1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
y no se lo hagan.

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Fandi Media.

3
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
Podcast MX, un día donde el podcasting se conecta.

4
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
Una serie de conferencias gratuitas en la Ciudad de México

5
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
sobre el presente y el futuro del podcasting en México y el mundo.

6
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
El 9 de noviembre del 2023 en el Colegio de Imagen Pública.

7
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
¿Te interesa asistir?

8
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
Ingresa www.podcon.mx y regístrate ahí.

9
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Cupo limitado.

10
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Powered by RSS.com

11
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Luli y Navi en la mañana.

12
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
Queridos reescuchas, bienvenidos a un episodio más de Luli y Navi en las mañanas.

13
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Te desabinaste un poco.

14
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Otra vez.

15
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
No, ya se quedó. It's a wrap.

16
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Yo soy Luli.

17
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Yo soy Navi.

18
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Y este es un día, bueno primero este es su podcast predilecto.

19
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Cool Trail.

20
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
Para ganar en Maratón.

21
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
Y para ser más interesante en la vida, tener de qué hablar.

22
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Estar dejando de ver el TikTok.

23
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
No ven el TikTok porque yo de ahí saco muchas cosas.

24
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Entonces ya van a saber de dónde saco mis fuentes.

25
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
A ti no te dice la gente a veces cuando estás contando una historia como

26
00:01:21,000 --> 00:01:26,000
Ah si es cierto, tienes un podcast, como que estás diciendo cosas muy raras, ah si es cierto, por eso tienes un podcast.

27
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Nunca te lo han dicho a mí, constantemente me lo dicen.

28
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
No, a ti no.

29
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Como ahí estás otra vez con tus pinches stories.

30
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Por eso tienes un podcast.

31
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
Es que aparte me estuve quedando pensando y dije, pero seguro te lo dicen como un cumplido.

32
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
No sé, no sé. A veces no. A veces creo que no.

33
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
A veces creo que la gente no quiere escuchar tanto del pene de Rasputín en un frasco.

34
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Ah bueno, definitivamente.

35
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Quizás por eso tenemos un podcast Navi, exactamente.

36
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
Estaba cansada de tu conversación y te dije, ¿sabes qué?

37
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Hay que lanzarla allá afuera.

38
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
Save it for the podcast y ya el resto del tiempo hablamos normal.

39
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
Pero no, porque el resto del tiempo seguimos diciendo pendejadas.

40
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Siento que nuestro chat podría ser un podcast B.

41
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Exacto, definitivamente.

42
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Pero bueno, ¿qué? Este es el podcast en donde...

43
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Trían uno de las tristes.

44
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
El Triangle of Sadness.

45
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Antes de que entremos en tema, queridos reescuchas, recuerden que ustedes nos pueden seguir en

46
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Instagram, YouTube y el TikTok.

47
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Y Tiktok.

48
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Y Facebook.

49
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Nos encanta nuestras redes sociales.

50
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Borróname. Vamos a empezar desde cero.

51
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
No. Triangle of Sadness.

52
00:02:27,000 --> 00:02:32,000
Síganos, suscríbanse. Denle follow, denle like en Instagram, en Facebook, en YouTube,

53
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
en TikTok, en X, Y y en Z.

54
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Mándenos un correo a lulinavi.gmail.com.

55
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Visiten nuestra página, lulinavi.com.

56
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Por supuesto, véanos en TVO ahí.

57
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Exactamente.

58
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
¿Y qué más tenemos?

59
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Y tenemos un show en vivo.

60
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
El 13 de octubre en el Cine Tonala.

61
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Viernes 13.

62
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
Tintintintintintintintintintintintintintintintintintintin.

63
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Pero lo más importante es que tienen que ir a comprar boletos al Cine Tonala.

64
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Ah, los tienen que comprar antes.

65
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
No, por eso.

66
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Cine Tonala punto MX.

67
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Eso es lo que... ajá.

68
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Al cine tonala punto MX.

69
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Porque, les prometemos, queridos reescuchas, es... ¿qué pueden esperar?

70
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Es un show en vivo.

71
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Eso quiere decir que esto que estamos haciendo ahorita,

72
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
que dijimos siete veces, Uriel corta eso.

73
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Podrán saber lo que no puede cortar nadie.

74
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Exacto, porque están ahí.

75
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
La realidad no se puede editar, Luli.

76
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Exactamente.

77
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Mucha presión.

78
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
Van a estar ahí viendo en lo que la cagamos, en lo que no.

79
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Van a poder chupar.

80
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Sí.

81
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Cenar rico.

82
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Exacto.

83
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Vernos, tener ataques de pánico.

84
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Visitar un lugar muy cool.

85
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Troll.

86
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Troll.

87
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Y pasarla a cabrón.

88
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Exacto.

89
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Entonces, compro sus boletos, ahí los vemos.

90
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Prometemos, va a ser un especial de miedo.

91
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Sí, vamos a tener merch también, por si alguien quiere una camisa de teatr.

92
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Exactamente.

93
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Una stampita, no sé qué, no sé cuánto.

94
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Y listo.

95
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Eso es todo.

96
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Y Naby, ¿qué pasó esta semana?

97
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Esta semana pasaron muchas cosas.

98
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Lo primero...

99
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Escoge dos.

100
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Ok, voy a escoger dos.

101
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Lo primero es un artículo que acabo de leer, que quiero que sepas.

102
00:04:00,000 --> 00:04:07,000
Acabo de leer en el New York Post, que hay un servicio de concierge mamífero en Estados Unidos.

103
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
¿Qué?

104
00:04:08,000 --> 00:04:13,000
Que es decir, que eres una mamá, que te rentan los papás para sus hijos que no viven en

105
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
el mismo estado, que se van a una universidad en otro estado, te tagan 10 mil dólares el

106
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
mes.

107
00:04:18,000 --> 00:04:21,160
Y lo único que tienes que hacer es hacerle de comer y llevárselo, asegurarse que laves

108
00:04:21,160 --> 00:04:27,000
su ropa, sacarle sus citas con el doctor, consolarlo cuando extraña a su mamá.

109
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
¿Viste eso?

110
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
No vi eso.

111
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
This is insane.

112
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
¿Viste eso?

113
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
O sea...

114
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Concierge de mamá, así se llama.

115
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Mom concierge, algo así.

116
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
O sea, ¿alguien está contratando el rol de mamá?

117
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
Sí, o sea, como que tu hijo se va a Boston porque tú vives en Missouri, y entonces es

118
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
como, yo no siento que mi hijo va a poder lavar su ropa, yo no confío en que va...

119
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Pero cuando se va de college...

120
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Sí, cuando se va a la universidad...

121
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
That's insane.

122
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
10 mil dólares.

123
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
That's insane.

124
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
10 mil dólares.

125
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Ok, entonces...

126
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Pero está mal en tantos niveles.

127
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Está super mal en muchos niveles.

128
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Porque si tu hijo no tiene la madurez... te voy a decir todos los niveles a los que está mal.

129
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Si tu hijo no tiene la madurez...

130
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Para irse a la...

131
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Let's dissect.

132
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Siento que no, no tiene la madurez, parece a los 18 años al otro.

133
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Entonces que no se vaya.

134
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Pero eso es Estados Unidos, por eso...

135
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Por eso Estados Unidos, you're not ok.

136
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Estados Unidos, si tienes que contratar un mom con search...

137
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Una mamá, aha, mom con search.

138
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
O sea, obviamente no tienen edad para irse a vivir solos.

139
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Si no confías en que tu hijo va a poder hacerse de comer, o sea, es que es lo más básico...

140
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Pero es que es un bebé.

141
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Es un bebé.

142
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Tienen 18 años, claro que no se pueden ir a ningún lado.

143
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Pero también es que yo siento que el modelo humano está mal, porque yo a los 18 años

144
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
no debía haber elegido lo que quería hacer por los 18 años.

145
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Por supuesto que no.

146
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Por supuesto que no.

147
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
O sea, está muy mal.

148
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Por supuesto que no.

149
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Como que nos deberían mandar cuatro años a viajar por el mundo.

150
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
¡Ah bueno!

151
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Y entonces ya que conozcas la vida, pero a todos.

152
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
O sea, debería ser como un programa humanitario.

153
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Todos deberían usar esas oportunidades.

154
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
¿Qué opinas?

155
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Todos.

156
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
La humanidad está mal...

157
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Voten por mí.

158
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Voten por mí.

159
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Por mí y por ti.

160
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Tú haz la parte práctica y yo hago la otra parte que no es práctica.

161
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Y listo.

162
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
¿Cuál es esa otra parte?

163
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
La otra parte.

164
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
El decir estupideces.

165
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
¡Hola!

166
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Cuatro años, todo el mundo va a viajar.

167
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Vayanse a viajar, cuatro años.

168
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Cuatro años.

169
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Cuatro años.

170
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Vayanse a viajar cuatro años.

171
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Vayan a conocer el mundo, conozcan.

172
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Raspense las rodillas.

173
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Trabaje.

174
00:06:04,000 --> 00:06:09,000
No sé, hagamos algo que nos haga madurar antes de elegir una puta carrera.

175
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Pero, ¿y entonces te van a pagar 10 mil dólares para qué?

176
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
¿Para hacerlas?

177
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
O sea, aparte, en tu suena las mamás somos asistentes personales.

178
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Eso es como concierge mamá.

179
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
O sea, porque funge, funge, funge y funge.

180
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Funge y funge.

181
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
El papel de mamá.

182
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Todo el salta y resulta.

183
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Porque le hacen las...

184
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Te digo, la llamada al doctor.

185
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Que si el wey necesita medicina.

186
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
This is insane.

187
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
Que si el wey necesita apoyo moral.

188
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
O sea, en general, es tu mamá.

189
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Tus función...

190
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Pero entonces ¿para qué el niño estúpido se va a Boston?

191
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
No sé qué decirte.

192
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
No sé, no comprendo, pero...

193
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
¿Y quiénes son estas mamás?

194
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
¿Sabes qué?

195
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Pero espérate, es que sabes que también hay otra cosa.

196
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
Por 2 mil 500 dólares te puedes rentar como bridesmaid, como dama de honor.

197
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Hay un servicio también para eso.

198
00:06:50,000 --> 00:06:55,000
Y por 12 mil 500 dólares te puedes rentar como novia cuando los gringos van a las playas en México.

199
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Y eso creo que lo podría hacer, pero si no tuviera tanta celulitis.

200
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
¿Cómo que cuando las gringas...

201
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
Como que hay una vieja que se gana 12 mil 500 dólares.

202
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
O sea, se renta como novia.

203
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
Entonces, no sé si es como un tipo de escort o qué.

204
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Pero el wey gringo viene y tiene una novia en México esa semana.

205
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Y ella lo saca, lo lleva a cenar, bla bla bla.

206
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
No sale solo en las fotos.

207
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Supongo que le pone el bronceador en la espalda.

208
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
¡No lo sé!

209
00:07:17,000 --> 00:07:22,000
La humanidad está colapsando.

210
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Lo leí en un solo artículo y me sorprendió mucho.

211
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
¿Por qué alguien tiene que contratar una bridesmaid?

212
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
¿Por qué alguien tiene que contratar una mom con church?

213
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
This is insane.

214
00:07:29,000 --> 00:07:34,000
Bueno, también a veces se contrataban antes como se llaman las mujeres que lloraban en los funerales.

215
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Porque la humanidad nunca ha estado bien.

216
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Pero ahorita está peor.

217
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
Antes solo contratabas actores para que lloraran en los funerales.

218
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Sí, ahora es para que hagan tu vida también.

219
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
No solo en tu muerte, sino en tu vida.

220
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Pero aparte, bueno, te voy a decir.

221
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
Por un lado digo como, ok, ya entienden que el ser mamá cuesta 10 mil dólares al mes.

222
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Sí.

223
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
¿Ontan mis 10 mil dólares al mes?

224
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
No sé, pero se te deben de varios meses por dos.

225
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
¿Ontan?

226
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Se te deben.

227
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
¿Por dos?

228
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Desde hace seis años.

229
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Se te debe.

230
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Uuuuh.

231
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
¿Quién te va a pagar?

232
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
El gobierno.

233
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
O sea, definitivamente el gobierno de la CDMEX, Claudia Sheinbaum.

234
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
¿Ves?

235
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
El gobierno.

236
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Sí.

237
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Shane.

238
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Shane.

239
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
¿Cómo?

240
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
¿Crees que la patrocina es Shane?

241
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
¿Alguien ha pensado en esto?

242
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
¿Alguien ha pensado si China salta a hacer todo esto?

243
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
¿Qué está pasando?

244
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Bueno, entonces.

245
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Sheinbaum.

246
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Me debes 17,000 dólares.

247
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
10 millones de dólares.

248
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
17,000.

249
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
Y a mí me debes 4 años de viaje a los 18 años.

250
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
¿Cómo me los van a pagar?

251
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
Guay, está cabronos y le pusieron un precio de 10,000 dólares al mes.

252
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Sí, 10,000 dólares al mes.

253
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
¿Por hijo?

254
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Por hijo.

255
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
No sé si es por hijo.

256
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
A lo mejor te dan un paquete si tienes dos.

257
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
No lo sé.

258
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
That's insane.

259
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Pero es un precio adecuado.

260
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
O sea, es aproximadamente lo que deberíamos de ganar.

261
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
O sea, estás aparte ahí 24 horas.

262
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
O sea, la vieja cuenta así como, guay, si me llama.

263
00:08:43,000 --> 00:08:49,000
O sea, es que a alguien le tiene que hablar este hombre de 18 años a decir, mamaconsiarch.

264
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Ajá.

265
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Mamacon.

266
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Mamacon.

267
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Mamacon.

268
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
O sea, es un chavo a perder.

269
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
No sé si tengo que ir al hospital o no.

270
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Exacto.

271
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
A alguien les tienes que hacer estas preguntas.

272
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Alguien o a decirle, ¿puedes hacer la cita con el dentista?

273
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Porque no sé por qué es bien difícil sacar citas con el doctor.

274
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
¿Te gusta a mí?

275
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
No a mí me gusta que me la saque a mi mami todavía.

276
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Ya lo tengo que hacer yo.

277
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Yo ya soy mami.

278
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
O sea.

279
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
No, es que yo no soy mami.

280
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Entonces yo quiero que mi mami por siempre le diga, ay mami, me duele la panza.

281
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Me habla sarcastro.

282
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Mi mami.

283
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Me saca mi cita.

284
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Muy buena noticia.

285
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Muy buena noticia.

286
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Quiero mis 10,000 dólares.

287
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Perfecto.

288
00:09:19,000 --> 00:09:23,000
Dame mis 10,000 dólares al mes.

289
00:09:23,000 --> 00:09:29,000
Y pasó otra cosa que es una muestra más, miraba, mezclado, del mommy con searge.

290
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Factor.

291
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Ya ni siquiera podemos ir a un concierto.

292
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
No, justo quien fue Peli de la semana hizo una observación muy inteligente.

293
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
¿Lo viste?

294
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
No, ¿qué dijo?

295
00:09:37,000 --> 00:09:40,280
Dijo, es la primera vez que veo que la banda que está tocando en vivo es un acompañamiento

296
00:09:40,280 --> 00:09:42,000
para el show visual.

297
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
That's insane.

298
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
A nadie le importa YouTube.

299
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Un concierto es un concierto.

300
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Bueno, pero de qué estamos hablando.

301
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Estamos hablando.

302
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
La bola de las vegas.

303
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
¿Cómo se llama?

304
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Tiene un nombre.

305
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
The eye.

306
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
El ojo que todo lo ve.

307
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
The eye of the tiger.

308
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
El ojo que todo lo ve.

309
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
El principio y el fin.

310
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Así se llama.

311
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Mordor.

312
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Se llama Sphere of the Venetian Resource.

313
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Sphere of the Venetian.

314
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Le llama así.

315
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Primero se llama MSG Sphere.

316
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Esa madre a la que yo le llamo Mordor.

317
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
El inicio y el fin.

318
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Armageddon.

319
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Es que sí se da miedo.

320
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
El ojo que todo lo ve.

321
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Ganaron los chinos.

322
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
Pero sí se veía chido el concierto.

323
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
¿Lo viste?

324
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Es que escúchame.

325
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
Pero yo creo que a mí me marearía y como que me daría vértigo.

