1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
FANDI MÍDIA

2
00:00:03,000 --> 00:00:14,000
LULI NAVI EN LA MAÑANA

3
00:00:14,000 --> 00:00:20,000
Queridos reescuchas, bienvenidos a un episodio más de LULI NAVI EN LAS MAÑANAS

4
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Yo soy Luli. Yo soy Navi.

5
00:00:22,000 --> 00:00:31,000
Y este es su podcast predilecto, favorito, cultural para ganar en Maratón.

6
00:00:31,000 --> 00:00:38,000
Y antes de que entremos en tema, recordamos el Triangle of Sadness

7
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
en donde pueden seguirnos, observarnos y...

8
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
Juzgarnos. Juzgarnos, valipidarnos, opinar, hagan lo que hagan.

9
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Mandarnos buena vibra.

10
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
También, si quieren.

11
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
Es el YouTube, el Instagram, el TikTok, el X, el Facebook.

12
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
El Facebook.

13
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Ajá.

14
00:00:55,000 --> 00:01:02,000
Y todo, recuerden que es like, subscribe, campanita, share, comentar.

15
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Share.

16
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
Do you believe in love?

17
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Ay verga, qué vibrato.

18
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Te digo que estoy...

19
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Qué vibrato la mañana.

20
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Soy mi mejor momento.

21
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Sí, ya te veo.

22
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Estoy con una energía.

23
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
¿Te veo? Sí.

24
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Quizás es la vela que tenemos aquí.

25
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Puede ser. Ah, eso somos.

26
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Unos vapores.

27
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
Es la vela de la abundancia y la prosperidad.

28
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Ay, nombre.

29
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Con razón.

30
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
En Instagram nos pueden encontrar como Luli y Navi.

31
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Y en todos los otros lugares también.

32
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
En todos lados.

33
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Excepto en TikTok, que somos Luli y Navi uno.

34
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
¿Por qué? No lo sé.

35
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Pero guay, te voy a decir.

36
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
¿Qué?

37
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Cuando yo era joven, y la sigo teniendo a veces, ¿recuerdas mi porra?

38
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Chintis es la número uno.

39
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
Ah sí, Luli y Navi es la número uno.

40
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Hay que cambiar todas nuestras redes ya.

41
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Donde quieras te saludo.

42
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Ey, ey.

43
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Es mi canción favorita, ¿la tuya?

44
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
¿También?

45
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
También.

46
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
La pongo cuando estoy triste.

47
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Me pongo para bañarme.

48
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Nos pueden mandar mensaje.

49
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Lulinavi.com

50
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Lulinavi.com

51
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Se dice email.

52
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Ya no se dice email, ¿o sí?

53
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
No, ¿quién? ¿Mi yo?

54
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Email.

55
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Mi yo le digo email.

56
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Email y hotmail.

57
00:02:15,000 --> 00:02:22,000
Mi dirección es http://angelfire.com

58
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
¿Te acuerdas de esas páginas?

59
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Angel Fire.

60
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
¿Alguien se acuerda de eso?

61
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Es Angel Fire.

62
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
¿Tú no tenías tus blogs a los 13 años?

63
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
Angelfire.com era como tu paginita que te programabas tú.

64
00:02:31,000 --> 00:02:37,000
Llevamos días hablando de estas situaciones sobre la tecnología, sobre el qué hacer,

65
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
qué no hacer.

66
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Y yo les quiero contar algo.

67
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Yo hoy en día sigo sin tener iPad.

68
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Jamás tuve computador en mi cuarto.

69
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Jamás tuve tele en mi cuarto.

70
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Jamás tuve Game Boy.

71
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Yo leía, estaba en la naturaleza.

72
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Pero es que a mí también me daba tiempo de hacer eso.

73
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Yo dibujaba, yo leía.

74
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Yo estaba en el jardín.

75
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Pero también tenía blogs.

76
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
O sea, tenía de todo.

77
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
O sea, yo tenía un zona balance.

78
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
O sea, yo siempre leía mucho y dibujaba.

79
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Y computador en mi cuarto.

80
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Y ponía mis blogs.

81
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
Y tenía como mis opiniones de 13 años.

82
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
O sea, tenía que haber un que las recuperaras.

83
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Es que ya no existe Angelfire.

84
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Estaba ahí en mi página.

85
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Era como un Geocities.

86
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
¿Te acuerdas de Geocities?

87
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
No.

88
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Eran como unos servidores que te dejaban hacer páginas gratis.

89
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Y con mis limitados conocimientos de programación.

90
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Porque no sé por qué a los 13 años yo sabía programar páginas.

91
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Es que siempre he sido una pequeña geniesilla.

92
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Y nadie me lo reconoce porque no me lo parezco.

93
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Pero lo soy.

94
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Yo sabía programar páginas y blogs.

95
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
De verdad.

96
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Y no sé dónde los saqué.

97
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Y tenía muchos amigos por correo.

98
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Y con ellos hablaba de Hanson.

99
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Entonces, listo.

100
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Eso era mi vida.

101
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Yo tenía diarios con candado.

102
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Yo también.

103
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Y eso no sé dónde están.

104
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Eso sí me gustaría reencontrarlos y recuperarlos.

105
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Yo encontré uno y joder.

106
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
¿Eres angstiosa?

107
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
O sea, un día que me caía de risa.

108
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Porque había un güey en la escuela que me gustaba.

109
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Pero iba como en secundaria.

110
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
¿Pero qué edad tenías?

111
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
No sé.

112
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Tenía como 11 años.

113
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
11, 12.

114
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Y puse 100 majúsculas.

115
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
¡Oh, es el peor día!

116
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Vi a Fulanito fumando.

117
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Y me puse así con letra gorda.

118
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
¡Afuera de la escuela!

119
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Ya no me gusta.

120
00:04:16,000 --> 00:04:23,000
Me das todo el dinero del mundo.

121
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
Y no regresarías a ser joven de 17 años.

122
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Yo 100%.

123
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Yo 100% como me la pasé.

124
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Yo sigo siendo igual que a los 17.

125
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Sí, pero cómo sufrías.

126
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
O sea, era un sufrir.

127
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Pero es que a los 17 no me asustaba que fumaran.

128
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Ya los 17 era light.

129
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
Pero igual, si vieras tus diarios de los 17 años, era mucho sufrir.

130
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Sí, sí claro.

131
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
¿Puede sufrir?

132
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Sí, pues es que es la edad.

133
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Bueno, pero ¿por qué empezamos en esto?

134
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
A que nos pueden seguir ahí, nos pueden mandar un mail.

135
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
Y hay una cosa muy importante que pueden hacer.

136
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Comprar los boletos para el gran evento magno.

137
00:04:58,000 --> 00:05:07,000
El gran evento del 2023, te digo del segundo semestre.

138
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Porque el primer semestre fue el nuestro, el primero.

139
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
El evento en vivo.

140
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
El evento en vivo en el cine Tonala.

141
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
A persona y a todo color.

142
00:05:15,000 --> 00:05:20,000
Si usted compra sus boletos para el 13 de octubre a las 9pm, que es viernes.

143
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Sí, en cinetonala.mx.

144
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Vamos a beber.

145
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Vamos a beber.

146
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
Y vamos a estar ahí, usted va a poder asistir, comprar su boleto para vernos.

147
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
A mí y a Navi encima de un escenario.

148
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Haciendo el ridículo.

149
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Haciendo lo que mejor se hace, que es...

150
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
El ridículo.

151
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Yo no, tú.

152
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Ya.

153
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Yo... y les voy a prometer algo.

154
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Lo hicimos la vez pasada.

155
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
¿Qué?

156
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
No importa qué pase.

157
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Vamos a dar un show.

158
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Sí, vamos a dar un show.

159
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Dimos show.

160
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Sí.

161
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Dimos la nota.

162
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Sí.

163
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Dimos de qué hablar.

164
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Sí, dimos.

165
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Todo esto lo prometemos.

166
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Exacto.

167
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Para bien o para mal.

168
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Simplemente.

169
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Amén.

170
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Estoy prometiendo que van a tener...

171
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Se van a poder subir al coche y van a decir, ¿qué pedo con...?

172
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Ajá, exacto.

173
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Exacto.

174
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Ya lo que ustedes quieran agregarle.

175
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Positivo o negativo.

176
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Pero la van a pasar, cabrón.

177
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Sí.

178
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Y en el cinetonalas escena de Elie.

179
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Hay chupé.

180
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Hay chupé.

181
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Hay mucho chupé.

182
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Ya aprendimos a usar mejor los micrófonos.

183
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Sí, hay buenas sillas, hay buena decoración, hay buen ambiente familiar.

184
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Sí, sí.

185
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Hay sillas grandes y hay sillas chicas.

186
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Es un mood delicioso.

187
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Sí, es un mood.

188
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Vamos a hablar de temas de miedo.

189
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Exactamente.

190
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Porque es viernes 13.

191
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Porque es viernes 13.

192
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Entonces vean a Luli sufrir.

193
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Vayan para ver a Luli sufrir y que le dé miedo.

194
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Y bebemos.

195
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Bebemos.

196
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
Y desde ahorita queremos invitarlos a los que vayan a ir comprando sus boletos en cinetonalab.mx.

197
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
Y vayan preparando sus historias de miedo.

198
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Sí.

199
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
En lo personal, si alguien...

200
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
¿Tú te vas a tomar un ribotril?

201
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
¿Cómo vas a lidiar con esto?

202
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Yo voy a hablar del miedo de manera científica.

203
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
Voy a tener un acercamiento lógico, cultural.

204
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Ok.

205
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Y sí.

206
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Ya veremos.

207
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Entonces yo voy a tener que llevar un tema...

208
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Quizás hablaré de Salem.

209
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
No sé.

210
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
No, de Salem no.

211
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Ese es mi tema.

212
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Lo vas a arruinar.

213
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Y ahí los vemos, que los reescuchas para nosotros.

214
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Va a ser increíble.

215
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Estamos muy emocionados.

216
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
La vez pasada que fueron muchos de ustedes.

217
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Nos tomamos fotos, pudimos platicar.

218
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Van a tener merch.

219
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Y la vamos a pasar cabroncísimo.

220
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Entonces, 9pm, viernes 13 de octubre.

221
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Vayan, por favor.

222
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
A Inetondalab.

223
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
Gracias.

224
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Dicho esto, Navi.

225
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
¿Qué pasó esta semana?

226
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Esta semana...

227
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Perdimos a Britney con esos cuchillos.

228
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
O no.

229
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
O a lo mejor tiene la mente muy clara.

230
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Porque tuviste la destreza con la que bailó con esos cuchillos.

231
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
¿Qué opinas?

232
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
¿No?

233
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
Se requiere de un estado mental y anímico.

234
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Destreza.

235
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
El productor estaba bailando como Britney y te lo perdiste.

236
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Muy particular para mí.

237
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Hoy me voy a poner estos shorts.

238
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Aparte de unos cuchillones.

239
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
No era que el cuchillito café del Walmart con piquitos.

240
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Era un santo cuchillón.

241
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Pero dijo que eran falsos.

242
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Pero es que es irrelevante.

243
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
¡Falsos, Britney!

244
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Es irrelevante.

245
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Está el pañal de sus perros en el piso.

246
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Sí.

247
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Sus perros atrás corriendo.

248
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Sus chichis y sus...

249
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Su rimel 100% corrido.

250
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Su palo atrás.

251
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Su sala, perfecta.

252
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
En su sala, un palo de pol.

253
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Sí.

254
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Sus tacones.

255
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Sí.

256
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Pero no le pasó nada.

257
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
No le pasó nada.

258
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Salió invicta.

259
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Salió entera.

260
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Y esto es de admirarse.

261
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
¿Esa es tu definición de entera?

262
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Lo más entera que se puede, creo.

263
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
O sea, no perdí ningún dedo.

264
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Sí, yo.

265
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Sí, yo.

266
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Hoy en la mañana te metes a Instagram.

267
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Y ves que subí ese video.

268
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Es que tú no tienes la destreza de Britney.

269
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Ya va, no me hablas y me dices, ¿estás bien?

270
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Sí.

271
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Ah, por eso.

272
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Pero no tengo el teléfono de Britney.

273
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Por eso.

274
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Entonces solo puedo suponer que está bien.

275
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Porque luego cuando acabo de hacer el video,

276
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
le puse un upload en Instagram.

277
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Pero sí, tú eres un chico.

278
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Y todo estuvo bien.

279
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Pero así es, es sagitario.

280
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Es que no entienden.

281
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Se les olvida que es sagitario.

282
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Tú también eres sagitario y te acabo de ver bailar.

283
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
She's insane.

284
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
O sea, de verdad ahora sí ya yo vi eso y dije...

285
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
No, yo creo que está quizás viviendo su mejor vida.

286
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Es lo que deseo para ella.

287
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Estamos a días además de que saque su libro.

288
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Su libro.

289
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Autobiografía.

290
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Y a lo mejor por eso está...

291
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Así como tú dices que estás en tu prime.

292
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Ni Harry Potter.

293
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Ni Harry Potter ha ido a correr tan rápido.

294
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Ni Harry Potter ha ido a correr tan rápido.

295
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Ni Harry Potter ha ido a correr tan rápido.

296
00:09:02,000 --> 00:09:13,000
Ni Harry Potter ha ido a correr tan rápido.

297
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Como ese libro que voy a ir a comprar.

298
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Ya lo preordené.

299
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Sí, ya sé.

300
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Ya sé.

301
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Va a estar bueno.

302
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Ese sí lo vamos a analizar.

303
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Ese sí vamos a hacer un podcast.

304
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Vamos a hacer un podcast específico.

305
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Hay que hacer un club de lectura.

306
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Sí, un club de lectura de Britney.

307
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Radio Escuchas, mándenos un mensaje de verdad.

308
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Yo sí.

309
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Sí quiero.

310
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Como con un update que lo vamos a hacer en el Instagram.

311
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Y nos vamos a juntar en el P.A.

312
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Y nos vamos a juntar en el P.A.

313
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Y nos vamos a juntar en el P.A.

314
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Y nos vamos a juntar en el P.A.

315
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Y nos vamos a juntar en el P.A.

316
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Y nos vamos a juntar en el P.A.

317
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Sí, ánale.

318
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Compara de repente.

319
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
No, pero si lo vamos a hacer.

320
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
Una vez a la semana hay que juntarnos en el Instagram Live.

321
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Y vamos a discutir el capítulo tal.

322
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
De tal a tal página.

323
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Exacto, pero los quiero a todos leyendo a Britney.

324
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Porque hay que apoyarla para que pueda pagar medicina.

325
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Medicina.

326
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Su doctor.

327
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Que necesita, claramente.

328
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Y...

329
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
No podemos nada más.

330
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
Sí, la huelga de escritores que la hablamos ahí en el live.

331
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
Pero eso va a estar bueno, eso va a estar bien, eso va a estar...

332
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
También, no supero.

333
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Lo mencionamos en nuestro...

334
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
En el Instagram.

335
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
A veces nos ponemos ahí a hacer como un live en Instagram.

336
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
Que es diferente al evento que vamos a estar en el cine tonalada.

337
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Entonces síganos en Instagram para a veces vernos por ahí.

338
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Y ayer lo hablamos.

339
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
Hablamos de que van a hacer un reboot de The Office.

340
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Y sigo sin superarlo.

341
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
A mí no me parece bien.

342
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
A mí tampoco me parece bien.

343
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
Siento que la única manera en la que podrán salvarlo es hacerlo intencionalmente políticamente incorrecto.

344
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Pero entonces va a haber forzado.

345
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
¿Sabes cómo?

346
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Ya no es momento.

347
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
Y si no sale Dwight y no sale Michael Scott, ¿de qué me sirve The Office?

