1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
FANDI MÍRIA

2
00:00:03,500 --> 00:00:14,500
LULI NAVÍEN LA MAÑANA

3
00:00:14,500 --> 00:00:23,340
Queridos Radiscuchas, bienvenidos a un episodio más cortisho, simpaticisho, rapidisho de LULI NAVÍEN LAS MAÑANAS

4
00:00:23,340 --> 00:00:25,340
Yo soy Luli, yo soy Navi

5
00:00:25,340 --> 00:00:27,980
Y si nos ves siempre en el mismo outfit, es porque no tenemos ropa

6
00:00:27,980 --> 00:00:33,500
Entonces a patreon.com, tipo www.patreon.com, degona Luli y Navi

7
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
Y esto es un cortillo, así que no tiene nada más

8
00:00:36,500 --> 00:00:42,500
En el primer episodio de Luli y Navi hablamos de un pobre oso llamado Pablo Escobar

9
00:00:42,500 --> 00:00:46,500
Ahora yo vengo a hablar de otro oso

10
00:00:46,500 --> 00:00:49,500
Osito panda, dale, dale, anda

11
00:00:49,500 --> 00:01:02,020
Vengo a hablar de Wotsteck, el oso, se escribe Wotsteck, no sé cómo pronunciarlo, Wotsteck

12
00:01:02,020 --> 00:01:03,020
¿Es el de Masha y el oso?

13
00:01:03,020 --> 00:01:12,020
No, tu tío Hitler durante la segunda guerra, en un punto decide traicionar a tu primo Stalin

14
00:01:12,020 --> 00:01:14,020
Y atacan a la Unión Soviética

15
00:01:14,020 --> 00:01:16,020
Eran épocas complejas

16
00:01:16,020 --> 00:01:20,020
De mucho bigote, insistimos en Stalin

17
00:01:20,020 --> 00:01:22,020
El de Stalin también es bigote

18
00:01:22,020 --> 00:01:27,020
Entonces aquí los aliados dicen ahora es cuando y jalan a la URF de su lado

19
00:01:27,020 --> 00:01:31,020
Pero el gobierno polaco en ese momento dice como, o sea, si aprobamos esto

20
00:01:31,020 --> 00:01:34,020
Pero liberan a todos los civiles y militares polacos que tengan, los rusos

21
00:01:34,020 --> 00:01:40,020
De pronto liberan a esos weis de putazo a un montón de prisioneros polacos de un Gulag Siberiano

22
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
Y pues en este trayecto, en lo que llegan a sus casas, pasan muchas cosas

23
00:01:43,020 --> 00:01:47,020
Se van caminando del Gulag Siberiano hasta donde sea que fueran

24
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
¿Qué cosa Siberia?

25
00:01:48,020 --> 00:01:52,020
Y entonces algunos de los soldados polacos dicen como, bueno, sí vamos a seguir peleando

26
00:01:52,020 --> 00:01:56,020
Pero los rusos, aunque hoy están de nuestro lado, como que fueron medio mala onda

27
00:01:56,020 --> 00:01:59,020
Entonces, please, déjenos irnos con el ejército inglés, no queremos estar con los rusos

28
00:01:59,020 --> 00:02:05,020
Entonces estos soldados, para llegar a Palestina, que es donde los habían mandado de apoyo porque ahí estaba ocupando una parte del ejército inglés

29
00:02:05,020 --> 00:02:06,020
Palestina...

30
00:02:06,020 --> 00:02:10,020
Tienen que dar un vuelteón, tienen que dar un vuelteón del Gulag a Palestina

31
00:02:10,020 --> 00:02:16,020
Y entonces en un punto, pasándola del pito muy seguramente, van pasando por unas montañas entre Irán e Irak

32
00:02:16,020 --> 00:02:21,020
Y se encuentran a un niño kurdo que iba cargando un osito bebé en una bolsita

33
00:02:21,020 --> 00:02:23,020
Entonces la mamá se había muerto del osito

34
00:02:23,020 --> 00:02:24,020
Ah, ese que del niño

35
00:02:24,020 --> 00:02:25,020
No, entonces el niño...