326
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
No entiendo por qué tiene que haber una bola.

327
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Ready, go.

328
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
Uno, dos, tres, catorce.

329
00:10:25,000 --> 00:10:31,000
No entiendo por qué tiene que haber una bola del tamaño de un pequeño país.

330
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
¿Por qué no?

331
00:10:32,000 --> 00:10:37,000
Cuando esta civilización se acabe y nosotros seamos la civilización perdida como Egipto,

332
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
esto es lo que va a quedar.

333
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Y van a decir, ¿para qué esto es una fábrica de almas?

334
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Y no van a saber.

335
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Quizás para eso eran las pirámides.

336
00:10:42,000 --> 00:10:47,000
Quizás el YouTube de los egipcios se presentó ahí y nosotros estamos pensando que era una

337
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
tumba.

338
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
Y ese palo que según ustedes es un camino para la alma era simplemente la electricidad

339
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
que necesitaban donde caían los rayos para poder tener su...

340
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Para alumbrar todo el venio.

341
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
Entonces está bien, en parte está bien que tengamos estas estructuras para dejarle algo

342
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
de misterio a las futuras generaciones.

343
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Pero a mí me parece completamente innecesario.

344
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Es el principio y el fin.

345
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Porque entonces ya no vas a un concierto, vas a ver una madre, güey.

346
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
O sea, sí.

347
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
O sea, es un show.

348
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Es totalmente social, es una experiencia diferente.

349
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Pero tampoco necesito despertar porque se ve desde...

350
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Si yo vivo en...

351
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
O sea, a mí me daría miedo, güey.

352
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Tú sabes que a mí me da miedo las cosas muy grandes.

353
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Si yo veo...

354
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
Pero es que a cualquier persona le da miedo tener esa bola en medio de la nada.

355
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
Cuando te despiertas y empiezas a ver el sol, ves esa mierda, güey.

356
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
No es necesario.

357
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
No es necesario.

358
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
El otro día fui a la marquesa.

359
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Ah, sí, el otro día.

360
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Vamos a hablar de la marquesa.

361
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Si me ven que me estoy escarapelando, es eso.

362
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Fui a la marquesa.

363
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
A tener un momento de paz, alegría y convivencia familiar.

364
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
Para los que no sepan que es la marquesa, que no vivan en México, la marquesa es un bosque.

365
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Un bosque.

366
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Es un bosque muy hermoso.

367
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
En donde uno antes podía ir a pescar trucha, a andar en burritos habaneros.

368
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
Ahora tienes que ir a buscar un espacio que no esté lleno de...

369
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
De peso, pluma y relleto.

370
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
No, no, no, de cuatrimotos.

371
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
Como que ya todos los valles, porque se llamaban Valle del Silencio, Valle del no sé qué.

372
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Valle del Silencio, te imaginas.

373
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
En el Valle del Silencio hay 7 millones de cuatrimotos.

374
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Silencio, mis guacos.

375
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
Entonces vas a un valle y encuentras el menos jodido.

376
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
El que tiene menos chingaderas.

377
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
El que menos tiene menos cantaritos.

378
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Entonces llegas a un valle a escuchar...

379
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
Es necesario que pongan un bocinón.

380
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
Compa, ¿qué le pareces amor?

381
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
A todo volumen.

382
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
A todo volumen, peso, pluma, barbie.

383
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
A ver, me da igual, que sea lo que sea.

384
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
No es el soundtrack, es el sonido.

385
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
No es la canción.

386
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Estamos en el bosque.

387
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Estoy en el bosque.

388
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
¿Por qué desde las 9 am?

389
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
Porque llegué a las 9 de la mañana para justamente...

390
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
A ver, no es peda.

391
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Porque la gente va a empedar a la marquesa.

392
00:12:49,000 --> 00:12:54,000
Desgraciadamente un poco sí es peda, pero tiene que haber unas zonas designadas.

393
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Que vayan a empedar.

394
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Un valle.

395
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
El Valle del Silencio que sea lo que promete.

396
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Y el otro valle que sea el Valle de la Peda.

397
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
El Valle de la Peda.

398
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Valle de los Cantaritos, Valle de Pusitluma.

399
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Valle de Cuatrimoto.

400
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Valle de Corridos Tumados.

401
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Valle de...

402
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Y Valle del Silencio.

403
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Exacto, el Valle del Silencio.

404
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Entonces es lo mismo.

405
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Es por qué tiene que...

406
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
A ver, Claudia Sheimbaugh.

407
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Repetimos.

408
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Contáctanos.

409
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
Pero si me entiendes como es lo mismo mi experiencia de la marquesa con la experiencia de cualquier

410
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
persona que vive ahora en Las Vegas.

411
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Ya no puedes ver el sol.

412
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Tienes que ver un puto ojo.

413
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Bueno, bueno, bueno.

414
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Las Vegas siempre fue esto.

415
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Las Vegas siempre fue esto.

416
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
No, no, no.

417
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Las Vegas, el strip.

418
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Hay gente normal que vive en Las Vegas.

419
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
¿Sabes cómo lo sé? Porque vi si es ahí Las Vegas.

420
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
A ver, ¿quién vive aquí?

421
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Yo pensé que todo era...

422
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
No, hay escuelas.

423
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Tienes razón.

424
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Yo sigo una vieja en Instagram que vive ahí.

425
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
O sea, hay gente que vive en Las Vegas.

426
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Me da una hueva cada vez que me enseña su vida en Instagram la vieja que sigo.

427
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Una hueva.

428
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Se ve que hace tanto calor.

429
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
¿Por qué viven ahí?

430
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
No entiendo.

431
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Yo tampoco.

432
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Pero viven ahí.

433
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Sí, viven ahí.

434
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Y no todo el mundo vive en The Strip.

435
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Exacto.

436
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Hay gente que vive...

437
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Guay, que va a hacer barbacoas en su casa.

438
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Sí, exacto.

439
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Hay gente que...

440
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
¿Ve algo? ¿Ve el horizonte? Tiene que ver.

441
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Es un pedo de Mad Max.

442
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Hay gente que está en el dentista viendo eso.

443
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
¿Es un pedo de Mad Max?

444
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Sí, es un pedo... Sí, está feo.

445
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
¿Está fatal?

446
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Sí, como que porque...

447
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
¿Y entonces fue YouTube?

448
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Sí.

449
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
¿Y YouTube?

450
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
YouTube.

451
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
¿Para qué se puso YouTube?

452
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
Ya sé que nos contaste la historia del nombre de YouTube porque hemos hablado de todo en

453
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
ese podcast.

454
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Todo hemos hablado.

455
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Pero Jesus Christ.

456
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Fue YouTube.

457
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
A nadie le importa YouTube.

458
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Siento que eso también no contribuyó a que a nadie le importara.

459
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
A nadie le importa YouTube.

460
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Que hay tres tipos de YouTube en el mundo.

461
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Fajar de Maná es el bono mexicano.

462
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
El bono mexicano se sabe.

463
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Bono es el bono bono.

464
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Bono bono.

465
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Y Beto Cuevas que es el bono de...

466
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
No vamos a hablar de esa conversación.

467
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
A ver, la escuché a ustedes.

468
00:14:34,000 --> 00:14:40,000
¿Creen que Beto Cuevas de La Ley es el bono de Chile?

469
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Yo digo que sí.

470
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Yo digo que no.

471
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Y punto final.

472
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Es que mira, te voy a decir mi argumento es que Beto Cuevas está hot.

473
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Y no quiero meterlo en ese...

474
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Hay gente que cree que Bono estaba hot.

475
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
No, no, no.

476
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
No puede ser.

477
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
No puede ser.

478
00:14:51,000 --> 00:14:55,000
Ahorita mismo, si no estuvieramos en grabación, me metería...

479
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Bono 50 Most to Handsome People Según People.

480
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
¿Sabes?

481
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Ves que se le alista.

482
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
Y te firmo, te apuesto, te aseguro que salió en alguna de esas listas.

483
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Voy a demandar eso porque esas publicidades pasan.

484
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Shane Baum.

485
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Shane Baum, haz algo.

486
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Sirve a algo para una buena vez.

487
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Entonces ahí está YouTube que sí como que ya...

488
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Chole.

489
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Chole con YouTube.

490
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Chole con YouTube.

491
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Chole con YouTube.

492
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Chole con Shane Baum.

493
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Chole con todo.

494
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Soy harta.

495
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
¿Sabes qué? Vamos a empezar, vamos a entrar en tema porque íbamos a hablar de una cosa más, pero ¿sabes qué?

496
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
Pocas cosas me dan tanto sentimiento de Chole como la Tay Tay.

497
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
La Taylor.

498
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Chole.

499
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
Íbamos a hablar de Taylor y su nuevo novio y eso no sé qué, pero es que me da igual.

500
00:15:32,000 --> 00:15:37,000
La amo mucho, la quiero mucho, por la razón por la cual quiero que siga teniendo novios es para que siga escribiendo canciones.

501
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Pero ya me pregunto a mí misma, ¿por qué tiene que llevar a todos sus amigos?

502
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Es que eso me inventaba.

503
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
No, te voy a decir algo.

504
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Si yo tuviera tantos millones yo también llevaba a mis amigos.

505
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Qué hueva.

506
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
O sea, si no, ¿qué haces?

507
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
Cuando sabes que el que tú...

508
00:15:48,000 --> 00:15:53,000
Yo compraría mi cerrada donde vivo y le regalaría una casa a todos mis amigos.

509
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Pero no estoy hablando de eso.

510
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Lo que estoy hablando es... los llevó al partido.

511
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
¿Tú crees que Taylor Swift entiende lo que estaba pasando en ese partido?

512
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Tenía que platicar con alguien de algo.

513
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Pero ha salido tres veces con ese wey.

514
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Bueno, pero...

515
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
¿Para qué lleva a Blake Lively y Ryan Rath?

516
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Porque le gusta figurar. Ese es mi punto.

517
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Pero es Taylor Swift.

518
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Es una inventada.

519
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Es una mujer de negocios.

520
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Entonces ya me canso.

521
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Bueno, yo quiero que siga.

522
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
Lo único que quiero que sepan es que vi un tuit que decía...

523
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Esta vieja va a cortar contigo a las dos semanas.

524
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Pero one thing's for sure, she's gonna meet your mama.

525
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Exacto.

526
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Y sí.

527
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Se va a meter como la humedad.

528
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Y luego va a escribir una gran canción.

529
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
La humanidad se lo va a agradecer.

530
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
Necesitamos esos sacrificios de hombres para la potencia de estrógeno de Taylor Swift.

531
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Como que ya me tiene cansada.

532
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
No, a mí no. Taylor Swift sigue rompiendo corazones y sigue escribiendo canciones.

533
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Y se mete también en lo que nadie le llama.

534
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
Y ahora también está ahí en el drama de la Sophie Turner y con el Joe Jonas.

535
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Pero es que ¿cuánto dinero crees que hace Taylor Swift al día?

536
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Tú no lo estarías haciendo.

537
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Imagínate, te emociones con 10.000 dólares al mes potencialmente.

538
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Esa vieja hace eso al segundo.

539
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Pero ¿y eso qué tiene que ver con nada?

540
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Pues que necesita figurar.

541
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
Porque si no, estamos en una época en la cual a la gente se le olvida todo.

542
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Ahorita, hace cinco minutos, no me acordaba que existía Selena Gomez.

543
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Hasta ahorita que pensé en alguien que no me acordaba que existía.

544
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Ya sabes cómo...

545
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Dua Lipa. ¿Quién es Dua Lipa?

546
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
¿Dónde está Lady Gaga? ¿Qué ha sido de ella?

547
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
¿Qué ha sido de Cristina Aguilera?

548
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Ah, mira...

549
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
¿Entiendes mi punto?

550
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
No sé.

551
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Tiene que estar ahí.

552
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Pero qué necesidad...

553
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Mira...

554
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
El punto es que no voy a hablar de esa porque ya me canso.

555
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Ya hablamos cinco minutos de ella y ya no vamos a hablar más.

556
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
¡Listo!

557
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Navi, hoy es un solillo mío.

558
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Es un solillo tuyo. Estoy emocionada.

559
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
Y como siempre, te traigo una cancioncita de gente.

560
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Miren, sean más como esta persona.

561
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
¿Quién?

562
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Manténganse en el colectivo y en el éter.

563
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Mira, ahí va.

564
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Ahí va de lo que vamos a hablar el día de hoy.

565
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
A ver...

566
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
I have to be like Grace Kelly...

567
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
¿Vamos a hablar de Grace Kelly?

568
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
¿Vamos a hablar de Grace?

569
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Sí.

570
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
¡Ah, muy bien!

571
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Vamos a hablar de alguien con clase.

572
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Exacto.

573
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
O la Taylor Swift de Sosaiar Estínsalo.

574
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Es que esta canción es buenísima.

575
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Sí, es buenísima.

576
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
¿De qué año es?

577
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
No sé.

578
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
I can be brown, I can be blue, I can be violet sky...

579
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
I can be happy...

580
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Ya te voy a decir de qué año es.

581
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
De hace 13 años.

582
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
¿Qué? ¿Tres?

583
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
No, 13.

584
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
¿Qué?

585
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
¿Pero es cué?

586
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
¿Qué?

587
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Confused.

588
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Con tus años.

589
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
Bueno, porque todavía había buena música como viejita.

590
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Hace 10 años.

591
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
En mis tiempos sí había buena música.

592
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Sí había buena música.

593
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
¿Del 2005 al 2010?

594
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
¿Se hizo lo que se...

595
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
A ver, no.

596
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
¿Del 2010 para atrás?

597
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Para atrás, exacto.

598
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
¿Se hizo todo...

599
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
¿Mosar todo eso?

600
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Muy bien.

601
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
¿De Mozart al 2010?

602
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Exacto.

603
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Bien.

604
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
De los 2010 para hoy.

605
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Dime una.

606
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
¿De abones del 2010?

607
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Sí, estoy de abones del 2010.

608
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
No, ya no hay.

609
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Nada.

610
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Bueno, ¿qué vez lo escuchas, Navi?

611
00:18:49,000 --> 00:18:57,000
En este podcast que ya hemos hablado un poco por encima de Grace Kelly, es esta princesa

612
00:18:57,000 --> 00:19:02,000
preciosa hermosísima que fue la obsesión de Hitchcock, que fue la única que se salvó.

613
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
Y si no saben de qué hablamos pueden ir a ese...

614
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Un episodio vintage.

615
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Un episodio vintage.

616
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Que es como el segundo o el tercero.

617
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Como el sexto, de verdad.

618
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Sí.

619
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
En donde hablamos de Hitchcock.

620
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
De Hitchcock.

621
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
De sus cueras perfectas.

622
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
De las cueras de Hitchcock.

623
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Pero, Navi, Grace Kelly, de lo que fue princesa...

624
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Fue de nuestros corazones.

625
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Sí, ¿no?

626
00:19:20,000 --> 00:19:25,000
Y de un pequeñisísimo lugar llamado Mónaco.

627
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
¿Qué veis?

628
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Es que, mira, eso es muy inteligente a su parte.

629
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Es como chiquito, te da título, pero no es tanto trabajo, yo creo.

630
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Ahí va, te voy a hablar de Mónaco.

631
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Es una muy elegante.

632
00:19:34,000 --> 00:19:39,000
Porque hoy de lo que vamos a hablar, Navi, es de Mónaco, del casino Monte Carlo y de

633
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
la dinastía Grimaldi.

634
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
O sea, hace la dinastía de Mónaco.

635
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
O sea, hace la familia de Grace Kelly.

636
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
Y para esto, Navi, vamos a empezar con Mónaco, el país.

637
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Ok.

638
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
No sé nada de Mónaco.

639
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Qué suerte porque de eso se llama.

640
00:19:52,000 --> 00:19:58,000
Mónaco es un país soberano, situado en Europa Occidental, constituido según su constitución.

641
00:19:58,000 --> 00:20:03,000
En un estado de derecho, ahí te va la definición, ok?

642
00:20:03,000 --> 00:20:08,000
Que profece el derecho y libertad fundamental y cuya forma de gobierno es monarquía constitucional.

643
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Hay muchas palabras que dije.

644
00:20:09,000 --> 00:20:16,000
O sea, nada, que son libres, que no son una pinche, no son coreas, del norte.