348
00:10:36,000 --> 00:10:41,000
¿De qué sirve The Office en un mundo en donde está mal que uses arracadas?

349
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Sí, no sé.

350
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
¿OK?

351
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Sí.

352
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
No sé cómo va a funcionar.

353
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Espero que se llame.

354
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
O lo mejor es lo que necesitamos para llegar a la cúspide.

355
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Implotar.

356
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Es decir, paran todos de mamar, ya todo estuvo mal.

357
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
Pero es que sí, eso no lo logramos con Sex and the City, que lo hablamos ayer.

358
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
Pero porque ellos están tratando de ser políticamente incorrectos.

359
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Digo, correctos.

360
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
¿Sabes?

361
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
O sea, todo el mundo está tratando de...

362
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Ay, no digas nada, no puedes hacer nada.

363
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
El otro día también vi que no te puedes pintar la boca de café porque eso también es de chicanas.

364
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
¿El café?

365
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
O sea, la boca de café.

366
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
OK.

367
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Nadie, solo las chicanas.

368
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Sí.

369
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Ni siquiera...

370
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Porque el otro día estuvieron criticando a Danna Paola porque ella se pintó la boca de café.

371
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Y le dijeron, pues tú no eres chicana.

372
00:11:16,000 --> 00:11:20,000
Y entonces ella tuvo que salir y decir, I've lived a long time in United States.

373
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Entonces, tiene que justificar la resulta.

374
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Sí, sí, sí.

375
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
This is insane to me.

376
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Entonces quizás es momento...

377
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Es que necesitamos, sí necesitamos la invasión alienígena, sí necesitamos el Project Blue Book,

378
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
sí necesitamos algo que nos dé perspectiva de las cosas.

379
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Necesitamos perspectiva de las cosas.

380
00:11:33,000 --> 00:11:37,000
También el otro día vi que lo que pasó estas semanas es que hicieron un tamalien.

381
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
¿OK?

382
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Un tamalien.

383
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
¿En dónde?

384
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
¡Tamalien! ¡Tamalien!

385
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Yo vi el sopa en Formaria Alien pero no vi el tamalien.

386
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
¿En dónde?

387
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
No se lo vi en Twitter, un tamalien.

388
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
¿Será literal el alien ese?

389
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Pues ya.

390
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
El que tú crees que sí es verdad.

391
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
El que es verdad porque ya lo analizaron y no encontraron restos.

392
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
¿Viste? Te lo mandé.

393
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Te lo mandé.

394
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Sí.

395
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
Lo metieron a una tomografía y no encontraron restos de que alguien lo haya hecho con sus manos.

396
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
Pero ¿por qué no entonces se lo quieren prestar a otras instituciones?

397
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Porque es frágil.

398
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Se va a romper.

399
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Como la historia que están haciendo alrededor de ti.

400
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
No, es frágil.

401
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
O sea, es un alien momificado.

402
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Tú sabes, tu piel no es igual.

403
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Seguramente.

404
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Eso es exactamente lo que es.

405
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Es un alien momificado.

406
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
Y aparte es una madre con huevos en el estómago.

407
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
También te voy a decir.

408
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Entonces no la estás respetando.

409
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Es una mamacita.

410
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Una mamacita.

411
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Una mamacita.

412
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Dios, Dios quiera que sean falsos.

413
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Porque si así son los aliens, bitch.

414
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Pero unos de tantos.

415
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Ah.

416
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
No sabemos estos de dónde vienen.

417
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Ok.

418
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Vienen de un planeta chiquitico.

419
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
Juntos con el Goldie del mariachi.

420
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Exacto.

421
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Exacto.

422
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Eso es lo que pasó esta semana, Navi.

423
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Se suposaron más cosas.

424
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Pero sabes qué.

425
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
¿A quién le importa?

426
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
¿A quién le importa ya?

427
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Not me.

428
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Not me.

429
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Not me.

430
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Vamos con el mezcladillo.

431
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Hoy es un mezcladillo, Navi.

432
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Y como siempre, bueno, antes que nada.

433
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
What?

434
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
This is me.

435
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
Quien nos esté viendo en el YouTube.

436
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Vengo te marica.

437
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Alright.

438
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Quien no nos esté viendo en el YouTube.

439
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
No se preocupen.

440
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Porque voy a tomar una fotito.

441
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Y la vamos a subir en el forum.

442
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
Yo creo que los que no nos están viendo en YouTube deberían estarnos viendo en YouTube.

443
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
No, no, no.

444
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Por chismosos nomás por curiosos.

445
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Nos pueden estar viendo y escuchando en todos lados.

446
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Suscríbanse.

447
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Es que vean, pero en todos lados háganlo siempre.

448
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Sí.

449
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
A veces si ya nos vieron en YouTube nos pueden escuchar en Napod Podcast o en Spotify en

450
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
YouTube.

451
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Te puede poner todo al mismo tiempo para que se oiga como surround sound.

452
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Sí es que habríamos de hacer.

453
00:13:33,000 --> 00:13:37,000
¿Te acuerdas cuando decían que si ponías el disco de Pink Floyd en el momento como

454
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
de El mago de Oz y ya era toda una experiencia?

455
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Debemos hacer un pedo así.

456
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
¿Eh?

457
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Nunca supiste por ahí.

458
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Ah claro.

459
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Sí, cierto que lo ponías al mismo tiempo que la película.

460
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Yo sí lo hice una vez.

461
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
¿Y?

462
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Y ahí empezaron tus pedos con Pink Floyd.

463
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Ahí empezaron mis problemas.

464
00:13:48,000 --> 00:13:54,000
No, sí servía, pero estaba con un ex novio y quizás nos interrumpió otras cosas y

465
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
nada como se ver.

466
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Pero recuerden muy vivido esa imagen de que lo tratamos de hacer.

467
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
El chiste es que vengo temática, ¿ok?

468
00:14:01,000 --> 00:14:06,000
Y como siempre Navi, te voy a poner una cancioncita.

469
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Ok.

470
00:14:07,000 --> 00:14:15,000
Entonces, vamos a ver.

471
00:14:15,000 --> 00:14:21,000
No es Led Zeppelin.

472
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
No.

473
00:14:23,000 --> 00:14:28,000
Y no los Beatles.

474
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
No.

475
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Es la psicodelia.

476
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Es la psicodelia.

477
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
¿Es la psicodelia del cual?

478
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
La psicodelia.

479
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Ok perfecto.

480
00:14:34,000 --> 00:14:39,080
Queridos reescuchas, quien nos está viendo en el YouTube no pudo escuchar la bella canción

481
00:14:39,080 --> 00:14:43,000
titulada Magical Mystery Tour de los Beatles.

482
00:14:43,000 --> 00:14:47,920
Entonces, quien nos está escuchando en podcast tuvo ganas de ir a drogarse porque esta canción

483
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
como que...

484
00:14:48,920 --> 00:14:50,920
Yo desde que me desperté tengo ganas.

485
00:14:50,920 --> 00:14:51,920
Yo desde...

486
00:14:51,920 --> 00:14:52,920
Yo nunca.

487
00:14:52,920 --> 00:14:53,920
Tú nunca.

488
00:14:53,920 --> 00:14:54,920
No.

489
00:14:54,920 --> 00:14:56,920
Eres muy republicana en ese aspecto.

490
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
En muchos, ¿cierto?

491
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
Yo.

492
00:14:58,920 --> 00:15:01,920
Pero el chiste es que esta canción es bella, ¿no?

493
00:15:01,920 --> 00:15:05,600
Y entonces traigo mi camiseta de Led Zeppelin, pero no voy a hablar de Led Zeppelin.

494
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
No.

495
00:15:06,600 --> 00:15:10,040
Y traigo una cancioncita de los Beatles en su momento más psicodélico, pero no voy

496
00:15:10,040 --> 00:15:11,040
a hablar de los Beatles.

497
00:15:11,040 --> 00:15:14,120
Entonces, Navi me pregunta si voy a hablar de la psicodelia.

498
00:15:14,120 --> 00:15:16,920
Y Navi la respuesta es sí y no.

499
00:15:16,920 --> 00:15:17,920
Ok.

500
00:15:17,920 --> 00:15:21,560
Porque el día de hoy vengo con un tema interesantísimo y hippie.

501
00:15:21,560 --> 00:15:23,920
Lleno de limpieza y drogas.

502
00:15:23,920 --> 00:15:26,560
Con un poco de Woodstock y Burning Man.

503
00:15:26,560 --> 00:15:27,560
Ok.

504
00:15:27,560 --> 00:15:28,560
Sí.

505
00:15:28,560 --> 00:15:29,560
Sí.

506
00:15:29,560 --> 00:15:33,840
En algún momento de nuestras vidas hemos tenido un amigo hippie, llamémosle promedio.

507
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
Un hippie promedio.

508
00:15:34,840 --> 00:15:37,840
No promedio, sino cliché.

509
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
Cliché.

510
00:15:38,840 --> 00:15:39,840
Sí.

511
00:15:39,840 --> 00:15:44,160
El amigo que tiene chamarras Patagonia, letra al mundo de estar descalzo o zapatitos con

512
00:15:44,160 --> 00:15:45,160
dedos.

513
00:15:45,160 --> 00:15:46,160
Morralito.

514
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
Morralito, claro.

515
00:15:47,160 --> 00:15:50,160
Por supuesto, tiene sus banderas de Free Tibet.

516
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
Guarachito.

517
00:15:51,160 --> 00:15:54,320
O zapatito con dedo, porque hay mucho tipo de ser hippie, ¿no?

518
00:15:54,320 --> 00:15:58,000
Pero entonces tienes todos tienen su bandera de Free Tibet.

519
00:15:58,000 --> 00:15:59,440
Su camiseta elche.

520
00:15:59,440 --> 00:16:01,320
Su camiseta elche.

521
00:16:01,320 --> 00:16:04,080
Escucha Radiohead, escucha Pink Floyd.

522
00:16:04,080 --> 00:16:06,640
Su aroma de marihuana cuando le das un abrazo.

523
00:16:06,640 --> 00:16:12,440
Aroma de marihuana, pero definitivamente usa jabón Dr. Bronner's.

524
00:16:12,440 --> 00:16:14,880
¿Vamos a hablar de Dr. Bronner's?

525
00:16:14,880 --> 00:16:18,600
Porque hippie que se respeta usa Dr. Bronner's o nada.

526
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
Entonces es así.

527
00:16:19,600 --> 00:16:23,040
O hueles a la banda mezclado con marihuana o a sope con marihuana.

528
00:16:23,040 --> 00:16:25,840
Porque si eres hippie y no te bañas con Dr. Bronner's, fallaste.

529
00:16:25,840 --> 00:16:29,760
O sea, pero yo creo que solo en Estados Unidos, porque aquí es muy caro ese jabón.

530
00:16:29,760 --> 00:16:30,760
Es muy caro.

531
00:16:30,760 --> 00:16:32,760
Solo venden en el City Market.

532
00:16:32,760 --> 00:16:33,760
Dr. Bronner's.

533
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
Pero lo puedes comprar en Amazon.

534
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
En el mercado libre.

535
00:16:35,760 --> 00:16:36,760
A hippie would never.

536
00:16:36,760 --> 00:16:40,560
El hippie de aquí, el hippie que se respeta aquí, compra el jabón de el sote.

537
00:16:40,560 --> 00:16:43,960
Porque hoy Navi, voy a estar hablando de la historia de este jaboncito que es el predilecto

538
00:16:43,960 --> 00:16:47,160
de malas mujeres como Gwyneth Paltrow y Meghan Markle.

539
00:16:47,160 --> 00:16:49,000
Porque ves, Instagram ya ruino todo.

540
00:16:49,000 --> 00:16:52,200
Ni siquiera podemos tener Dr. Bronner's para nosotros mismos.

541
00:16:52,200 --> 00:16:54,520
Ya todo lo white chicanearon.

542
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
Sí.

543
00:16:55,520 --> 00:16:58,480
Te conté que mi hermano, ¿sigue vivo el Dr. Bronner's?

544
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
No.

545
00:16:59,480 --> 00:17:01,120
Alguien de su familia sigue vivo porque mi hermano lo conoció.

546
00:17:01,120 --> 00:17:03,240
Ahí te va, te voy a contar toda esa historia.

547
00:17:03,240 --> 00:17:07,280
También es una historia de best practices, de hippies, de amor y de paz.

548
00:17:07,280 --> 00:17:10,480
Y todo eso mezclado con un poquitito de mood de secta.

549
00:17:10,480 --> 00:17:11,480
Ok.

550
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
Sí.

551
00:17:12,480 --> 00:17:14,840
Para todos los que nos están escuchando, que no sepan que es Dr. Bronner's, están

552
00:17:14,840 --> 00:17:15,840
de suerte.

553
00:17:15,840 --> 00:17:19,200
Porque hoy les vengo con una historia repleta de la banda y ketamina.

554
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
¡Ketamina!

555
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
Ya estamos en otra liga.

556
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Navi.

557
00:17:22,200 --> 00:17:24,400
Le voy a dar un trago a mi café.

558
00:17:24,400 --> 00:17:28,560
Dr. Bronner's o Dr. Bronner's magic soap, con signo de exclamación.

559
00:17:28,560 --> 00:17:32,800
Dr. Bronner's es jabón mágico, con signo de exclamación en español.

560
00:17:32,800 --> 00:17:37,000
Es un jabón líquido que hoy en día viene en varias presentaciones y varios olores.

561
00:17:37,000 --> 00:17:39,960
Lavanda eucalipto, maleleuca o tree oil.

562
00:17:39,960 --> 00:17:40,960
¿Qué es eso?

563
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
Maleleuca.

564
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
Es el tree oil.

565
00:17:42,960 --> 00:17:43,960
Tree tree.

566
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
No huele nada bien.

567
00:17:45,960 --> 00:17:51,640
Almendra, peppermint, olor de bebé, adeno, cromo, así.

568
00:17:51,640 --> 00:17:54,920
Cítricos y rosa.

569
00:17:54,920 --> 00:17:58,560
Yo no entiendo por qué la gente sigue utilizando la rosa como si olera bien.

570
00:17:58,560 --> 00:17:59,560
A mí me encanta cómo huele.

571
00:17:59,560 --> 00:18:00,560
El olor a rosa.

572
00:18:00,560 --> 00:18:01,560
Me encanta.

573
00:18:01,560 --> 00:18:02,560
Obvio.

574
00:18:02,560 --> 00:18:04,120
Hoy en día Navi tiene muchas cosas.

575
00:18:04,120 --> 00:18:06,360
Tiene el jabón mágico en varios tamaños.

576
00:18:06,360 --> 00:18:13,760
Jabón en barra, pasta de dientes, crema para el cuerpo, lip balm, o sea como lavé yo.

577
00:18:13,760 --> 00:18:17,280
Crema para rasurar, crema para el pelo, un Rhynes para el pelo.

578
00:18:17,280 --> 00:18:19,000
Como que siento que post rastas.

579
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Sí.

580
00:18:20,000 --> 00:18:22,120
Aunque ya no puedes hacer terrastras, viste.

581
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
Sí.

582
00:18:23,120 --> 00:18:24,120
Bueno, si eres blanco no.

583
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
Si eres blanco no.

584
00:18:25,120 --> 00:18:26,120
No puedes.

585
00:18:26,120 --> 00:18:28,280
Y recientemente tiene también un chocolate.

586
00:18:28,280 --> 00:18:33,120
Es jabón de castilla que tiene que diluirse y según su psicótica, porque lo que es es

587
00:18:33,120 --> 00:18:37,360
psicótica publicidad, tiene 18 usos en uno.