36
00:02:25,020 --> 00:02:26,020
Bueno igual es una tragedia

37
00:02:26,020 --> 00:02:31,020
Es una tragedia, el niño rescata al osito, pero el osito venía en muy malas condiciones, venía muy desnutrido y así se estaba moriendo

38
00:02:31,020 --> 00:02:34,020
Y entonces los soldados polacos se lo quitan y lo adoptan

39
00:02:34,020 --> 00:02:37,020
Entonces improvisan una mamila con una botella de vodka

40
00:02:37,020 --> 00:02:38,020
Ándale, ¿le daban vodka?

41
00:02:38,020 --> 00:02:41,020
No, le daban leche pero le improvisaron la mamila con la botella de vodka

42
00:02:41,020 --> 00:02:46,020
Y entonces se lo llevan con ellos cuidándolo como si fuera un bebé y ahí lo iban cargando así a su osito

43
00:02:46,020 --> 00:02:48,020
Eso es una cosa muy problemática

44
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
Porque... ¿y si se enoja un día?

45
00:02:50,020 --> 00:02:52,020
Ya, vas a ver lo que pasa con el Watchtack

46
00:02:52,020 --> 00:02:54,020
El Watchtack no tuvo ni un mal día

47
00:02:54,020 --> 00:02:56,020
Nunca tuvo un mal día

48
00:02:56,020 --> 00:03:01,020
Vas a ver, le ponen justo el nombre Watchtack que significa guerrero, estoy segura que lo estoy pronunciando mal

49
00:03:01,020 --> 00:03:05,020
Durante este trayecto, Watchtack fue creciendo y haciéndose un oso simpaticísimo

50
00:03:05,020 --> 00:03:09,020
Era simpaticísimo, los soldados contaron que le encantaba fumar y luego se comía los cigarros

51
00:03:09,020 --> 00:03:13,020
Porque el oso, como que lo que veía que hacía la gente, él lo copiaba

52
00:03:13,020 --> 00:03:16,020
Entonces si veía que los soldados estaban tomando él quería probar lo que estaban tomando

53
00:03:16,020 --> 00:03:19,020
Como que quería sentirse parte de la manada

54
00:03:19,020 --> 00:03:20,020
O sea, nunca fue un oso

55
00:03:20,020 --> 00:03:24,020
No, era un... entonces comían los cigarros, le encantaba tomar cerveza de botellas

56
00:03:24,020 --> 00:03:30,020
Y cuando se acababa la cerveza, dicen los soldados que veía así la botella así como que con el ojo la veía y la volteaba así como

57
00:03:30,020 --> 00:03:32,020
Para sacar hasta la última gota de cerveza

58
00:03:32,020 --> 00:03:35,020
Y cuántas cervezas tenía que tomar? Porque yo con dos

59
00:03:35,020 --> 00:03:37,020
No, el primero era un ojo, el más grande

60
00:03:37,020 --> 00:03:38,020
100

61
00:03:38,020 --> 00:03:39,020
A ponerse ahí medio

62
00:03:39,020 --> 00:03:40,020
Ajá, a ponerse ahí medio

63
00:03:40,020 --> 00:03:44,020
Aparte como lo habían criado con vodka, seguro tenía mucho aguante

64
00:03:44,020 --> 00:03:48,020
Entonces era como un perrito y los soldados les gustaba jugar luchitas con él

65
00:03:48,020 --> 00:03:49,020
Y además...

66
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
Nooo!

67
00:03:50,020 --> 00:03:51,020
Sí, they wrestled

68
00:03:51,020 --> 00:03:52,020
No!

69
00:03:52,020 --> 00:03:53,020
No!