645
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Pero tienen una monarquía.

646
00:20:18,000 --> 00:20:24,000
Para que vayamos entendiendo que todo el país, todo Mónaco, es más pequeño que Central

647
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Park.

648
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
No.

649
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
¿Que Central Park?

650
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
No, está mal esa información.

651
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Central Park.

652
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
No puede ser imposible, eso es imposible.

653
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Pero hay casas.

654
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Mónaco mide dos kilómetros cuadrados.

655
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Pero hay casas, ¿no?

656
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Y hay un casino donde cabe eso, hay un super.

657
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Sí, hay un McDonald's.

658
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Uno que lo abrió hace como 15 años.

659
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
¿Cuánto mide el de Chapultepec?

660
00:20:44,000 --> 00:20:50,000
No sé, pero mide, o sea, es más chico que Central Park, mide 2.1 kilómetros cuadrados.

661
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
¿Por cuánto?

662
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Pues es cuadrado, estúpida, 2.1 por 2.1.

663
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
No puede ser, es obvios.

664
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
Enseñame un mapa comparativo, estoy en shock.

665
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
O sea, ¿como que hay escuelas?

666
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
¿Hay un super?

667
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
¿Hay una tienda?

668
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
¿O solo hay como un pedazo de tierra?

669
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
O sea, ¿sólo existe el castillo?

670
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
¿O sea, de qué tamaño es el castillo de Grace Kelly?

671
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
No es digno de ella.

672
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
No, ¿de qué tamaño es el castillo?

673
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
¿Cuánto tienen que vivir un castillo para ser considerado un castillo?

674
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Al parecer yo tampoco conozco nada de Mónaco.

675
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Continuo.

676
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Ahí te va, mira, vamos a seguir entendiendo.

677
00:21:15,000 --> 00:21:19,000
Su frontera terrestre con Francia mide 5.000 metros.

678
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
¿Y de aquí allá?

679
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
¿De aquí allá?

680
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
¿De aquí a ti?

681
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
¿De aquí a ti?

682
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
Yo no tuve que explicar a Navi que 10.000 pasos al día no es normal.

683
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Es un esfuerzo extra.

684
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
O sea, ¿cuántos pasos al día son?

685
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Dos veces.

686
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
O sea, caminas de día para cada día y listo.

687
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Y ya caminaste un kilo.

688
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
¿Qué imaginas eso?

689
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
¿Hay muchos vecinos?

690
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Imagínate.

691
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
¿Cuánta gente vive?

692
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
¿Tenemos así un coche?

693
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Sí, 10.

694
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
No caben más.

695
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
¿Cuánto mide una casa?

696
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Es que no sé cuánto mide nada.

697
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
¿Cuánto mide una casa en promedio?

698
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
¿30 metros?

699
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
¿Puedes parar?

700
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
¿30 metros cuadrados?

701
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
¿Hoy desayunaste?

702
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Huevo.

703
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Te dije que desayunaras huevos.

704
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
Y no quisiste hacerme caso.

705
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
A ver, wey.

706
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Espera.

707
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Está en el bar mediterráneo.

708
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
¿OK?

709
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Su frontera terrestre con Francia es de 5.000 metros.

710
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Es que no es nada.

711
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
No.

712
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Se encuentra cerca de la frontera franco-italiana.

713
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
O sea, traducción, chic, baby.

714
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
¿Dónde está Italia?

715
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
El Europa me...

716
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
O sea, ya sé, pero ¿dónde está?

717
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
No sabía que estaba tan cerca de Francia.

718
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
O sea, sí sé que está ahí, pero ¿dónde?

719
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
O sea, ¿dónde está?

720
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
O sea, ¿dónde está?

721
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
O sea, ¿dónde está?

722
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
O sea, ¿dónde está?

723
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
O sea, ¿dónde está?

724
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
O sea, sí sé que está ahí, pero ¿dónde?

725
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
O sea, ahí.

726
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
No tiene sentido el mapa.

727
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Eso es un caso de...

728
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
Un claro caso.

729
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Un caso para la araña.

730
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
De... ¿cómo se llama el caso?

731
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Mandela.

732
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Mandela Effect.

733
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
OK.

734
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Oye, te lo voy a poner en un mapa.

735
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Así quiero verlo porque no creo que me esté haciendo bien la información.

736
00:22:34,000 --> 00:22:38,000
Pero Mónaco es uno de los seis microestados europeos.

737
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Es el segundo...

738
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
¿Hay seis?

739
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Andorra o es uno, ¿no?

740
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
No sé.

741
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
¿Qué está pasando?

742
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Andorra es 1.200 metros.

743
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Cuadrados.

744
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Andorra sí lo puedes cruzar.

745
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Porque es 10 veces.

746
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Y si lo cruzas, fraiso fiscal, por cierto.

747
00:22:49,000 --> 00:22:59,000
Es el segundo estado más pequeño del mundo.

748
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
¿Cuál es el primer?

749
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
El Vaticano.

750
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Ah, el Vaticano.

751
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
OK.

752
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
El Vaticano.

753
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
Y es el país que tiene más densidad de población para su tamaño.

754
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
¿Por qué mide?

755
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Porque Mónaco tiene la costa más pequeña del mundo.

756
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
3.8 kilómetros.

757
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Su costa es de 3.8 kilómetros.

758
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
¿Cuánto mide Mónaco?

759
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
¿No que dos?

760
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Cuadrados.

761
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Ah, es que no entiendo ese concepto.

762
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
O sea, cuadrados.

763
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
Pero bueno, imagínate que de un lado mide 3 kilómetros.

764
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Sí, OK.

765
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
O sea, de un lado mide 3 kilómetros, del otro a lo mejor...

766
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Su costa es 3 kilómetros.

767
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
Todos sumados, que como comprenderás no pase a matemáticas.

768
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Pero igual es pequeñitito.

769
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Sí, ¿no?

770
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
¿Por qué nos interesa tanto Mónaco?

771
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
No sé.

772
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Ahí te va.

773
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
El 30% de su población son millonarios.

774
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
El 30% de la gente que vive...

775
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Pero ¿de qué tamaño son sus casas?

776
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
No, de ser millonarios es muy lujoso porque pinches casas no les caben...

777
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
Ahí te va.

778
00:23:49,000 --> 00:23:53,000
Si nos quejamos de la gentrificación en la Roma, en la Roma condesa, agárrate.

779
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
No.

780
00:23:54,000 --> 00:23:59,000
Porque el metro cuadrado de tierra en Mónaco cuesta 116 mil dólares.

781
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
No.

782
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
El metro cuadrado.

783
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Estos son 10 metros cuadrados.

784
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
No.

785
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Un millón de dólares.

786
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
¿Este cuadro?

787
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
Sí.

788
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Un millón de dólares.

789
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Bueno, 116.

790
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Sí, multiplica.

791
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
¿Cuánto es?

792
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
¿100?

793
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Pues sí.

794
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
100 mil por 10.

795
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
No, pero es que no hay nadie que viva ahí.

796
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Es una monarquía constitucional.

797
00:24:17,000 --> 00:24:22,000
Esto quiere decir que la monarquía constitucional es una forma de estado en la que existe separación

798
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
de poderes.

799
00:24:23,000 --> 00:24:29,000
El monarca ostenta el poder ejecutivo y ellos nombran al gobierno y tienen poder de dito.

800
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Qué verga.

801
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Me encanta así.

802
00:24:31,000 --> 00:24:36,000
Pero tienen una asamblea o un parlamento habitualmente electo por los ciudadanos.

803
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Ok.

804
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
El parlamento.

805
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Hay 10 ciudadanos.

806
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
¿Cuántos ciudadanos?

807
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
10.

808
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
38 mil.

809
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Hay demasiado.

810
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Hay mucha gente ahí.

811
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Es muchísimo.

812
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Bueno, ¿cuánto?

813
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
No, mira, yo tengo 30 mil followers en mi cuenta de Instagram.

814
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Ah, mira, todo Mónaco.

815
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Todo Mónaco.

816
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Ok.

817
00:24:52,000 --> 00:24:58,000
Hoy por hoy el jefe es el príncipe Alberto, que es el hijo de Rainier III y Grace Kelly.

818
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Ah, sí vivo.

819
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Alberto.

820
00:25:00,000 --> 00:25:05,000
Pues sí, Grace Kelly se murió en el 82 y se murió trágicamente, no se murió de viejita.

821
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Sí, se murió trágicamente.

822
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Ok.

823
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Pero como siempre en Navidad hay que empezar por el principio.

824
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Hay que empezar por el principio.

825
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
En Mónaco esta historia es casi casi la prehistoria.

826
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Ah.

827
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
O sea, Mónaco es viejísimo.

828
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Muy viejo.

829
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
De acuerdo con la mitología griega.

830
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
¿Qué idioma hablan?

831
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Francés.

832
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Ok.

833
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Son...

834
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
They're very chic.

835
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Sí, sí, sí.

836
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Ya lo entiendo.

837
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
De acuerdo con la mitología griega, the one and only Hércules pasó por Mónaco y fue

838
00:25:26,000 --> 00:25:28,800
él quien creó la Roca de Mónaco.

839
00:25:28,800 --> 00:25:29,800
It's a thing.

840
00:25:29,800 --> 00:25:30,800
¿Hay una roca?

841
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
Hay una roca.

842
00:25:31,800 --> 00:25:32,800
Yo nunca he ido a Mónaco.

843
00:25:32,800 --> 00:25:33,800
Se me ve.

844
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
Yo fui un día.

845
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
¿Tú fuiste a Mónaca?

846
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
A Mónaca.

847
00:25:36,800 --> 00:25:37,800
A Mónaca.

848
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
No sé ni decirlo.

849
00:25:38,800 --> 00:25:40,080
Yo fui un día y te voy a decir algo.

850
00:25:40,080 --> 00:25:41,080
¿Estuvieron un día en Mónaco?

851
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
Sí, te voy a decir algo.

852
00:25:42,080 --> 00:25:44,800
Tomé agua del baño público.

853
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
Ajá.

854
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
Deliciosa.

855
00:25:46,800 --> 00:25:47,800
Es el agua más deliciosa que he probado en mi vida.

856
00:25:47,800 --> 00:25:48,800
Fresca, fría.

857
00:25:48,800 --> 00:25:49,800
¿Estuviste en Mónaco?

858
00:25:49,800 --> 00:25:50,800
¿Y qué hicieron?

859
00:25:50,800 --> 00:25:51,800
Quizás seis horas.

860
00:25:51,800 --> 00:25:53,800
Creo que no estaba sobria.

861
00:25:53,800 --> 00:25:56,800
Lo único que me acuerdo de estar en Mónaco es tomar agua del baño público.

862
00:25:56,800 --> 00:25:59,800
Es que no sé cómo explicarte en la Núpar que había un baño público y tomé agua.

863
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
¡Yo quiero ir a Mónaco!

864
00:26:00,800 --> 00:26:01,800
Vamos, probarás la mejor agua de tu vida.

865
00:26:01,800 --> 00:26:05,200
Vengan por favor a live, al show en vivo para que podamos ir a Mónaco.

866
00:26:05,200 --> 00:26:09,200
Entonces, hay una roca, así se llama la roca.

867
00:26:09,200 --> 00:26:12,800
Y partió la montaña a la mitad para poder pasar.

868
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
¿Ercules?

869
00:26:13,800 --> 00:26:16,800
Sí, esa es la roca.

870
00:26:16,800 --> 00:26:17,800
¿Qué es esta cosa?

871
00:26:17,800 --> 00:26:19,800
Es un monolito de 62 metros.

872
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
Porque todo en Mónaco es pequeñito.

873
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
¿Esta padre?

874
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
Es como una montaña.

875
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
Como la de Acampico.

876
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
Como la roca.

877
00:26:25,800 --> 00:26:26,800
Ándale, como un acampilado.

878
00:26:26,800 --> 00:26:31,800
Formó parte fundamental de Mónaco y de su historia, esta roca.

879
00:26:31,800 --> 00:26:35,800
¿Por qué? ¿Quién sabe por qué la querían esta piedra?

880
00:26:35,800 --> 00:26:42,800
Porque Ercules, este brother hizo todo esto y el puerto suyo de Mónaco se llama Ercules.

881
00:26:42,800 --> 00:26:44,800
El puerto de Mónaco.

882
00:26:44,800 --> 00:26:47,800
Porque tienen un puerto en los 5000 metros.

883
00:26:47,800 --> 00:26:50,800
Y la roca de Mónaco se llama la roca de Mónaco.

884
00:26:50,800 --> 00:26:51,800
La roca de Mónaco y Ercules.

885
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
The rock of Mónaco.

886
00:26:52,800 --> 00:26:56,800
Mónaco se llama así por el antiguo griego, monoicos.

887
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
¿Quién es monoicos?

888
00:26:57,800 --> 00:26:59,800
Monoicos quiere decir una sola casa.

889
00:26:59,800 --> 00:27:01,800
¿Por qué solo cabe una casa?

890
00:27:01,800 --> 00:27:02,800
Obvio.

891
00:27:02,800 --> 00:27:03,800
Entonces se llama monoicos.

892
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
No les creo.

893
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
Y de ahí se llama Mónaco.

894
00:27:05,800 --> 00:27:07,800
Viven 38 mil personas en una casa.

895
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
38 mil personas en una casa.

896
00:27:08,800 --> 00:27:11,800
Eventualmente esta zona terminó en manos del imperio romano.

897
00:27:11,800 --> 00:27:14,800
Quien a su vez le dijo a la república de Génova.

898
00:27:14,800 --> 00:27:17,800
¿Qué no esa es la república de la princesa?

899
00:27:17,800 --> 00:27:20,800
Todo el tiempo estuve pensando en Génova.

900
00:27:20,800 --> 00:27:25,800
Bueno, a Génova le dijeron como aquí tienen en 1191.

901
00:27:25,800 --> 00:27:27,800
Les regalamos este pedazo de dos hiloeros.

902
00:27:27,800 --> 00:27:29,800
¿Qué es esta parte? 1191.

903
00:27:29,800 --> 00:27:31,800
1191 es un año rarísimo.

904
00:27:31,800 --> 00:27:32,800
Quién sabe.

905
00:27:32,800 --> 00:27:37,800
Después de que el rey Enrique VI, o sea Enrique VI es quien les da esta tierra cuando se acaba el imperio romano.

906
00:27:37,800 --> 00:27:39,800
Les da esta tierra a Génova.

907
00:27:39,800 --> 00:27:42,800
Y hay una pequeña rama de esta república, la república de Génova.

908
00:27:42,800 --> 00:27:46,800
Que era una familia noble pero repudiada, no repudiada, pero pues no estaban como ahí, como dentro del poder.

909
00:27:46,800 --> 00:27:48,800
Que se llaman los Grimaldi.

910
00:27:48,800 --> 00:27:49,800
Ah, desde ahí.

911
00:27:49,800 --> 00:27:50,800
House of Grimaldi.

912
00:27:50,800 --> 00:27:51,800
Los Grimaldi desde 1100.

913
00:27:51,800 --> 00:27:53,800
Ellos son italianos que vivían en Génova.

914
00:27:53,800 --> 00:28:02,800
Y los Grimaldi dijeron en 1191, bueno más bien que estaban presentes desde 1191, en 1297.

915
00:28:02,800 --> 00:28:07,800
Francesco Grimaldi en un acto que solo puede ser descrito coming of age.

916
00:28:07,800 --> 00:28:12,800
Agarró a sus amigos y se subió a la roca y dijo ahora soy dueño de la roca.

917
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
Le puso una bandera.

918
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
Le puso una bandera.

919
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
Listo.

920
00:28:15,800 --> 00:28:18,800
Como se hacían las cosas antes era más sencillo.

921
00:28:18,800 --> 00:28:20,800
Y entonces dice Mónaco es mío.

922
00:28:20,800 --> 00:28:21,800
Mónaco es mío, listo.

923
00:28:21,800 --> 00:28:24,800
Mónaco es mío y entonces esta victoria le duró tan solo unos años.

924
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
¿Por qué?

925
00:28:25,800 --> 00:28:30,800
Porque estos monolitos, el monolito se volvió una obsesión entre los Grimaldi y los genoveses.

926
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
Porque los genoveses eran dueños de Mónaco.