588
00:18:37,360 --> 00:18:45,560
Pelo, carapizos, platos, mascotas, rasudarte, lavarte los dientes, lavar y desinfectar frutas

589
00:18:45,560 --> 00:18:50,760
y verduras, ventanas, baños, repelente de mosquitos, repelente de hormigas, dentro de

590
00:18:50,760 --> 00:18:55,320
dos billones más de cosas que aparentemente puede hacer y resolver el Dr.

591
00:18:55,320 --> 00:18:56,320
Bronner.

592
00:18:56,320 --> 00:18:57,320
Vagia.

593
00:18:57,320 --> 00:18:58,320
Vagia.

594
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
Así lo dice en su nombre.

595
00:18:59,320 --> 00:19:00,320
¿Tú lo has usado?

596
00:19:00,320 --> 00:19:03,040
Lo compré para la, o sea como, sí sí lo he usado.

597
00:19:03,040 --> 00:19:04,400
Yo lo he usado y no me gustó.

598
00:19:04,400 --> 00:19:06,920
La respuesta es solo, pero solo lo he usado en mi casa.

599
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
Sí claro.

600
00:19:07,920 --> 00:19:10,440
O sea no me lavé los dientes y no maté hormigas, pero me dejó todo muy seco.

601
00:19:10,440 --> 00:19:11,440
Pero te lavaste a ti misma.

602
00:19:11,440 --> 00:19:14,120
Ah no, es que no, yo eso solo con dos.

603
00:19:14,120 --> 00:19:18,200
Ah claro.

604
00:19:18,200 --> 00:19:22,800
Yo sí traté de ser hippie, traté de lavarme el pelo y el cuerpo y era como si me hubiera

605
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
lavado con…

606
00:19:23,800 --> 00:19:26,720
Pero lo diluiste como se te indica.

607
00:19:26,720 --> 00:19:29,920
Sí, pero me dejó todo reseco, como si me hubiera usado un sote.

608
00:19:29,920 --> 00:19:30,920
Sentí que era ese.

609
00:19:30,920 --> 00:19:31,920
Pues obvio.

610
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
También estaba en temisco, quizás el agua no ayudó.

611
00:19:32,920 --> 00:19:37,640
Es que no es cierto, yo no le creo a Wineth Paltrow y a Meghan Markle que se laven el

612
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
pelo con eso.

613
00:19:38,640 --> 00:19:40,080
O sea ¿por qué es que tienen que mentir?

614
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
Por eso me caen mal.

615
00:19:41,080 --> 00:19:44,680
Porque dicen que tienen pelo si sabemos que son reptiles y se quitan la piel humana cuando

616
00:19:44,680 --> 00:19:46,600
acaba el día, es lo que no entiendo.

617
00:19:46,600 --> 00:19:48,280
Me caen mal la gente mentirosa.

618
00:19:48,280 --> 00:19:49,280
A mí también.

619
00:19:49,280 --> 00:19:50,280
Chocolatito.

620
00:19:50,280 --> 00:19:51,880
En eso estamos de acuerdo.

621
00:19:51,880 --> 00:19:53,320
Y entonces ahí te va.

622
00:19:53,320 --> 00:19:57,200
En uno de los artículos que leí, la autora explicaba que, habiendo nacido y vivido toda

623
00:19:57,200 --> 00:20:01,000
su vida en The Crunchy Oregon, que aquí tengo que hacer un paréntesis, se llama cuando

624
00:20:01,000 --> 00:20:04,600
alguien escucha allá afuera que algo es crunchy, quiere decir que es hippie.

625
00:20:04,600 --> 00:20:09,400
Porque la granola es crunchy, entonces es crunchy granola, los hippies comen granola,

626
00:20:09,400 --> 00:20:10,760
entonces es crunchy.

627
00:20:10,760 --> 00:20:11,760
O granola.

628
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
Granolesco.

629
00:20:12,760 --> 00:20:15,760
Cuando dices que es granola es hippie.

630
00:20:15,760 --> 00:20:19,760
Exacto, decir crunchy o granola es unónimo de hippie.

631
00:20:19,760 --> 00:20:20,760
Listo, continuo.

632
00:20:20,760 --> 00:20:26,760
Esta vieja decía que en Crunchy Oregon, porque si algo hay en Oregon, es hippie.

633
00:20:26,760 --> 00:20:30,040
Yo te conté que una vez una vieja me dijo, si no tienes gallinas en Oregon todos tus

634
00:20:30,040 --> 00:20:32,200
vecinos creen que eres republicano.

635
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
No lo dudo.

636
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
La gente es insana.

637
00:20:35,000 --> 00:20:36,600
Estuve dos meses ahí, ¿te acuerdas?

638
00:20:36,600 --> 00:20:38,720
Estuve dos meses en Portland.

639
00:20:38,720 --> 00:20:39,720
Sobreviví la experiencia.

640
00:20:39,720 --> 00:20:42,480
Estoy aquí entera para portárselos.

641
00:20:42,480 --> 00:20:43,480
Barely.

642
00:20:43,480 --> 00:20:50,280
Y entonces que en Oregon, los hippies que viven ahí, era muy común ver a las mamás

643
00:20:50,280 --> 00:20:52,120
lavando platos con Dr.

644
00:20:52,120 --> 00:20:57,200
Bronner's y en el mismo lavabo, lavar el mismo jabón al bebé.

645
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
Del plato o...

646
00:20:58,200 --> 00:20:59,200
O en el Dr.

647
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
Bronner's.

648
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
O lavando el plato con el bebé.

649
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
Así.

650
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Maybe, baby.

651
00:21:03,200 --> 00:21:06,080
Ahora, Navi, queridos, lo escuchas.

652
00:21:06,080 --> 00:21:08,120
¿Por qué estoy hablando de un jabón?

653
00:21:08,120 --> 00:21:10,320
Pues porque es una historia francamente loca.

654
00:21:10,320 --> 00:21:12,200
They are literally insane.

655
00:21:12,200 --> 00:21:15,600
Y en el caso de uno de ellos, legally insane.

656
00:21:15,600 --> 00:21:17,800
Es una historia de todo.

657
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
Tiene de todo.

658
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
Aunque, ¿qué es legal?

659
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
¿Quién dijo?

660
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
No sé.

661
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
Alguien tomó de...

662
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
No, exacto.

663
00:21:23,800 --> 00:21:24,800
Dr.

664
00:21:24,800 --> 00:21:30,680
Bronner's, el jabón, fue fundado en Alemania en 1928 por Emanuel Heilbroner.

665
00:21:30,680 --> 00:21:31,680
Heilbroner.

666
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
Heilbroner.

667
00:21:32,680 --> 00:21:33,680
No le creo.

668
00:21:33,680 --> 00:21:34,680
Mira, Navi.

669
00:21:34,680 --> 00:21:39,120
Esta historia te va a llevar así, para arriba y para abajo.

670
00:21:39,120 --> 00:21:44,480
Quien salió de Alemania en 1929 en busca de más y mejores oportunidades.

671
00:21:44,480 --> 00:21:47,680
Que en esos momentos no era una Alemania nazi ocupada.

672
00:21:47,680 --> 00:21:49,880
Pero el wey quería pastos más verdes.

673
00:21:49,880 --> 00:21:51,280
Y eso casi siempre es...

674
00:21:51,280 --> 00:21:52,280
USA.

675
00:21:52,280 --> 00:21:53,280
America.

676
00:21:53,280 --> 00:21:54,280
America.

677
00:21:54,280 --> 00:21:58,880
En Filadelfia, Los Ángeles, New York, Portland.

678
00:21:58,880 --> 00:22:00,880
Start spreading the news.

679
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
Texas, Florida.

680
00:22:01,880 --> 00:22:04,520
¿En dónde no están valiendo verga en Estados Unidos?

681
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
Hawaii.

682
00:22:05,520 --> 00:22:06,520
No es cierto.

683
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
Se quemó.

684
00:22:07,520 --> 00:22:08,520
Alaska.

685
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
Ni te acuerdas que existe Alaska.

686
00:22:09,520 --> 00:22:10,520
Alaska.

687
00:22:10,520 --> 00:22:11,520
They're okay.

688
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Exacto.

689
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
Alaska está bien.

690
00:22:13,520 --> 00:22:14,520
Se fue a los Estados Unidos y se fue solito.

691
00:22:14,520 --> 00:22:15,880
Su familia se quedó en Alemania.

692
00:22:15,880 --> 00:22:21,000
Y de hecho, su familia murió en campos de concentración en la Segunda Guerra Mundial.

693
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Porque él es judío.

694
00:22:23,000 --> 00:22:27,560
Se naturalizó americano en 1936 y durante todos esos años estuvo tratando de convencer

695
00:22:27,560 --> 00:22:30,480
a su familia que lo alcanzaran en Estados Unidos.

696
00:22:30,480 --> 00:22:31,480
Cosa que nunca logró.

697
00:22:31,480 --> 00:22:33,720
Y tenemos nuestra primera tragedia, Navi.

698
00:22:33,720 --> 00:22:38,920
El último contacto que tuvo con sus papás fue en forma de carta, la cual decía.

699
00:22:38,920 --> 00:22:39,920
You were right.

700
00:22:39,920 --> 00:22:40,920
No.

701
00:22:40,920 --> 00:22:41,920
Your loving father.

702
00:22:41,920 --> 00:22:42,920
No.

703
00:22:42,920 --> 00:22:43,920
Goodbye.

704
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
No.

705
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
Todas solas.

706
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
Tenías razón.

707
00:22:46,920 --> 00:22:47,920
Tu padre que te ama.

708
00:22:47,920 --> 00:22:48,920
Adiós.

709
00:22:48,920 --> 00:22:49,920
No.

710
00:22:49,920 --> 00:22:50,920
No.

711
00:22:50,920 --> 00:22:51,920
Okay.

712
00:22:51,920 --> 00:22:52,920
Eso fue lo último que supo de sus papás.

713
00:22:52,920 --> 00:22:53,920
No.

714
00:22:53,920 --> 00:22:54,920
Dios.

715
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
Ya sé que bajón, ¿no?

716
00:22:55,920 --> 00:22:56,920
Sí, bajón.

717
00:22:56,920 --> 00:22:57,920
Pero antes de que esto pasara, Dr.

718
00:22:57,920 --> 00:23:02,400
Bronner estaba en Estados Unidos viviendo o tratando de vivir su vida.

719
00:23:02,400 --> 00:23:06,880
Emanuel venía de una larga dinastía de fabricantes de jabón en Alemania.

720
00:23:06,880 --> 00:23:10,760
Su familia había hecho jabón durante generaciones y él decidió que lo que quería hacer en

721
00:23:10,760 --> 00:23:14,920
Estados Unidos era llevar un mensaje de amor y proselitismo.

722
00:23:14,920 --> 00:23:16,240
El hippie original.

723
00:23:16,240 --> 00:23:17,240
El hippie original.

724
00:23:17,240 --> 00:23:19,200
Pero ¿y por qué mencionó el jabón?

725
00:23:19,200 --> 00:23:23,440
Porque decidió que la mejor manera de atraer a sus nuevos discípulos iba a ser regalándoles

726
00:23:23,440 --> 00:23:24,440
jabones.

727
00:23:24,440 --> 00:23:26,680
Entonces el güey decía ven a mi plática.

728
00:23:26,680 --> 00:23:31,960
Como no habían tiempos compartidos, te decía si vienes a mi plática te regalo un jabón

729
00:23:31,960 --> 00:23:34,080
y quizás en ese momento no era tan fácil conseguir jabón.

730
00:23:34,080 --> 00:23:36,160
No, sí, eran los 40s.

731
00:23:36,160 --> 00:23:39,880
Pero él dijo tengo ese producto, lo único que tengo que ofrecer es esto, ven escúchame

732
00:23:39,880 --> 00:23:41,120
y te regalo un jabón.

733
00:23:41,120 --> 00:23:42,120
Ok.

734
00:23:42,120 --> 00:23:46,520
Pero primero y más importante que nada, se encontró con dos situaciones importantes.

735
00:23:46,520 --> 00:23:47,520
La primera, su nombre.

736
00:23:47,520 --> 00:23:48,520
Haile Bronner.

737
00:23:48,520 --> 00:23:49,520
Haile Bronner.

738
00:23:49,520 --> 00:23:53,440
De primerísima instancia dijo pedillos, el Haile suena a algo que no quiero.

739
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
Jiquerezco.

740
00:23:54,440 --> 00:23:55,440
Exacto.

741
00:23:55,440 --> 00:23:57,040
Entonces le quitó el Haile y se dejó Bronner.

742
00:23:57,040 --> 00:24:01,640
Y él siendo un hippie de abolengo de toda la vida, dijo quiero ser doctor, pero no quiero

743
00:24:01,640 --> 00:24:02,640
estudiar.

744
00:24:02,640 --> 00:24:03,640
¿Qué hago?

745
00:24:03,640 --> 00:24:05,480
Me imagino que soy doctor y me pongo doctor.

746
00:24:05,480 --> 00:24:08,000
Lo admiro, lo veo, lo observo y lo admiro y le aplaudo.

747
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Está muy bien.

748
00:24:09,000 --> 00:24:12,080
Entonces el güey ahora ya se llamaba Dr. Bronner.

749
00:24:12,080 --> 00:24:15,520
Habíamos hablado en este podcast del Ikunogomiyachi, lo que tenía H.H.

750
00:24:15,520 --> 00:24:16,520
Holtz.

751
00:24:16,520 --> 00:24:17,520
Ah, el Ikigai.

752
00:24:17,520 --> 00:24:18,520
Ikigai.

753
00:24:18,520 --> 00:24:20,520
O como yo le digo Okonomiyaki.

754
00:24:20,520 --> 00:24:21,520
El Ikigai.

755
00:24:21,520 --> 00:24:26,800
Y entonces este güey tenía realmente su verdadera vocación y misión en esta vida,

756
00:24:26,800 --> 00:24:30,600
su Ikigai era llevar el mensaje de salvación a la humanidad.

757
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
Por medio del jabón.

758
00:24:31,600 --> 00:24:32,600
Te digo, sectoso.

759
00:24:32,600 --> 00:24:33,600
Me gusta.

760
00:24:33,600 --> 00:24:38,400
Y su filosofía de este güey se llama All One.

761
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Signo exclamación.

762
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
All One.

763
00:24:40,400 --> 00:24:41,400
All, all.

764
00:24:41,400 --> 00:24:42,400
Todo uno.

765
00:24:42,400 --> 00:24:43,400
Todo uno.

766
00:24:43,400 --> 00:24:44,400
Signo exclamación.

767
00:24:44,400 --> 00:24:48,000
Este güey era un pastor, un líder espiritual y como ya dije ofrecía jabón gratis a las

768
00:24:48,000 --> 00:24:50,720
personas que asistían a sus charlas motivacionales.

769
00:24:50,720 --> 00:24:52,920
Me lo estoy imaginando guapísimo.

770
00:24:52,920 --> 00:24:57,480
Vamos a enseñar fotos tanto en el YouTube como en el Foro Dump.

771
00:24:57,480 --> 00:25:01,400
Pero muy rapidito el Dr. Bronner se dio cuenta que la gente específicamente los hippies

772
00:25:01,400 --> 00:25:02,840
iban solo por el jabón.

773
00:25:02,840 --> 00:25:03,840
No les interesaba.

774
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
Los hippies iban por el jabón.

775
00:25:04,840 --> 00:25:05,840
Sí.

776
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
What?

777
00:25:06,840 --> 00:25:07,840
No les interesaba.

778
00:25:07,840 --> 00:25:08,840
Excuse me.

779
00:25:08,840 --> 00:25:09,840
Bueno.

780
00:25:09,840 --> 00:25:12,640
¿Qué hippies eran esos?

