1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
FANDY MEDIA

2
00:00:02,960 --> 00:00:04,320
Aprovecha con Elbex

3
00:00:04,320 --> 00:00:06,920
Hasta 50% de descuento en paquetes armados

4
00:00:06,920 --> 00:00:09,080
O 40% de descuento en grifería

5
00:00:09,080 --> 00:00:10,720
Accesorios y muebles para baño

6
00:00:10,720 --> 00:00:11,400
No lo dejes pasar

7
00:00:11,400 --> 00:00:13,560
Descuentos de hasta 50%

8
00:00:13,560 --> 00:00:15,560
Nunca antes vistos en Elbex

9
00:00:15,560 --> 00:00:17,880
Del 15 de abril al 31 de mayo del 2024

10
00:00:17,880 --> 00:00:19,840
Consulta bases con distribuidores autorizados

11
00:00:19,840 --> 00:00:21,480
Elbex Garantía de calidad

12
00:00:21,480 --> 00:00:22,480
Elbex

13
00:00:25,200 --> 00:00:27,920
Lundi y nadie en la mañana

14
00:00:27,920 --> 00:00:30,760
Elbex Garantía de calidad

15
00:00:30,760 --> 00:00:32,560
Elbex Garantía de calidad

16
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
¿Qué hay en la escucha?

17
00:00:33,560 --> 00:00:36,960
Bienvenidos a un episodio más de Luli y Navi en las mañanas

18
00:00:36,960 --> 00:00:38,080
Luli y Navi

19
00:00:38,080 --> 00:00:39,200
Yo soy Luli

20
00:00:39,200 --> 00:00:40,400
Yo soy Navi

21
00:00:40,400 --> 00:00:43,480
Y este es su podcast favorito, predilecto

22
00:00:43,480 --> 00:00:48,400
Cultural para ganar en Maratón

23
00:00:48,400 --> 00:00:52,000
Como siempre y rapidísimo porque es de hueva total

24
00:00:52,000 --> 00:00:54,600
El Triangle of Sadness

25
00:00:54,600 --> 00:00:57,720
Coment, like, subscribe

26
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
Compart

27
00:00:58,720 --> 00:00:59,880
Follow es más de tres

28
00:00:59,880 --> 00:01:02,360
Sí, pero pues es una estrella de pipipipi

29
00:01:02,360 --> 00:01:04,840
Como tu jueguito ese estúpido pipipipi

30
00:01:04,840 --> 00:01:06,600
Que suena y que va y viene

31
00:01:06,600 --> 00:01:09,080
Y es en todos los lados, en el Tikitoki

32
00:01:09,080 --> 00:01:11,240
En el Instagram y en el YouTube

33
00:01:11,240 --> 00:01:14,640
Y por favor, ayúdenos a llegar a más gente

34
00:01:14,640 --> 00:01:17,800
Para que cada vez tengan conversaciones menos estúpidas

35
00:01:17,800 --> 00:01:19,320
No todo tiene que ser política

36
00:01:19,320 --> 00:01:22,760
Dejemos de hablar de las Kardashian

37
00:01:22,760 --> 00:01:24,560
Hablemos de los excusados

38
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
Exacto

39
00:01:25,560 --> 00:01:31,120
Para qué hablar de mierda si podemos hablar de dónde se va la mierda

40
00:01:31,120 --> 00:01:33,760
Mírate nomás

41
00:01:33,760 --> 00:01:35,320
Y también nos pueden mandar un correo

42
00:01:35,320 --> 00:01:37,320
En todos lados somos Luli y Navi

43
00:01:37,320 --> 00:01:39,280
Venos en el Tikitoki, Luli y Navi

44
00:01:39,280 --> 00:01:40,280
Uno

45
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
Porque somos la número uno

46
00:01:42,320 --> 00:01:44,880
Donde quieras te saludo, Luli y Navi

47
00:01:44,880 --> 00:01:46,360
Es la número uno

48
00:01:46,360 --> 00:01:47,360
Muy bien

49
00:01:47,360 --> 00:01:51,440
Y nos pueden mandar un correo que siempre leemos

50
00:01:51,440 --> 00:01:52,760
Y tratamos de contestar

51
00:01:52,760 --> 00:01:55,160
A veces si no les contestamos, síganos escuchando

52
00:01:55,160 --> 00:01:56,160
Exacto

53
00:01:56,160 --> 00:01:59,160
Porque el tema es que les contestamos en el email

54
00:01:59,160 --> 00:02:00,360
Les contestamos por acá

55
00:02:00,360 --> 00:02:02,080
Y dicho eso Navi

56
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
¿Qué pasó esta semana?

57
00:02:03,080 --> 00:02:04,560
¿Qué pasó esta semana?

58
00:02:04,560 --> 00:02:05,560
Antes de entrar en tema

59
00:02:05,560 --> 00:02:09,240
¿Qué pasó esta semana?

60
00:02:09,240 --> 00:02:13,160
Bueno, como ya hemos dicho, vino Madonna

61
00:02:13,160 --> 00:02:14,960
Y subió a Salma Hayek

62
00:02:14,960 --> 00:02:16,440
Ah la subió vestida de Frida

63
00:02:16,440 --> 00:02:17,440
De Frida

64
00:02:17,440 --> 00:02:19,840
Y yo quisiera algún día en mi vida

65
00:02:19,840 --> 00:02:21,280
Platicar con Salma Hayek

66
00:02:21,280 --> 00:02:23,280
Para preguntarle qué

67
00:02:23,280 --> 00:02:24,880
Es que no sé por dónde empezar la conversación

68
00:02:24,880 --> 00:02:27,320
Pero simplemente es como

69
00:02:27,320 --> 00:02:29,680
Ya nunca va a ser nada más, ¿no?

70
00:02:29,680 --> 00:02:30,680
Salma Hayek

71
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
Más que Frida Kahlo

72
00:02:31,680 --> 00:02:32,680
Pues...

73
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
La mejor película

74
00:02:33,680 --> 00:02:36,680
O sea, sí, pero si es cierto que ha hecho Frida Kahlo después

75
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
Digo...

76
00:02:37,680 --> 00:02:38,680
Salma Hayek

77
00:02:38,680 --> 00:02:43,000
Bueno, salió en un capítulo de Black Mirror, ¿no?

78
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
No sabría decirte

79
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Esa serie me da ansiedad

80
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Pero te déjame ver

81
00:02:46,000 --> 00:02:49,200
Pero Salma Hayek es una moneda que tiene dos caras

82
00:02:49,200 --> 00:02:50,200
¿Sí?

83
00:02:50,200 --> 00:02:52,040
Ella, siendo la mujer más hot del mundo

84
00:02:52,040 --> 00:02:54,000
Bailando en Desperado

85
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Ajá

86
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
En Bikini

87
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Ajá

88
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Y siendo Frida Kahlo

89
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
That's range

90
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
That's range y un capítulo de Black Mirror

91
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Mira, tenía razón

92
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Sí, sí, seguramente se tiene razón

93
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Yo solo no lo veo en esa serie porque me da la ansiedad

94
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Sí

95
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Pero...

96
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Y entonces repetí

97
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
Como me enteré que esta mujer había estado...

98
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Vestida de Frida

99
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Bueno, o sea que se subió y tal

100
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Volví a ver Frida Kahlo

101
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Y tremenda, yo la había visto tanto

102
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Es la mejor película de Julie Taymor

103
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Sí

104
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Y eso es mucho decir

105
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Es mucho decir

106
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
La fotografía está increíble, el arte está...

107
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Todo, el arte está increíble

108
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Sí, increíble

109
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Y entonces, eso me llevó por un hoyo

110
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Te conté que una vez salía...

111
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
En una escena

112
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
En la escena donde están cenando al final

113
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Ajá

114
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Sale un sway

115
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
Que era un modelo de dibujo de figura humana en la Ibero

116
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
¿Qué?

117
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Y era el modelo de mi clase de dibujo

118
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Y salió ahí

119
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
I've seen him naked

120
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Uuuuuu

121
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Sí, salí y me sorprendí un buen porque

122
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
Era... Tenía una cara muy específica, un físico muy específico

123
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Muy peculiar y muy interesante

124
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Y como nota al pie, un día en la universidad

125
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
El maestro de dibujo quiso verse revolucionario

126
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Ajá

127
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Y le pidió al modelo de snudo que saliera al estacionamiento

128
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
A posar en el estacionamiento

129
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Y nos fuimos todo el salón a dibujar a este hombre de snudo en el estacionamiento

130
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Y la gente se frenaba y estuvo padrísimo

131
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Y luego reañaron a mi maestro

132
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Shabrata, ese maestro me calla súper bien

133
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Eran otros tiempos

134
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Sí

135
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Hoy en día haces eso y...

136
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
No, cancelado

137
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
En Twitter cancelado

138
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

139
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Porque aparte estaba padre

140
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Es arte

141
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Le pegaba de entrada

142
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Para mí que yo estaba haciendo el dibujo

143
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Le pegaba la luz diferente al modelo porque era de día

144
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Claro

145
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
No era un clinche foco blanco del salón

146
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Claro, claro

147
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Y eso estuvo padrísimo

148
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Sí, sí

149
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Y estaba padre poder dibujar atrás como un coche y una niña fresa

150
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Sistando así tirando sus zárox

151
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Ludwig, no escucha mi podcast pero shower

152
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Quizás sí

153
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Quizás sí

154
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
No creo, pero quizás sí

155
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Porque cada vez somos más famosos

156
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Ay sí

157
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Pero entonces eso me llevó a un hoyo

158
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
De cual, Bifrida Caló

159
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Ajá

160
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Y dije si es de las mejores cosas que ha hecho Julie Taymor

161
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Sí

162
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Y me llevó al hoyo

163
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Que fue Spider-Man

164
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Ajá

165
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
La obra de teatro de Broadway

166
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Ay no me acordaba que había una

167
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Y entonces yo solo quiero decirles

168
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Quería comentarles así de cortito de rapidito

169
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Era un musical

170
00:05:03,000 --> 00:05:07,000
El musical de Spider-Man con canciones de Bono y de Viet

171
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Sí, ah, Luis, ¿cómo se llama?