927
00:28:32,800 --> 00:28:35,800
Y la lucha por esta roca duró más de 100 años.

928
00:28:35,800 --> 00:28:36,800
¿Solo la roca?

929
00:28:36,800 --> 00:28:39,800
La roca, que a ver, en realidad era la lucha por Mónaco.

930
00:28:39,800 --> 00:28:42,800
La lucha por la roca es la lucha por Mónaco, ¿no?

931
00:28:42,800 --> 00:28:44,800
Pero el mundo siendo tan grande.

932
00:28:44,800 --> 00:28:46,800
Exacto, como que porque en Génova.

933
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
Porque querían dos kilómetros cuadrados.

934
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
Bueno, en ese momento no medían dos kilómetros.

935
00:28:49,800 --> 00:28:51,800
Ahí te va, venía más.

936
00:28:51,800 --> 00:28:55,800
Eventualmente Génova pierde Mónaco a la corona de Aragón.

937
00:28:55,800 --> 00:28:57,800
¿Te acuerdas?

938
00:28:57,800 --> 00:29:01,800
Juega la cuerda, sale a relucir Catalina de Aragón y tal.

939
00:29:01,800 --> 00:29:03,800
Pero bueno, se vuelve parte de España.

940
00:29:03,800 --> 00:29:06,800
El chiste es que Mónaco era de España.

941
00:29:06,800 --> 00:29:09,800
Y esto fue increíble para los Grimaldi.

942
00:29:09,800 --> 00:29:11,800
Porque los Grimaldi dijeron, ¿sabes qué?

943
00:29:11,800 --> 00:29:14,800
Es como, siento que estuvieron constantemente jugando Risk.

944
00:29:14,800 --> 00:29:17,800
Y en algún momento en el que dijeron, bueno ya es de España, España tengo tanto dinero.

945
00:29:17,800 --> 00:29:19,800
¿Me regalas? ¿Te puedo comprar Mónaco y España?

946
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
Te intercambio diez.

947
00:29:21,800 --> 00:29:23,800
Toma, toma Mónaco.

948
00:29:23,800 --> 00:29:24,800
¿Así de verdad?

949
00:29:24,800 --> 00:29:27,800
Sí, y entonces porque es un pedazo que a nadie le interesaba.

950
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
Un rancho.

951
00:29:28,800 --> 00:29:32,800
Y entonces gracias a Dios porque en 1419 ya vimos que, ¿te acuerdas?

952
00:29:32,800 --> 00:29:34,800
Que España empezaba a tener pedos de liquidez.

953
00:29:34,800 --> 00:29:36,800
Hacían cosas de oro.

954
00:29:36,800 --> 00:29:37,800
Ya no tenían dinero.

955
00:29:37,800 --> 00:29:40,800
Le dije, los Grimaldi se aprovecharon y dijeron, te compro Mónaco.

956
00:29:40,800 --> 00:29:43,800
Y dijeron, sí, perfecto, listo, gracias.

957
00:29:43,800 --> 00:29:45,800
Y ya se vuelven dueños de Mónaco.

958
00:29:45,800 --> 00:29:50,800
Y para 1612, uno de los Grimaldi, que se llamaba Honoré II,

959
00:29:50,800 --> 00:29:53,800
empezó a hacerse llamar a él mismo príncipe.

960
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
Príncipe de Mónaco.

961
00:29:54,800 --> 00:29:55,800
Está muy bien.

962
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
Y entonces alguien...

963
00:29:56,800 --> 00:29:58,800
¿Por qué? ¿Quién dice que tú eres príncipe?

964
00:29:58,800 --> 00:29:59,800
Él mismo.

965
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
Tú puedes decir que tú eres.

966
00:30:00,800 --> 00:30:01,800
Exacto.

967
00:30:01,800 --> 00:30:03,800
Él desde 1600 dijo, ¿sabes que yo soy príncipe?

968
00:30:03,800 --> 00:30:04,800
Yo tengo ganas hoy de ser príncipe.

969
00:30:04,800 --> 00:30:09,800
Y entonces, como todo en esta vida Navi, necesitas validación del exterior.

970
00:30:09,800 --> 00:30:10,800
¿Quién es su mamá?

971
00:30:10,800 --> 00:30:12,800
Para que lo que dices sea vergonzoso.

972
00:30:12,800 --> 00:30:13,800
Su mamá concierto.

973
00:30:13,800 --> 00:30:18,800
En ese momento la validación tenía que venir de Francia.

974
00:30:18,800 --> 00:30:20,800
Era quien era la potencia en esos momentos.

975
00:30:20,800 --> 00:30:22,800
¿Y Francia sí de ni te topo, güey?

976
00:30:22,800 --> 00:30:29,800
En 1642, Louis XIII lo recibió en la corte francesa como duke étpéretranje.

977
00:30:29,800 --> 00:30:30,800
¿Qué?

978
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
No sé.

979
00:30:31,800 --> 00:30:32,800
Vuelve a lo decir.

980
00:30:32,800 --> 00:30:33,800
No.

981
00:30:33,800 --> 00:30:34,800
Sí.

982
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
Eso.

983
00:30:35,800 --> 00:30:36,800
Príncipe extranjero.

984
00:30:36,800 --> 00:30:37,800
En Francia.

985
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
Muy bien.

986
00:30:38,800 --> 00:30:42,800
Y muchos años, Navi, durante muchos años este principado existió bajo la protección

987
00:30:42,800 --> 00:30:43,800
de Francia.

988
00:30:43,800 --> 00:30:45,800
Y independientes pero protegidos.

989
00:30:45,800 --> 00:30:47,800
Principado no quiere decir reinado.

990
00:30:47,800 --> 00:30:49,800
Pues es que son un... ya son un principado, exacto.

991
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
No son un...

992
00:30:50,800 --> 00:30:51,800
O sea, no son un reino.

993
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
No, no son reyes.

994
00:30:52,800 --> 00:30:53,800
Son príncipes.

995
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
Son príncipes.

996
00:30:54,800 --> 00:30:55,800
El príncipe Reiner.

997
00:30:55,800 --> 00:30:56,800
¿No hay rey?

998
00:30:56,800 --> 00:30:57,800
¿Cómo funciona eso?

999
00:30:57,800 --> 00:30:58,800
Ay, ahora me voy a quedar pensando en esto.

1000
00:30:58,800 --> 00:31:01,800
O sea, como que sí, trate de investigarlo, pero ahora iba a ser todo un podcast entero

1001
00:31:01,800 --> 00:31:02,800
más.

1002
00:31:02,800 --> 00:31:03,800
El chiste es que son príncipes.

1003
00:31:03,800 --> 00:31:04,800
Príncipes.

1004
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
O sea, no hay un rey de Mónaco.

1005
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
Príncipe de Mónaco.

1006
00:31:06,800 --> 00:31:07,800
Permíteme.

1007
00:31:07,800 --> 00:31:08,800
Porque si no...

1008
00:31:08,800 --> 00:31:09,800
No, es el príncipe de Mónaco.

1009
00:31:09,800 --> 00:31:15,200
Sí, Albert es el príncipe de Mónaco, el hijo del príncipe Reiner, el hijo de la princesa

1010
00:31:15,200 --> 00:31:16,800
que él y... o sea, como que solo son príncipes.

1011
00:31:16,800 --> 00:31:17,800
Sí, solo son príncipes, ok.

1012
00:31:17,800 --> 00:31:18,800
No sé por qué no puede ser rey.

1013
00:31:18,800 --> 00:31:19,800
No sé, pero porque es una gran pregunta.

1014
00:31:19,800 --> 00:31:20,800
Ojalá hubiera investigado ese tema.

1015
00:31:20,800 --> 00:31:21,800
Ojalá hubieras investigado ese tema.

1016
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
Pero se llama Principado.

1017
00:31:22,800 --> 00:31:23,800
Principado, no reinado.

1018
00:31:23,800 --> 00:31:28,680
Bueno, entonces, durante muchos años el Principado, te digo, existió bajo la protección

1019
00:31:28,680 --> 00:31:31,120
de Francia, independientes pero protegidos.

1020
00:31:31,120 --> 00:31:33,720
Y todos felices y contentos.

1021
00:31:33,720 --> 00:31:36,040
Siempre he estado en las manos de un Grimaldi.

1022
00:31:36,040 --> 00:31:39,600
Desde hace 863 años que llevan en el poder.

1023
00:31:39,600 --> 00:31:41,200
Para detirarlos, tumbarlos.

1024
00:31:41,200 --> 00:31:43,240
Mónaco, alevante en armas, no sé.

1025
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
¿Por qué?

1026
00:31:44,240 --> 00:31:45,240
Cálmate, ¿por qué quieres tú?

1027
00:31:45,240 --> 00:31:46,240
O sea...

1028
00:31:46,240 --> 00:31:47,240
Revolución.

1029
00:31:47,240 --> 00:31:49,600
Bueno, no te preocupes porque aquí viene... porque pedillos.

1030
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
Ok.

1031
00:31:50,600 --> 00:31:57,000
Y en 1793, en efecto, después de la Revolución Francesa, los soldados capturaron Mónaco.

1032
00:31:57,000 --> 00:31:59,920
Y Mónaco es como el Regina George del mundo.

1033
00:31:59,920 --> 00:32:02,160
¿Por qué todo mundo está obsesado con Mónaco?

1034
00:32:02,160 --> 00:32:05,000
Bueno, porque es callado, tímido, inocente.

1035
00:32:05,000 --> 00:32:07,760
Porque aquí tiene un casino muy prostino.

1036
00:32:07,760 --> 00:32:09,320
Pero en ese momento no lo tenía.

1037
00:32:09,320 --> 00:32:10,920
Ah, entonces no los dejan.

1038
00:32:10,920 --> 00:32:15,520
Se nos acaba de informar, queridos radioescuchas, que un principado se llama así porque siempre

1039
00:32:15,520 --> 00:32:18,240
se han aliado con países con reyes.

1040
00:32:18,240 --> 00:32:21,280
Entonces, aparentemente Mónaco es beta, no es alfa.

1041
00:32:21,280 --> 00:32:24,560
Es sumiso, no es dominante.

1042
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
Y no quieren competir.

1043
00:32:25,560 --> 00:32:28,560
No quieren competir, yo creo que ellos solo quieren estar en su costa.

1044
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Pero ellos son príncipes.

1045
00:32:29,560 --> 00:32:30,560
O sea, por eso.

1046
00:32:30,560 --> 00:32:32,280
No tienen un título más arriba para no pelear con el rey, para no competir.

1047
00:32:32,280 --> 00:32:34,000
Para no tener que tener armas de su cuesta.

1048
00:32:34,000 --> 00:32:35,280
Pero mira, son más inteligentes.

1049
00:32:35,280 --> 00:32:37,120
Porque ni me he acordado que existía Mónaco tampoco.

1050
00:32:37,120 --> 00:32:39,080
Es como la Cristina Aguilera de los países.

1051
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
Pero como que no te acuerdas?

1052
00:32:40,080 --> 00:32:41,080
O sea, no me acuerdo.

1053
00:32:41,080 --> 00:32:42,080
Yo ahí quiero vivir.

1054
00:32:42,080 --> 00:32:44,200
It's very chic y quiero ser millonaria.

1055
00:32:44,200 --> 00:32:46,000
Pero un millón de dólares es un cuarto.

1056
00:32:46,000 --> 00:32:49,120
Pero el 30% de los que viven ahí son millonarios.

1057
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
30%.

1058
00:32:50,120 --> 00:32:51,680
Porque si no no puedes comprar una casa.

1059
00:32:51,680 --> 00:32:53,120
Pero el resto son millonarios.

1060
00:32:53,120 --> 00:32:55,680
Pero no es como que llegas y te metes y ya eres millonario.

1061
00:32:55,680 --> 00:32:57,320
Es que solo puedes llegar si eres millonario.

1062
00:32:57,320 --> 00:33:00,800
Entonces mi punto no es como llegas y tomas el agua del baño público y yo no me convertí

1063
00:33:00,800 --> 00:33:01,800
en millonaria.

1064
00:33:01,800 --> 00:33:02,800
Te voy a explicar.

1065
00:33:02,800 --> 00:33:06,800
Porque hasta 1814 tuvo una ocupación francesa.

1066
00:33:06,800 --> 00:33:10,160
Cada vez que fue la revolución y como que se confundieron los franceses.

1067
00:33:10,160 --> 00:33:11,160
Se confundieron.

1068
00:33:11,160 --> 00:33:12,160
Se confundieron.

1069
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
Estaban confundidos en general.

1070
00:33:13,160 --> 00:33:14,160
De que de todo.

1071
00:33:14,160 --> 00:33:16,160
Pues sí, como que pa' qué van y se meten en Mónaco.

1072
00:33:16,160 --> 00:33:17,160
Químade en Mónaco, sí estoy de acuerdo.

1073
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
¿Para quién made?

1074
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
¿Cuál es el problema?

1075
00:33:19,160 --> 00:33:21,800
Porque estaban enojados y querían como destruir todo y abajo la monarquía de la madre.

1076
00:33:21,800 --> 00:33:23,800
Es que a veces hay gente que te da... hay generaciones destructivas.

1077
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
Como tú que todo quieres que vayan y destruyan.

1078
00:33:25,800 --> 00:33:26,800
Pues es que a ver, ya suena a cambiar.

1079
00:33:26,800 --> 00:33:30,640
Bueno, en ese momento hubo una Navi que les dijo vamos a chingarnos.

1080
00:33:30,640 --> 00:33:32,360
Vamos a cambiar, estamos hartos de escribir este apellido.

1081
00:33:32,360 --> 00:33:36,960
¿Cómo se escribe de entrada?

1082
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
Grimaldi.

1083
00:33:37,960 --> 00:33:38,960
Grimaldi.

1084
00:33:38,960 --> 00:33:39,960
Es como nombre de Harry Potter.

1085
00:33:39,960 --> 00:33:40,960
Grimaldi.

1086
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
¿Cómo se escucha?

1087
00:33:41,960 --> 00:33:42,960
Grimwald.

1088
00:33:42,960 --> 00:33:43,960
Ahí sacó el número...

1089
00:33:43,960 --> 00:33:44,960
Bueno, sí.

1090
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
Villano ese.

1091
00:33:45,960 --> 00:33:46,960
¡Hoy estás!

1092
00:33:46,960 --> 00:33:48,320
Bueno, después de eso, durante un tiempo, fue parte de Sardinia.

1093
00:33:48,320 --> 00:33:52,960
Porque como que todo mundo se enojó muchísimo de que estuvieran los franceses ahí metidos.

1094
00:33:52,960 --> 00:33:53,960
Pero además no se habían metido...

1095
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
Ni cabían.

1096
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
Ni cabían.

1097
00:33:55,960 --> 00:33:56,960
¿Dónde dormían?

1098
00:33:56,960 --> 00:33:57,960
¿Dónde dormían?

1099
00:33:57,960 --> 00:33:58,960
¿Qué estaba pasando?

1100
00:33:58,960 --> 00:34:00,600
Y a pesar de que los franceses ahí estaban, seguían los Grimaldi siendo...

1101
00:34:00,600 --> 00:34:01,600
O sea, los príncipes.

1102
00:34:01,600 --> 00:34:06,640
Pero como que todo mundo estaba muy enojado y decía ¿por qué chingados te metes aquí

1103
00:34:06,640 --> 00:34:07,640
en Mónaco?

1104
00:34:07,640 --> 00:34:10,080
Entonces, lo que dijeron fue, bueno, hay que dárselo a Sardinia.

1105
00:34:10,080 --> 00:34:11,080
Que era una parte de Italia.

1106
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
Ni que topo.

1107
00:34:12,080 --> 00:34:13,080
Ah, ok.

1108
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
Ok.

1109
00:34:14,080 --> 00:34:15,080
Es que tú no topas nada.

1110
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
No, nada.

1111
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
Sardinia era parte de Italia.

1112
00:34:17,080 --> 00:34:18,080
Bueno, hoy es parte de Italia.

1113
00:34:18,080 --> 00:34:24,120
¿Con qué derecho Francia cree que le puede dar dos kilómetros cuadrados a Italia?

1114
00:34:24,120 --> 00:34:26,880
Hasta 1860 fueron parte de Sardinia.