781
00:25:12,640 --> 00:25:14,080
Unos que no querían oler mal.

782
00:25:14,080 --> 00:25:15,760
Muy bien, pero no hay tantos de esos.

783
00:25:15,760 --> 00:25:19,160
Y entonces no querían su filosofía.

784
00:25:19,160 --> 00:25:21,320
Entonces el güey dijo, ay no, ¿y ahora qué voy a hacer?

785
00:25:21,320 --> 00:25:24,760
Entonces dijo, voy a imprimir mi filosofía en la etiqueta.

786
00:25:24,760 --> 00:25:26,400
¿Has visto tú esa etiqueta?

787
00:25:26,400 --> 00:25:27,880
Sí, es una Biblia.

788
00:25:27,880 --> 00:25:28,880
Hay mucha letra.

789
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
¿Qué dijiste?

790
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
Una Biblia.

791
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
Eso es lo que es.

792
00:25:31,880 --> 00:25:33,600
Literalmente eso es lo que es.

793
00:25:33,600 --> 00:25:38,200
Porque si tú no tienes tiempo o ganas de estar leyendo en la regadera, compras la Biblia

794
00:25:38,200 --> 00:25:41,400
del O'One sin la exclamación.

795
00:25:41,400 --> 00:25:44,200
Y lo que vas a encontrar es el Moral ABC.

796
00:25:44,200 --> 00:25:45,200
¿Lo has leído?

797
00:25:45,200 --> 00:25:46,200
Sí, lo he leído.

798
00:25:46,200 --> 00:25:47,200
He's insane.

799
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
He's insane.

800
00:25:48,200 --> 00:25:49,200
Pero me daba risas.

801
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
Muy cute.

802
00:25:50,200 --> 00:25:52,240
No sabía que venía de un doctor falso que tenía una secta.

803
00:25:52,240 --> 00:25:54,040
Pensé que venía de un hippie de Oregon, justamente.

804
00:25:54,040 --> 00:25:55,960
O sea, pero es que es un hippie de Oregon.

805
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
Un poco se me dice como chumbo.

806
00:25:56,960 --> 00:26:00,720
Que es una secta que lo que el wey estaba haciendo era proselitismo.

807
00:26:00,720 --> 00:26:03,440
Y entonces nadie le hacía caso y lo imprimió en sus jabones.

808
00:26:03,440 --> 00:26:04,440
Me gusta esa visión.

809
00:26:04,440 --> 00:26:05,440
Me gusta esa visión.

810
00:26:05,440 --> 00:26:06,440
Ok.

811
00:26:06,440 --> 00:26:08,680
Y eso es lo más reconocible de la marca.

812
00:26:08,680 --> 00:26:09,680
¿Estás de acuerdo?

813
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
Sí.

814
00:26:10,680 --> 00:26:11,680
Su psicótica y atiborrada etiqueta.

815
00:26:11,680 --> 00:26:12,680
Sí.

816
00:26:12,680 --> 00:26:15,000
Porque se dio cuenta que la mejor manera de hacer su proselitismo era a través de su

817
00:26:15,000 --> 00:26:17,440
producto estrella, el jabón de castilla.

818
00:26:17,440 --> 00:26:22,760
Es importante mencionar que en 1946, la Universidad de Chicago lo invitó a dar una plática sobre

819
00:26:22,760 --> 00:26:27,880
sus ideas, que se llamaban y siguen llamando lo que dije, Moral ABC.

820
00:26:27,880 --> 00:26:31,480
Solo Dios sabe qué pasó ese día porque el wey acabó en la oficina del rector de

821
00:26:31,480 --> 00:26:35,880
la universidad, como Britney, y se rehusó a salir o irse.

822
00:26:35,880 --> 00:26:41,160
Entonces tuvo que llegar la policía, tuvo que llegar elpsiquiátrico.com y le dijeron

823
00:26:41,160 --> 00:26:44,200
chau bebe, te vas al psiquiátrico.

824
00:26:44,200 --> 00:26:46,320
Y lo encerraron en el psiquiátrico.

825
00:26:46,320 --> 00:26:47,320
¿Qué?

826
00:26:47,320 --> 00:26:48,320
Ok.

827
00:26:48,320 --> 00:26:50,600
De donde salió, escalando la pared y corriendo.

828
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
Ok.

829
00:26:51,600 --> 00:26:52,880
Y el doctor Brunner me encanta.

830
00:26:52,880 --> 00:26:53,880
Doctor Brunner se escapó.

831
00:26:53,880 --> 00:26:55,240
Estoy enamorada de él.

832
00:26:55,240 --> 00:27:00,360
Porque después de que le dieron terapia de electrochoques.

833
00:27:00,360 --> 00:27:01,560
¿Pero por qué?

834
00:27:01,560 --> 00:27:02,560
Porque estaba enzane.

835
00:27:02,560 --> 00:27:03,560
O iluminado.

836
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
Es que estoy harta.

837
00:27:04,560 --> 00:27:05,560
Estoy harta.

838
00:27:05,560 --> 00:27:11,000
Ustedes en Good Omens, es un programa y un libro que pueden ver ahorita el programa

839
00:27:11,000 --> 00:27:13,480
en Amazon Prime o leer el libro que es precioso.

840
00:27:13,480 --> 00:27:14,480
De mis top tres libros.

841
00:27:14,480 --> 00:27:16,560
Que es una relación Luli y Naby.

842
00:27:16,560 --> 00:27:18,600
Terry Pratchett, Neil Gaiman.

843
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
Y Sarah Fell.

844
00:27:20,600 --> 00:27:23,640
Exactamente, Sarah Fell y el angelito.

845
00:27:23,640 --> 00:27:25,640
No, el angelito es el...

846
00:27:25,640 --> 00:27:27,640
El otro, Crowley.

847
00:27:27,640 --> 00:27:29,640
Yo soy más Crowley, tú eres más Sarah Fell.

848
00:27:29,640 --> 00:27:31,640
Tú eres más bueno, eres más buena.

849
00:27:31,640 --> 00:27:36,920
Bueno, y entonces este wey le pregunta como que están viendo la crucifixión de Jesús

850
00:27:36,920 --> 00:27:37,920
y le dice, wey, ¿qué pedo?

851
00:27:37,920 --> 00:27:39,160
¿Por qué lo están matando?

852
00:27:39,160 --> 00:27:42,600
Y el angel le contesta como, wey, pues es que estuvo diciendo que fueran buen pedo el

853
00:27:42,600 --> 00:27:43,600
uno con el otro.

854
00:27:43,600 --> 00:27:44,600
That will do it.

855
00:27:44,600 --> 00:27:45,600
Sí, exacto.

856
00:27:45,600 --> 00:27:46,600
That will do it.

857
00:27:46,600 --> 00:27:48,600
Este wey lo único que estaba diciendo, sean buen pedo.

858
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
All one.

859
00:27:49,600 --> 00:27:50,600
All one.

860
00:27:50,600 --> 00:27:51,600
All one.

861
00:27:51,600 --> 00:27:53,600
Bañense y abrázense y que todo huela rico cuando te abraces.

862
00:27:53,600 --> 00:27:54,600
Y ese, eso no le gustó.

863
00:27:54,600 --> 00:27:55,600
A la gente no le gustó.

864
00:27:55,600 --> 00:28:01,000
Es que al sistema, al establishment, a Gwyneth Paltrow con su traje reptil, no les gusta.

865
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
No les gustó.

866
00:28:02,000 --> 00:28:04,520
Y lo metieron al... y le dieron electrochoques.

867
00:28:04,520 --> 00:28:06,280
Y entonces se escapó.

868
00:28:06,280 --> 00:28:10,000
Y después de escaparse, continuó llevando su mensaje de amor y paz.

869
00:28:10,000 --> 00:28:11,480
¿Qué es lo que estaba promoviendo?

870
00:28:11,480 --> 00:28:13,120
Ahora sí vamos a regresar a su mensaje.

871
00:28:13,120 --> 00:28:14,480
Empezamos con algo muy sencillo.

872
00:28:14,480 --> 00:28:16,440
El wey cree que todos somos uno.

873
00:28:16,440 --> 00:28:17,440
Que sí somos.

874
00:28:17,440 --> 00:28:20,880
La humanidad necesita unirse y unir Space Ship Earth.

875
00:28:20,880 --> 00:28:23,880
O sea, la nave espacial que es la Tierra.

876
00:28:23,880 --> 00:28:26,960
Él le llama a la Tierra Space Ship Earth.

877
00:28:26,960 --> 00:28:28,960
No estamos en el Space.

878
00:28:28,960 --> 00:28:29,960
This is not a ship.

879
00:28:29,960 --> 00:28:30,960
En las botellas viene...

880
00:28:30,960 --> 00:28:34,800
A ver, ustedes van y compran una botella de Dr. Bronner's y van a leer lo que les estoy

881
00:28:34,800 --> 00:28:35,800
diciendo.

882
00:28:35,800 --> 00:28:40,240
Dice, The moral ABC of astronomy, eternal all...

883
00:28:40,240 --> 00:28:42,400
Lo voy a leer en español.

884
00:28:42,400 --> 00:28:43,840
Pero esto está en inglés.

885
00:28:43,840 --> 00:28:48,880
El ABC moral de la fe eterna de un solo Dios de la astronomía une a la raza humana.

886
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
SIGNO!

887
00:28:49,880 --> 00:28:51,480
Todo es con signo de exclamación.

888
00:28:51,480 --> 00:28:52,480
Está muy bien.

889
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
Está muy bien.

890
00:28:53,480 --> 00:28:59,200
Y lo que dice sus moral ABC es, cuando enseñamos el ABC moral, toda la humanidad está unida,

891
00:28:59,200 --> 00:29:01,200
valiente, fuerte, simplemente libre.

892
00:29:01,200 --> 00:29:02,200
SIGNO!

893
00:29:02,200 --> 00:29:05,400
Porque el futuro será mejor cuando seamos mejores.

894
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
Es verdad.

895
00:29:06,400 --> 00:29:08,720
Los tiempos cambiarán cuando nosotros cambiemos.

896
00:29:08,720 --> 00:29:09,720
Es que es verdad.

897
00:29:09,720 --> 00:29:15,760
Las condiciones mejorarán cuando nosotros mejoremos el, si usted y yo cooperamos, toda

898
00:29:15,760 --> 00:29:18,560
la verdad para lograrlo estará mejor.

899
00:29:18,560 --> 00:29:19,560
SIGNO DE EXCLAMACIÓN.

900
00:29:19,560 --> 00:29:24,200
Dr. Bronner, está diciendo la verdad.

901
00:29:24,200 --> 00:29:25,440
Todos somos hermanas y hermanos.

902
00:29:25,440 --> 00:29:26,440
Sí somos.

903
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
Todo es con signo de exclamación.

904
00:29:27,440 --> 00:29:28,440
Sí somos.

905
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
Todo es con signo de exclamación.

906
00:29:29,440 --> 00:29:30,440
Me gusta.

907
00:29:30,440 --> 00:29:31,440
Me gusta.

908
00:29:31,440 --> 00:29:32,440
Ese ímpetu.

909
00:29:32,440 --> 00:29:33,440
Tú y yo aquí y ahora, hoy.

910
00:29:33,440 --> 00:29:34,440
Ni ellos ni ellas.

911
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
Tú y yo, hoy.

912
00:29:35,440 --> 00:29:36,440
Tú y yo, hoy.

913
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
No hay externos.

914
00:29:37,440 --> 00:29:39,440
¿Cómo se llama esta religión?

915
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
Moral ABC.

916
00:29:40,440 --> 00:29:41,440
Yo soy moral ABC.

917
00:29:41,440 --> 00:29:44,200
Yo soy de acuerdo con eso.

918
00:29:44,200 --> 00:29:47,000
Número 1, porque después de dar esta lista empieza con el número 1.

919
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
¿Por qué?

920
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Porque ese es el número 1.

921
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
¿Por qué no?

922
00:29:50,000 --> 00:29:52,200
Número 1, si no soy para mí, ¿quién soy?

923
00:29:52,200 --> 00:29:53,200
Nadie.

924
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
¿Es verdad?

925
00:29:54,200 --> 00:29:55,200
Entonces, para ti.

926
00:29:55,200 --> 00:29:58,000
En el avión te tienes que poner primero tú la mascarilla y luego al de al lado.

927
00:29:58,000 --> 00:30:01,320
Número 2, pero si soy solo para mí, ¿qué soy?

928
00:30:01,320 --> 00:30:02,320
Nada.

929
00:30:02,320 --> 00:30:04,080
Porque tienes que ayudarle al de al lado.

930
00:30:04,080 --> 00:30:05,080
Exactamente.

931
00:30:05,080 --> 00:30:06,080
Número 3, si no es ahora, ¿cuándo?

932
00:30:06,080 --> 00:30:07,080
Si no es ahora será mañana.

933
00:30:07,080 --> 00:30:10,080
¿Será mañana?

934
00:30:10,080 --> 00:30:11,080
Unirnos debemos.

935
00:30:11,080 --> 00:30:12,080
Sí debemos.

936
00:30:12,080 --> 00:30:14,080
Porque en inglés dice United we must.

937
00:30:14,080 --> 00:30:16,080
Sí, United we must.

938
00:30:16,080 --> 00:30:19,080
Ten valor y sonríe, amigo mío.

939
00:30:19,080 --> 00:30:20,080
Es verdad.

940
00:30:20,080 --> 00:30:23,080
Piensa y actúa con 10 años de antelación.

941
00:30:23,080 --> 00:30:26,080
Me gusta esa mentalidad, Dr. Bronner.

942
00:30:26,080 --> 00:30:28,080
Navi, eres todo menos moral ABC.

943
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
Pero...

944
00:30:29,080 --> 00:30:30,080
No tienes un chingo de positividad.

945
00:30:30,080 --> 00:30:32,080
Pero es por eso lo que estoy diciendo.

946
00:30:32,080 --> 00:30:33,080
Me voy a convertir en eso.

947
00:30:33,080 --> 00:30:37,080
Yo sí soy moral ABC porque tienes que pensar y actuar con positivismo.

948
00:30:37,080 --> 00:30:42,080
Enséñe el ABC moral que une a toda la humanidad de forma gratuita.

949
00:30:42,080 --> 00:30:44,080
Pero el cobras bien caro sus jabones.

950
00:30:44,080 --> 00:30:47,080
Instantáneamente seremos 6 mil millones de personas y todos seremos uno.

951
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
Fue hace mucho.

952
00:30:48,080 --> 00:30:49,080
Hora.

953
00:30:49,080 --> 00:30:53,080
Sí, yo iba a decir, si sigo estas reglas vamos a ser 6 mil mil.

954
00:30:53,080 --> 00:30:55,080
Me lo prometes, Dr. Bronner.

955
00:30:55,080 --> 00:30:56,080
Me lo prometes.

956
00:30:56,080 --> 00:30:58,080
Bueno, y así se continúa.

957
00:30:58,080 --> 00:31:00,080
O sea, el güey está...

958
00:31:00,080 --> 00:31:02,080
Y te dicen con signos de exclamación.

959
00:31:02,080 --> 00:31:04,080
Respira profundamente.

960
00:31:04,080 --> 00:31:06,080
La repetición es la clave del conocimiento.

961
00:31:06,080 --> 00:31:09,080
La autodisciplina es la clave de la libertad.

962
00:31:09,080 --> 00:31:10,080
Es que... no está mal.

963
00:31:10,080 --> 00:31:11,080
No está mal.

964
00:31:11,080 --> 00:31:14,080
Y así se va consolidando Navi como una empresa fuerte pero hippie.

965
00:31:14,080 --> 00:31:20,080
Por ejemplo, en Woodstock, el mismo Emanuel fue directamente a regalar jabones y hablar del amor y paz.