172
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
Luis, no sé quién es Luis, cómo se llama, no sé nada, Spider-Man

173
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Bueno

174
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Mary Jane

175
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Mary Jane

176
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Era un musical

177
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Y yo quería contarles como rapísimo

178
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
Ay, ¿se acuerdan? Y descubrí que es un cortillo de tres partes

179
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Entonces solo quiero decirles, prepárense

180
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Mientras tanto vayamos viendo

181
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Vas a hacer un cortillo del musical de Spider-Man

182
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Navi, podría hacer un especial de Podimo

183
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
¿Qué?

184
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
De el musical de Spider-Man

185
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
¿Qué pasó? Hubo chismas pendentes?

186
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Muerte, destrucción

187
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
¿Qué?

188
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Banca Ronda

189
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Me urge

190
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Ay, ¿por qué hablamos eso hoy?

191
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Pues porque no me preparé para eso

192
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Simplemente vino Madonna

193
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Salió Salma Hayek, vi Frida Kahlo

194
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Me metí en un hoyo del cual nunca saldré

195
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Ya no saliste

196
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Del cual nunca saldré

197
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Precioso

198
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Y creo que eso es lo único que pasó esta semana

199
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Porque también ya habíamos comentado que vino en el pasado

200
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Y que subió a la Wendy

201
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Subió a Wendy

202
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Y que tuvo su fiesta y lo invitó a la Wendy

203
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Ajá, ay Madonna

204
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Ay esa Madonna

205
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Pero bueno, su problema

206
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Entonces, dicho eso Navi, ¿qué más pasó?

207
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
¿Algo pasó esta semana para ti?

208
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Este... ¿no? ¿no?

209
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Realmente no, realmente no

210
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Raro

211
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Raro, pero mira, pasa

212
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Lo que pasa es que también acabamos de grabar

213
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Porque nos sabíamos la semana pasada entonces

214
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Sí, exacto, nos grabamos el jueves y hoy es lunes

215
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Nos quedamos sin tema

216
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Exacto, exacto

217
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Ya, nada

218
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Entonces Navi, dicho eso

219
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Hoy es un soli-sho-mio

220
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Y te traigo una canción

221
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
La cual tú introduciste a mi vida

222
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
Y desde entonces se escucha más esto que chipi chipi chapa chapa

223
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Dubidubi dabadaba

224
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Aquí con mi dubidubi wu wu wu wu

225
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Y la canción es la siguiente Navi

226
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Te traigo una can-sion-sita

227
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
La mejor parte es cuando canta ella

228
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
No, la mejor parte es que no estás viendo el video

229
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Pero...

230
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
El video están en la playa

231
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
El video están en la playa

232
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Y están saltando y están...

233
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Bollywood es una cosa muy especial

234
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Solo quiero que escuche la canción de ella

235
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Ajá, la parte de ella

236
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Me encanta esta canción

237
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
Quiero que sepas que la escuché en MTV

238
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Durante un viaje al...

239
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
A Egipto?

240
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Al medio...

241
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Al lejano oriente

242
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Y estaba de moda cuando fui

243
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Y desde ese momento he estado playing nonstop en mi cabeza

244
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Ah, pues ahora es la mía

245
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Yo ahora voy a todos nuestros queridos reyos

246
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Escuchas por qué Navi

247
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
El día de hoy escogí esta canción por dos razones

248
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Número uno, la zona geográfica

249
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Y número dos, la historia de amores

250
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Ah, y si va muy de la mano en el video

251
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
Porque hoy vengo con una hermosa historia de amor

252
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Esta es la historia de

253
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
Misra Shabaa Uddin Muhammad Kurram

254
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
Quien nació en 1592, enero 5

255
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Capricornio

256
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Ok, eso es importante para que me digas

257
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
Murió en 1666, año complicadísimo

258
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Complicadísimo, satánico y demoníaco

259
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
También se le conocía como Shah Jahan I

260
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
No sé nada de esta historia

261
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
Este Shah Navi era un emperador moghol

262
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Que descubrí que no se le dice mongol

263
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Pero era mongolía?

264
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
O sea, del imperio mongólico

265
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Mogol, pero se le dice mogol

266
00:08:24,000 --> 00:08:30,000
En India, 75% de su sangre era sangre real

267
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Y la otra falsa

268
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
Porque era descendiente de príncipes y princesas y emperadores

269
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Quien te hizo tan esto?

270
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
La otra falsa, ok

271
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
Este hombre Navi llegó al poder en 1627

272
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Cuando después de la muerte de su padre

273
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Derrotó a su hermano menor en una batalla

274
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
De lo que hablamos justo sorpresivamente

275
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
En el episodio pasado

276
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Que usurpas el poder

277
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Con los hermanos

278
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Y se nombró así mismo

279
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Emperador en el fuerte de Agra

280
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Esto es lo que se está importando

281
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Agra

282
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Navi, pero en que momento entra el amor a la vida de este emperador?

283
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
Bueno, a la cuenta de 15 años

284
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Cuando se comprometió con lo que iba a ser su primera esposa

285
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
Arjumand Banu Begum

286
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Que historia es esta? Estoy emocionadísima

287
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Cuando tenía 14 años

288
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Pasaron 5 años comprometido

289
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Ya que los astrólogos del momento

290
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Porque India es muy así de astrología

291
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
Indicaron que la época más perfecta para celebrar estas nupcias

292
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Sería 5 años después de que se comprometieron

293
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Ok, se lo estuvieron como 5 años esperando

294
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Muy bien, como debe ser, porque las cosas hay que hacerlas bien

295
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Y 5 años después del compromiso

296
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Pasó de ser la primera esposa a la segunda

297
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Porque a ver si la amaba

298
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Pero no como para no tener esposas

299
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
O sea tuvo otras esposas, y luego esta

300
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Pero esta era la buena

301
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Pero Navi, esta mujer fue la más amada

302
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Y al momento de su muerte

303
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
El emperador entró en una depresión tal

304
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Que enfocó todo su dolor

305
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
En construir uno de los edificios más hermosos del mundo

306
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
El Taj Mahal

307
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Porque hoy Navi vamos a estar hablando

308
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Efectivamente del Taj Mahal

309
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Chay, chay, chay

310
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Chay, chay, chay

311
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Entonces vamos a empezar con los datos básicos

312
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Queridos rolloescuchas, que es el Taj Mahal

313
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Además de ser un monumento impresionante

314
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Que millones de personas visitan anualmente

315
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Es en realidad un mausoleo

316
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Y a veces como que siempre

317
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
En vez de decir mausoleo, como que no sé si esto es algo que hace de chiquita

318
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Pero cuando digo mausoleo pienso en mausetung

319
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
O como que me suena similar

320
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Creo que es un problema mental que tienes tú

321
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Ok, o sea hace una tumba

322
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Y el Taj Mahal se describe a la perfección

323
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Con una frase del expresidente Bill Clinton

324
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Nota al pie

325
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Prepárense queridos rolloescuchas

326
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Porque este episodio va de aquí para allá

327
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Porque habla de el Taj Mahal y de Bill Clinton

328
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Ok, entonces Bill Clinton dice lo siguiente

329
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Hay dos tipos de personas en el mundo

330
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Los que han visto el Taj Mahal y lo aman

331
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Y los que no han visto el Taj Mahal y lo aman

332
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Bueno, es verdad

333
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Yo no sé si lo amo o no, está bonito

334
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
O sea lo has visto y no dices que impresionante

335
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
No, si, si se impresiona

336
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Ok, pocas cosas que ha dicho, dale

337
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Tres cosas ha dicho Bill Clinton que son verdad

338
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Dale una

339
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Yo no, yo no, yo no tuve sexo con esa mujer

340
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Eso también era verdad

341
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Ok, tres cosas ha dicho de verdad

342
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Y todas son historias de amor muy bellas

343
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
El Taj Mahal y el Taj Mahal

344
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Un ímol con un vestido

345
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Y otro ímol con un mazole

346
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Exactamente, bueno

347
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Como dijimos Navi, el emperador decidió construir este monumento

348
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Para su esposa cuando murió

349
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
En 1631 a la cortísima edad

350
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
De 38 años, bebé

351
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Pero para ese momento no tanto

352
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Pero mira, dando a luz a su 14º hijo

353
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Tenía 38 y ya llevaba 14

354
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Algo viene la guantes

355
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
No, lo que no había era internet, no había tele, no había

356
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Pero igual yo no conozco a nadie

357
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Que lleve 14 hijos

358
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Porque tienen tele, porque tienen internet y porque tienen otras cosas que hacer

359
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Estás cansado y al final del día

360
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Calcificada la hormona rápida

361
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Sí, tienes razón, la hormona del huevo

362
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Ok, entonces

363
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Esta mujer, Arjumand

364
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
También era conocida como

365
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Muttas Mahal

366
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Ok, aquí empieza

367
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Eso significa la dorada del palacio

368
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Y murió por hemorragia y complicaciones

369
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Después del parto

370
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Y creo que importante mencionar que la bebé

371
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Sí sobrevivió

372
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Y vivió hasta la edad de 74 años

373
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Muy, mucha edad, doble su mamá

374
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Mucha edad traumada

375
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Porque todo es el Taj Mahal

376
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Todo es yo

377
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Gracias a ella, ahora tenemos el Taj Mahal

378
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Exactamente, entonces

379
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
El Taj Mahal

380
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Significa la iluminada tumba

381
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
O la lustrosa tumba

382
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Aunque se cree que también se usó el idioma

383
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Oficial de India del momento

384
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Que no es como el idioma de la corte

385
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Sino que se usó el idioma del momento