1115
00:34:26,880 --> 00:34:30,240
Y es importante mencionar este pequeño cambio de manos, porque es lo que nos llevará al

1116
00:34:30,240 --> 00:34:32,320
Mónaco que conocemos hoy en día.

1117
00:34:32,320 --> 00:34:33,320
Ok.

1118
00:34:33,320 --> 00:34:37,520
Porque en ese momento, Sardinia dejó de cobrar impuestos putrimillonarios.

1119
00:34:37,520 --> 00:34:38,760
Bueno, no putrimillonarios.

1120
00:34:38,760 --> 00:34:39,760
Pero dejó de cobrar impuestos.

1121
00:34:39,760 --> 00:34:41,120
¿Por qué ya no estaba Mónaco?

1122
00:34:41,120 --> 00:34:46,800
Porque ya no estaba, en ese momento, los Grimaldi decidían cuánto cobrar de impuestos.

1123
00:34:46,800 --> 00:34:49,000
Entonces, Sardinia dijo, ahí voy a cobrar menos impuestos, tal.

1124
00:34:49,000 --> 00:34:55,240
Y hay dos zonas que se llaman Mentón y Roquebrune, que hoy en día, estos son dos comunas.

1125
00:34:55,240 --> 00:34:56,240
No comunas hippies.

1126
00:34:56,240 --> 00:34:57,240
Ajá.

1127
00:34:57,240 --> 00:34:58,400
Si no comunas en el sentido real de la palabra.

1128
00:34:58,400 --> 00:34:59,640
No, son comunas.

1129
00:34:59,640 --> 00:35:02,080
Son pueblos con división administrativa de Francia.

1130
00:35:02,080 --> 00:35:03,080
Ajá.

1131
00:35:03,080 --> 00:35:04,080
Sí?

1132
00:35:04,080 --> 00:35:05,920
O sea, no es tan bajo el poder de Francia como que tienen ciertas libertades.

1133
00:35:05,920 --> 00:35:07,160
¿Pero están adentro de Mónaco?

1134
00:35:07,160 --> 00:35:08,160
Eran parte de Mónaco.

1135
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
Pero ya no.

1136
00:35:09,160 --> 00:35:10,160
Hoy en día están en Francia.

1137
00:35:10,160 --> 00:35:11,160
Ah, ok.

1138
00:35:11,160 --> 00:35:12,160
O sea, Mónaco está pegadito a Francia.

1139
00:35:12,160 --> 00:35:13,160
Ya, sí.

1140
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
Ajá.

1141
00:35:14,160 --> 00:35:15,160
Hoy en día ya no están ahí.

1142
00:35:15,160 --> 00:35:17,720
Pero eran parte Mentón y Roquebrune, eran parte de Mónaco.

1143
00:35:17,720 --> 00:35:18,720
Ajá.

1144
00:35:18,720 --> 00:35:19,720
Ok?

1145
00:35:19,720 --> 00:35:22,520
Y para mantenerse a flote, Mónaco cobraba impuestos carísimos.

1146
00:35:22,520 --> 00:35:26,600
Y estas dos zonas dicen, güey ni madres, yo mientras Sardinia estaba en el poder, no

1147
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
nos cobraban impuestos.

1148
00:35:27,600 --> 00:35:29,800
Yo ya no quiero pagar.

1149
00:35:29,800 --> 00:35:30,800
Todo de acuerdo.

1150
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
Y entonces le dijeron, chau bebé.

1151
00:35:31,800 --> 00:35:32,800
Chau bebé.

1152
00:35:32,800 --> 00:35:33,800
Y se independizaron.

1153
00:35:33,800 --> 00:35:36,920
Adiós Mónaco, estamos hartos de ti y de tus impuestos.

1154
00:35:36,920 --> 00:35:37,920
Nosotros podemos solitos.

1155
00:35:37,920 --> 00:35:38,920
Muy bien.

1156
00:35:38,920 --> 00:35:39,920
Ok?

1157
00:35:39,920 --> 00:35:40,920
Ajá.

1158
00:35:40,920 --> 00:35:45,960
Y en 1861, Carlos III de Mónaco se vio obligado a darles la independencia o separación de

1159
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
Mónaco.

1160
00:35:46,960 --> 00:35:49,040
Más bien porque no es como que son ya 100% independientes.

1161
00:35:49,040 --> 00:35:52,040
Suena como una zona gris que se llaman comunas, ¿no?

1162
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
Pero Navi.

1163
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
¿Qué?

1164
00:35:54,040 --> 00:35:57,240
Mentón y Roquebrune eran el 95% del territorio de Mónaco.

1165
00:35:57,240 --> 00:35:58,840
Por eso se volvió tan pequeñito.

1166
00:35:58,840 --> 00:36:00,640
Por eso hoy Mónaco es de este tamañito.

1167
00:36:00,640 --> 00:36:01,640
Ok.

1168
00:36:01,640 --> 00:36:03,640
Eran el 95% del territorio.

1169
00:36:03,640 --> 00:36:06,360
No, pues a los Grimaldi no les debe haber gustado nada eso.

1170
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
No les gustó nada.

1171
00:36:07,360 --> 00:36:08,880
Pero además Navi, big mistake.

1172
00:36:08,880 --> 00:36:09,880
Big, huge, huge.

1173
00:36:09,880 --> 00:36:10,880
¿Qué pasó?

1174
00:36:10,880 --> 00:36:13,160
Porque todo parecía perdido, Navi.

1175
00:36:13,160 --> 00:36:16,240
Definitivamente el 95% de Mónaco.

1176
00:36:16,240 --> 00:36:19,240
Pero entonces, solo entonces, todo cambió.

1177
00:36:19,240 --> 00:36:20,240
¿Por qué?

1178
00:36:20,240 --> 00:36:25,120
Para entenderlo tenemos que remontarnos a 1816.

1179
00:36:25,120 --> 00:36:29,120
En 1816 una actriz llamada Marie Caroline Gilbert.

1180
00:36:29,120 --> 00:36:30,560
Ah, ¿otra actriz?

1181
00:36:30,560 --> 00:36:31,560
Una actriz.

1182
00:36:31,560 --> 00:36:34,200
Se casó con Florestan.

1183
00:36:34,200 --> 00:36:36,840
Florestan era el tercer hijo de los Grimaldi.

1184
00:36:36,840 --> 00:36:38,680
Se conocieron en el teatro.

1185
00:36:38,680 --> 00:36:40,280
Florestan era actor.

1186
00:36:40,280 --> 00:36:41,280
Se enamoraron.

1187
00:36:41,280 --> 00:36:42,280
Se casaron.

1188
00:36:42,280 --> 00:36:45,680
Pero entonces, pedillos.

1189
00:36:45,680 --> 00:36:47,240
Porque desheredan al hijo mayor.

1190
00:36:47,240 --> 00:36:48,240
No.

1191
00:36:48,240 --> 00:36:49,240
Se muere el hijo menor.

1192
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Y queda este.

1193
00:36:50,240 --> 00:36:51,240
Y queda Florestan.

1194
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Príncipe.

1195
00:36:52,240 --> 00:36:53,240
Pero era como el onceavo en la línea.

1196
00:36:53,240 --> 00:36:54,240
Nunca iba a llegar.

1197
00:36:54,240 --> 00:36:55,240
Pues que llega.

1198
00:36:55,240 --> 00:36:56,240
¿Tú les crees?

1199
00:36:56,240 --> 00:36:57,240
¿No hubo mano negra?

1200
00:36:57,240 --> 00:36:58,240
No, ellos no querían ser...

1201
00:36:58,240 --> 00:36:59,240
Ellos eran actores.

1202
00:36:59,240 --> 00:37:02,240
¿Por qué quiere ser príncipe y tener responsabilidades?

1203
00:37:02,240 --> 00:37:03,240
Ah, es que hay gente muy rara.

1204
00:37:03,240 --> 00:37:04,240
Yo no sé.

1205
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
Ellos querían ser actores.

1206
00:37:05,240 --> 00:37:08,240
Jamás se lo vinieron venir.

1207
00:37:08,240 --> 00:37:14,240
Y en un evento, en 1841, se convierten en los príncipes de Mónaco.

1208
00:37:14,240 --> 00:37:16,240
No estaban preparados.

1209
00:37:16,240 --> 00:37:19,240
Definitivamente la que menos preparada estaba era Caroline.

1210
00:37:19,240 --> 00:37:21,240
Quien se volvió Princess Caroline.

1211
00:37:21,240 --> 00:37:22,240
Sí, y ya no podían trabajar.

1212
00:37:22,240 --> 00:37:23,240
No podían hacer nada.

1213
00:37:23,240 --> 00:37:24,240
Sí, sí, sí.

1214
00:37:24,240 --> 00:37:25,240
Y ya no podían ser actrices.

1215
00:37:25,240 --> 00:37:27,240
Y el otro güey era simplemente un actor de teatro.

1216
00:37:27,240 --> 00:37:29,240
O sea, no estaba preparado para ser príncipe.

1217
00:37:29,240 --> 00:37:32,240
Aunque sea de dos kilómetros cuadrados de tierra.

1218
00:37:32,240 --> 00:37:39,000
Pero gracias a Dios, Navi, a House of Grimaldi llegó esta joya llamada Princess Caroline.

1219
00:37:39,000 --> 00:37:42,240
Porque es ella quien hizo que Mónaco fuera Mónaco.

1220
00:37:42,240 --> 00:37:43,240
¿Por qué?

1221
00:37:43,240 --> 00:37:49,000
Porque el reinado de Florestan, Navi, duró de 1841 a su muerte en 1856.

1222
00:37:49,000 --> 00:37:54,000
Pero desde que subió al trono hasta el día de su muerte, súper poquito, y mucho tiempo

1223
00:37:54,000 --> 00:37:59,120
después, el trono de Mónaco estuvo de manera práctica, si bien no oficial, en manos de

1224
00:37:59,120 --> 00:38:00,120
Caroline.

1225
00:38:00,120 --> 00:38:03,120
¿O sea, el güey era el no el güey era un huevo?

1226
00:38:03,120 --> 00:38:06,000
No, simplemente era como güey, yo te amo, tú hazlo.

1227
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Tú eres la que eres inteligente.

1228
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Porque aparte estaban muy enamorados.

1229
00:38:10,000 --> 00:38:16,000
Ella era sumamente inteligente y además tenía excelentes aptitudes sociales.

1230
00:38:16,000 --> 00:38:17,840
Pues claro, era actriz.

1231
00:38:17,840 --> 00:38:21,300
Y dije mucho tiempo después de su muerte, porque a pesar de sus mejores intenciones,

1232
00:38:21,300 --> 00:38:27,280
el reinado de Florestan y la princesa Caroline no fue bien recibido en general.

1233
00:38:27,280 --> 00:38:32,120
Porque había hablado de todos los pedillos de los comunes.

1234
00:38:32,120 --> 00:38:36,640
Pues eventualmente sube al trono el hijo de estos dos individuos llamado Charles III.

1235
00:38:36,640 --> 00:38:39,600
Y en estos momentos aún Caroline seguía teniendo el poder.

1236
00:38:39,600 --> 00:38:40,600
Ok.

1237
00:38:40,600 --> 00:38:41,600
El hijo también bueno para nada.

1238
00:38:41,600 --> 00:38:44,000
No, no es que fue bueno para nada, es que ella era muy inteligente.

1239
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Ella era mejor.

1240
00:38:45,000 --> 00:38:47,040
Y Navi, ¿qué hizo con este poder?

1241
00:38:47,040 --> 00:38:48,040
Me preguntarás.

1242
00:38:48,040 --> 00:38:54,400
Pues esta mujer inteligente y simpaticichima dijo, a ver, tenemos pedos y necesitamos dinero.

1243
00:38:54,400 --> 00:38:56,400
¿Qué coños vamos a hacer?

1244
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
Casino.

1245
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
Casino.

1246
00:38:58,400 --> 00:38:59,400
Genia.

1247
00:38:59,400 --> 00:39:01,600
Pero güey, era aún más inteligente.

1248
00:39:01,600 --> 00:39:05,200
Porque esta vieja es cuando Mónaco se convierte en Mónaco.

1249
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
Signo de exclamación.

1250
00:39:06,200 --> 00:39:08,720
Morale, bichis.

1251
00:39:08,720 --> 00:39:13,080
Porque es cuando hizo el Casino de Monte Carlo.

1252
00:39:13,080 --> 00:39:16,800
Para este momento Mónaco, te digo Navi, había perdido el 95% de su territorio.

1253
00:39:16,800 --> 00:39:18,400
Y estaba al borde de la ruina.

1254
00:39:18,400 --> 00:39:19,400
Solo hay un Casino, ¿no?

1255
00:39:19,400 --> 00:39:20,400
Hail Mary.

1256
00:39:20,400 --> 00:39:21,400
Solo hay un Casino.

1257
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
En el mundo casi casi.

1258
00:39:22,400 --> 00:39:23,400
O sea, es Monte Carlo.

1259
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
Sí, sí, sí.

1260
00:39:24,400 --> 00:39:25,400
Vamos a entrar al tema del Casino.

1261
00:39:25,400 --> 00:39:30,440
Porque Monte Carlo Casino, que se llama oficialmente Casino de Monte Carlo, abrió sus puertas en

1262
00:39:30,440 --> 00:39:32,960
julio de 1865.

1263
00:39:32,960 --> 00:39:37,440
Y más que un Casino, es un centro de entretenimiento que incluye el Casino, la ópera de Monte

1264
00:39:37,440 --> 00:39:39,880
Carlo y el ballet de Monte Carlo.

1265
00:39:39,880 --> 00:39:40,880
Ah, ok.

1266
00:39:40,880 --> 00:39:41,880
Pura cosa de gente bien de toda la vida.

1267
00:39:41,880 --> 00:39:42,880
Yo quiero ir.

1268
00:39:42,880 --> 00:39:43,880
¿Por qué no fueron?

1269
00:39:43,880 --> 00:39:44,880
Es que no me acuerdo bien.

1270
00:39:44,880 --> 00:39:45,880
Ah, mira.

1271
00:39:45,880 --> 00:39:46,880
No me acuerdo bien.

1272
00:39:46,880 --> 00:39:47,880
Seguramente sí entré, pero no me acuerdo bien.

1273
00:39:47,880 --> 00:39:48,880
No puedes entrar.

1274
00:39:48,880 --> 00:39:49,880
¿No?

1275
00:39:49,880 --> 00:39:50,880
Entonces no entre.

1276
00:39:50,880 --> 00:39:51,880
Entré al baño público a tomar agua.

1277
00:39:51,880 --> 00:39:53,080
O sea, para entrar tienes que pagar 18 euros hoy en día.

1278
00:39:53,080 --> 00:39:54,560
Y tienes que ir vestida como gente bien.

1279
00:39:54,560 --> 00:39:58,160
No puedes ir en shorts, no puedes ir en chanclas, no puedes ir en t-shirts, no puedes ir en

1280
00:39:58,160 --> 00:39:59,160
mezclilla.

1281
00:39:59,160 --> 00:40:00,160
No podía ir en mi camiseta silver cherry y mis jeans que no lavaba.

1282
00:40:00,160 --> 00:40:01,160
No puedes, no, no, no.

1283
00:40:01,160 --> 00:40:02,160
Tienes que ir vestida bien vestida.

1284
00:40:02,160 --> 00:40:03,160
Sí, no, entonces por qué no entré.

1285
00:40:03,160 --> 00:40:04,160
Por eso no me acuerdo.

1286
00:40:04,160 --> 00:40:05,160
Porque no entré.

1287
00:40:05,160 --> 00:40:09,520
Porque aparte, yo me metí a la página de Monte Carlo del Casino y ahí dice como, a

1288
00:40:09,520 --> 00:40:10,520
ver, reglas.

1289
00:40:10,520 --> 00:40:16,160
Entonces te dice como, a ver, absolutamente prohibido chanclas, shorts, t-shirts, cosas.

1290
00:40:16,160 --> 00:40:17,160
Obvio, obvio.

1291
00:40:17,160 --> 00:40:18,160
Es que ya lo habíamos hablado tú y yo.

1292
00:40:18,160 --> 00:40:19,160
La clase ya se perdió.

1293
00:40:19,160 --> 00:40:22,200
Ya no deben ir vestidos así cuando viajen a lugares donde hay cosas bonitas.