70
00:03:53,020 --> 00:03:56,020
Y además el oso aprendió a trolear a los nuevos miembros del ejército

71
00:03:56,020 --> 00:04:00,020
Y entonces cuando veía que llegaba un nuevo soldado, dice que lo atacaba y lo agarró

72
00:04:00,020 --> 00:04:01,020
No es cierto

73
00:04:01,020 --> 00:04:03,020
Ajá, que los colgaba de los pies

74
00:04:03,020 --> 00:04:04,020
No es cierto

75
00:04:04,020 --> 00:04:06,020
Y los sacudía y así luego era como iiii, broma

76
00:04:06,020 --> 00:04:11,020
O sea, a veces digo como, está mala onda, dejen al oso en libertad, pero me gustaría tener un oso así

77
00:04:11,020 --> 00:04:12,020
Me gustaría tener a ese compañero

78
00:04:12,020 --> 00:04:14,020
No, eso se le estaba pasando padrítimo

79
00:04:14,020 --> 00:04:15,020
Padrítimo se le estaba pasando

80
00:04:15,020 --> 00:04:19,020
Y los soldados cucharían con él cuando les daba frío obviamente

81
00:04:19,020 --> 00:04:24,020
Lo enseñaron a saludar como soldado porque él te digo que los copiaba entonces los vio que marchaban en dos patas

82
00:04:24,020 --> 00:04:28,020
Entonces el oso aprendió a marchar en dos patas y a saludar como un soldado

83
00:04:28,020 --> 00:04:29,020
No

84
00:04:29,020 --> 00:04:35,020
Cuando los soldados llegaron a Egipto en ese trayecto, hacía tanto calor que el pobre Wojtek se encontraba asado

85
00:04:35,020 --> 00:04:38,020
Ay pues tenía mucho pelo

86
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
Tenía mucho pelo

87
00:04:39,020 --> 00:04:43,020
Y entonces aprendió a colarse a las regaderas comunes y a prender el agua para mojarse él

88
00:04:43,020 --> 00:04:46,020
Lo cual era un problemón porque el agua estaba limitada

89
00:04:46,020 --> 00:04:47,020
Todo esto es real

90
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
Todo esto es real

91
00:04:48,020 --> 00:04:53,020
Y entonces esto hizo enojar a varios soldados, pero un día, o sea estaban emputados ya como que muchos

92
00:04:53,020 --> 00:04:58,020
Estaban como way to way se sacando las cervezas, se sacando el agua, pero un día entra un espía al campamento

93
00:04:58,020 --> 00:05:02,020
Y Wojtek no lo reconoce como uno de ellos y lo ataca

94
00:05:02,020 --> 00:05:09,020
Y en ese momento ya le dan como rienda suelta y le dicen como sabes que entra a las regaderas, moja, te baña, te tomate toda la cerveza que quieras

95
00:05:09,020 --> 00:05:10,020
Porque además nos defiende

96
00:05:10,020 --> 00:05:11,020
Exacto

97
00:05:11,020 --> 00:05:15,020
Y así pasa el tiempo y en 1944 Italia llama a las tropas polacas para que les echen la mano

98
00:05:15,020 --> 00:05:20,020
Pero cuando llega la hora de subir a Wojtek al barco, no lo querían dejar subir porque no aceptaban mascotas

99
00:05:20,020 --> 00:05:26,020
Entonces ¿Qué hacen los polacos? Dicen, no pues es que este wey ya es de nuestro equipo, o sea no lo vamos a dejar

100
00:05:26,020 --> 00:05:29,020
Y entonces lo alistan como parte de la compañía de suministros de artillería

101
00:05:29,020 --> 00:05:34,020
Y esto quiere decir que le dan un rango, le dan un uniforme y lo empiezan a pagar

102
00:05:34,020 --> 00:05:41,020
Y ya pertenecía al ejército, entonces le dieron la misión de cargar cajas de municiones porque el oso copiaba todo lo que hacían

103
00:05:41,020 --> 00:05:46,020
Entonces los veía que cargaban las cajas de municiones y el oso fue como ¿Yo puedo hacer eso? ¿Es mi rango?