966
00:31:20,080 --> 00:31:23,080
Estuvo lit en Woodstock regalando jabones.

967
00:31:23,080 --> 00:31:24,080
Tenemos fotografías.

968
00:31:24,080 --> 00:31:29,080
Es que aparte, me parece tan raro que es un güey de Alemania que en la segunda guerra ya ahora está en Woodstock.

969
00:31:29,080 --> 00:31:31,080
¿Qué es esta vida?

970
00:31:31,080 --> 00:31:33,080
¿Qué tanto vivió este güey?

971
00:31:33,080 --> 00:31:35,080
No sé, no sé.

972
00:31:35,080 --> 00:31:37,080
Estaba en el muro de Berlín también regalando jabones.

973
00:31:37,080 --> 00:31:39,080
Estaba en el 9-11. ¿Dónde está ahora?

974
00:31:39,080 --> 00:31:41,080
No lo encuentro.

975
00:31:41,080 --> 00:31:47,080
Y entonces él creía firmemente que su jabón era simplemente una herramienta para acercar a la gente a su religión.

976
00:31:47,080 --> 00:31:54,080
Y de hecho, estuvo organizado bajo el gobierno de Estados Unidos como organización religiosa.

977
00:31:54,080 --> 00:32:00,080
Para 1985, Dr. Bronner tuvo que dejar de funcionar como organización religiosa y empezar a pagar impuestos.

978
00:32:00,080 --> 00:32:01,080
No.

979
00:32:01,080 --> 00:32:02,080
Sí.

980
00:32:02,080 --> 00:32:04,080
Estoy harta de los impuestos.

981
00:32:04,080 --> 00:32:06,080
A ver, también cálmate, eran exitososymillonarios.com.

982
00:32:06,080 --> 00:32:07,080
Está muy bien.

983
00:32:07,080 --> 00:32:08,080
Tienen que pagar impuestos.

984
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
Debatible.

985
00:32:09,080 --> 00:32:13,080
No puedes decir comunismo now y no querer pagar impuestos.

986
00:32:13,080 --> 00:32:16,080
Arreglen ese problemita en el comunismo now y ya.

987
00:32:16,080 --> 00:32:18,080
Tienes que pagar impuestos en el comunismo.

988
00:32:18,080 --> 00:32:21,080
No, no, no. Hay que encontrar otra manera de vivir.

989
00:32:21,080 --> 00:32:23,080
Dr. Bronner, revive, hablemos.

990
00:32:23,080 --> 00:32:28,080
Bueno, y entonces eran francamente exitosos y millonarios y good old Uncle Sam dijo

991
00:32:28,080 --> 00:32:31,080
¡Epale! Ese dinerito es para mí.

992
00:32:31,080 --> 00:32:36,080
Y es aquí en este momento cuando el hijo de Manuel Jim Bronner empieza a trabajar en la compañía

993
00:32:36,080 --> 00:32:39,080
y la convierte en una organización con fines de lucro.

994
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
En 1988.

995
00:32:40,080 --> 00:32:43,080
¿Pero estoy haciendo un hippie o este güey ya era un... qué año hace este?

996
00:32:43,080 --> 00:32:44,080
1988.

997
00:32:44,080 --> 00:32:46,080
Es que ya era un yuppie, ¿no?

998
00:32:46,080 --> 00:32:47,080
Cocaino.

999
00:32:47,080 --> 00:32:49,080
Cocaino yuppie.

1000
00:32:49,080 --> 00:32:53,080
Y empiezan a pagar impuestos y darse cuenta que tienen que sí o sí entrarle a la rat race.

1001
00:32:53,080 --> 00:32:58,080
Pero, Navi, ¿tú crees que iban a hacer las cosas como el capitalismo rampante de los 80s les dictaba?

1002
00:32:58,080 --> 00:32:59,080
No.

1003
00:32:59,080 --> 00:33:00,080
Dime que no. Ok, perfecto.

1004
00:33:00,080 --> 00:33:01,080
¿Qué pasa?

1005
00:33:01,080 --> 00:33:02,080
Moral ABCs.

1006
00:33:02,080 --> 00:33:03,080
Me encanta.

1007
00:33:03,080 --> 00:33:04,080
Magic. All one.

1008
00:33:04,080 --> 00:33:05,080
All one. Ok, me encanta.

1009
00:33:05,080 --> 00:33:07,080
Son hippies de abolengo.

1010
00:33:07,080 --> 00:33:13,080
Entonces, en 1997 el hijo de este Jim, David, o sea, el nieto de Manuel, empezó a trabajar en la compañía

1011
00:33:13,080 --> 00:33:17,080
y si antes estaban medio cucús, Navi, they will fool, we chart.

1012
00:33:17,080 --> 00:33:19,080
O sea, este güey ya, este güey lo perdimos.

1013
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Fool in.

1014
00:33:20,080 --> 00:33:21,080
Ok.

1015
00:33:21,080 --> 00:33:25,080
David era un hippie hecho y derecho, como toda la familia, pero ahora...

1016
00:33:25,080 --> 00:33:26,080
Vivían en Oregon.

1017
00:33:26,080 --> 00:33:27,080
Estaban viviendo en Oregon.

1018
00:33:27,080 --> 00:33:28,080
Con dinero.

1019
00:33:28,080 --> 00:33:29,080
Con dinero.

1020
00:33:29,080 --> 00:33:30,080
No, no vivían en Oregon.

1021
00:33:30,080 --> 00:33:31,080
Vivían en Los Ángeles y con dinero.

1022
00:33:31,080 --> 00:33:32,080
Entonces, un hippie moderno.

1023
00:33:32,080 --> 00:33:37,080
Para el año 2000, Michael, que era el hermano de David, empezó a trabajar y asumió la presidencia.

1024
00:33:37,080 --> 00:33:40,080
Entonces, Michael era el presidente.

1025
00:33:40,080 --> 00:33:41,080
El presidente.

1026
00:33:41,080 --> 00:33:44,080
Y David se convirtió el CEO.

1027
00:33:44,080 --> 00:33:49,080
En el mundo normal, CEO significa Chief Executive Officer.

1028
00:33:49,080 --> 00:33:54,080
En el mundo de Dr. Bronner's significa Cosmic Engagement.

1029
00:33:54,080 --> 00:33:55,080
Sí.

1030
00:33:55,080 --> 00:33:56,080
Officer.

1031
00:33:56,080 --> 00:33:57,080
Sí.

1032
00:33:57,080 --> 00:33:58,080
Ese capitalismo que lo quiero, ese capitalismo no.

1033
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
Ese tipo de capitalismo no.

1034
00:33:59,080 --> 00:34:00,080
Sí, me encanta.

1035
00:34:00,080 --> 00:34:06,080
Leí un artículo que se cuestionaba si Dr. Bronner's junto con Patagonia son literalmente

1036
00:34:06,080 --> 00:34:10,080
las únicas dos compañías multinacionales en el mundo que todavía tienen un corazón.

1037
00:34:10,080 --> 00:34:11,080
¿Y sabes qué, Navi?

1038
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
Sí.

1039
00:34:12,080 --> 00:34:13,080
¿Te vengo a decir aquí y ahora?

1040
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
Sí.

1041
00:34:14,080 --> 00:34:15,080
Sí.

1042
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
Sí.

1043
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
Moral ABC.

1044
00:34:17,080 --> 00:34:18,080
All one.

1045
00:34:18,080 --> 00:34:19,080
All one.

1046
00:34:19,080 --> 00:34:23,080
Porque te voy a decir, ¿sabías tú, por ejemplo, que Tom's es de colgate?

1047
00:34:23,080 --> 00:34:25,080
No, pero no me sorprende.

1048
00:34:25,080 --> 00:34:26,080
Tom's es de colgate.

1049
00:34:26,080 --> 00:34:28,080
Bird Bees de Clorox.

1050
00:34:28,080 --> 00:34:29,080
De Clorox.

1051
00:34:29,080 --> 00:34:31,080
Bird Bees es de Clorox.

1052
00:34:31,080 --> 00:34:33,080
No, es que ya, es que todo es que...

1053
00:34:33,080 --> 00:34:35,080
Trader Joe's de Aldi.

1054
00:34:35,080 --> 00:34:36,080
No.

1055
00:34:36,080 --> 00:34:38,080
Bueno, pero Aldi no está tan malo.

1056
00:34:38,080 --> 00:34:41,080
Aldi está fatal, es como el Walmart de por allá.

1057
00:34:41,080 --> 00:34:43,080
El Vinagre Brax.

1058
00:34:43,080 --> 00:34:45,080
Orlando Bloom y Katy Perry.

1059
00:34:45,080 --> 00:34:46,080
No.

1060
00:34:46,080 --> 00:34:48,080
No.

1061
00:34:48,080 --> 00:34:51,080
Estoy apoyando a Katy Perry de alguna manera u otra vez.

1062
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Orlando Bloom.

1063
00:34:52,080 --> 00:34:55,080
Yo no quiero apoyar a Katy Perry, es que esas cosas las tienen que decir.

1064
00:34:55,080 --> 00:34:57,080
A mí me cae muy mal Katy Perry.

1065
00:34:57,080 --> 00:34:58,080
¿Por qué?

1066
00:34:58,080 --> 00:35:00,080
Me cae mal.

1067
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
No se me hace una Girls Girl.

1068
00:35:01,080 --> 00:35:02,080
Es una inventada.

1069
00:35:02,080 --> 00:35:05,080
No, el inventado me gusta, pero a mí me cae mal.

1070
00:35:05,080 --> 00:35:08,080
Ella se me hace de esas niñas que dicen, es que yo no tengo amigas porque son muy conflictivas.

1071
00:35:08,080 --> 00:35:09,080
No, a mí me cae bien.

1072
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
A mí no.

1073
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
Bueno, entonces ya no compres ese Bird Bees.

1074
00:35:11,080 --> 00:35:15,080
Ya no, pero ahora tengo una pinche a esa madre, Vinagre de Cidra y con la madre esa va.

1075
00:35:15,080 --> 00:35:16,080
Ni Tom's.

1076
00:35:16,080 --> 00:35:18,080
No, no puedo comprar nada.

1077
00:35:18,080 --> 00:35:19,080
No puedo comprar nada.

1078
00:35:19,080 --> 00:35:20,080
Más que Dr. Bronner's.

1079
00:35:20,080 --> 00:35:25,080
Porque hoy en día, Navi, Dr. Bronner's sigue siendo una empresa familiar con los mismos valores.

1080
00:35:25,080 --> 00:35:27,080
Y no es que sea una empresa chiquita.

1081
00:35:27,080 --> 00:35:32,080
Es una marca multimillonaria vendiendo una botella cada dos segundos.

1082
00:35:32,080 --> 00:35:36,080
Pero a muy caro precio, porque en el City Market es muy caro.

1083
00:35:36,080 --> 00:35:41,080
En el 2020 tuvieron 200 millones de dólares de ganancia.

1084
00:35:41,080 --> 00:35:42,080
No vendieron 200 millones.

1085
00:35:42,080 --> 00:35:43,080
No, no.

1086
00:35:43,080 --> 00:35:44,080
De ganancia.

1087
00:35:44,080 --> 00:35:45,080
De ganancia.

1088
00:35:45,080 --> 00:35:46,080
Es una súper empresa.

1089
00:35:46,080 --> 00:35:48,080
¿Y cómo es esta empresa hoy en día, Navi?

1090
00:35:48,080 --> 00:35:49,080
¿Cómo es el Moral ABC?

1091
00:35:49,080 --> 00:35:50,080
No te preocupes.

1092
00:35:50,080 --> 00:35:52,080
Aquí te traigo la información.

1093
00:35:52,080 --> 00:35:53,080
A ver.

1094
00:35:53,080 --> 00:35:55,080
Tenemos que empezar con la compañía en el macro.

1095
00:35:55,080 --> 00:35:58,080
Tienen un sinfín de causas a las que dedican tiempo y dinero.

1096
00:35:58,080 --> 00:36:03,080
Entre ellas destacan derecho de los animales, reformas de legalización de sustancias, obvio.

1097
00:36:03,080 --> 00:36:04,080
Obvio.

1098
00:36:04,080 --> 00:36:06,080
Y libre comercio y justo comercio, que es distinto.

1099
00:36:06,080 --> 00:36:11,080
Además, tienen límites en los salarios de los puestos más altos en los que nadie,

1100
00:36:11,080 --> 00:36:13,080
ni el Cosmic Engagement Officer.

1101
00:36:13,080 --> 00:36:14,080
Esto me encanta.

1102
00:36:14,080 --> 00:36:17,080
Puede ganar más de cinco veces que el empleado menos pagado.

1103
00:36:17,080 --> 00:36:18,080
Eso debe ser en todo el mundo.

1104
00:36:18,080 --> 00:36:19,080
Eso debe ser así.

1105
00:36:19,080 --> 00:36:24,080
El guay que barre los pisos y el Cosmic Engagement Officer solamente gana cinco veces más.

1106
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
Perfecto.

1107
00:36:25,080 --> 00:36:26,080
Amazing.

1108
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
Debería ser menos, pero está bien.

1109
00:36:27,080 --> 00:36:28,080
Me gusta ese inicio.

1110
00:36:28,080 --> 00:36:29,080
Perdón.

1111
00:36:29,080 --> 00:36:31,080
Eso quiere decir que les pagan muy cabron a todo mundo para que el Cosmic Engagement Officer

1112
00:36:31,080 --> 00:36:33,080
pueda ser putrimillonario y ir a Berlin Mall.

1113
00:36:33,080 --> 00:36:34,080
Como debe ser.

1114
00:36:34,080 --> 00:36:37,080
Porque Jeff Bezos tiene millones y el que barre el warehouse no.

1115
00:36:37,080 --> 00:36:41,080
Cerca de un tercio de las ganancias de la compañía se dedican a caridades y actividades

1116
00:36:41,080 --> 00:36:42,080
activistas.

1117
00:36:42,080 --> 00:36:44,080
O sea, como el activismo.

1118
00:36:44,080 --> 00:36:49,080
Por ejemplo, tienen lazos muy cercanos con otra compañía muy chida que es el Sea Shepherd.

1119
00:36:49,080 --> 00:36:52,080
Que es esta compañía que saca la basura de los mares.

1120
00:36:52,080 --> 00:36:55,080
Y tienen un barco de estos mega mamalones.

1121
00:36:55,080 --> 00:36:56,080
¿Te acuerdas?

1122
00:36:56,080 --> 00:36:57,080
¿Has visto esos videos?

1123
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
Pero también son los que defienden las ballenas y los tulpines.

1124
00:36:58,080 --> 00:36:59,080
Sí.

1125
00:36:59,080 --> 00:37:00,080
Pero son suestar de huevos.

1126
00:37:00,080 --> 00:37:01,080
Y que limpian.

1127
00:37:01,080 --> 00:37:02,080
Que limpian tal.

1128
00:37:02,080 --> 00:37:04,080
Tienen un barco que se llama Emmanuel Brunner.

1129
00:37:04,080 --> 00:37:06,080
O sea, compraron un barco y lo donaron.

1130
00:37:06,080 --> 00:37:13,080
En el 2018 la compañía se unió a Patagonia y The Rodale Institute para promover el desarrollo

1131
00:37:13,080 --> 00:37:16,080
de la etiqueta de certificación orgánica regenerativa.

1132
00:37:16,080 --> 00:37:18,080
Que es diferente a que solo sea orgánico.

1133
00:37:18,080 --> 00:37:19,080
O sea, que tienen que hacer.

1134
00:37:19,080 --> 00:37:21,080
Como que no solo tienen que ser orgánicos.

1135
00:37:21,080 --> 00:37:22,080
Si no tienen que ser regenerativos.