1294
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
Y menos al Casino de Monte Carlo.

1295
00:40:23,200 --> 00:40:24,200
Exacto.

1296
00:40:24,200 --> 00:40:25,200
No.

1297
00:40:25,200 --> 00:40:26,920
O sea, yo cuando fui a Itália el año pasado, ¿te acuerdas que me quejé?

1298
00:40:26,920 --> 00:40:29,960
Porque había gente con gorras fosforesentes en este pueblo hermoso.

1299
00:40:29,960 --> 00:40:30,960
No lo hagan.

1300
00:40:30,960 --> 00:40:31,960
No.

1301
00:40:31,960 --> 00:40:32,960
No lo hagan.

1302
00:40:32,960 --> 00:40:33,960
No.

1303
00:40:33,960 --> 00:40:34,960
Dístanse bien.

1304
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
O no vayan.

1305
00:40:35,960 --> 00:40:39,240
Y entonces, pero hasta abajo dice, pero la admisión está reservada al, al, al, al

1306
00:40:39,240 --> 00:40:40,240
BRCB.

1307
00:40:40,240 --> 00:40:41,240
Ok.

1308
00:40:41,240 --> 00:40:44,320
Entonces yo puedo vestirme como yo quiera y aún así si dicen esta vieja es una rufiana,

1309
00:40:44,320 --> 00:40:45,320
no entra.

1310
00:40:45,320 --> 00:40:46,320
Punto.

1311
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
Nos vale.

1312
00:40:47,320 --> 00:40:48,880
O sea, pero si te vas bien vestida no te van a decir eres una rufiana.

1313
00:40:48,880 --> 00:40:49,880
No sé, tengo un vibe.

1314
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
Pero ok, continué.

1315
00:40:50,880 --> 00:40:51,880
Pero vas a ir con fijo.

1316
00:40:51,880 --> 00:40:52,880
Ok.

1317
00:40:52,880 --> 00:40:55,040
A mí no me han, a mí no me han negado la entrada a ningún lado.

1318
00:40:55,040 --> 00:40:56,040
A mí sí.

1319
00:40:56,040 --> 00:41:00,200
Pero mira, más bien, te permitieron entrar a San Patricio y luego de ahí te corrieron.

1320
00:41:00,200 --> 00:41:02,480
Ah, me corrieron de la iglesia de San Patricio, radio escuchas.

1321
00:41:02,480 --> 00:41:03,480
Y vamos juntas.

1322
00:41:03,480 --> 00:41:04,480
Porque traía cuernos de diablo.

1323
00:41:04,480 --> 00:41:05,480
¿Se te hace normal?

1324
00:41:05,480 --> 00:41:09,400
No, por eso me olvidó que los traía y tú no me dijiste nada.

1325
00:41:09,400 --> 00:41:11,840
Entré a la iglesia de Nueva York con unos cuernos de diablo y llegó el de seguridad

1326
00:41:11,840 --> 00:41:12,840
y me dijo señorita.

1327
00:41:12,840 --> 00:41:16,880
Pero todavía, todavía Naby tuvo los huevos de decir es que son verdes, es San Patricio.

1328
00:41:16,880 --> 00:41:18,880
No es, no es el diablo, es verde.

1329
00:41:18,880 --> 00:41:20,160
No, no, porque era el día de San Patricio.

1330
00:41:20,160 --> 00:41:22,720
Y entonces tú dijiste, ay pues es que es lo único verde que tengo.

1331
00:41:22,720 --> 00:41:25,680
Sí señorita, pero son cuernos, está usted en la iglesia.

1332
00:41:25,680 --> 00:41:26,680
Bueno.

1333
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
Bueno.

1334
00:41:27,680 --> 00:41:28,680
Entonces el chiste es que...

1335
00:41:28,680 --> 00:41:31,000
Abre en el casino, no puedes entrar con chanclas, listo.

1336
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Ah sí.

1337
00:41:32,000 --> 00:41:34,240
Parte importante es saber que es una compañía pública.

1338
00:41:34,240 --> 00:41:35,720
El casino es una compañía pública.

1339
00:41:35,720 --> 00:41:36,720
¿No es del gobierno?

1340
00:41:36,720 --> 00:41:37,720
No, es una compañía pública.

1341
00:41:37,720 --> 00:41:39,720
¿Pero quién crees que tiene la mayoría?

1342
00:41:39,720 --> 00:41:40,720
El gobierno.

1343
00:41:40,720 --> 00:41:41,720
Los Grimaldi.

1344
00:41:41,720 --> 00:41:42,720
Los Grimaldi obvio.

1345
00:41:42,720 --> 00:41:43,720
Tendejos no son.

1346
00:41:43,720 --> 00:41:44,720
No, pues no.

1347
00:41:44,720 --> 00:41:46,360
Que ellos no es el gobierno, es distinto, ellos es una familia.

1348
00:41:46,360 --> 00:41:47,360
Sí, sí, es el monarca.

1349
00:41:47,360 --> 00:41:49,360
Entonces ellos tienen la mayoría, ¿no?

1350
00:41:49,360 --> 00:41:50,360
Y además esta compañía...

1351
00:41:50,360 --> 00:41:51,920
Bueno, a ellos se les ocurrió.

1352
00:41:51,920 --> 00:41:52,920
Claro, son inteligentísimos.

1353
00:41:52,920 --> 00:41:56,040
Pero es que ese es el pedo de Caroline.

1354
00:41:56,040 --> 00:41:59,460
Caroline fue la que dijo, nosotros vamos a ser una compañía pública, pero vamos a comprar

1355
00:41:59,460 --> 00:42:02,360
nosotros toda la mayoría de las acciones de esta compañía pública.

1356
00:42:02,360 --> 00:42:05,400
Esta viajera era un puto genio, güey, porque además esta compañía lo que hace es que

1357
00:42:05,400 --> 00:42:09,160
son dueños de los hoteles, los clubs, los restaurantes.

1358
00:42:09,160 --> 00:42:10,160
Monopolio.

1359
00:42:10,160 --> 00:42:11,160
Y los antros.

1360
00:42:11,160 --> 00:42:13,280
O sea, son dueños la compañía.

1361
00:42:13,280 --> 00:42:14,600
Hay que derrocar al gobierno.

1362
00:42:14,600 --> 00:42:15,600
¿Por qué si lo están haciendo bien?

1363
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
No sé.

1364
00:42:16,600 --> 00:42:20,120
¿A qué chingados quieres que haya ahí disrupción en Monte Carlo, el único lugar en donde sigue

1365
00:42:20,120 --> 00:42:23,480
habiendo gente bien y decente y todo mundo está vestido de blanco?

1366
00:42:23,480 --> 00:42:25,160
No sé, para tener algo de qué hablar.

1367
00:42:25,160 --> 00:42:27,200
Mira, lo primerísimo es el nombre.

1368
00:42:27,200 --> 00:42:28,400
Monte Carlo.

1369
00:42:28,400 --> 00:42:31,280
La traducción del italiano al inglés es Mount Charles.

1370
00:42:31,280 --> 00:42:35,000
Ah, o sea, Monte de Carlos.

1371
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
Porque como quién?

1372
00:42:36,000 --> 00:42:37,440
Como Charles III.

1373
00:42:37,440 --> 00:42:43,160
Porque su mamá le dijo, mira, mi chico, tienes que pasar a la historia y eso lo vas

1374
00:42:43,160 --> 00:42:46,840
a lograr de entrada con el nombre, porque nosotros no sólo vamos a traer un casino,

1375
00:42:46,840 --> 00:42:49,520
vamos a ser los dueños del casino.

1376
00:42:49,520 --> 00:42:55,320
Y otra cosa que hizo muy inteligente la princesa Carolina es que prohibió que los locales,

1377
00:42:55,320 --> 00:42:59,360
o sea, la gente que vive en Mónaco, entren al casino.

1378
00:42:59,360 --> 00:43:01,360
Ya ahorita ya se cambió, ya pueden entrar.

1379
00:43:01,360 --> 00:43:02,360
Qué bullshit es esa?

1380
00:43:02,360 --> 00:43:03,360
Ahí te va.

1381
00:43:03,360 --> 00:43:04,360
Eso no me gusta.

1382
00:43:04,360 --> 00:43:07,000
Ya pueden entrar, pero 100% prohibido apostar.

1383
00:43:07,000 --> 00:43:08,160
Los locales de Mónaco.

1384
00:43:08,160 --> 00:43:09,160
Los locales.

1385
00:43:09,160 --> 00:43:10,160
¿Qué?

1386
00:43:10,160 --> 00:43:11,160
Eso no me gusta nada.

1387
00:43:11,160 --> 00:43:12,160
¿Por qué?

1388
00:43:12,160 --> 00:43:13,800
Por eso tú no eres la princesa Carolina, por eso tú no eres billonaria, por eso tú

1389
00:43:13,800 --> 00:43:14,800
no vives en Mónaco.

1390
00:43:14,800 --> 00:43:15,800
¿Por qué?

1391
00:43:15,800 --> 00:43:17,080
¿Por qué no quería que la gente tuviera problemas de apuesto?

1392
00:43:17,080 --> 00:43:18,080
Exactamente.

1393
00:43:18,080 --> 00:43:19,080
No quería adictos en su pueblo.

1394
00:43:19,080 --> 00:43:21,920
No quería ni adictos en su pueblo ni quería pobres en su pueblo.

1395
00:43:21,920 --> 00:43:22,920
Ah, bueno.

1396
00:43:22,920 --> 00:43:26,360
Y entonces ella sabe que la casa siempre gana.

1397
00:43:26,360 --> 00:43:27,360
Ella lo sabe.

1398
00:43:27,360 --> 00:43:31,640
Ella sabe que lo que están haciendo en Mónaco con el casino es atraer dinero.

1399
00:43:31,640 --> 00:43:33,080
No quiero el dinero de mi pobre gente.

1400
00:43:33,080 --> 00:43:34,080
Pero ¿qué?

1401
00:43:34,080 --> 00:43:36,000
O sea, no puedes llegar de que eso te piden una identificación o qué?

1402
00:43:36,000 --> 00:43:38,840
No sé cómo se hoy en día, pero definitivamente tendré que pedir una identificación.

1403
00:43:38,840 --> 00:43:41,760
Y si no, definitivamente la gente de Mónaco dice, estos estúpidos.

1404
00:43:41,760 --> 00:43:44,760
O sea, puedes ir al ballet, puedes ir a la ópera, pero no puedes apostar.

1405
00:43:44,760 --> 00:43:46,760
Y entonces por eso ellos son millonarios.

1406
00:43:46,760 --> 00:43:49,760
El 30% son millonarios.

1407
00:43:49,760 --> 00:43:50,760
Bueno, ok.

1408
00:43:50,760 --> 00:43:51,760
Está bien.

1409
00:43:51,760 --> 00:43:55,520
Es que cuando escuchas Navi se queja de que hago así con mi manita para todo.

1410
00:43:55,520 --> 00:43:58,440
Bueno, y entonces se consolidó la línea.

1411
00:43:58,440 --> 00:44:00,560
Pero entonces ella decía, ¿cómo van a llegar a apostar?

1412
00:44:00,560 --> 00:44:02,320
Quiero que llegue un chingo de gente.

1413
00:44:02,320 --> 00:44:03,320
¿Cómo le vamos a hacer?

1414
00:44:03,320 --> 00:44:04,920
Y dijo, ya sé.

1415
00:44:04,920 --> 00:44:05,920
Escándalo.

1416
00:44:05,920 --> 00:44:12,520
Voy a hacer una línea de tren que vaya de Marsella por Mónaco y a Caben Ventimiglia.

1417
00:44:12,520 --> 00:44:13,520
¿Qué es Ventimiglia?

1418
00:44:13,520 --> 00:44:15,560
El lugar de donde viene tu güey que te gusta.

1419
00:44:15,560 --> 00:44:16,560
En el amor de mi vida.

1420
00:44:16,560 --> 00:44:17,560
Milo.

1421
00:44:17,560 --> 00:44:18,560
Llamado Milo Ventimiglia.

1422
00:44:18,560 --> 00:44:19,560
Es noble de ahí.

1423
00:44:19,560 --> 00:44:21,400
Pues me acabo de enterar que yo creo que sí.

1424
00:44:21,400 --> 00:44:22,400
Tú crees que sí.

1425
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
Me acabo de enterar que yo creo que sí.

1426
00:44:23,400 --> 00:44:26,840
O sea, cuando estaba investigando esto dije Ventimiglia.

1427
00:44:26,840 --> 00:44:28,440
Ring ring ring ring.

1428
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Ok.

1429
00:44:29,440 --> 00:44:30,440
Marsella, Ventimiglia.

1430
00:44:30,440 --> 00:44:33,000
Marsella, Mónaco, Ventimiglia.

1431
00:44:33,000 --> 00:44:39,280
Y entonces es una una vía de tren que recorre 259 kilómetros de pura cosa bombivante, de

1432
00:44:39,280 --> 00:44:41,120
pura cosa de gente bien de toda la vida.

1433
00:44:41,120 --> 00:44:46,680
Y entonces era un gran tren y entonces ya tenías quien te llevara de Francia a Italia.

1434
00:44:46,680 --> 00:44:47,680
Pero si te falsito.

1435
00:44:47,680 --> 00:44:48,680
Pero si te falsito.

1436
00:44:48,680 --> 00:44:49,680
Pero si te falsito.

1437
00:44:49,680 --> 00:44:50,680
Pero si te falsito.

1438
00:44:50,680 --> 00:44:51,680
Pero si te falsito.

1439
00:44:51,680 --> 00:44:52,680
Pero si te falsito.

1440
00:44:52,680 --> 00:44:57,240
Y entonces, el problema fue que no tenías un casino y ver ópera y tomar unos buenos

1441
00:44:57,240 --> 00:44:59,000
martinis y luego ya síguete.

1442
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Genial.

1443
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
Genia.

1444
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
Genia.

1445
00:45:02,000 --> 00:45:05,160
Y entonces no es solo un casino, es un proyecto de vida.

1446
00:45:05,160 --> 00:45:07,940
Porque además, el éxito vino de dos formas.

1447
00:45:07,940 --> 00:45:12,360
La primera es que una que no podían controlar, la cual es el fabuloso y espectacular clima

1448
00:45:12,360 --> 00:45:13,360
y vistas.

1449
00:45:13,360 --> 00:45:15,720
Es un gran clima y tiene grandes vistas.

1450
00:45:15,720 --> 00:45:21,600
Y la otra es que como que la segunda cosa que les dio el éxito que no podían controlar

1451
00:45:21,600 --> 00:45:28,380
de Mónaco y Monte Carlo porque tenían el lujo total y entonces pidieron prestado

1452
00:45:28,380 --> 00:45:33,140
hicieron lo que tuvieran que hacer para hacer unos edificios o sea el casino está

1453
00:45:33,140 --> 00:45:38,380
muy hermoso y ella dijo o sea como que el proyecto del casino empezó y empezó y

1454
00:45:38,380 --> 00:45:42,180
empezó y nunca le hicieron caso porque decía lo que tenemos que hacer es traer

1455
00:45:42,180 --> 00:45:46,420
a un güey que se llama Francois Blanc. ¿Quién es el güey más elegante del mundo?

1456
00:45:46,420 --> 00:45:52,600
No, Francois Blanc era el director de otro casino que estaba en Francia y entonces

1457
00:45:52,600 --> 00:45:57,340
ella decía hay que hacer mucho lujo hay que traer al güey Garnier de la casa de

1458
00:45:57,340 --> 00:46:03,580
la ópera Garnier. ¿El perfume? No, no se llama Garnier, se llama... eso es Cartier-Babossard.

1459
00:46:03,580 --> 00:46:07,140
No, Garnier. Sí, Garnier. ¿Por qué me hiciste dar Babossard?

1460
00:46:07,140 --> 00:46:12,620
Porque Garnier también es un diseñador. Bueno, pero éste se llama Charles Garnier

1461
00:46:12,620 --> 00:46:17,540
que era el arquitecto francés y que lo que hizo fue el palacio de Garnier. Ok, no sé nada yo.

1462
00:46:17,540 --> 00:46:22,700
Por eso me hiciste dudar porque dijiste algo muy famoso. Me hiciste dudar. El palacio Garnier.