386
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Porque eso significaría

387
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Taj, corona y

388
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Mahal, palacio

389
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Entonces es la corona del palacio

390
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Y te acuerdas que a ella le llamaban Muttas Mahal

391
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Que significa la dorada del palacio

392
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Entonces, como que hace más sentido

393
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
La construcción del mausoleo empezó en 1632

394
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Y le tomó más de 20 años

395
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
En completarlo

396
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
El edificio estuvo listo en 1648

397
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Y los jardines y la fuente y demás

398
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Pasas, cada dictamento sale de años

399
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
5 años más

400
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Todo el mundo sabía, Navi

401
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Del amor en vida y el sufrimiento

402
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Después de la muerte del emperador

403
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Pobrecito

404
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Y creo que es muy nostálgico y melancólico

405
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Que una de las 7 maravillas modernas del mundo

406
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Sea una oda, no al amor

407
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Sino al dolor de la partida

408
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Que no se lo hizo en vida, se lo hizo como

409
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
De la tristeza que se lo muriera

410
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Lo extraño tanto que donde pongo todo ese amor que siento por ti

411
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Lo voy a poner aquí, voy a llorar

412
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Y la semana dejó de escuchar música y de hacer eventos

413
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Y era el rey de India

414
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Así era mucho, parece poquito una semana

415
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Y de hecho vistió de luto durante 2 años

416
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Y durante 2 años no usó joyas

417
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
O sea, estaba la corta entera de luto

418
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Porque si es una historia bella de amor

419
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Si, si está muy triste, está muy trágico

420
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Y entonces bueno, ya vimos que les tomó un titipuchal

421
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
De tiempo construirlo, no?

422
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Pero cómo se construyó? Aliens

423
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Aliens, obvio

424
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Pero tú estás mal

425
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Pero la basílica no se construyó con Aliens?

426
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Porque es del mismo año

427
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Perdóname, pero los miembros del Vaticano

428
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
No son reptilianos? Ahí es donde tienes que

429
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Preguntarte cosas

430
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Ok

431
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Entonces, durante estos

432
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
20 años se usaron mil

433
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Elefantes, mil

434
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Un elefante se columpiaba

435
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Y se estima que hoy en día

436
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Costaría más de un billón

437
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
De dólares

438
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Cuánto costó la bola de Las Vegas? Escúchame

439
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Billón en español, no mil millones

440
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Ah, es que siempre me explicas eso

441
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Pero nunca entiendo eso

442
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Bueno, yo siempre lo voy a decir bien, cuando lo diga en español lo voy a decir bien

443
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Cuando yo diga, si quiero decir

444
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Billion dollars en inglés, eso es en español

445
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Son mil millones

446
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Y un billón son millones de millones

447
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Ok? Le hubiera costado

448
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
¿Qué es más caro en español o en inglés?

449
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
En español, mil millones

450
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
A partir de contar el 100 me cuesta trabajo

451
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Esúchame, mil millones es menos que

452
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Millón de millones

453
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Mil millones, que un millón de millones?

454
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Sí, ¿qué es más?

455
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Un millón de millones es más que mil millones

456
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
No entiendo nada

457
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Yo soy tonta, punto con

458
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
No eres tonta, simplemente un billón en español

459
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
No, ya me lo has explicado pero no entiendo

460
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
O sea, no me importa, lo puedes decir

461
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Una hora aquí sentada, decírmelo otra vez

462
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Pero yo no lo voy a entender

463
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Esto costaría un millón de millones

464
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Un buen, es lo que es

465
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Y se necesitaron 20 mil artesanos

466
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Para lograr todo lo que incluye el Taj Mahal

467
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Bono de dinero de hoy

468
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Y es importante esto mencionar

469
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Todo lo que incluye el Taj Mahal, cuando digo que se necesitaron 20 mil artesanos

470
00:15:34,000 --> 00:15:40,000
Esto es sin contar los arquitectos bajo quienes trabajaban estos 20 mil artesanos

471
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
El cual era un como collab

472
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
En este momento que empiezan las leyendas y mitos sobre el Taj Mahal

473
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Pues es un secreto a voces que al parecer

474
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
El emperador amaba mucho a su esposa

475
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Pero tenía un carácter muy de dictador del siglo XV

476
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Bueno, 16, 17

477
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
Y si a eso le sumas que está en depresión por la muerte de su esposa

478
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Pues cuentan las leyendas que el reinado bajo el cual se

479
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Construyó el Taj Mahal fue uno de terror

480
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Ah, sí? Yo pensé que era un hombre delicado y tierno

481
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Ajá, no

482
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
A ver, no me sorprende porque si tiras un pedazote de mármol

483
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
No te van a llevar a recursos humanos

484
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Sí

485
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
No hay recursos humanos del Taj Mahal

486
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Hay latigazos del Taj Mahal

487
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Hay muerte, ahí te aviento el

488
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Ahora te aviento el mármol a ti

489
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Yo pensé que estaban todos construyendo chai, chapa chai

490
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Escuchaste? Te aviento el mármol a ti

491
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
A ti? Aplastaron gente con mármol?

492
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Son leyendas

493
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
No hay nada oficial

494
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Son rumores

495
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Pero sabes por qué? Porque el que decía que se escribía y que no

496
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Pero bueno, son rumores

497
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Pero Kurt pone Gutt

498
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Una vez más te digo que de aquí para allá

499
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Ok? Famosichumo escritor

500
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
De mi favorito, lo amo tanto

501
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Slaughterhouse5 dijo

502
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
No tengo idea cuánta gente

503
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Se asesinó durante la

504
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Construcción del Taj Mahal

505
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Quizás cientos sobre cientos

506
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
La belleza casi nunca

507
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Es barata

508
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Eso dijo Kurt pone Gutt

509
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Entonces a quién le creemos?

510
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
A Chai Chapa Chai de 1666

511
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
O a Kurt pone Gutt

512
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Ahora bien

513
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Importatísimo mencionar que como bien dije

514
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
No hay una sola prueba al respecto

515
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Estamos aquí, valipidando al pobre

516
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Shah

517
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Este colab Navi además necesito de un tratado

518
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
De libre comercio, o sea como que es de las

519
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Primeras veces que vemos literalmente

520
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
El tratado del libre comercio

521
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Porque el mármol se trajo de la zona

522
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
De Makrana en Rajasthan

523
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
El haspe el cual es una

524
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Piedra silicia opaca de varios colores

525
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
De la región del Punjab

526
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Haspe, no confundirlo con

527
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Jade porque lo busqué

528
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
El Jade también se trajo

529
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Se utilizó, ese se trajo junto con

530
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Cristales preciosos de China

531
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Que otras piedras preciosas se utilizaron

532
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Navi para darle color

533
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Bueno, turquesa del tíbet

534
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Lapiz lazuli de Afganistán

535
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Y zafiro de Sri Lanka

536
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Billón de billones

537
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Es que si tiene mucha cosita

538
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Encruzadita

539
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Si ves las imágenes están, todo es completamente

540
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Blanco, pero si te acercas

541
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Está lleno de decoración

542
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Con piedras preciosas

543
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Se utilizaron en total 28 cristales

544
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Y piedras preciosas, o sea no 28 sino

545
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
28 tipos

546
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Para ampliar la belleza del mármol blanco

547
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Que es lo más característico del Taj Mahal

548
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Las cosas al templo era una tarea titánica

549
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Se construyó una rampa de 15 kilómetros

550
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
De largo para llegar a donde estaba la construcción

551
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Ajá, el Taj Mahal también cuenta con

552
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Jardines y fuentes que rodean el mausoleo

553
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
La más famosa quizás es el espejo de agua

554
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Que está como completamente en el centro

555
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Exactamente

556
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Directamente del frente

557
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
El Taj Mahal que se refleja en el agua

558
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Esta fuente es de 300 metros

559
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Y se llama el tanque

560
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
De abundancia

561
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Que es lo que se le prometió a Muhammed

562
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Porque el Taj Mahal

563
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Es un templo árabe

564
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Sí, del japonés

565
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Sí, es un templo musulmán

566
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
En un país completamente budista

567
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Es loquísimo

568
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Ahora te voy a hablar de esa parte

569
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Entonces bueno, los jardines son un estilo de jardín

570
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Que se conoce como jardín del paraíso

571
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Cosa que también viene en el corán

572
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Previamente en avistos jardines tenían rosas

573
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Jasmín, árboles frutales y muchísima vegetación

574
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Pero

575
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Conforme fue cayendo el imperio indio

576
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
El Taj Mahal

577
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Para cuando llegó el último emperador

578
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Con la conquista total de Gran Bretaña sobre India

579
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
El Taj Mahal pasó a manos del imperio británico

580
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Y cambiaron todo

581
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Empezando por los jardines

582
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
O sea, el Taj Mahal, adentro de lo que yo nunca he ido

583
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Sólo está la tumba de ella

584
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
No hay nada

585
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Abajo del domo justo

586
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Lo que más reconoces del Taj Mahal

587
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Es el sombrerito

588
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Ahí abajo está la tumba del mausoleo

589
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Como cuando vas a ver la de Napoleón

590
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
O sea, no hay como cuartitos

591
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Nadie vive ahí, no hay nada

592
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Es una tumba, pero ahí ya es un centro también

593
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
De reza

594
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Y entras y ves

595
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Y está como muy precioso

596
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
No es un castillo que nadie vivió ahí

597
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Sólo es el mausoleo

598
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Los jardines los cambiaron todos

599
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Para que se vieran como los jardines de hueva

600
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
De Londres

601
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Entonces, quitaron los árboles frutales

602
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Quitaron para que no pareciera

603
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Jardín del paraíso del corán

604
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
De la reina

605
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
En donde puedes comer sándwich de pepinillo

606
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Hay ingleses, es que a ver

607
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Tengo problemas con ellos

608
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Dime, comunícate conmigo

609
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Los amo

610
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Y lo sabes

611
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Lo que yo soy no es mi culpa