1136
00:37:22,080 --> 00:37:24,080
No pueden solo llegar y comprar.

1137
00:37:24,080 --> 00:37:26,080
No echarle pesticidas y decir listo.

1138
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
Esto es lo que es.

1139
00:37:27,080 --> 00:37:30,080
Es como un pedo mucho más complejo.

1140
00:37:30,080 --> 00:37:35,080
Donaron 5 millones de dólares a la organización entre el 2017 y 2022.

1141
00:37:35,080 --> 00:37:39,080
Es una organización que trata usos terapéuticos de MDMA.

1142
00:37:39,080 --> 00:37:40,080
Ok.

1143
00:37:40,080 --> 00:37:41,080
Para el estrés postraumático.

1144
00:37:41,080 --> 00:37:42,080
Ok.

1145
00:37:42,080 --> 00:37:46,080
Mientras tanto, sus empleados y sus dueños son igual que la compañía en el micro.

1146
00:37:46,080 --> 00:37:48,080
Los jefes David y Michael.

1147
00:37:48,080 --> 00:37:51,080
David Brunner es un acérrimo crítico de la prohibición de drogas.

1148
00:37:51,080 --> 00:37:55,080
Y es un activista para la legalización de sustancias psicoactivas.

1149
00:37:55,080 --> 00:37:57,080
Además, lo han arrestado dos veces.

1150
00:37:57,080 --> 00:38:00,080
Como todo hippie hecho y derecho y güey que se respete.

1151
00:38:00,080 --> 00:38:03,080
Por protestar en contra de las restricciones del uso de hemp.

1152
00:38:03,080 --> 00:38:07,080
Y claro que sí, las demás propiedades de la marihuana.

1153
00:38:07,080 --> 00:38:11,080
Tanto en forma activa en el THC como en forma médica el CBD.

1154
00:38:11,080 --> 00:38:18,080
En el 2004 plantó semillas de hemp en el césped de la sede de la DEA.

1155
00:38:18,080 --> 00:38:20,080
Lo amo. Lo amo. Estoy enamorada.

1156
00:38:20,080 --> 00:38:22,080
Lo voy a googlear.

1157
00:38:22,080 --> 00:38:24,080
Googlealo por favor.

1158
00:38:24,080 --> 00:38:29,080
En el 2012 cosechó marihuana mientras estaba encerrado en una jaula de metal frente a la Casa Blanca.

1159
00:38:29,080 --> 00:38:35,080
Y en el 2015 fue nombrado activista canábico del año por el Seattle Hemp Fest.

1160
00:38:35,080 --> 00:38:39,080
¿Esto cómo se traduce Navi en trabajar en Dr. Brunner?

1161
00:38:39,080 --> 00:38:41,080
No te preocupes. También te traigo esta información.

1162
00:38:41,080 --> 00:38:46,080
Para empezar su estacionamiento está lleno de coches eléctricos y lleno de estaciones para cargar tu coche eléctrico.

1163
00:38:46,080 --> 00:38:49,080
¿Cómo podrás pagar tú uno de estos coches si trabajas ahí?

1164
00:38:49,080 --> 00:38:51,080
No te preocupes Navi podrás pagarlo.

1165
00:38:51,080 --> 00:38:55,080
Porque además si no quieres gastar tu dinero y tu sueldo en un coche eléctrico.

1166
00:38:55,080 --> 00:38:58,080
Tienen programas para que puedas ir pagando tu coche eléctrico.

1167
00:38:58,080 --> 00:39:00,080
Ya me voy de aquí. Voy a trabajar ahí.

1168
00:39:00,080 --> 00:39:05,080
Navi si no quieres tener coche no te preocupes. Hay camioncitos para que puedas llegar a tu oficina.

1169
00:39:05,080 --> 00:39:06,080
Es que son los mejores.

1170
00:39:06,080 --> 00:39:09,080
¿Pasas por un jardín y ves frutas y verduras que qué crees?

1171
00:39:09,080 --> 00:39:10,080
No.

1172
00:39:10,080 --> 00:39:13,080
Agárralas si quieres. Llévatelas a tu casa. Regálalas. Son para todo el mundo.

1173
00:39:13,080 --> 00:39:15,080
Comunismo. Ese comunismo es el que me gusta.

1174
00:39:15,080 --> 00:39:18,080
Por fin llegas a la oficina y es tu primer día. ¿Y quién te recibe?

1175
00:39:18,080 --> 00:39:24,080
Nada más y nada menos que el comité de bienvenida que te explicará a la perfección todo lo que necesitas saber.

1176
00:39:24,080 --> 00:39:26,080
Pero no están ahí solo para tu primer día.

1177
00:39:26,080 --> 00:39:27,080
Claro que no.

1178
00:39:27,080 --> 00:39:31,080
Son tu acompañamiento constante en esta compañía en el día a día. ¿Y sabes cómo se llaman?

1179
00:39:31,080 --> 00:39:32,080
¿Cómo?

1180
00:39:32,080 --> 00:39:34,080
The Foamy Homies.

1181
00:39:34,080 --> 00:39:35,080
No. Foamy Homies.

1182
00:39:36,080 --> 00:39:38,080
A ver, es que son mágicos.

1183
00:39:38,080 --> 00:39:44,080
Foamy Homies. No tiene traducción exacta al español, pero digamos que es algo como los espumosos amigochos.

1184
00:39:44,080 --> 00:39:46,080
Pero así lo traduje yo.

1185
00:39:48,080 --> 00:39:50,080
¿Qué opinas de mi traducción?

1186
00:39:50,080 --> 00:39:51,080
Perfecta.

1187
00:39:51,080 --> 00:39:52,080
Espumosos amigochos.

1188
00:39:52,080 --> 00:39:57,080
Amales y diles, yo tengo la versión en español para los migrantes que tienen trabajando ahí.

1189
00:39:58,080 --> 00:40:00,080
Y hasta les puedo decir espumosos.

1190
00:40:00,080 --> 00:40:02,080
Espumosos amigochos.

1191
00:40:02,080 --> 00:40:06,080
Son embajadores culturales que además sus tareas incluyen planear los retiros...

1192
00:40:06,080 --> 00:40:07,080
¿Los qué?

1193
00:40:07,080 --> 00:40:10,080
Los retiros espirituales de las compañías.

1194
00:40:10,080 --> 00:40:12,080
Mira, esto es una secta, pero una secta buena.

1195
00:40:12,080 --> 00:40:16,080
Es una secta porque uno de ellos es ir a Burning Man.

1196
00:40:16,080 --> 00:40:17,080
Claro.

1197
00:40:17,080 --> 00:40:19,080
A bañar a la gente.

1198
00:40:19,080 --> 00:40:23,080
Continúo con la secta que es Dr. Bronner's.

1199
00:40:23,080 --> 00:40:28,080
Además, su uniforme de los foamy homies de los espumosos amigochos...

1200
00:40:28,080 --> 00:40:29,080
¿Cómo es?

1201
00:40:29,080 --> 00:40:31,080
Son overoles de tie-dye.

1202
00:40:32,080 --> 00:40:34,080
¿Tienes fotos de todo esto?

1203
00:40:34,080 --> 00:40:36,080
Sí, todo lo se los voy a enseñar.

1204
00:40:36,080 --> 00:40:43,080
El resto del tiempo están simplemente llevando la palabra del señor, alias Emmanuel Bronner, moral ABV.

1205
00:40:43,080 --> 00:40:49,080
Por toda la compañía tienen camionetitas que se llaman disco...

1206
00:40:49,080 --> 00:40:51,080
Disco no sé qué, no me acuerdo.

1207
00:40:51,080 --> 00:40:57,080
Y llevan música disco a todo volumen en su cochecito eléctrico por toda la oficina y por toda la fábrica.

1208
00:40:57,080 --> 00:40:59,080
¿Qué está pasando en esa fábrica? No entiendo.

1209
00:40:59,080 --> 00:41:01,080
¡Hola mi hombre! ¿Cómo estás?

1210
00:41:01,080 --> 00:41:04,080
Bueno, quizás después de un rato sí me darían ganas de pegarles en la boca.

1211
00:41:04,080 --> 00:41:07,080
Claro que te da ganas de pegarles en la boca después del primer día.

1212
00:41:07,080 --> 00:41:09,080
Eso es una secta.

1213
00:41:09,080 --> 00:41:11,080
Pero está padre también.

1214
00:41:11,080 --> 00:41:13,080
¡Un día!

1215
00:41:13,080 --> 00:41:15,080
No te dejan trabajar porque llegan y te dicen...

1216
00:41:15,080 --> 00:41:17,080
¡Hola mi hombre! ¡Tengo un poco de ketamine!

1217
00:41:17,080 --> 00:41:19,080
O sea sí.

1218
00:41:19,080 --> 00:41:21,080
O sea güey...

1219
00:41:21,080 --> 00:41:23,080
Su trabajo es ser chidos.

1220
00:41:23,080 --> 00:41:27,080
Si tu primer día, claro que sí, te vas a tener que presentar con el resto del equipo.

1221
00:41:27,080 --> 00:41:33,080
Y en un mood muy Google meets Coachella meets Ketamine, te presentas con tus mejores pasos de baile.

1222
00:41:33,080 --> 00:41:35,080
No, es que bueno, hay cosas cringe.

1223
00:41:35,080 --> 00:41:36,080
¿Ya viste?

1224
00:41:36,080 --> 00:41:38,080
Mira, él se tiene que casar conmigo para que yo le dé el balance.

1225
00:41:38,080 --> 00:41:39,080
¿Ya viste?

1226
00:41:39,080 --> 00:41:41,080
No, no es necesario.

1227
00:41:41,080 --> 00:41:43,080
Bájale dos rayitas y va a ser perfecto.

1228
00:41:43,080 --> 00:41:45,080
Una cosa es tener foamy homies y otra cosa es tener foamy homies.

1229
00:41:45,080 --> 00:41:47,080
Que te hacen bailar.

1230
00:41:47,080 --> 00:41:49,080
Todo el tiempo que te hacen bailar.

1231
00:41:49,080 --> 00:41:51,080
No, es eso ya. Porque aparte que te hacen bailar.

1232
00:41:51,080 --> 00:41:53,080
La pelusa.

1233
00:41:53,080 --> 00:41:57,080
¿Para qué quieres saber cuál es tu película favorita si te puedo decir cuál es mi baile favorito?

1234
00:41:57,080 --> 00:41:59,080
No.

1235
00:41:59,080 --> 00:42:02,080
El highlight no ha ocurrido, Naby, en tu primer día.

1236
00:42:02,080 --> 00:42:04,080
Que aparte ocurre todas las semanas.

1237
00:42:04,080 --> 00:42:06,080
Una vez a la semana.

1238
00:42:06,080 --> 00:42:10,080
Falta que se presente no other que tu cosmic engagement officer.

1239
00:42:10,080 --> 00:42:13,080
El CEO de la compañía himself, David.

1240
00:42:13,080 --> 00:42:15,080
Y luego Michael.

1241
00:42:15,080 --> 00:42:19,080
Porque como bien vimos, Naby, Dr. Bronner's first and foremost, una compañía familia.

1242
00:42:19,080 --> 00:42:23,080
Toda esta información acaba de salir de la boca de los meritos Bronner's.

1243
00:42:23,080 --> 00:42:27,080
En esta entrevista que te digo que es fracan con fotos insane.

1244
00:42:27,080 --> 00:42:28,080
En GQ.

1245
00:42:28,080 --> 00:42:31,080
¿Y qué puedes esperar de estas juntas de la presentación?

1246
00:42:31,080 --> 00:42:34,080
No te van a dar ni una sola información de dónde está el baño.

1247
00:42:34,080 --> 00:42:36,080
O cuál es tu 401k.

1248
00:42:36,080 --> 00:42:38,080
No, te van a decir...

1249
00:42:38,080 --> 00:42:42,080
Te van a decir por qué es importante la ayahuasca.

1250
00:42:42,080 --> 00:42:47,080
Porque tienes que tener trips psicotrópicas.

1251
00:42:47,080 --> 00:42:52,080
Para hablar de la espiritualidad, de los hongos alucinógenos, del estado del planeta.

1252
00:42:52,080 --> 00:42:54,080
De la necesidad de reciclar.

1253
00:42:54,080 --> 00:42:56,080
Y eventualmente, listo, vete a trabajar.

1254
00:42:56,080 --> 00:42:58,080
Ok. Todo lista.

1255
00:42:58,080 --> 00:43:00,080
Aquí vuelvo a hablar de los psicodélicos, Naby.

1256
00:43:00,080 --> 00:43:04,080
Es una de las misiones más importantes para David y por ende, para la compañía en general.

1257
00:43:04,080 --> 00:43:07,080
¿Cómo? Pues empezamos en el micro. Para David.

1258
00:43:07,080 --> 00:43:09,080
Él cuenta que en una ocasión tuvo un viaje con psilocibina.

1259
00:43:09,080 --> 00:43:12,080
Y fue un viaje tan impresionante que lo transformó como persona.

1260
00:43:12,080 --> 00:43:15,080
Y en el momento, un poquito al mundo.

1261
00:43:15,080 --> 00:43:19,080
Porque después de este primer, pero definitivamente no último viaje de David.

1262
00:43:19,080 --> 00:43:23,080
Decidió convertir su vida en la misión de proselitizar.

1263
00:43:23,080 --> 00:43:26,080
No solo el mensaje de Morale ABC.

1264
00:43:26,080 --> 00:43:30,080
Sino llevar el tratamiento de alucinógenos al mundo entero.

1265
00:43:30,080 --> 00:43:35,080
Tan solo en el 2021 dedicaron más de 4 millones de dólares para cumplir esta misión.

1266
00:43:35,080 --> 00:43:41,080
Parte de la cual pasó una ley en Colorado que descriminaliza ciertos psicodélicos.

1267
00:43:41,080 --> 00:43:46,080
Y en lo macro, en políticas internas incluyen un Healthcare Plan.

1268
00:43:46,080 --> 00:43:51,080
Que valga la redundancia, incluye tratamiento con ketamina.

1269
00:43:51,080 --> 00:43:54,080
Pero estos sí están tratando un chingo de cosas de PTSD con ketamina.

1270
00:43:54,080 --> 00:43:57,080
Pero eso te lo incluye, está gratis y trabajas en Dr. Bronner.

1271
00:43:57,080 --> 00:43:58,080
Verguísima.

1272
00:43:58,080 --> 00:44:00,080
Para tratar ansiedad y depresión.

1273
00:44:00,080 --> 00:44:02,080
Todo pagado por el bolsillo de Dr. Bronner.

1274
00:44:02,080 --> 00:44:07,080
Además, Navi incluye comidas veganas gratis diarias para todos los empleados.

1275
00:44:07,080 --> 00:44:09,080
Basic Medical Dental y terapia.

1276
00:44:09,080 --> 00:44:11,080
¿Quién hace estas comidas veganas?

1277
00:44:11,080 --> 00:44:13,080
Tus amigochos espumosos.

1278
00:44:13,080 --> 00:44:15,080
Los foamy homies.

1279
00:44:15,080 --> 00:44:19,080
O sea, para cierto tipo de personas es el mejor trabajo del mundo.

1280
00:44:19,080 --> 00:44:21,080
Y Navi dice así.

1281
00:44:21,080 --> 00:44:24,080
En todo lo que hacemos, déjate ser generosa.

1282
00:44:24,080 --> 00:44:28,080
Fierro y amable con la tierra espacial y todos sus habitantes.

1283
00:44:28,080 --> 00:44:31,080
Porque somos todos uno.

1284
00:44:32,080 --> 00:44:33,080
Ok.