1463
00:46:22,700 --> 00:46:28,460
Marís güey. Bueno, ese güey lo contrataron para hacer el pinche edificio más mamalón y

1464
00:46:28,460 --> 00:46:32,860
pero de nada servía tener el edificio más mamalón si no tenías un buen proyecto de casino.

1465
00:46:32,860 --> 00:46:37,340
Sí. Entonces esta vieja lo que dijo fue... Yo quiero saber si se le reconoce a esta vieja.

1466
00:46:37,340 --> 00:46:43,820
No, no, no. Como siempre. Por eso quiero la revolución. Esta vieja fue la más cabrona y

1467
00:46:43,820 --> 00:46:47,540
la más inteligente y no se le reconoce. Y que se le cree que es Charles. Pues como que dicen

1468
00:46:47,540 --> 00:46:53,540
oye, que es el palacio del Monte Carlo. Como siempre. Pero bueno, esta vieja lo que hizo

1469
00:46:53,540 --> 00:46:59,860
fue... se hizo amiga de la mamá de Francois Blanc. Ok. Y se enteró que tenía problemas de salud.

1470
00:46:59,860 --> 00:47:05,740
Y entonces... No, la mamá. Entonces la princesa Carolina le abre al Francois Blanc y le dice güey,

1471
00:47:05,740 --> 00:47:11,100
vente a Mónaco. Aquí tenemos aguas termales, aquí tenemos un gran clima. A tu mamá le va a

1472
00:47:11,100 --> 00:47:17,580
caer perfecto vivir aquí. Vente a Mónaco. Genia. Y el güey dijo ¿sabes qué? Sí. Sí. Ok. Y entonces

1473
00:47:17,580 --> 00:47:24,740
Navi fue que Mónaco se volvió Mónaco y Monte Carlo. Porque tenía el know-how y además tenía

1474
00:47:24,740 --> 00:47:29,540
las conexiones. O sea güey ya también se mudó para allá, ya se quedó ahí, ya todo. Y cuando tienes un proyecto como el

1475
00:47:29,540 --> 00:47:34,580
casino y va tanto millonario y tienes tanto dinero, el puto país es lo máximo que hay en el mundo.

1476
00:47:34,580 --> 00:47:41,540
O sea, es... tiene la menor tasa de desempleo del mundo, menos del 1%. No mames. Además... ¿hoy por hoy? Ah bueno, ahí te va. Hoy por hoy

1477
00:47:41,540 --> 00:47:46,060
Monte Carlo, su fuente máxima de ingresos es y seguirá siendo tanto el casino como el turismo del

1478
00:47:46,060 --> 00:47:52,460
casino y el turismo de los chic, que es directamente proporcional al casino y a la Riviera Francesa e

1479
00:47:52,460 --> 00:47:58,420
Italiana. Son uno de los gran pricks de la fórmula 1 más importantes. Siguen siendo lo más chic del

1480
00:47:58,420 --> 00:48:02,340
mundo, pero ahora son chic de cuello blanco. ¿Qué significa? Porque es uno de los centros

1481
00:48:02,340 --> 00:48:07,540
banqueros más importantes del mundo, es un paraíso fiscal y es un lugar en donde no se tiene que pagar

1482
00:48:07,540 --> 00:48:12,900
impuestos. Ah vamos ahí. No se tiene que pagar impuestos. Usan el euro, aunque no son parte de la

1483
00:48:12,900 --> 00:48:17,700
Unión Europea. O sea son lo mejor de lo mejor güey. Yo quiero ser monagueño saleroso.

1484
00:48:17,700 --> 00:48:27,100
Ah bueno, ok. Yo también pues no tengo que pagar impuestos ahí. Tasa de desempleo 1%. Permíteme que te diga lo

1485
00:48:27,100 --> 00:48:31,300
mejor de todo. Yo he decidido que el día que yo sea una asesina voy a matar a la gente en Mónaco.

1486
00:48:31,300 --> 00:48:36,580
Porque ahí te va. Más de 48 mil habitantes de Francia e Italia llegan todos los días a trabajar a

1487
00:48:36,580 --> 00:48:43,260
Mónaco. O sea tienen 38 mil que viven ahí, más 48 mil que llegan y tienen el 1% de tasa de desempleo.

1488
00:48:43,260 --> 00:48:47,900
O sea va pura gente del extranjero, o sea te dan permiso para trabajar. O sea es como cuando la gente

1489
00:48:47,900 --> 00:48:53,660
que no vive en Venecia va a Venecia. O sea llegan, trabajan y se van. O sea es una fuente de bienestar.

1490
00:48:53,660 --> 00:48:59,060
Sí, sí suena. Ok. Tienen el mayor número de millonarios y billonarios. Pero por eso me dijiste que

1491
00:48:59,060 --> 00:49:04,540
es matar gente. Per capita en el mundo. No, ahí voy. El departamento más caro del mundo está en

1492
00:49:04,540 --> 00:49:11,620
Mónaco. ¿Cuánto cuesta? 335 millones de dólares. Es un penthouse en la Odeon Tower. No me gusta.

1493
00:49:11,620 --> 00:49:15,860
Que es un edificio que francamente nada se halla en medio de Mónaco, pero es el único rascacielos que

1494
00:49:15,860 --> 00:49:21,740
tienen. Y el penthouse 335 millones de dólares. Es el departamento más caro del mundo. Inmoral. Ahí te va.

1495
00:49:21,740 --> 00:49:29,300
Mónaco es el único lugar en el mundo en donde los puntos, bueno, o sea en el mundo que aceptan

1496
00:49:29,300 --> 00:49:35,980
puntos de tarjeta. O sea realmente a lo mejor como en, no sé, en Guyana, no sé. En otros de sus países

1497
00:49:35,980 --> 00:49:42,620
no aceptan, pero que no acepta puntos de tu tarjeta crédito. Porque es para pobres eso. Es para pobres.

1498
00:49:42,620 --> 00:49:47,820
O sea es que cuando llegas y... Hay esos sentimientos encontrados con Mónaco. Oye, ¡ay señorita! ¿Quiere pagar su café con puntos?

1499
00:49:47,820 --> 00:49:53,940
¿Van comer? Sí. Ahí no. Aquí no. Ahí ni siquiera te lo preguntan. Dasoso amigo. Los puntos de hotel, ya sabes que luego

1500
00:49:53,940 --> 00:49:57,380
como que ¡ay! Es que me quedo mucho en hotel y si tengo puntos, aquí no es vale pitoso, no existe.

1501
00:49:57,380 --> 00:50:04,460
Ok, no, bueno. No existe. Y todas las transacciones que realices en Mónaco, todas las transacciones,

1502
00:50:04,460 --> 00:50:10,220
no las registra tu tarjeta de crédito. Ellos no sueltan esa información. Ok. That's insane to me.

1503
00:50:10,220 --> 00:50:16,460
Ok. Yo puedo comprar un boleto de avión en Mónaco, ir y regresar y nadie sabe. Nunca le febí va a poder

1504
00:50:16,460 --> 00:50:21,900
decir... Aquí en su tarjeta de crédito dice que usted... Las transacciones no se registran. O sea puedo hacer

1505
00:50:21,900 --> 00:50:28,220
como depósitos de hotel. Sí. O sea... ¿Compras en Amazon? Es un paraíso. ¿Compras en Amazon? O sea el güey que

1506
00:50:28,220 --> 00:50:34,140
compró las semillas de castor lo hubiera hecho ahí. Lo hubiera hecho ahí. O sea no se registran. Vámonos ahí a no pagar impuestos en la tarjeta.

1507
00:50:34,140 --> 00:50:41,220
Porque es... Escúchame. Porque es para... ¿Para el fiscal? No, para ayudarte en tu privacidad. Me encanta. Tienen pros y contras

1508
00:50:41,220 --> 00:50:47,700
muy marcados Mónaco. ¿Qué pedo con eso güey? Entonces la monarquía de Mónaco, Navi, ya hemos hablado un poco, es lo más

1509
00:50:47,700 --> 00:50:53,180
chic del mundo. Son esos príncipes junto con los ingleses que la gente sí ubica que existen. ¿Quién ubica que

1510
00:50:53,180 --> 00:50:58,500
existe el príncipe de Suecia? No te pones aquí enfrente y no sé. Debo ser un güero. Pero Andrea de Mónaco...

1511
00:50:58,500 --> 00:51:02,580
Andrea de Mónaco, sí. Es el güey más guapo que hay en el mundo. Es el güey más guapo y el hermano también es muy

1512
00:51:02,580 --> 00:51:07,100
guapo. Pero ese güey que pedo. Ese güey es el güey más guapo del mundo. Yo creo que cuando le vieron la cara

1513
00:51:07,100 --> 00:51:11,980
dijeron hay que hacer algo, hay que hacer una cirugía para que te puedas ver como Andrea de Mónaco.

1514
00:51:11,980 --> 00:51:19,580
He's chiseled by the gods. Sí, tiene un pelo perfecto. Se viste de blanco siempre, ¿no? Porque en Mónaco yo vi

1515
00:51:19,580 --> 00:51:25,700
vídeos, Navi. Todo mundo se viste de blanco. Como que vestirte de blanco es muy rico, ¿no? Como que te vale

1516
00:51:25,700 --> 00:51:33,580
madre si te incisias. No, y hueles muy fresco, de verdad. Siempre huelas. Suez, perfume Garnier. O sea, güey, todos están de blanco,

1517
00:51:33,580 --> 00:51:40,540
todos tienen lino. Sí, todos tienen tan perfecto, no están brillosos. Nada, y entonces son guapos, elegantes.

1518
00:51:40,540 --> 00:51:46,020
Tienen en su haber, Navi. A nada más y nada menos que a Grace Kelly. Cosa que la mala mujer de Mehegan

1519
00:51:46,020 --> 00:51:51,980
Markol quería hacer. No lo va a lograr. Solo hay una Grace Kelly. Y se fue a Mónaco. Por favor, Mehegan Markol.

1520
00:51:51,980 --> 00:51:58,660
De veritas. Bueno, y entonces desde hace ocho siglos, David, como bien te dije, los Grimaldi tienen el control

1521
00:51:58,660 --> 00:52:06,220
de Mónaco, lo cual los hace la familia real más larga del mundo. O sea, ya sabes, que llevan más tiempo en el poder.

1522
00:52:06,220 --> 00:52:12,300
El príncipe, ya te dije, es Alberto III, desde el 2005. Es el hijo de Rainier y de Grace Kelly. Y esto es una historia

1523
00:52:12,300 --> 00:52:18,060
que guardaré para otro momento. La historia de Rainier y de Grace. Porque si me meto ahí, nunca acabo. Pero solo quiero que sepan

1524
00:52:18,060 --> 00:52:27,020
que Mónaco, junto con Liechtenstein y el Vaticano, es uno de los únicos tres estados en el mundo en donde el

1525
00:52:27,020 --> 00:52:36,900
monarca todavía tiene un papel activo en la política. Como que los otros están ahí de show. Y en el 2005,

1526
00:52:36,900 --> 00:52:42,940
el New York Times hizo una encuesta, una de las encuestas más grandes en Mónaco, que tampoco les tomó mucho tiempo,

1527
00:52:42,940 --> 00:52:52,540
hay 30.000 personas. Son fieles de manera very fiercely loyal. Nadie quiere que se metan en sus temas.

1528
00:52:52,540 --> 00:52:58,100
Nadie quiere que quiten la monarquía. Si no tienen que pagar impuestos. Si tú reyes Andrea de Mónaco, hay un común.

1529
00:52:58,100 --> 00:53:04,620
Andrea está en mi billete de Mónaco. No tengo que pagar impuestos, puedo quedarme ese billete. No lo voy a pedir al Mónaco.

1530
00:53:04,620 --> 00:53:11,100
Para qué chingados quiero que me quiten Andrea de Mónaco. Él es el tercero en la línea.

1531
00:53:11,100 --> 00:53:17,900
Existen los mismos dos kilómetros cuadrados en los que vivo. Ahí vive, vive en Mónaco. Entonces si voy al único McDonald's que hay,

1532
00:53:17,900 --> 00:53:26,020
quizás me lo encuentre. Está respirando el mismo aire que yo. Y entonces, Rainier III, que fue el papá,

1533
00:53:26,020 --> 00:53:32,700
que es el más famoso de todo el mundo, fue el que estuvo encargado de volver a Mónaco, no solo una zona de apuestas,

1534
00:53:32,700 --> 00:53:43,460
sino una zona de lujo y de... No, no, no, de esto que te dije, como de el tax haven. El paraíso fiscal.

1535
00:53:43,460 --> 00:53:50,020
El paraíso fiscal fue este güey. También muy inteligente. Y Navi, esta es la historia de Mónaco y Monte Carlo,

1536
00:53:50,020 --> 00:53:58,020
pero no quería terminar sin antes mencionar que quizás, y solo quizás, los Grimaldi están destinados a sufrir de desamor.

1537
00:53:58,020 --> 00:54:10,060
¿Por qué? Así como hablé de Alberto y de Andrea y de todo esto, Navi, parte importante es este Rainier I, que fue el que peleó por la roca,

1538
00:54:10,060 --> 00:54:16,340
que bien mencioné. Después, o sabes que te dije que estuvo back and forth, cuando por fin la recuperaron,

1539
00:54:16,340 --> 00:54:24,700
la roca para empezar a ser lo que era Mónaco y Monte Carlo, recuperaron Rainier I, le lanzaron una maldición.

1540
00:54:24,700 --> 00:54:33,700
Porque desde hace 700 años, Navi, desde el siglo XIV, hay diferentes versiones de la historia, pero la más famosa es que una bruja

1541
00:54:33,700 --> 00:54:40,700
maldijo a la familia diciendo, Never will a Grimaldi find happiness in marriage.

1542
00:54:40,700 --> 00:54:44,700
¿Y es verdad? Porque la quemaron en la hoguera y entonces se emputo.

1543
00:54:44,700 --> 00:54:48,700
Pues sí. Y entonces dijo, Never will a Grimaldi find happiness in marriage.

1544
00:54:48,700 --> 00:54:55,700
Tradúcelo para los que no hablan de eso. Nunca un Grimaldi encontrará felicidad en el matrimonio.

1545
00:54:55,700 --> 00:55:01,700
Y si es cierto, ¿va? Y si es cierto. Solo quiero dejar este como un teaser para lo que vendrá a continuación.

1546
00:55:01,700 --> 00:55:06,700
Quién sabe, Navi, si sea brujería o no, pero lo que sí es verdad es que esta leyenda...

1547
00:55:06,700 --> 00:55:08,700
¿Me estás diciendo que Andrea de Mónaco está soltero?

1548
00:55:08,700 --> 00:55:11,700
No, él está casado, pero tiempo al tiempo.

1549
00:55:11,700 --> 00:55:12,700
Pero mal.

1550
00:55:12,700 --> 00:55:14,700
No, él está feliz, mente casado, pero tiempo al tiempo.

1551
00:55:14,700 --> 00:55:15,700
¿Cómo sabes?

1552
00:55:15,700 --> 00:55:18,700
Bueno, o sabes que yo no quiero decir nada, pero las tragedias vienen...

1553
00:55:18,700 --> 00:55:21,700
Es una mexicana de edad media que se viste muy mal.

1554
00:55:21,700 --> 00:55:26,700
Navi, las tragedias vienen de muchas maneras. La tragedia de Rainier vino cuando Grace Kelly, que nunca manejaba,

1555
00:55:26,700 --> 00:55:31,700
se ahorcó a ella misma con su hermosa mascada. Manejando.

1556
00:55:31,700 --> 00:55:33,700
Eso está de brujería.

1557
00:55:33,700 --> 00:55:34,700
¿Ves?

1558
00:55:34,700 --> 00:55:35,700
Eso es accidente de brujería.

1559
00:55:35,700 --> 00:55:39,700
Y ahorita el Alberto, que sí está casado, que es el rey, está muy rara.

1560
00:55:39,700 --> 00:55:42,700
La esposa desapareció un tiempo y ahora ya no está en el ojo público.

1561
00:55:42,700 --> 00:55:46,700
Y entonces que está enferma, que no saben si sí, si no.

1562
00:55:46,700 --> 00:55:47,700
Amante.