612
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Es producto de mi genética

613
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Si me ven y estoy un poco más grande

614
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Pues es lo cubano

615
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Y si estoy un poco roja es lo británico

616
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
No soy yo

617
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Es tu genética

618
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Y no me ven y cagaban muchas cosas

619
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Llegaban a invadir, llegaban a robar

620
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Llegaban a hacer cosas, a comerse

621
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Momias, cosas que no se tenían que hacer

622
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Absolutamente

623
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Está mal además que hayan querido hacer como más aburrido

624
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Exacto, exacto

625
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Y que hayan querido llegar a conquistar

626
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Pero ahorita voy a llegar a un punto en donde vas a decir

627
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Bueno, algo hicieron bien

628
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Entonces, el Taj Mahal, además de estar lleno de joyas

629
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Está lleno también de simbolismo, Navi

630
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Como nos lo podemos imaginar

631
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Porque esto fue para enardecer la belleza del mausoleo

632
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
El amor por la vida y la añoranza en la muerte

633
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Para alabar la divinidad y la belleza

634
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
El nombre de Allah se encuentra en Caligarafía

635
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
A lo largo del mausoleo

636
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Donde está justo el esposo del emperador

637
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
99 veces

638
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Que es como un número importante

639
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Porque también, o sea, había como mucho simbolismo

640
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Y explicación de por qué 99 veces

641
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Están como unas partes del Corán, etc

642
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
En el resto del edificio se pueden ver

643
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Diferentes pasajes del Corán

644
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Elegidos específicamente por el emperador

645
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Cuando pensamos ya bien dije

646
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
En el Taj Mahal es la cúpula, no?

647
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
El domo, encima de esta tumba

648
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Es como...

649
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Es que cuando vas y agarras el dedito

650
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Te pones para que parece que lo estás agarrando

651
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
No tomen esa foto

652
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Ya no se han haciéndolo ridículo

653
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Está cringe

654
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Yo casa de señora de cierta edad a la que he ido

655
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Tiene así

656
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Y está bien, fue cute, pero no es así

657
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Pero es que si mínimo fueras con un outfit específico

658
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Estás con un outfit que estás en la India

659
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Caminando 15 kilómetros para llegar

660
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Y te traes una cangurera

661
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Un tipo de jean y un tipo de jean

662
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Y estás así

663
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
No estás con outfit, no estás nada

664
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Tampoco tomen el de la torre de pisa

665
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
No te gustan las fotos que toma la gente

666
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Que le toma fotos a la gente que se toma fotos

667
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Y que todos parecen que están bailando

668
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Thriller de Michael Jackson

669
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Y todos se ven ridiculísimos

670
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
No tomen esa, ¿sabes cuál tampoco?

671
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
La del museo de luz que también pones así tu dedito

672
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
No hagan básicamente nada

673
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Ya quedense en sus casas

674
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Y si viajan, no tomen fotos

675
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Tomen fotos normales

676
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
No tomen fotos

677
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Porque aparte no las ven, es que repito

678
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Es lo que hablamos la otra vez, nadie ve sus fotos

679
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Estamos en un loop tú y yo

680
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
De amargue

681
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Gente no vayan a conciertos

682
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Y no vayan a viajar

683
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
O hagan cosas

684
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Y también ya lo habíamos dicho en este episodio de Luli y Navi

685
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Vayan temáticos a lugares

686
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Si yo quiero ir al Taj Mahal

687
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Quiero ver a todo el mundo vestido con saris

688
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
No vayan vestidos

689
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Si yo fui a Italia hace un tiempo

690
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Y la ciudad estaba preciosa medieval

691
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Arruinada

692
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Pero un nuevo Rodexcucha no sabe

693
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Que tomé una foto preciosa y salía

694
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Un gringo con shorts y chanclas

695
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Con calcetín y una mochila roja

696
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
No quiero eso en mi foto de la basilica

697
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Luli y Navi para presidentas del mundo

698
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Entonces a donde vayas, haz lo que vieras

699
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Vístanse como italianos

700
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Medievales para que mi foto salga bien

701
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Listo, gracias

702
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Si van al Taj Mahal, vayan vestidos de saris

703
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Y no tomen fotos

704
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Y no es cultural appropriation porque es...

705
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
Y si es me da igual

706
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Hagan lo que tengan que hacer para que mis fotos salgan bien

707
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Mira, voy a empezar una serie en Youtube que se llama

708
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Vistiéndome a ver a cuanta gente enojo

709
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Vistiéndome como se debería de vestir en cada lugar

710
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Entonces voy a ir a todos los lugares

711
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Y cada vez va a estar peor

712
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Porque eventualmente voy a ir como de que a Botswana

713
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Y ahí imagínate

714
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Y ahora se van a cancelar con este

715
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
No, todavía no sale mi show

716
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
No, en Botswana

717
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
O sea, en safaris está bien, puedes ir de jeans

718
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
No, tienes que ir vestido de safari

719
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Con cafecito, con chaleco

720
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Y calcetín y botita y sombrero

721
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Si no no vayas

722
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Hay que respetar la etiqueta

723
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
La gente solo sabe hacer eso cuando van a viñedos

724
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Exacto

725
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Hagan eso que hacen en los viñedos

726
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
En San Miguel de Allende y en Pueblos Mágicos

727
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Hagan esas mamadas que hacen en el resto del mundo

728
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
No lleven mochilas de colores brillantes

729
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Muy bien

730
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Acabando este paréntesis, continuo

731
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
El chiste es que arriba de ese pinche domo guay

732
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Está como

733
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Una flor de loto

734
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
Lo cual acentúa la magnificencia del círculo

735
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Como el Islam prohibió

736
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Navi la antropomorfosisación

737
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Antropomorfización

738
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Antropomorfización de sus dioses

739
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Es decir, dibujarlos

740
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
No hay imágenes físicas de Allah en el monumento

741
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Si en Family Guy

742
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
No lo escucharon aquí, pero por eso lo cancelaron

743
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Si

744
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
El chiste es que

745
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
En lo que sí hay interpretación

746
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
De la divinidad, de la vida

747
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Y ideas abstractas de lo divino

748
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Como por ejemplo, ya había mencionado los

749
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Pasajes del Corán

750
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
También hay muchas flores, hay animales, hay diseños

751
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Como que todo tiene la simbología

752
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Para alabar a Dios

753
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Para mediados de 1800

754
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
El Taj Mahal llevaba 200 años de vida

755
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
De los cuales llevaba 200 años

756
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Sin mantenimiento

757
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Pero no fue sino hasta que llegó el

758
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Seroy Lord Curzon

759
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Así me quiero llamar a partir de

760
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Lord Curzon

761
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Ok?

762
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Así te vamos a llamar

763
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Quien estaba completamente enamorado del Taj Mahal

764
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Y entonces empezó la arda tarea de la restauración del monumento

765
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Nadie le había pasado ni una escoba

766
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Nadie le había pasado un trapo, un poco de Windex

767
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Nadie

768
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
Que grosería

769
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Entonces el Imperio Daye el Imperio quita

770
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Sí, pero no chingues, es una cosa bien grande

771
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Ahí como que no dices

772
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Está bien sucio ya

773
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
El Taj Mahal es un símbolo de India

774
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Y es quizás de lo más reconocible de ese país

775
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
¿Estamos de acuerdo?

776
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Sí, y probablemente del mundo

777
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Como bien nos informó la UNESCO desde 1983

778
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Cuando se declaró Patrimonio de la Humanidad

779
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Por ser la joya

780
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
El Taj Mahal es la joya del arte islámico

781
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Es una muestra de la riqueza cultural de India

782
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Y la riqueza del emperador

783
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Porque no hay que hacernos

784
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Como ahí vienen que rico soy

785
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Eso tiene Freud

786
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Entonces es una muestra del poder

787
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Y la opulencia del momento

788
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Y una prueba irrefutable del éxito y abundancia

789
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
De la India bajo su mandato

790
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
O más bien bajo el del palacio

791
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Ahora bien en el año 2001

792
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Un avise reportó que el Taj Mahal

793
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Recibía la módica cantidad de

794
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Dos millones de visitantes al año

795
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
No

796
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Lo cual para el 2014 se cuatruplicó

797
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Ay es que somos muchos ya

798
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Y cuántos de esos iban vestidos bien

799
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Vecidos

800
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
1 0 van 8 millones de visitantes

801
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Con cangureras y tenis

802
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
No

803
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Que insulto

804
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Ahí te va Navi

805
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Todo emperado desde el 2014 y la cantidad de personas

806
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Que visitan el Taj Mahal no es la excepción

807
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Pero según el Taj Mahal que ahí se quedó

808
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
No les creo simplemente ya no dicen cuántos van

809
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Sí claro obvio

810
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Ir al Taj Mahal hoy en día

811
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
No es para los débiles

812
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
No porque ahí te va

813
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Para empezar la temperatura es agobiante

814
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Los visitantes esperan a los meses de octubre

815
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Noviembre y febrero para visitar

816
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Pero en estos días ya

817
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Nada es garantía

818
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Porque ya leí que ni llegando a las 4 y media de la mañana

819
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Te garantizan un espacio

820
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Un levemente no repleto

821
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Porque si van 8 millones de personas al año

822
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Voy a hacer esa división rápidamente

823
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Es que a ver

824
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Un dos tres, un dos tres

825
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Entre 13 y 5

826
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Van 23 mil personas

827
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
No es demasiado

828
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
A ver, a ver

829
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
¿Cómo podemos solucionar este problema?