104
00:05:46,020 --> 00:05:50,020
Y entonces el oso se volvió un soldado y le pagaban dinero

105
00:05:50,020 --> 00:05:52,020
No puede ser, ¿verdad?

106
00:05:52,020 --> 00:05:59,020
Y entonces iba el oso ahí cargando sus cajas y en la guerra ahí como cargando municiones que me daban que me daban que llorar

107
00:05:59,020 --> 00:06:01,020
Es que tan terno, tan terno

108
00:06:01,020 --> 00:06:04,020
Y es terrible también porque está en la guerra

109
00:06:04,020 --> 00:06:06,020
Entonces es una cosa extraña

110
00:06:06,020 --> 00:06:08,020
Que hermoso pero que horrible

111
00:06:08,020 --> 00:06:11,020
Es decir, el oso no debería haber estado ahí pero haber estado ahí

112
00:06:11,020 --> 00:06:13,020
Ni los humanos tampoco deberían haber estado ahí

113
00:06:13,020 --> 00:06:19,020
Pero imagínate estar como en la guerra y ver un osito cargando una caja de municiones en dos patas

114
00:06:19,020 --> 00:06:21,020
Le ponían sombrerito

115
00:06:21,020 --> 00:06:23,020
¡Tenía uniforme!

116
00:06:23,020 --> 00:06:25,020
Ya sé, pero sombrerito

117
00:06:25,020 --> 00:06:31,020
Bueno se volvió tan popular que se convirtió en el emblema de la 22ª Compañía

118
00:06:31,020 --> 00:06:36,020
O sea, era como su... el símbolo de este es un oso cargando un proyectil

119
00:06:36,020 --> 00:06:40,020
Y entonces hizo también su trabajo que lo promovieron al rango de teniente

120
00:06:40,020 --> 00:06:42,020
Fue subiendo

121
00:06:42,020 --> 00:06:47,020
Cuando terminan las guerras todos estos soldados que amaban profundamente este oso

122
00:06:47,020 --> 00:06:50,020
No sabían qué hacer con él porque obviamente a todo el mundo se lo quería llevar a su casa y así

123
00:06:50,020 --> 00:06:53,020
Pero lo que les daba mucho terror fue que se lo llevaran de regreso a Polonia

124
00:06:53,020 --> 00:06:55,020
Porque ahí se iban a llevar a los soldados polacos

125
00:06:55,020 --> 00:06:59,020
Porque la cosa todavía estaba tensa con los soviéticos y no sabían qué le iban a hacer al oso

126
00:06:59,020 --> 00:07:02,020
Entonces como algunos de estos soldados deciden no regresar a Polonia

127
00:07:02,020 --> 00:07:06,020
Muchos de ellos se mudan a Escocia y deciden que se van a llevar al oso ahí con ellos

128
00:07:06,020 --> 00:07:09,020
Entonces viven tiempo en una granja y luego lo llevan al zoológico de Edimburgo

129
00:07:09,020 --> 00:07:11,020
Jubilándolo del ejército a sus 5 años de edad

130
00:07:11,020 --> 00:07:14,020
¡Ay! Vivió tanto en sus 5 años

131
00:07:14,020 --> 00:07:15,020
Vivió mucho

132
00:07:15,020 --> 00:07:18,020
Por el resto de sus días los soldados polacos los siguieron visitando

133
00:07:18,020 --> 00:07:24,020
Y los dejaban pasar a su jaula en el ejército para que echara luchitas y lo pelaran y bla bla bla

134
00:07:24,020 --> 00:07:26,020
Y le daban sus cervecitas y sus cigarritos

135
00:07:26,020 --> 00:07:31,020
Y además dicen que el oso siempre que escuchaba hablar alguien polaco en el zoológico se emocionaba un chingo

136
00:07:31,020 --> 00:07:32,020
¡Ay no! Me mato

137
00:07:32,020 --> 00:07:37,020
Pero con el tiempo el oso se empezó a deprimir quizás porque se aburrió de estar encerrado en un zoológico

138
00:07:37,020 --> 00:07:39,020
Cuando había tenido una vida llena de acción

139
00:07:39,020 --> 00:07:44,020
Y muere el 2 de diciembre de 1963 a la edad de 21 años

140
00:07:44,020 --> 00:07:45,020
¿Y cuánto vive un oso?