1563
00:55:47,700 --> 00:55:58,700
Y durante... solo quiero decir que ésta será el teaser para el siguiente episodio que yo haré de El Amor de los Grimaldi.

1564
00:55:58,700 --> 00:56:00,700
Me encanta el chisme, entonces.

1565
00:56:00,700 --> 00:56:03,700
El próximo va a ser un chisme de los Grimaldi.

1566
00:56:03,700 --> 00:56:04,700
Me encanta.

1567
00:56:04,700 --> 00:56:11,700
Y Navi, hasta ahora esa es la historia de Mónaco y Monte Carlo, que nos abre la puerta a los Grimaldi, que están malditos.

1568
00:56:11,700 --> 00:56:12,700
Me encanta.

1569
00:56:12,700 --> 00:56:13,700
Eso es todo, Navi.

1570
00:56:13,700 --> 00:56:14,700
Que emocionó.

1571
00:56:14,700 --> 00:56:15,700
Quiero oír más.

1572
00:56:15,700 --> 00:56:18,700
Sintonizanos el siguiente episodio.

1573
00:56:18,700 --> 00:56:19,700
La otra semana.

1574
00:56:19,700 --> 00:56:21,700
No, porque quizás lo hago de mi mezcladillo de eso.

1575
00:56:21,700 --> 00:56:23,700
No, porque obviamente hay mucha información.

1576
00:56:23,700 --> 00:56:24,700
Bueno.

1577
00:56:24,700 --> 00:56:25,700
Bueno.

1578
00:56:25,700 --> 00:56:26,700
Ok, listo.

1579
00:56:26,700 --> 00:56:27,700
Y eso es todo, Navi.

1580
00:56:27,700 --> 00:56:28,700
Padrísimo tema.

1581
00:56:28,700 --> 00:56:32,700
Quiero que sepan que pondremos foto de Andrea, por supuesto, quien es el wey más hot del mundo.

1582
00:56:32,700 --> 00:56:35,700
Y pondremos fotos de la roca esa pedorra.

1583
00:56:35,700 --> 00:56:38,700
Y en un mapa para que ustedes ubiquen dónde está Mónaco.

1584
00:56:38,700 --> 00:56:40,700
Para que vean cuánto miden dos kilómetros y cuadrados.

1585
00:56:40,700 --> 00:56:41,700
Porque no tiene sentido nada en este mundo.

1586
00:56:41,700 --> 00:56:42,700
Porque Navi no entiende nada.

1587
00:56:42,700 --> 00:56:46,700
Si usted tampoco entendió nada, lo podrá averiguar en ese momento.

1588
00:56:46,700 --> 00:56:50,700
Si estoy confundida y quiero ver una comparativa de Mónaco dentro del Centro del Parque.

1589
00:56:50,700 --> 00:56:53,700
Una comparativa de Mónaco al lado de la Roma Condesa.

1590
00:56:53,700 --> 00:56:54,700
Según yo es como del mismo tamaño.

1591
00:56:54,700 --> 00:56:55,700
Exacto.

1592
00:56:55,700 --> 00:56:56,700
No mames.

1593
00:56:56,700 --> 00:56:57,700
No.

1594
00:56:57,700 --> 00:56:58,700
¿Qué te acabo de decir?

1595
00:56:58,700 --> 00:56:59,700
Que mide lo mismo la Roma que Mónaco.

1596
00:56:59,700 --> 00:57:00,700
Soy una puta genial.

1597
00:57:00,700 --> 00:57:02,700
Mide lo mismo la Roma Condesa que Mónaco.

1598
00:57:02,700 --> 00:57:04,700
Entonces, dos kilómetros es más de lo que pensé.

1599
00:57:04,700 --> 00:57:06,700
Dos kilómetros cuadrados.

1600
00:57:06,700 --> 00:57:07,700
Te estoy diciendo.

1601
00:57:07,700 --> 00:57:08,700
Me cuesta mucho trabajo eso.

1602
00:57:08,700 --> 00:57:10,700
Dos kilómetros cuadrados son 200 hectáreas.

1603
00:57:10,700 --> 00:57:11,700
No entiendo nada.

1604
00:57:11,700 --> 00:57:12,700
Ok.

1605
00:57:12,700 --> 00:57:13,700
Dos kilómetros cuadrados son 200 hectáreas.

1606
00:57:13,700 --> 00:57:14,700
Puedes seguir diciendo eso.

1607
00:57:14,700 --> 00:57:15,700
No lo voy a entender.

1608
00:57:15,700 --> 00:57:16,700
Vamos a acabar con esa nota.

1609
00:57:16,700 --> 00:57:17,700
Listo.

1610
00:57:17,700 --> 00:57:18,700
Mide lo mismo que la Roma Condesa.

1611
00:57:18,700 --> 00:57:23,700
Mónaco es el tamaño de la Roma Condesa.

1612
00:57:23,700 --> 00:57:24,700
Ok.

1613
00:57:24,700 --> 00:57:25,700
Perfecto.

1614
00:57:25,700 --> 00:57:28,700
Y así como la Roma Condesa está gentrificada, así está Mónaco.

1615
00:57:28,700 --> 00:57:31,700
Mónaco pero con millonarios y aquí como puros arrapastros.

1616
00:57:31,700 --> 00:57:32,700
Bueno, le diré.

1617
00:57:32,700 --> 00:57:34,700
Se necesita ser millonario también para pagar estas rentas.

1618
00:57:34,700 --> 00:57:35,700
Eso es verdad.

1619
00:57:35,700 --> 00:57:39,700
Navi, dicho eso, es momento de Listener Mail.

1620
00:57:39,700 --> 00:57:43,700
Yo primero quiero echarle un shout out a Lenin, nuestro radioescucha.

1621
00:57:43,700 --> 00:57:44,700
Fue su cumpleaños.

1622
00:57:44,700 --> 00:57:47,700
Nos mandó un video de su cumpleaños y estuvo padrísimo verlo.

1623
00:57:47,700 --> 00:57:50,700
Trae una camisa azul y estaba muy contento con su pastel.

1624
00:57:50,700 --> 00:57:52,700
Y muchas felicidades Lenin.

1625
00:57:52,700 --> 00:57:55,700
Espero que cumplas muchos más.

1626
00:57:55,700 --> 00:57:56,700
Así es.

1627
00:57:56,700 --> 00:57:59,700
Y muchas gracias por siempre escucharnos, escribirnos y te amamos.

1628
00:57:59,700 --> 00:58:00,700
Feliz cumpleaños.

1629
00:58:00,700 --> 00:58:01,700
Feliz cumpleaños.

1630
00:58:01,700 --> 00:58:04,700
Un video muy especial para ti.

1631
00:58:04,700 --> 00:58:05,700
Yeah.

1632
00:58:05,700 --> 00:58:06,700
Déjame ver.

1633
00:58:06,700 --> 00:58:08,700
Quiero leer un mensajito.

1634
00:58:08,700 --> 00:58:14,700
Nos escribió nuestro radioescucha Félix a raíz del episodio de los apalaches.

1635
00:58:14,700 --> 00:58:15,700
Ajá.

1636
00:58:15,700 --> 00:58:18,700
Y nos escribe una historia de un hombre sin rostro.

1637
00:58:18,700 --> 00:58:22,700
Escuché su podcast en KULTURAL y en la parte del hombre sin rostro les voy a contar una anécdota personal.

1638
00:58:22,700 --> 00:58:25,700
Hace algunos años trabajé en ventas para una agencia de autos.

1639
00:58:25,700 --> 00:58:28,700
En una de esas teníamos que salir a promocionar los autos.

1640
00:58:28,700 --> 00:58:29,700
¿Ok?

1641
00:58:29,700 --> 00:58:30,700
Total.

1642
00:58:30,700 --> 00:58:31,700
¿Qué está pasando?

1643
00:58:31,700 --> 00:58:32,700
Tengo...

1644
00:58:32,700 --> 00:58:33,700
Estoy como Loli Tallala.

1645
00:58:33,700 --> 00:58:36,700
Que nos invitan a una feria del rancho.

1646
00:58:36,700 --> 00:58:38,700
Que quedaba muy cerca de la ciudad donde vivo.

1647
00:58:38,700 --> 00:58:40,700
Y al regreso veníamos varios vendedores.

1648
00:58:40,700 --> 00:58:41,700
Llovia bastante fuerte.

1649
00:58:41,700 --> 00:58:42,700
Y en una zona donde...

1650
00:58:42,700 --> 00:58:43,700
Llovia y era de noche.

1651
00:58:43,700 --> 00:58:44,700
Y era de noche.

1652
00:58:44,700 --> 00:58:46,700
Que se aparecen cosas.

1653
00:58:46,700 --> 00:58:50,700
Vimos justo al borde de la carretera a una persona sin rostro.

1654
00:58:50,700 --> 00:58:55,700
Es decir, una persona que iba vestida de camisa y pantalón con sombrero y no tenía rostro.

1655
00:58:55,700 --> 00:58:56,700
Todo esto es en mayúsculas.

1656
00:58:56,700 --> 00:58:57,700
Espero que lo entiendas.

1657
00:58:57,700 --> 00:58:58,700
Es decir, no tenía nada.

1658
00:58:58,700 --> 00:58:59,700
Sin exclamación.

1659
00:58:59,700 --> 00:59:01,700
No se distinguía ni nariz, cuenca de los ojos, labios, nada.

1660
00:59:01,700 --> 00:59:04,700
Yo pensé que era lo que era mía por la lluvia, cansancio o algo así.

1661
00:59:04,700 --> 00:59:08,700
Cuando en ese momento mis compañeras que iban en el asiento de atrás gritan al mismo tiempo.

1662
00:59:08,700 --> 00:59:09,700
¿Qué es eso?

1663
00:59:09,700 --> 00:59:10,700
Sin exclamación.

1664
00:59:10,700 --> 00:59:13,700
Todos íbamos súper espantados y coincidía lo que habíamos visto.

1665
00:59:13,700 --> 00:59:14,700
Un hombre sin rostro.

1666
00:59:14,700 --> 00:59:15,700
Saludos.

1667
00:59:15,700 --> 00:59:16,700
Y quiero mi beep beep beep.

1668
00:59:16,700 --> 00:59:17,700
Gracias.

1669
00:59:17,700 --> 00:59:18,700
Eterno.

1670
00:59:18,700 --> 00:59:19,700
Porque estas son las historias que más me gustan del mundo.

1671
00:59:19,700 --> 00:59:22,700
Pero como a él es un radioescucha, no le voy a decir nada.

1672
00:59:22,700 --> 00:59:25,700
Si tú me hubieras contado esta historia, otro gallo cantaría.

1673
00:59:25,700 --> 00:59:26,700
¿Pero por qué?

1674
00:59:26,700 --> 00:59:28,700
Me estoy sintiendo muy valipidad.

1675
00:59:28,700 --> 00:59:29,700
Bueno, es la confianza.

1676
00:59:29,700 --> 00:59:30,700
Bueno, está bien.

1677
00:59:30,700 --> 00:59:33,700
Bueno, Sharaf, Felix, gracias por a ti.

1678
00:59:33,700 --> 00:59:34,700
Y Shoutout al hombre sin rostro.

1679
00:59:34,700 --> 00:59:35,700
Que esté muy feliz.

1680
00:59:35,700 --> 00:59:36,700
No.

1681
00:59:36,700 --> 00:59:37,700
No.

1682
00:59:37,700 --> 00:59:38,700
Así no.

1683
00:59:38,700 --> 00:59:42,700
O sea, una cosa es una cosa y otra cosa es que antes son tus Shoutouts a...

1684
00:59:42,700 --> 00:59:43,700
Shoutout al hombre sin rostro.

1685
00:59:43,700 --> 00:59:44,700
A espectros.

1686
00:59:44,700 --> 00:59:49,700
Otra cosa que pasó es que ayer comimos, ayer tuvimos un poco de amistad.

1687
00:59:49,700 --> 00:59:51,700
Tuvimos un domingo familiar.

1688
00:59:51,700 --> 00:59:52,700
Un domingo familiar.

1689
00:59:52,700 --> 00:59:55,700
Y empezamos a hablar de películas de miedo y me di cuenta que sí me dan miedo.

1690
00:59:55,700 --> 00:59:56,700
A mí todo me da miedo.

1691
00:59:56,700 --> 00:59:57,700
A mí todo me da miedo.

1692
00:59:57,700 --> 00:59:59,700
Por eso como que quiero...

1693
00:59:59,700 --> 01:00:01,700
Siento que por eso dices que no crees.

1694
01:00:01,700 --> 01:00:03,700
O sea, es que no es que...

1695
01:00:03,700 --> 01:00:04,700
No quieres abrir esa puerta.

1696
01:00:04,700 --> 01:00:07,700
O sea, es que sé que no creo, pero eso no quita que me de miedo.

1697
01:00:07,700 --> 01:00:09,700
Bueno, eres una cobardía.

1698
01:00:09,700 --> 01:00:11,700
Ah, definitivamente.

1699
01:00:11,700 --> 01:00:13,700
Yo me las he echado todas.

1700
01:00:13,700 --> 01:00:15,700
Estoy lista para ya verlo en persona.

1701
01:00:15,700 --> 01:00:16,700
El hombre sin rostro.

1702
01:00:16,700 --> 01:00:21,700
Y quiero leer por último un comentario en YouTube de Mariana Amaya que escribe...

1703
01:00:21,700 --> 01:00:25,700
El otro día le dije a unos colegas que tenía dos amigas que querían en los horóscopos.

1704
01:00:25,700 --> 01:00:28,700
Después le confesé a mi esposo que son dos amigas, Luli y Naby.

1705
01:00:28,700 --> 01:00:30,700
Y sí somos...

1706
01:00:30,700 --> 01:00:32,700
Mi esposo es súper fan también.

1707
01:00:32,700 --> 01:00:33,700
Los escuchamos desde Holanda.

1708
01:00:33,700 --> 01:00:39,700
Por cierto, mi toddler está aprendiendo español con tono de Luli y Naby.

1709
01:00:39,700 --> 01:00:42,700
Y luego pone hila queso.

1710
01:00:44,700 --> 01:00:45,700
Mariana, un saludo.

1711
01:00:45,700 --> 01:00:47,700
Te adormes a Holanda.

1712
01:00:47,700 --> 01:00:49,700
Mariana, te amamos. Saludos hasta Holanda.

1713
01:00:49,700 --> 01:00:54,700
Saludos a ti y a tu toddler.

1714
01:00:54,700 --> 01:00:58,700
Y dicho esto, queridos resguchas, Naby, gracias por un episodio más.

1715
01:00:58,700 --> 01:01:04,700
Los vemos a todos en el Cinetone, a la en el show en vivo del 13 de octubre.

1716
01:01:04,700 --> 01:01:06,700
Los amamos. Gracias. Escríbanos.

1717
01:01:06,700 --> 01:01:12,700
Ponganles a sus criaturas a aprender a hablar español con este tono porque es el mejor.

1718
01:01:15,700 --> 01:01:16,700
Mientras tanto se río.

1719
01:01:16,700 --> 01:01:19,700
Me imaginas que va a haber como... quizás iban a ser así empezaron los acentos.

1720
01:01:19,700 --> 01:01:21,700
Y como el acento a Monterrey, luego va a ser uno así.

1721
01:01:21,700 --> 01:01:24,700
Y toda la gente de su país hablar así.

1722
01:01:24,700 --> 01:01:28,700
Va a estar verguísima porque se van a reconocer los unos a los otros.

1723
01:01:28,700 --> 01:01:30,700
Y van a tener temas de conversación.

1724
01:01:30,700 --> 01:01:32,700
No van a hablar de pura pendejada.

1725
01:01:32,700 --> 01:01:36,700
Listo. Los amamos. Gracias, Naby. Los vemos el 13 de octubre.

1726
01:01:36,700 --> 01:01:38,700
Adiós.

1727
01:01:45,700 --> 01:01:48,700
Luli y Naby es producido y conducido por nosotras.

1728
01:01:48,700 --> 01:01:53,700
Luli y Naby editado por Uriel Islas con producción ejecutiva de Guillermo Núñez y Gero Quintero.

1729
01:01:53,700 --> 01:01:55,700
Poblado y distribuido por Areses.com.

1730
01:01:55,700 --> 01:02:23,700
Este es un podcast en colaboración con Bandy Media.