830
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Hagan nuevas cosas

831
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Desentierren otras cosas

832
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Hagan cosas nuevas

833
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Dice 21 mil 967

834
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
23 mil

835
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
No está bien

836
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Entonces es tanto el tráfico y la contaminación

837
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Que rodea la zona

838
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Todo está arruinado ya

839
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Que se han tenido que tomar medidas tales como

840
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
Te tienes que estacionar a una distancia

841
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Para evitar que el smog siga afectando la estructura

842
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Del monumento

843
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Y tienes que llegar ya sea caminando o en camión eléctrico

844
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
No solo eso, Navi

845
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Desde el 2019 hay tantos turistas

846
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
23 mil como bien dije

847
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Que hay multas para aquellos

848
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Que se quedan más de tres horas

849
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Ese es el mundo en el que vive

850
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Sí, sí, sí, sí, sí

851
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Solo puedes ir tres horas a un monumento

852
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Sí, sí

853
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
¿Qué está pasando en el mundo? ¿Estás entendiendo la gravedad?

854
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Lo que está pasando es que

855
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Lo grave de lo que te acabo de decir

856
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Y que haya tanta contaminación que tienes que llegar caminando

857
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Eso entiendo

858
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Por eso puedes estar tristísimo

859
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Que solo puedes ir tres horas

860
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Caminando

861
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Todo está arruinado

862
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
El tarme total se ha vuelto un peregrinaje casi místico

863
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Para millones de personas con distintos intereses

864
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Todavía pueden ir a practicar ahí, a rezar

865
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Muy buena pregunta, Navi

866
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Está el fotógrafo profesional

867
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
El fotógrafo amateur

868
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Las familias con hijos

869
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Las personas fresas ya grandes

870
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Y los curiosos que van

871
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Porque los sábados se cierra el Taj Mahal

872
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Para rezar el Quran

873
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Qué bueno, mínimo

874
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
Los tours de turistas genéricos

875
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Las influencers

876
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Ya no vayan

877
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Es uno de esos extraños monumentos que atraen a todo tipo de personas

878
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
Pero aparte siento

879
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Que mucha gente va ahí y no sabe qué es

880
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Definitivamente

881
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
O sea, solo van

882
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Pero aparte no toman el tour

883
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Es como la gente que va a Lourdes y solo quiere ver la Mona Lisa

884
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Es muy bonita y muy grande

885
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
No, no, no

886
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
Y si es un cuadro muy bonito y todo

887
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Pero hay tantos cuadros en ese museo

888
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Tan cabrones

889
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Que I get it

890
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
But I don't

891
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Entonces no sean así

892
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Those who get it, get it

893
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
And those who don't, don't

894
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
No sean así

895
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Y si van a ir al Taj Mahal a tres horas

896
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Escuchen Luli Navi

897
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Y no se tomen la foto agarrando esa cosa

898
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Bueno entonces, hoy en día Navi como bien dije

899
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Están los turistas, la contaminación y demás aspectos

900
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
De la época moderna

901
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Como México, se está hundiendo

902
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
La zona donde está el Taj Mahal

903
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Ya que el río que está directamente al lado, baja cada año de nivel

904
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Otro reto

905
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
La lluvia ácida y la contaminación

906
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Está afectando no solo la estructura

907
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Si no el color

908
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Se estima que en diez años el Taj Mahal ya no será blanco sino amarillo

909
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Osea, no quiero venir a arruinarle su martes

910
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
No, ya me arruinaste a mi

911
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
No sólo mi martes, mi año entero de aquel

912
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
Que año, para hoy, arruinado

913
00:30:57,000 --> 00:30:59,720
Además, había una situación muy compleja, la cual es que hoy en día

914
00:30:59,720 --> 00:31:03,800
la mayoría religiosa en India es el hinduismo y los musulmanes hoy en día

915
00:31:03,800 --> 00:31:05,400
soy una son una minoría.

916
00:31:05,400 --> 00:31:08,920
Además, hay un tema muy complejo del cual hablaremos en otro podcast,

917
00:31:08,920 --> 00:31:11,680
en otro episodio, pero en muchos momentos de la historia,

918
00:31:11,680 --> 00:31:15,360
pues tenemos esta situación en el Punjab de India.

919
00:31:15,360 --> 00:31:18,680
Todo este todo este tema, toda esta persecución hacia los musulmanes.

920
00:31:18,680 --> 00:31:19,560
En India no.

921
00:31:19,560 --> 00:31:22,280
O sea, si alguien quiere investigar un poco más de eso, espérese a que llegue

922
00:31:22,280 --> 00:31:25,640
ese episodio o busquen un poco, porque neta es como muy interesante la

923
00:31:25,640 --> 00:31:27,920
pues la persecución que ha tenido India.

924
00:31:28,520 --> 00:31:33,600
A ver, vaya, crearon una nueva, un nuevo país que separaron en Pakistán, etcétera.

925
00:31:33,600 --> 00:31:38,920
No, entonces existe este factor que también afecta el

926
00:31:39,360 --> 00:31:41,240
la presencia del Taj Mahal en India.

927
00:31:41,240 --> 00:31:45,080
De hecho, es tan psicótico que han habido ciertos políticos

928
00:31:45,440 --> 00:31:47,360
que dicen no vamos a tirar el Taj Mahal.

929
00:31:47,360 --> 00:31:48,320
No te lo juro.

930
00:31:48,320 --> 00:31:50,880
Gracias a Dios nunca han ganado, porque son políticos psicóticos,

931
00:31:51,080 --> 00:31:54,200
pero son políticos como de ultra derecha la derecha de India.

932
00:31:54,200 --> 00:31:58,000
No, entonces es como no podemos tener aquí un monumento musulmán.

933
00:31:58,000 --> 00:31:58,800
Si nos dejen de.

934
00:31:58,800 --> 00:32:02,720
Imagínate, has visto cuántos monumentos y cosas tremendas han destruido

935
00:32:02,720 --> 00:32:06,920
los terroristas de extremo musulmán?

936
00:32:06,920 --> 00:32:10,680
Si los extremos estos que destruyeron los bombardean estos monos.

937
00:32:11,240 --> 00:32:12,840
Eso es.

938
00:32:12,840 --> 00:32:17,200
Si es como ellos hacen eso, como que gracias a Dios siento que en general

939
00:32:17,200 --> 00:32:20,280
la población de India, o sea, esto estoy hablando de los políticos psicópatas

940
00:32:20,280 --> 00:32:23,560
que como bien sabemos, desgraciadamente no siempre representan.

941
00:32:23,560 --> 00:32:27,200
Es más, no casi nunca representan el sentir de la población.

942
00:32:27,200 --> 00:32:30,960
Si creo interesante mencionarlo, porque definitivamente en India

943
00:32:30,960 --> 00:32:34,200
hay para un indio promedio sin importar su religión.

944
00:32:34,560 --> 00:32:37,240
Es el más maravilloso en el mundo.

945
00:32:37,600 --> 00:32:39,720
O sea, es como están súper orgullosos y tal.

946
00:32:39,720 --> 00:32:43,280
Y bueno, Navi, bien dicen que lo que mal empieza, mal acaba.

947
00:32:43,280 --> 00:32:46,280
OK, quería acabar hablando de el emperador,

948
00:32:46,720 --> 00:32:50,800
porque recuerdan que se vio forzado a arrebatarle el poder a su hermano menor.

949
00:32:50,800 --> 00:32:53,960
Si bueno, por arrebatarle, claro, queremos decir matarlo.

950
00:32:53,960 --> 00:32:58,040
Sí. Entonces, cuando se proclamó emperador en el fuente de Agra

951
00:32:58,160 --> 00:33:04,440
en 1658, este Shah se enfermó y sus hijos en vez de cuidarlo.

952
00:33:04,920 --> 00:33:08,200
Lo que hicieron fue declararlo incompetente para gobernar y tómala.

953
00:33:08,200 --> 00:33:11,640
Lo encerraron en el mismo fuerte en donde él tomó posesión.

954
00:33:11,680 --> 00:33:12,880
Ah, muy bien.

955
00:33:12,880 --> 00:33:16,400
Estaba en un encierro completamente solitario, pero o sorpresa,

956
00:33:16,400 --> 00:33:18,960
se vieron buen pedo porque era su papá

957
00:33:18,960 --> 00:33:22,960
y lo dejaron estar en una cárcel en donde había una pequeña ventana

958
00:33:22,960 --> 00:33:26,440
desde donde podía ver el Taj Mahal por el resto de sus días.

959
00:33:26,480 --> 00:33:28,600
Eso está todavía de alguna manera más triste.

960
00:33:28,680 --> 00:33:32,000
Los ocho años que pasó encerrado solo veía el Taj Mahal.

961
00:33:32,040 --> 00:33:35,160
Ay, es que es que planeta prisa verdaderamente.

962
00:33:35,480 --> 00:33:38,760
Y sólo para cerrar Navi, el Taj Mahal hoy en día es considerado

963
00:33:38,760 --> 00:33:40,480
ahí te batuvo contra una historia.

964
00:33:40,480 --> 00:33:42,440
Corría el año 2001 2001.

965
00:33:42,440 --> 00:33:44,800
Ok, la vida era mejor.

966
00:33:44,800 --> 00:33:46,400
El internet estaba apenas empezando.

967
00:33:46,400 --> 00:33:50,040
Enfenco y se lanzó una campaña que quizás tú recuerdes llamada

968
00:33:50,040 --> 00:33:52,440
las nuevas maravillas del mundo, donde tenías que votar.

969
00:33:52,440 --> 00:33:53,040
Sí, sí, sí.

970
00:33:53,040 --> 00:33:55,440
Y todo te decía ya votaste por Chichen Itza.

971
00:33:55,760 --> 00:33:58,760
Pues así nos trajeron a todos muy pendejos en el 2001

972
00:33:58,760 --> 00:34:01,040
votando por las nuevas maravillas del mundo.

973
00:34:01,040 --> 00:34:02,840
Se escogieron dos y que fue de eso.

974
00:34:02,840 --> 00:34:07,800
Ahí va. Se escogieron 200 monumentos y cosas en el internet de las cosas

975
00:34:08,560 --> 00:34:11,040
para elegir cuáles serían las maravillas, pero modernas,

976
00:34:11,040 --> 00:34:12,840
porque estaban las antiguas.