1285
00:44:34,080 --> 00:44:36,080
Mira, tengo opiniones.

1286
00:44:36,080 --> 00:44:38,080
Este es Dr. Bronner.

1287
00:44:38,080 --> 00:44:40,080
Este es el CEO cósmico.

1288
00:44:40,080 --> 00:44:42,080
Ay no, pero tiene cara de American Psycho, ¿no?

1289
00:44:42,080 --> 00:44:45,080
Y este es este.

1290
00:44:45,080 --> 00:44:46,080
Bueno.

1291
00:44:46,080 --> 00:44:47,080
¿Es necesario?

1292
00:44:47,080 --> 00:44:50,080
O sea, tiene cara de que me caería muy bien o me caería muy mal.

1293
00:44:50,080 --> 00:44:52,080
Pero feo no está. Está guapo.

1294
00:44:52,080 --> 00:44:54,080
Pero cerre con unas orejitas de gato.

1295
00:44:54,080 --> 00:44:56,080
Sí, eso está muy bien.

1296
00:44:56,080 --> 00:44:58,080
Pero es que eso me gusta. No estoy esperando menos.

1297
00:44:58,080 --> 00:45:00,080
Esta es la sesión que sacaron con GQ.

1298
00:45:00,080 --> 00:45:02,080
No, sí me gusta. No, sí me he casado.

1299
00:45:02,080 --> 00:45:04,080
Esta es la sesión que sacaron con GQ.

1300
00:45:04,080 --> 00:45:05,080
Sí me he casado.

1301
00:45:05,080 --> 00:45:11,080
Voy a escribirlo. Trae un traje que combina de camiseta con short tie dye rosa con morado con amarillo.

1302
00:45:11,080 --> 00:45:15,080
Trae unos lentes, un chingo de medallas y está cayendo lo que yo solo puedo decir confetti espacial.

1303
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
No, son burbujas.

1304
00:45:16,080 --> 00:45:17,080
Ah, burbujas. Ok.

1305
00:45:17,080 --> 00:45:18,080
Pero este es el C y O.

1306
00:45:18,080 --> 00:45:21,080
No, pero a ver, es que prefiero un C y O o así.

1307
00:45:21,080 --> 00:45:23,080
Pero escúchame, este es Michael. Michael es un normal.

1308
00:45:23,080 --> 00:45:24,080
Sí, Luli y Navi.

1309
00:45:24,080 --> 00:45:28,080
Exactamente. Dime tú quién crees que está sacando adelante esa compañía.

1310
00:45:28,080 --> 00:45:30,080
Los Foamy Hobbies o Michael?

1311
00:45:30,080 --> 00:45:32,080
Yo creo que es un sano balance.

1312
00:45:32,080 --> 00:45:33,080
Sí, sí.

1313
00:45:33,080 --> 00:45:34,080
¿Tú crees que este güey hace algo más?

1314
00:45:34,080 --> 00:45:35,080
Yo creo que este güey...

1315
00:45:35,080 --> 00:45:36,080
Además que solo hayan huasca.

1316
00:45:36,080 --> 00:45:38,080
Yo creo que ese güey es el alma de la fiesta.

1317
00:45:38,080 --> 00:45:40,080
Sí, sí, definitivamente.

1318
00:45:40,080 --> 00:45:41,080
Y, evidentemente...

1319
00:45:41,080 --> 00:45:43,080
¿Quién está haciendo millones en la compañía?

1320
00:45:43,080 --> 00:45:45,080
¿Este brother o su hermano Michael?

1321
00:45:45,080 --> 00:45:47,080
Se están balanceando, se están balanceando.

1322
00:45:47,080 --> 00:45:49,080
Pero quién se está divirtiendo más?

1323
00:45:49,080 --> 00:45:53,080
Hasta él mismo se ve incómodo en estas sesiones de fotos.

1324
00:45:53,080 --> 00:45:56,080
El pobre hermano, míralo.

1325
00:45:56,080 --> 00:46:00,080
El hermano está rigido y vestido de beige y el otro está vestido de color.

1326
00:46:00,080 --> 00:46:04,080
Porque el hermano es un contador que es el que está llevando.

1327
00:46:04,080 --> 00:46:05,080
Sí, está muy bien.

1328
00:46:05,080 --> 00:46:06,080
Pero el otro se la está pasando.

1329
00:46:06,080 --> 00:46:07,080
Cabrón.

1330
00:46:07,080 --> 00:46:09,080
Pero si no existieran los Michaels, ¿qué?

1331
00:46:09,080 --> 00:46:10,080
Yo aspiro a ser David.

1332
00:46:10,080 --> 00:46:12,080
Yo soy los David del mundo y tú eres los Michael.

1333
00:46:12,080 --> 00:46:14,080
Y si se necesitan los dos...

1334
00:46:14,080 --> 00:46:16,080
¿Quién tiene un colchón?

1335
00:46:16,080 --> 00:46:17,080
Si se necesitan los dos...

1336
00:46:17,080 --> 00:46:20,080
Esa es la historia psicótica.

1337
00:46:20,080 --> 00:46:22,080
David, si estás escuchando este contacto,

1338
00:46:22,080 --> 00:46:24,080
también creo que tenemos futuro tú y yo.

1339
00:46:24,080 --> 00:46:26,080
Y que tan minosa de Dr. Brown.

1340
00:46:26,080 --> 00:46:28,080
Me encanta, me encanta, me encanta.

1341
00:46:28,080 --> 00:46:31,080
Voy a comprar para apoyar la empresa de mi esposo.

1342
00:46:31,080 --> 00:46:32,080
Eso es todo lo que tengo que decir.

1343
00:46:32,080 --> 00:46:35,080
Perfecto. Bueno, como siempre pasa en este podcast...

1344
00:46:35,080 --> 00:46:37,080
¿Estamos conectadas o no?

1345
00:46:37,080 --> 00:46:41,080
Estamos conectadas porque mi historia también es una historia de altibajos

1346
00:46:41,080 --> 00:46:43,080
que saqué de un artículo del GQ.

1347
00:46:43,080 --> 00:46:45,080
Gracias GQ por existir.

1348
00:46:45,080 --> 00:46:46,080
No es broma.

1349
00:46:46,080 --> 00:46:47,080
¿Es en serio?

1350
00:46:47,080 --> 00:46:49,080
Es en serio, te lo juro por Dios.

1351
00:46:49,080 --> 00:46:51,080
La historia completa que te voy a contar

1352
00:46:51,080 --> 00:46:55,080
tenía la mayor cantidad de detalles en un artículo loquísimo de GQ.

1353
00:46:55,080 --> 00:46:57,080
Loquísimo.

1354
00:46:57,080 --> 00:47:00,080
Una vez más estamos conectadas.

1355
00:47:00,080 --> 00:47:02,080
Es que te lo voy a enseñar, wey. De verdad.

1356
00:47:02,080 --> 00:47:04,080
Bueno, el día de hoy...

1357
00:47:04,080 --> 00:47:05,080
Sí.

1358
00:47:05,080 --> 00:47:07,080
Yo te voy a contar una historia que me hizo descender

1359
00:47:07,080 --> 00:47:11,080
en un agujero de locura, intriga y un dojo.

1360
00:47:11,080 --> 00:47:12,080
¿Qué también?

1361
00:47:12,080 --> 00:47:13,080
Y un dojo de Taekwondo.

1362
00:47:13,080 --> 00:47:15,080
Mojo dojo casa house.

1363
00:47:15,080 --> 00:47:16,080
Ah sí.

1364
00:47:16,080 --> 00:47:19,080
Está un poco larga, entonces no te voy a hacer una pregunta introductoria.

1365
00:47:19,080 --> 00:47:24,080
Pero como introducción te voy a decir que yo concretamente en el 2013 leí.

1366
00:47:24,080 --> 00:47:28,080
Imitador de Elvis es arrestado por tratar de asesinar a Obama mandándole ricino en un sobre.

1367
00:47:28,080 --> 00:47:29,080
¿Te acuerdas de esa noticia?

1368
00:47:29,080 --> 00:47:30,080
No.

1369
00:47:30,080 --> 00:47:31,080
Ok.

1370
00:47:31,080 --> 00:47:34,080
Se me quedó grabado este encabezado en la cabeza.

1371
00:47:34,080 --> 00:47:37,080
Pero en ese tiempo no sé por qué no seguí, no hice la investigación.

1372
00:47:37,080 --> 00:47:39,080
Sólo me acordaba y estuve como pensando varios días.

1373
00:47:39,080 --> 00:47:41,080
Pero no sé por qué estaba distraída.

1374
00:47:41,080 --> 00:47:44,080
No hice la investigación y no seguí el caso.

1375
00:47:44,080 --> 00:47:45,080
¿Por qué en el 2013?

1376
00:47:45,080 --> 00:47:47,080
En el 2013 tenía otras cosas que hacer.

1377
00:47:47,080 --> 00:47:48,080
No sé.

1378
00:47:48,080 --> 00:47:49,080
Pero Dios sabe por qué hace las cosas.

1379
00:47:49,080 --> 00:47:51,080
Porque hacía mucho que yo no pensaba en esta historia.

1380
00:47:51,080 --> 00:47:54,080
Y si yo hubiera hecho la investigación en ese momento,

1381
00:47:54,080 --> 00:47:58,080
yo me hubiera quedado con la idea de que solo era un imitador de Elvis.

1382
00:47:58,080 --> 00:47:59,080
¿Y no quedara Elvis el mismo?

1383
00:47:59,080 --> 00:48:03,080
No. Y no quedara esta locura porque luego salió toda la historia completa.

1384
00:48:03,080 --> 00:48:04,080
Ok.

1385
00:48:04,080 --> 00:48:06,080
Entonces, ¿no sabes los layers?

1386
00:48:06,080 --> 00:48:08,080
Los niveles de intriga de esta historia.

1387
00:48:08,080 --> 00:48:10,080
Eso es un 7-layer deep.

1388
00:48:10,080 --> 00:48:13,080
Esta historia involucra a tres personajes principales llamados

1389
00:48:13,080 --> 00:48:17,080
Kevin Curtis, Everett Dochki y Barack Obama.

1390
00:48:17,080 --> 00:48:19,080
Y como personaje secundario a Elvis Presley.

1391
00:48:19,080 --> 00:48:22,080
A una jueza local de Túpelo llamada Stacey Holland.

1392
00:48:22,080 --> 00:48:24,080
Y a un perro chihuahua llamado Mukau.

1393
00:48:24,080 --> 00:48:26,080
También presentando.

1394
00:48:26,080 --> 00:48:27,080
Sí.

1395
00:48:27,080 --> 00:48:28,080
Featuring.

1396
00:48:28,080 --> 00:48:29,080
Mukau.

1397
00:48:29,080 --> 00:48:31,080
El escenario es Túpelo, Mississippi.

1398
00:48:31,080 --> 00:48:34,080
Que para los que no sepan, Túpelo es el lugar donde nació Elvis.

1399
00:48:34,080 --> 00:48:35,080
¿Sabías?

1400
00:48:35,080 --> 00:48:36,080
No.

1401
00:48:36,080 --> 00:48:37,080
Es una ciudad rarísima.

1402
00:48:37,080 --> 00:48:39,080
Es una ciudad rarísima en Mississippi.

1403
00:48:39,080 --> 00:48:41,080
Y es muy extraña con una vibra muy rara.

1404
00:48:41,080 --> 00:48:44,080
Que quizás es un episodio de Túpelo porque han pasado cosas muy raras ahí.

1405
00:48:44,080 --> 00:48:46,080
No puedo pensar más que Túpelo.

1406
00:48:46,080 --> 00:48:47,080
Sí, ya sé.

1407
00:48:47,080 --> 00:48:48,080
Pero se pronuncia Tupelo.

1408
00:48:48,080 --> 00:48:49,080
Tupelo.

1409
00:48:49,080 --> 00:48:50,080
Tupelo.

1410
00:48:50,080 --> 00:48:52,080
Nick Cave tiene una canción buenísima que escuchan.

1411
00:48:52,080 --> 00:48:53,080
Se llama Túpelo.

1412
00:48:53,080 --> 00:48:54,080
Pero bueno.

1413
00:48:54,080 --> 00:48:55,080
Entonces, Túpelo, Mississippi.

1414
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
El año es...

1415
00:48:56,080 --> 00:48:58,080
¿Le podemos simplemente llamar T.P.?

1416
00:48:58,080 --> 00:48:59,080
No, le vamos a llamar Túpelo.

1417
00:48:59,080 --> 00:49:00,080
Y lo vamos a decir a ti.

1418
00:49:00,080 --> 00:49:01,080
Túpelo.

1419
00:49:01,080 --> 00:49:03,080
Es abril del año 2013.

1420
00:49:03,080 --> 00:49:06,080
Y Kevin Curtis está paseando tranquilamente a Mukau por su vecindario.

1421
00:49:06,080 --> 00:49:08,080
Cuando llegan a su casa.

1422
00:49:08,080 --> 00:49:10,080
Y está checando su buzón de correo.

1423
00:49:10,080 --> 00:49:15,080
Y llegan 20 camionetas negras repletas de weis del Homeland Security.

1424
00:49:15,080 --> 00:49:17,080
Del FBI, del Servicio Secreto.

1425
00:49:17,080 --> 00:49:19,080
Todos armados hasta los dientes.

1426
00:49:19,080 --> 00:49:20,080
Vienen por Kevin Curtis.

1427
00:49:20,080 --> 00:49:22,080
Mukau se pela en chingada.

1428
00:49:22,080 --> 00:49:23,080
Se escapas y se corre el perro.

1429
00:49:23,080 --> 00:49:24,080
Se va.

1430
00:49:24,080 --> 00:49:28,080
Kevin Curtis arma un drama porque lo están arrestando y no sé dónde está su perro.

1431
00:49:28,080 --> 00:49:30,080
O sea, toda esta es una escena muy caótica del wey.

1432
00:49:30,080 --> 00:49:33,080
No entiendo por qué lo están arrestando el Mukau por allá.

1433
00:49:33,080 --> 00:49:36,080
Porque a parte, no siento que sean necesarias 20 camionetas.

1434
00:49:36,080 --> 00:49:37,080
No.

1435
00:49:37,080 --> 00:49:39,080
Si no se le cae su pelo, hay que haber 20 camiones.

1436
00:49:39,080 --> 00:49:40,080
Exacto.

1437
00:49:40,080 --> 00:49:42,080
Todo fue muy dramático.

1438
00:49:42,080 --> 00:49:45,080
Y entonces, el wey está confundido porque se lo están llevando.

1439
00:49:45,080 --> 00:49:46,080
Porque ves que luego no te dicen.

1440
00:49:46,080 --> 00:49:47,080
Solo te llevan.

1441
00:49:47,080 --> 00:49:48,080
Y entonces...

1442
00:49:48,080 --> 00:49:49,080
Navi.

1443
00:49:49,080 --> 00:49:50,080
No sabría decirte.

1444
00:49:50,080 --> 00:49:51,080
A mí nadie me ha llegado a res.

1445
00:49:51,080 --> 00:49:54,080
Nunca te han arrestado 20 camionetas del Homeland Security.

1446
00:49:54,080 --> 00:49:55,080
No has vivido.

1447
00:49:55,080 --> 00:49:56,080
Bueno, una vez me arrestaron contigo.

1448
00:49:56,080 --> 00:49:57,080
Sí, exacto.

1449
00:49:57,080 --> 00:49:58,080
Y no te decían por qué, por si no te acuerdas.

1450
00:49:58,080 --> 00:49:59,080
Sí, sí.

1451
00:49:59,080 --> 00:50:01,080
Me arrestaron una vez en Los Ángeles, Amix.

1452
00:50:01,080 --> 00:50:02,080
¿Quieres que les diga por qué?