141
00:07:45,020 --> 00:07:47,020
No sé, pero 21 pues yo creo que está bien

142
00:07:47,020 --> 00:07:48,020
En el 2015...

143
00:07:48,020 --> 00:07:50,020
Depende de qué tal que es como que viven 100

144
00:07:50,020 --> 00:07:52,020
Pero él ya había tenido una vida muy...

145
00:07:52,020 --> 00:07:58,020
Yo no sé, pero sí creo que si venía de estar en libertad comiendo cerveza y luego acabó en un zoológico

146
00:07:58,020 --> 00:08:00,020
Si es como early retirement y qué hueva

147
00:08:00,020 --> 00:08:04,020
En el 2015 algunos de sus compañeros polacos ya viejitos y sus hijos y nietos

148
00:08:04,020 --> 00:08:08,020
Organizaron una colecta y reunieron dinero para erigirle una estatua

149
00:08:08,020 --> 00:08:10,020
¡Ay! Es como Hachiko

150
00:08:10,020 --> 00:08:13,020
La cual esculpieron con granito de las montañas polacas

151
00:08:13,020 --> 00:08:14,020
¡Ay no!

152
00:08:14,020 --> 00:08:17,020
Y inauguró el monumento, el oficial que lo había aceptado en el ejército

153
00:08:17,020 --> 00:08:19,020
Un wey que se llamaba Wojciech Narewski

154
00:08:19,020 --> 00:08:21,020
¿Y cuánto? ¿Narewski?

155
00:08:21,020 --> 00:08:23,020
Nosotros teníamos un maestro que se apelló así

156
00:08:23,020 --> 00:08:31,020
Y dijo, como Wojtek no pudo regresar a Polonia

157
00:08:31,020 --> 00:08:34,020
Encontramos la manera de que esté cerca de Tierra Polaca

158
00:08:34,020 --> 00:08:37,020
Y nada, lloré mucho haciendo esta investigación

159
00:08:37,020 --> 00:08:39,020
¿Habían fotos bonitas?

160
00:08:39,020 --> 00:08:41,020
Hay fotos de Wojtek

161
00:08:41,020 --> 00:08:43,020
Espérense al fotodón para que las veamos

162
00:08:43,020 --> 00:08:45,020
¡Qué tierno tema, Navi!

163
00:08:45,020 --> 00:08:46,020
Sí, sí

164
00:08:46,020 --> 00:08:47,020
Wojtek

165
00:08:47,020 --> 00:08:48,020
Wojtek

166
00:08:48,020 --> 00:08:49,020
Narewski

167
00:08:48,020 --> 00:08:49,020
Rip

168
00:08:49,020 --> 00:08:50,020
Adiós

169
00:08:49,020 --> 00:08:50,020
Adiós

170
00:08:57,020 --> 00:09:00,020
Lulli Navi es producido y conducido por nosotras

171
00:09:00,020 --> 00:09:04,020
Lulli Navi editado por Uriel Islas con producción de Giovanni Pacheco

172
00:09:04,020 --> 00:09:06,020
Y producción ejecutiva de Guillermo Núñez y Gero Quintero

173
00:09:06,020 --> 00:09:08,020
José Aldi distribuido por ARSES.com

174
00:09:08,020 --> 00:09:12,020
Este es un podcast en colaboración con Bandy Media

175
00:09:12,020 --> 00:09:14,020
¡Oh, yeah!