977
00:34:12,840 --> 00:34:14,680
Ahí te voy a decir cuáles eran las antiguas.

978
00:34:14,680 --> 00:34:19,080
Las pirámides de Giza, el coloso de Rodas y todo lo que se aprendiste en primaria.

979
00:34:19,320 --> 00:34:22,000
Los colgan los jardines, los jardines, los jardines, los jardines de la Bielonia

980
00:34:22,080 --> 00:34:23,080
que otro me no me acuerdo.

981
00:34:23,080 --> 00:34:24,880
La biblioteca de Alejandría, la biblioteca de Alejandría,

982
00:34:24,880 --> 00:34:27,000
ajá, el mausoleo de Alicarnassus,

983
00:34:27,600 --> 00:34:31,920
la estatua de Zeus en el Mon en Olimpia y el templo de Artemis en Fesu.

984
00:34:32,360 --> 00:34:32,920
Yo me lo sabía todo.

985
00:34:32,920 --> 00:34:36,400
O sea, del mundo relativamente un cuadrante pequeñito, pero ok.

986
00:34:36,520 --> 00:34:37,560
El mundo así.

987
00:34:37,560 --> 00:34:39,760
Ok, Europa, gracias a Europa.

988
00:34:39,760 --> 00:34:42,040
Tour mundial. Estamos unidos México, Brasil.

989
00:34:42,680 --> 00:34:43,320
Así es.

990
00:34:43,320 --> 00:34:43,960
Ajá.

991
00:34:45,080 --> 00:34:48,480
Esta lista era del 425 antes de Cristo. Bueno, no había avión.

992
00:34:48,520 --> 00:34:52,040
Hubieron varias listas más y las listas eran de que de la edad media

993
00:34:52,040 --> 00:34:54,960
a las listas de la época de la iluminación a nadie le importaban.

994
00:34:54,960 --> 00:34:57,040
Las listas de la antigüedad.

995
00:34:57,040 --> 00:35:00,840
Y luego en el 2001 dijimos las nuevas maravillas modernas.

996
00:35:00,840 --> 00:35:04,960
Ok, y entonces se era de una fundación que se llamaba las nueve maravillas.

997
00:35:04,960 --> 00:35:08,360
Pero no era modernas, modernas, de que Chichen Itzal es moderno.

998
00:35:08,400 --> 00:35:11,920
Ajá, o sea, de modernas, de que una nueva lista moderno escogió.

999
00:35:11,920 --> 00:35:15,000
Ok, porque aparte de eso solo queda uno.

1000
00:35:15,480 --> 00:35:18,960
O sea, literal de las siete maravillas nuevas, nuevas, no, no de las otras.

1001
00:35:18,960 --> 00:35:20,800
Sí, ya sé. Solo existe uno. Sí, sí.

1002
00:35:20,800 --> 00:35:22,400
El colosso de rojo ya está muerto.

1003
00:35:22,400 --> 00:35:23,480
Si todo está no existe.

1004
00:35:23,480 --> 00:35:28,200
Entonces se anunciaron los ganadores el 7 de julio del 2007.

1005
00:35:28,200 --> 00:35:31,800
777 bien, bien místico, cabalístico, bien medio bien.

1006
00:35:31,800 --> 00:35:32,680
Quién sabe cómo no.

1007
00:35:32,680 --> 00:35:36,920
Y entonces esta encuesta es considerada por incluso científicos

1008
00:35:36,920 --> 00:35:40,680
que estudian las encuestas como la la encuesta más grande

1009
00:35:40,680 --> 00:35:42,520
que se ha realizado jamás en la historia de las encuestas.

1010
00:35:42,520 --> 00:35:45,640
Pues claro. Yo sí me lo tomé muy en serio.

1011
00:35:46,560 --> 00:35:48,760
Y tú votaste. Sí, yo sí.

1012
00:35:48,760 --> 00:35:50,920
Claro. Y aparte podías votar por siete.

1013
00:35:50,920 --> 00:35:52,600
Es como que decías bueno, chichén, chau.

1014
00:35:52,600 --> 00:35:54,400
Entonces empezabas a hiperventilar.

1015
00:35:54,400 --> 00:35:56,360
No me acuerdo cuáles eran las otras opciones.

1016
00:35:56,360 --> 00:35:59,720
Ah, pues no te preocupes, Navi, porque aquí vengo yo a dártelas.

1017
00:35:59,720 --> 00:36:04,440
Ok, para que veamos quiénes fueron los ganadores y quiénes eran los perdedores.

1018
00:36:04,720 --> 00:36:07,240
No, pues los que los que no eran tan maravillosos.

1019
00:36:07,240 --> 00:36:10,080
Los ganadores que no entiendo por qué.

1020
00:36:10,080 --> 00:36:13,800
O sea, como que este tiene un este es una cosa honoraria.

1021
00:36:13,800 --> 00:36:16,160
Ok, que son las pirámides de Giza. Pero eso ya estaba.

1022
00:36:16,160 --> 00:36:17,600
Ya estaba. Por eso no.

1023
00:36:17,600 --> 00:36:20,000
Y las que siguen son The Great Wall of China.

1024
00:36:20,000 --> 00:36:24,120
Ajá Petra, la ciudad de Petra, el Coliseo Romano.

1025
00:36:24,120 --> 00:36:27,040
Ok. Chichén Itzá. Yes, go.

1026
00:36:27,040 --> 00:36:31,360
Machu Picchu, el Taj Mahal y el Cristo.

1027
00:36:31,360 --> 00:36:34,080
No, a ese no me gusta nada. Bueno, diles.

1028
00:36:34,080 --> 00:36:35,880
Diles, no tú diles.

1029
00:36:35,880 --> 00:36:39,600
Y había como habían otros 13 finalistas, ok?

1030
00:36:39,600 --> 00:36:43,160
Stone Age, que pues no es moderno, es del año 2400.

1031
00:36:43,160 --> 00:36:45,560
Pero nada de lo que me acabas de decir es moderno tampoco.

1032
00:36:45,560 --> 00:36:46,880
No, no, no. Bueno, el Cristo.

1033
00:36:46,880 --> 00:36:49,480
O sea, por qué no pusieron de que bueno, ahí voy, mira, ahí te va.

1034
00:36:49,680 --> 00:36:51,800
El Acrópolis de Atenas del 440.

1035
00:36:51,800 --> 00:36:54,200
Pero das, oh shit is old.

1036
00:36:54,200 --> 00:36:56,720
Haga Sofía, la.

1037
00:36:56,720 --> 00:36:59,600
Aquí es cuando yo digo está mal, porque eso también es de hace.

1038
00:37:00,000 --> 00:37:02,840
O sea, después de Cristo 1113, este está bien.

1039
00:37:02,840 --> 00:37:03,800
Angkor Wat.

1040
00:37:03,800 --> 00:37:06,360
Por qué no ganó Angkor Wat? Eso es muy impresionante.

1041
00:37:06,360 --> 00:37:08,040
Si esto parece una set de.

1042
00:37:08,040 --> 00:37:10,440
Las estatus de Moai.

1043
00:37:10,440 --> 00:37:11,800
Las caras esas.

1044
00:37:11,800 --> 00:37:13,640
Timbuktu. Timbuktu es un lugar.

1045
00:37:13,640 --> 00:37:15,920
Es como que todo Timbuktu.

1046
00:37:15,920 --> 00:37:18,720
Timbuktu. Que aparte, como que investigando esto me enteré que sí,

1047
00:37:18,720 --> 00:37:21,760
que no era como una frase de Timbuktu.

1048
00:37:21,760 --> 00:37:23,400
No sabía que existía Pontu.

1049
00:37:23,400 --> 00:37:25,560
Ok. Kremlin, el Kremlin.

1050
00:37:25,560 --> 00:37:27,160
El Kremlin. Ese tuvo que haber ganado.

1051
00:37:27,160 --> 00:37:29,440
Bueno, bueno, vemos.

1052
00:37:29,440 --> 00:37:31,960
Kiyomitsu Dera en Kyoto, Japón.

1053
00:37:31,960 --> 00:37:33,680
Y es como más moderno.

1054
00:37:33,680 --> 00:37:37,280
El Neuchost Weimsten, que es un.

1055
00:37:37,280 --> 00:37:39,760
El castillo ese en Alemania.

1056
00:37:39,760 --> 00:37:41,120
Es de 1869.

1057
00:37:41,120 --> 00:37:42,720
Ese sí es moderno.

1058
00:37:42,720 --> 00:37:46,200
Moderno. A ver, por qué no dijeron como otra siete nuevas maravillas del mundo

1059
00:37:46,200 --> 00:37:50,320
antiguo organizamos Luli Navi presenta las modernas, las modernas de ahorita,

1060
00:37:50,320 --> 00:37:51,480
como de mil.

1061
00:37:51,480 --> 00:37:53,560
Ah, pues mira, de 1800. 1800 para acá.

1062
00:37:53,560 --> 00:37:55,040
Ajá la estatua de la libertad.

1063
00:37:55,040 --> 00:37:56,520
No, no me da miedo.

1064
00:37:56,520 --> 00:37:57,400
La Torre Eiffel.

1065
00:37:57,400 --> 00:37:59,880
Pero está muy cliché también. Hay cosas más padres.

1066
00:37:59,880 --> 00:38:02,800
El más moderno, el de la ópera de Sydney.

1067
00:38:02,800 --> 00:38:04,560
Ah, 1973.

1068
00:38:04,560 --> 00:38:06,240
No me gusta, pero.

1069
00:38:06,240 --> 00:38:10,480
Y entonces, Navi, esa es la historia corta con Cisa correcta del

1070
00:38:10,920 --> 00:38:13,600
el Taj Mahal. Preciosa.

1071
00:38:13,960 --> 00:38:16,920
Y dicho eso, lo que me está perturbando muchísimo es que se va a poner amarillo.

1072
00:38:16,920 --> 00:38:18,000
O sea, como que no quiero.

1073
00:38:18,000 --> 00:38:21,000
Lo que me perturbó más que nada es que solo puedes estar tres horas.

1074
00:38:21,000 --> 00:38:22,360
O sea, ya nada está bien.

1075
00:38:22,360 --> 00:38:24,640
O sea, creo que no.

1076
00:38:24,640 --> 00:38:28,480
O sea, no sé si quizás te tendrías porque quedar más de tres horas,

1077
00:38:28,480 --> 00:38:30,320
pero sí está horrible.

1078
00:38:30,320 --> 00:38:31,560
Pero porque activamente no quiero.

1079
00:38:31,560 --> 00:38:35,360
Es horrible porque obviamente no creo que lo puedas disfrutar porque hay mucha gente

1080
00:38:35,360 --> 00:38:38,800
y entonces tú también estás siendo parte de esa gente y todo es terrible

1081
00:38:38,800 --> 00:38:41,000
y todos contribuimos a que todo sea terrible.

1082
00:38:41,000 --> 00:38:43,880
Alguien que haya ido nos diga si es como nosotros no hemos ido.

1083
00:38:43,920 --> 00:38:47,400
Yo lo que leí es esto y también leí como de fotógrafos que dicen no es que ya está

1084
00:38:47,400 --> 00:38:49,880
horrible y ya no puedes tomar una foto, no puedes tomar una foto.

1085
00:38:49,880 --> 00:38:52,080
O sea, como que están complejo ahorita por tanta gente que va.

1086
00:38:52,120 --> 00:38:56,480
Quiero preguntarles a algún radio, escucha que si haya ido recién del 2019

1087
00:38:56,480 --> 00:38:59,320
para acá, que es cuando peor se puso la cosa que nos cuenten.

1088
00:38:59,440 --> 00:39:01,320
Sí, que nos cuenten, pero díganos la verdad.

1089
00:39:01,320 --> 00:39:03,200
Exacto, díganos la verdad.

1090
00:39:03,200 --> 00:39:06,600
Porque yo sí les puedo decir como de que a lo mejor no sea, no sé,

1091
00:39:06,600 --> 00:39:09,320
a mí nadie me lo va a preguntar, pero si alguien me pregunta qué lugar no irías,

1092
00:39:09,480 --> 00:39:11,360
hay lugares que están demasiado llenos que yo no iría.

1093
00:39:11,360 --> 00:39:13,080
Sí, como cual? Estoy pensando.

1094
00:39:13,080 --> 00:39:14,960
Yo también. El Taj Mahal.

1095
00:39:14,960 --> 00:39:16,200
No he ido.

1096
00:39:16,200 --> 00:39:17,280
No, no sé, pero no.

1097
00:39:17,280 --> 00:39:21,120
O sea, como que ya cuando vas a estas cosas turísticas que están tan llenas, no.

1098
00:39:21,160 --> 00:39:22,360
Yo sí te voy a dar un consejo.

1099
00:39:22,360 --> 00:39:24,880
Que si vas a París y solo tienes un día no iría al UF.

1100
00:39:25,240 --> 00:39:26,320
No, claro que no.

1101
00:39:26,320 --> 00:39:27,040
Iría mil cosas.

1102
00:39:27,040 --> 00:39:30,440
Está o sea, si solo tienes un día o incluso tres, está siendo conocido en la ciudad

1103
00:39:30,440 --> 00:39:31,720
o está siendo conocido en un museo.

1104
00:39:31,720 --> 00:39:32,480
Exacto. Exacto.

1105
00:39:32,480 --> 00:39:33,200
Ve a la ciudad.

1106
00:39:33,200 --> 00:39:34,760
Exactamente. Ve a pasear.

1107
00:39:34,760 --> 00:39:36,640
Exactamente. La Torre Eiffel la puedes ver de lejos.

1108
00:39:36,640 --> 00:39:37,960
No tienes no tienes que acercarte.

1109
00:39:37,960 --> 00:39:39,040
Exacto. No subas.

1110
00:39:39,040 --> 00:39:40,520
Ajá. Y se ve mejor de lejos.

1111
00:39:40,520 --> 00:39:42,480
Exacto. Y se ve mejor si compras una baguette.

1112
00:39:42,480 --> 00:39:44,400
Exacto. Vas a sentar a los jardines que están por ahí.

1113
00:39:44,400 --> 00:39:47,000
Exacto. Y te sientas bien vestido sin cangurera.

1114
00:39:47,000 --> 00:39:49,480
Con boina de boina, como una camisa de rayas.

1115
00:39:49,480 --> 00:39:50,320
Tito. Ajá.

1116
00:39:50,320 --> 00:39:51,520
Y todo el tiempo estás diciendo.

1117
00:39:51,520 --> 00:39:52,520
La.

1118
00:39:52,920 --> 00:39:54,160
Si no, no vayas a París.

1119
00:39:54,160 --> 00:39:55,400
O sea, no arruines las cosas.

1120
00:39:55,400 --> 00:39:58,680
Va. Y dicho eso, es hora de

1121
00:39:58,680 --> 00:39:59,680
Listener Mail.

1122
00:39:59,680 --> 00:40:02,120
Queremos echarle primero un shout out a nuestra radio escucha.

1123
00:40:02,120 --> 00:40:03,120
¿Cómo se llama tu amiga, Gio?

1124
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
Ritz.

1125
00:40:04,120 --> 00:40:07,760
A nuestra radio escucha Ritz, que ya nos chispearon que escucha

1126
00:40:07,760 --> 00:40:10,680
Luli y Navi y le manda un saludo Gio.

1127
00:40:10,680 --> 00:40:12,200
Muy. Y gracias por escucharnos.

1128
00:40:12,200 --> 00:40:13,200
Y gracias.

1129
00:40:13,200 --> 00:40:14,200
Bip, bip, bip.

1130
00:40:14,200 --> 00:40:15,560
Mientras haces el desayuno.

1131
00:40:15,560 --> 00:40:17,240
Y luego, a ver, espérate.

1132
00:40:17,240 --> 00:40:18,240
Ah, aquí está.

1133
00:40:18,240 --> 00:40:19,240
OK.

1134
00:40:19,240 --> 00:40:23,160
Voy a leer un correo de nuestra radio escucha Alejandra,

1135
00:40:23,160 --> 00:40:24,960
que nos escribió un correo hace unos meses.

1136
00:40:24,960 --> 00:40:27,200
Pero, a ver, tengan paciencia, porque sí, a veces los demos

1137
00:40:27,200 --> 00:40:28,720
como que salteados.

1138
00:40:28,720 --> 00:40:29,720
Exacto, exacto.

1139
00:40:29,720 --> 00:40:31,200
Entonces, pero dice, Hola, chicas.

1140
00:40:31,200 --> 00:40:33,400
Tiene poquito que las descubrí, así que me estoy echando sus

1141
00:40:33,400 --> 00:40:34,400
podcast desde el inicio.

1142
00:40:34,400 --> 00:40:36,080
Voy en el 20 y ya casi 21.

1143
00:40:36,080 --> 00:40:39,000
Pobre, está escuchando el peor audio que he escuchado en su vida.

1144
00:40:39,000 --> 00:40:41,280
Me acompañan mientras trabajo, cocino o salgo a trotar.

1145
00:40:41,280 --> 00:40:43,200
En fin, yo soy una mezcla de ustedes.

1146
00:40:43,200 --> 00:40:46,240
Me mama lo holístico paranormal, amo mi hotmail y bla, bla, bla.

1147
00:40:46,240 --> 00:40:47,240
Una mezcla perfecta.

1148
00:40:47,240 --> 00:40:48,240
Mezcla perfecta.

1149
00:40:48,240 --> 00:40:51,680
En episodios anteriores al que voy, mencionaron a Randonautica.

1150
00:40:51,680 --> 00:40:52,680
¿Te acuerdas de esta aplicación?

1151
00:40:52,680 --> 00:40:53,680
Ah, sí.

1152
00:40:53,680 --> 00:40:57,520
Yo lo he usado y digamos 50 50 se ha cumplido.

1153
00:40:57,520 --> 00:41:00,680
El más cabrón fue en un panteón, el de Panteón Jardín, que está entre las águilas

1154
00:41:00,680 --> 00:41:01,680
y San Ángel.

1155
00:41:01,680 --> 00:41:02,680
¿Y qué?

1156
00:41:02,680 --> 00:41:03,680
¿Pero qué pensó?

1157
00:41:03,680 --> 00:41:06,520
Ahí pedimos ver muñecas, como sea, Barbie, de Trapot, etc.

1158
00:41:06,520 --> 00:41:09,080
Total que en la pantalla nos dirige hacia una parte.

1159
00:41:09,080 --> 00:41:12,600
Caminamos y ya casi llegando en la pantalla, el punto empezó a moverse hasta que se detuvo

1160
00:41:12,600 --> 00:41:15,760
en un lado, cerca de donde estábamos, caminamos y ¡sas!

1161
00:41:15,760 --> 00:41:18,280
Nos llevó a una tumba de una niña llena de muñecas.

1162
00:41:18,280 --> 00:41:25,480
Vamos a ser síganos mil en Instagram para que podamos hacer lives y en Tiki Toki, porque

1163
00:41:25,480 --> 00:41:29,360
ya podemos hacer lives y vamos a hacer a hacer live un randonautica a ver qué pasa.

1164
00:41:29,360 --> 00:41:30,360
Pero en un lugar así.

1165
00:41:30,360 --> 00:41:31,920
O sea, aquí en la Roma, aquí hay un chingue de cosas.

1166
00:41:31,920 --> 00:41:32,920
Y aquí estás todo asustado.

1167
00:41:32,920 --> 00:41:33,920
Ok, listo.

1168
00:41:33,920 --> 00:41:35,920
Agendado para la semana que entra.

1169
00:41:35,920 --> 00:41:36,920
Prepararse.

1170
00:41:36,920 --> 00:41:41,600
Así que mi hermano y yo decidimos comprar un coso que detecta energía de fantasmas y

1171
00:41:41,600 --> 00:41:44,400
fuimos a otro panteón, el de San Fernando, que está por el metro Hidalgo.

1172
00:41:44,400 --> 00:41:46,600
Y antes de entrar empezó a activarse.

1173
00:41:46,600 --> 00:41:51,000
Ok, luego se detuvo y entramos, caminamos por varias partes hasta que es un coso real

1174
00:41:51,000 --> 00:41:55,240
y no su hermano haciéndole una broma como es un coso real de fantasmas.

1175
00:41:55,240 --> 00:42:00,800
No, yo no creo que su amigo no es el que no es.

1176
00:42:00,800 --> 00:42:04,280
Luego se detuvo y entramos, caminamos por varias partes hasta ver la tumba de sepa quien,

1177
00:42:04,280 --> 00:42:08,160
pero tenía su foto y en eso mi amigo dijo que feo estaba.

1178
00:42:08,160 --> 00:42:11,360
Inmediatamente empezó a activarse el coso ese.

1179
00:42:11,360 --> 00:42:16,880
El coso ese se enojó, esta mujer es una científica y le quiero agradecer su preparación.

1180
00:42:16,880 --> 00:42:18,760
Alejandra Tumel me encantó.

1181
00:42:18,760 --> 00:42:20,920
Y no se paraba el sonido hasta que mi amigo lo apagó.

1182
00:42:20,920 --> 00:42:21,920
Yo estaba emocionada.

1183
00:42:21,920 --> 00:42:24,920
En fin, después lo prendí nuevamente y todo tranqui hasta que volvió a sonar.

1184
00:42:24,920 --> 00:42:27,720
Y lo mejor de todo esto es que nos mandó evidencia.

1185
00:42:27,720 --> 00:42:28,720
Del coso ese.

1186
00:42:28,720 --> 00:42:31,000
Nos mandó evidencia del coso.

1187
00:42:31,000 --> 00:42:35,200
Detecta a alguna persona que ha fallecido y que está aquí.

1188
00:42:35,200 --> 00:42:36,200
¿Y está sonando?

1189
00:42:36,200 --> 00:42:37,200
¿Quién?

1190
00:42:37,200 --> 00:42:38,200
No lo sabemos.

1191
00:42:38,200 --> 00:42:39,200
¿Quién no lo sabemos?

1192
00:42:39,200 --> 00:42:41,200
Es ella con su coso ese.

1193
00:42:41,200 --> 00:42:42,800
Me manda foto del coso ese.

1194
00:42:42,800 --> 00:42:43,800
Aquí está el coso ese.

1195
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
Enseñamelo.

1196
00:42:44,800 --> 00:42:45,800
Aquí está un video del coso.

1197
00:42:45,800 --> 00:42:46,800
Quiero ver el coso.

1198
00:42:46,800 --> 00:42:47,800
Ay, qué profesional.

1199
00:42:47,800 --> 00:42:48,800
Es una persona que ha fallecido y que está aquí.

1200
00:42:48,800 --> 00:42:49,800
¿Quién?

1201
00:42:49,800 --> 00:42:50,800
Bueno, entonces es 100% Nabi y 0% Luli.

1202
00:42:50,800 --> 00:42:51,800
100% Lumi, 100% Lumi.

1203
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
Solo que tiene hotmail.

1204
00:42:52,800 --> 00:42:53,800
Pero científico está llevando un aparato científico.

1205
00:42:53,800 --> 00:42:54,800
Yo hubiera llevado una Ouija.

1206
00:42:54,800 --> 00:42:55,800
Esto es una cosa que usas.

1207
00:42:55,800 --> 00:42:56,800
Tienes la llave del científico, es un coso científico.

1208
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
Un coso científico.

1209
00:42:57,800 --> 00:42:58,800
Ok, bueno, entonces.

1210
00:42:58,800 --> 00:42:59,800
A me es el correo.

1211
00:42:59,800 --> 00:43:00,800
Muy bien.

1212
00:43:00,800 --> 00:43:01,800
Gracias por estar aquí.

1213
00:43:01,800 --> 00:43:12,800
Gracias por contarme historias de miedo.

1214
00:43:12,800 --> 00:43:15,320
Siempre que tengan historias de miedo mandenmelas por favor.

1215
00:43:15,320 --> 00:43:16,320
Gracias.

1216
00:43:16,320 --> 00:43:17,320
Bueno, muy bien.

1217
00:43:17,320 --> 00:43:21,400
Entonces ahora voy a leer un mensajito de Gina que dice Hola Luli, hola Nabi, las amo

1218
00:43:21,400 --> 00:43:22,400
millones.

1219
00:43:22,400 --> 00:43:26,200
Resido en Orizaba, pero siempre he vivido en el estado de México en Tlánepantla.

1220
00:43:26,200 --> 00:43:29,040
Por cierto Luli, soy hermana de Damaris que vive cerca de ti.

1221
00:43:29,040 --> 00:43:34,400
Marilísima Gina, conocí a Damaris porque fui a dejarle personalmente su taut porque

1222
00:43:34,400 --> 00:43:38,280
ella se lo ganó y es una lindura de persona, es una tipasa.

1223
00:43:38,280 --> 00:43:39,640
Así es que voy a hacer un dos por uno.

1224
00:43:39,640 --> 00:43:42,880
Voy a hacer un shout out a Damaris y un shout out a Gina.

1225
00:43:42,880 --> 00:43:46,560
Y dice Ustedes son las importantes en mi mundo mundial.

1226
00:43:46,560 --> 00:43:47,560
Ay que emo.

1227
00:43:47,560 --> 00:43:52,240
Hace mucho que no encontraba un podcast o personas tan random y especiales como ustedes.

1228
00:43:52,240 --> 00:43:55,360
Gracias por hacerme mis días, me cambian todo.

1229
00:43:55,360 --> 00:43:58,760
Soy su fan por millones y estoy viendo todos sus programas desde que comenzaron.

1230
00:43:58,760 --> 00:44:00,640
Gracias por ser y existir.

1231
00:44:00,640 --> 00:44:01,640
Ay que emo.

1232
00:44:01,640 --> 00:44:05,520
Muchas gracias a ti, querida Gina y a Damaris por escucharnos.

1233
00:44:05,520 --> 00:44:06,520
Sí, muchas gracias.

1234
00:44:06,520 --> 00:44:08,240
Les mandamos un abrazo enorme.

1235
00:44:08,240 --> 00:44:10,600
Y síganos escribiendo.

1236
00:44:10,600 --> 00:44:12,880
Cuéntenos sus historias y sus chismes.

1237
00:44:12,880 --> 00:44:16,800
A mí me apasiona mucho cuando nos mandan Voice Notes, cuando nos mandan videos, que

1238
00:44:16,800 --> 00:44:17,800
nos mandan fotos.

1239
00:44:17,800 --> 00:44:18,800
A mí me gusta eso.

1240
00:44:18,800 --> 00:44:20,520
Manden y si es de terror más.

1241
00:44:20,520 --> 00:44:23,120
A mí me gusta cuando nos involucran en sus vidas personales.

1242
00:44:23,120 --> 00:44:28,080
Entonces, si quieren, insisto que cortemos a alguien por ustedes y que le mandemos un

1243
00:44:28,080 --> 00:44:31,760
mensaje vos diciendo como querido Juan dice, dice Susana.

1244
00:44:31,760 --> 00:44:32,760
Chau bebé.

1245
00:44:32,760 --> 00:44:34,840
Eso por favor, eso por favor.

1246
00:44:34,840 --> 00:44:36,600
Eso es un servicio gratuito que ofrecemos.

1247
00:44:36,600 --> 00:44:39,320
No cobramos nada, sólo queremos el chisme.

1248
00:44:39,320 --> 00:44:41,080
Eso es nuestro paga, es el chisme.

1249
00:44:41,080 --> 00:44:45,560
Y otra cosa es que también mándenos sus problemas porque tú y yo somos personas muy

1250
00:44:45,560 --> 00:44:46,560
opuestas.

1251
00:44:46,560 --> 00:44:48,760
Sí, entonces les vamos a aconsejar muy bien.

1252
00:44:48,760 --> 00:44:49,760
Sí, vamos a hacer.

1253
00:44:49,760 --> 00:44:53,880
Fíjense, la siguiente semana vamos a hacer un live de randonáutica y dentro de dos semanas

1254
00:44:53,880 --> 00:44:55,800
vamos a hacer un live de Cuéntenos sus problemas.

1255
00:44:55,800 --> 00:44:58,240
Lully y Navi los resolverán, pero vayan pensando.

1256
00:44:58,240 --> 00:44:59,240
Exacto.

1257
00:44:59,240 --> 00:45:00,240
Todos tenemos problemas.

1258
00:45:00,240 --> 00:45:01,240
Yo mucho.

1259
00:45:01,240 --> 00:45:03,680
Entonces, yo estoy segura que hay algo que puedan aportar.

1260
00:45:03,680 --> 00:45:04,680
Exactamente.

1261
00:45:04,680 --> 00:45:05,680
Y eso es todo por ahora.

1262
00:45:05,680 --> 00:45:06,680
Gracias.

1263
00:45:06,680 --> 00:45:07,680
Adiós.

1264
00:45:07,680 --> 00:45:19,160
Lully y Navi es producido y conducido por nosotras Lully y Navi editado por Uriel Islas

1265
00:45:19,160 --> 00:45:24,040
con producción de Giovanni Pacheco y producción ejecutiva de Guillermo Núñez y Gero Quintero.

1266
00:45:24,040 --> 00:45:26,240
Hostado y distribuido por ARCIS.com.

1267
00:45:26,240 --> 00:45:54,400
Este es un podcast en colaboración con Bandimedia.