1453
00:50:02,080 --> 00:50:03,080
Ok.

1454
00:50:03,080 --> 00:50:04,080
Estoy bien.

1455
00:50:04,080 --> 00:50:05,080
Gracias.

1456
00:50:05,080 --> 00:50:07,080
Por defender a la borracha.

1457
00:50:07,080 --> 00:50:09,080
La verdad fue por defender a la borracha.

1458
00:50:09,080 --> 00:50:10,080
Sí, es cierto.

1459
00:50:10,080 --> 00:50:12,080
Eres una auténtica brunner.

1460
00:50:12,080 --> 00:50:16,080
Que también estaban arrestando a la muchacha, muy borracha, pero muy buena muchacha.

1461
00:50:16,080 --> 00:50:17,080
En Los Ángeles.

1462
00:50:17,080 --> 00:50:18,080
Estaban arrestando a Los Ángeles y yo...

1463
00:50:18,080 --> 00:50:20,080
Estaban arrestando a Tyler Caesar.

1464
00:50:20,080 --> 00:50:22,080
Yo como buena Karen.

1465
00:50:22,080 --> 00:50:23,080
Sí.

1466
00:50:23,080 --> 00:50:26,080
Que siempre he tenido bien mis prioridades.

1467
00:50:26,080 --> 00:50:28,080
Entonces yo dije, ¿qué está pasando aquí?

1468
00:50:28,080 --> 00:50:30,080
Estaban arrestando a una muchacha muy borracha.

1469
00:50:30,080 --> 00:50:31,080
¿Sabes qué?

1470
00:50:31,080 --> 00:50:35,080
El tema de un hombre blanco heterosexual llamado Brian.

1471
00:50:35,080 --> 00:50:36,080
Sí, sí.

1472
00:50:36,080 --> 00:50:37,080
¿Republicano?

1473
00:50:37,080 --> 00:50:38,080
Sí.

1474
00:50:38,080 --> 00:50:39,080
Con papás ricos.

1475
00:50:39,080 --> 00:50:40,080
Sí.

1476
00:50:40,080 --> 00:50:41,080
Ese sí, yo siempre en mi cruz.

1477
00:50:41,080 --> 00:50:42,080
Por eso te estaban arrestando, pero no te arrestaron.

1478
00:50:42,080 --> 00:50:43,080
Porque les gritaste.

1479
00:50:43,080 --> 00:50:44,080
Y los asustaste.

1480
00:50:44,080 --> 00:50:48,080
Me pusieron las esposas, pero les dije, ey, no sabes con quién estás hablando.

1481
00:50:48,080 --> 00:50:50,080
Mientras yo lloraba porque mañana teníamos que regresar a México.

1482
00:50:50,080 --> 00:50:51,080
Claro, yo soy Luli.

1483
00:50:51,080 --> 00:50:52,080
Y yo decía, no, por favor.

1484
00:50:52,080 --> 00:50:53,080
Perdón, continúe.

1485
00:50:53,080 --> 00:50:55,080
El chiste es que sí me andan.

1486
00:50:55,080 --> 00:50:56,080
Bueno, entonces lo arrestan.

1487
00:50:56,080 --> 00:50:57,080
Sí.

1488
00:50:57,080 --> 00:51:01,680
El hombre, aunque no sabe por qué, sospecha que tiene que ver con algo de una teoría de

1489
00:51:01,680 --> 00:51:05,080
conspiración que él llevaba cocinando en su cabeza por años ya.

1490
00:51:05,080 --> 00:51:09,080
Algo que tiene que ver con un refrigerador que nunca debió haber abierto.

1491
00:51:09,080 --> 00:51:14,280
Entonces, cuando lo llevan arrestado y lo interrogan por horas sin quitarle la vista

1492
00:51:14,280 --> 00:51:18,540
encima ni para cagar literalmente, le piden que confiese qué es lo que había en el sobre

1493
00:51:18,540 --> 00:51:20,080
y el wey no entendía nada.

1494
00:51:20,080 --> 00:51:22,660
Hasta que por fin le dicen qué es lo que se supone que hizo.

1495
00:51:22,660 --> 00:51:27,160
Le mando un sobre con ricino al presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, en su

1496
00:51:27,160 --> 00:51:28,160
momento y lo trato de matar.

1497
00:51:28,160 --> 00:51:31,200
El ricino, para los que no sepan, es un veneno muy fácil de hacer.

1498
00:51:31,200 --> 00:51:32,200
Yo no sabía.

1499
00:51:32,200 --> 00:51:33,200
En el artículo de Yu-Gi-Oh!

1500
00:51:33,200 --> 00:51:34,200
En el de las almendras.

1501
00:51:34,200 --> 00:51:37,080
No, de las semillas de la planta de ricino o de castor.

1502
00:51:37,080 --> 00:51:38,080
Sí.

1503
00:51:38,080 --> 00:51:40,840
En el artículo de Yu-Gi-Oh! viene literalmente la fórmula de cómo se hace.

1504
00:51:40,840 --> 00:51:42,360
Se hace con cosas que tienes en tu casa.

1505
00:51:42,360 --> 00:51:45,680
Pero escúchame, yo tengo aceite de ricino para desmaquillarme.

1506
00:51:45,680 --> 00:51:51,080
Porque el aceite de ricino es normal, pero con lo que mezclas las semillas.

1507
00:51:51,080 --> 00:51:52,840
Pero según yo también...

1508
00:51:52,840 --> 00:51:57,440
Está cabrón porque te puede matar la almendra, las semillas de manzana y el ricino.

1509
00:51:57,440 --> 00:51:59,240
Y estas se mezclan con...

1510
00:51:59,240 --> 00:52:04,200
Las tienes que pulverizar y luego las mezclas con acetona y con lejía y con no sé qué.

1511
00:52:04,200 --> 00:52:07,080
Viene la receta en el artículo de GQ, yo no voy a decirlo aquí.

1512
00:52:07,080 --> 00:52:09,080
Escúchame, save it.

1513
00:52:09,080 --> 00:52:10,080
Sí, claro.

1514
00:52:10,080 --> 00:52:11,080
Está guardado.

1515
00:52:11,080 --> 00:52:12,080
Tattoo it.

1516
00:52:12,080 --> 00:52:15,880
Está guardado porque es muy fácil de hacer.

1517
00:52:15,880 --> 00:52:22,120
Le echas varias cosas y queda hecho correctamente el ricino con la cantidad de una cabecita

1518
00:52:22,120 --> 00:52:23,520
de un alfiler, y matas a un güey.

1519
00:52:23,520 --> 00:52:25,200
Para que me entiendas lo cabrón que está.

1520
00:52:25,200 --> 00:52:28,280
Pero lo tienes que hacer muy bien.

1521
00:52:28,280 --> 00:52:29,640
Tienes que saber hacerlo bien.

1522
00:52:29,640 --> 00:52:31,040
Pero cómo se lo tienes que dar para que se muera?

1523
00:52:31,040 --> 00:52:32,040
Lo tienes que tocar?

1524
00:52:32,040 --> 00:52:35,040
Lo tienes que tocar o inhalar.

1525
00:52:35,040 --> 00:52:37,160
Yo cada vez más entiendo a la gente que va por todos lados.

1526
00:52:37,160 --> 00:52:39,720
O sea, como que la hipocondria es necesaria.

1527
00:52:39,720 --> 00:52:40,720
Esa es correcto.

1528
00:52:40,720 --> 00:52:43,280
Es la reacción correcta al mundo en el que vivimos.

1529
00:52:43,280 --> 00:52:44,880
En el mundo burundandesco.

1530
00:52:44,880 --> 00:52:47,600
En la burundanga y aceite de ricino.

1531
00:52:47,600 --> 00:52:50,040
Kevin Curtis no sabía que eso existía.

1532
00:52:50,040 --> 00:52:52,440
Pero lo que sí sabía es que tenía varios enemigos.

1533
00:52:52,440 --> 00:52:56,800
Entonces, vamos a empezar por el refrigerador y la vida temprana de Kevin Curtis.

1534
00:52:56,800 --> 00:52:58,800
Kevin nace en Tupelo.

1535
00:52:58,800 --> 00:53:02,120
Y desde que era chiquito, su mamá dijo, este güey tiene ojo azul.

1536
00:53:02,120 --> 00:53:05,560
Lo voy a meter a ser imitador de Elvis.

1537
00:53:05,560 --> 00:53:09,440
Entonces, desde muy chiquito, él y su hermano se convirtieron en imitadores de Elvis.

1538
00:53:09,440 --> 00:53:12,560
Y eran como un acto doble que se llamaba Double Trouble.

1539
00:53:12,560 --> 00:53:15,240
Y estuvieron haciendo eso desde niños.

1540
00:53:15,240 --> 00:53:16,240
Eran como child stars.

1541
00:53:16,240 --> 00:53:18,640
Y cantaban los dos en el escenario al mismo tiempo.

1542
00:53:18,640 --> 00:53:20,720
Pero uno estaba vestido de Elvis de joven.

1543
00:53:20,720 --> 00:53:22,880
Y el otro estaba vestido de Elvis de Las Vegas.

1544
00:53:22,880 --> 00:53:23,880
Ok.

1545
00:53:23,880 --> 00:53:25,440
Genia esa mamá.

1546
00:53:25,440 --> 00:53:26,200
Genia.

1547
00:53:26,200 --> 00:53:27,920
Con ese traje típico blanco.

1548
00:53:27,920 --> 00:53:31,080
Entonces salían en la tele en los programas de la mañana.

1549
00:53:31,080 --> 00:53:32,960
Participaban en festivales.

1550
00:53:32,960 --> 00:53:34,800
El mayor era...

1551
00:53:34,800 --> 00:53:36,400
No sé, no hay fotos del hermano.

1552
00:53:36,400 --> 00:53:38,000
Pero quiero creer que sí.

1553
00:53:38,000 --> 00:53:40,480
Le daban un chingo de Twinkies y al otro solo manzanas.

1554
00:53:40,480 --> 00:53:43,600
Y entonces eran celebridades conocidas en Tupelo.

1555
00:53:43,600 --> 00:53:46,080
Porque iban a los festivales de Elvis y todo.

1556
00:53:46,080 --> 00:53:51,200
Y entonces para ese momento ya crece Kevin y se casa con esta chica que se llama Laura.

1557
00:53:51,200 --> 00:53:52,680
Y tiene su familia y sus hijos.

1558
00:53:52,680 --> 00:53:55,760
Y para él poder pagar los gastos no le bastaba solo con su vida de Elvis.

1559
00:53:55,760 --> 00:53:58,800
Entonces abre una empresa de limpieza de janitors.

1560
00:53:58,800 --> 00:54:02,440
Y como no era una empresa muy grande, él a veces tenía que tomar ciertos trabajos.

1561
00:54:02,440 --> 00:54:04,320
Porque él era el experto de limpieza.

1562
00:54:04,320 --> 00:54:07,280
Hombre trabajador, papá luchón, hustler diría yo.

1563
00:54:07,280 --> 00:54:11,440
Entonces aquí es donde la vida de Kevin toma un giro desafortunado, Luli.

1564
00:54:11,440 --> 00:54:15,600
Porque lo contratan para limpiar los pisos del North Mississippi Medical Center.

1565
00:54:15,600 --> 00:54:17,680
El cual era el hospital más grande de Tupelo.

1566
00:54:17,680 --> 00:54:23,880
Y la noche del 17 de diciembre de 1999, la vida de Kevin Curtis cambia para siempre.

1567
00:54:23,880 --> 00:54:26,600
Estaba limpiando los pisos de la morgue del hospital.

1568
00:54:26,600 --> 00:54:28,000
Cuando se encuentra...

1569
00:54:28,000 --> 00:54:32,600
Bueno, porque tenía que limpiar el hospital y la morgue también se ensucia de tripas y de cosas.

1570
00:54:32,600 --> 00:54:34,680
Y literalmente dice que estaba limpiando guts.

1571
00:54:34,680 --> 00:54:36,520
En el artículo dice que estaba limpiando guts.

1572
00:54:36,520 --> 00:54:37,800
Gui gots aparte.

1573
00:54:37,800 --> 00:54:39,000
Es lo que dice.

1574
00:54:39,000 --> 00:54:40,840
Se encuentra un refrigerador en la morgue.

1575
00:54:40,840 --> 00:54:43,720
Era un refrigerador enorme, pero de marca comercial.

1576
00:54:43,720 --> 00:54:46,560
La marca era Jen Air, que por lo que entendí son como un Samsung.

1577
00:54:46,560 --> 00:54:49,640
O sea, como que no estás pensando que es un refrigerador médico.

1578
00:54:49,640 --> 00:54:51,720
Y el wey pensó que había agua o algo de tomar.

1579
00:54:51,720 --> 00:54:54,160
Quería, no sé, chismear a ver qué había del pinche refrigerador.

1580
00:54:54,160 --> 00:54:55,560
Para qué...

1581
00:54:55,560 --> 00:54:56,120
Bueno.

1582
00:54:56,120 --> 00:54:58,680
Amics, si ustedes están en una morgue...

1583
00:54:58,680 --> 00:54:59,720
Y hay un refri...

1584
00:54:59,720 --> 00:55:01,800
No lo abran.

1585
00:55:01,800 --> 00:55:04,480
Entonces lo que encuentra ahí Kevin Curtis...

1586
00:55:04,480 --> 00:55:07,040
Fue choqueante, terrible y desgarrador.

1587
00:55:07,040 --> 00:55:09,560
El refrigerador estaba lleno de partes humanas.

1588
00:55:09,560 --> 00:55:11,520
Lo primero que vio fue un brazo.

1589
00:55:11,520 --> 00:55:13,760
Luego en la repisa de abajo vio unas piernas.

1590
00:55:13,760 --> 00:55:15,520
Vio ojos en frascos.

1591
00:55:15,520 --> 00:55:19,720
¿Te acuerdas cuando la mamá de Max te dijo habla de temas como menos traumantes?

1592
00:55:19,720 --> 00:55:20,560
Va a ir...

1593
00:55:20,560 --> 00:55:22,520
Esta historia tiene muchos matices.

1594
00:55:22,520 --> 00:55:24,360
Encuentra unas manos, un cerebro...

1595
00:55:24,360 --> 00:55:26,200
Encuentra cosas, listo.

1596
00:55:26,200 --> 00:55:28,680
Y en la primera repisa, es que esto fue lo que lo trauma,

1597
00:55:28,680 --> 00:55:33,600
Kevin vio la cabeza de un hombre que él mismo había visto vivo hacia días en terapia intensiva.

1598
00:55:33,600 --> 00:55:34,880
Entonces el día siguiente...

1599
00:55:34,880 --> 00:55:37,280
O sea, su wey se va a entrar en shock, bla bla bla...

1600
00:55:37,280 --> 00:55:40,200
Y al día siguiente lo mandan llamar de la dirección del hospital.

1601
00:55:40,200 --> 00:55:41,040
Y lo corren.

1602
00:55:41,040 --> 00:55:47,400
Pero no lo corren antes de obligarlo a que firme un papel diciendo que había estado en un área del hospital en donde no debía haber estado.

1603
00:55:47,400 --> 00:55:52,120
Y que por tal motivo se lo iba a despedir sin paga hasta que hicieron la investigación adecuada.

1604
00:55:52,120 --> 00:55:54,360
Y entonces él les dice que no va a firmar ese papel.

1605
00:55:54,360 --> 00:55:57,840
Y lo esposan y lo sacan del hospital y lo banean de por vida.

1606
00:55:57,840 --> 00:56:00,920
O sea, de que si tenía una enfermedad no podía irse a tratar ese hospital.

1607
00:56:00,920 --> 00:56:01,760
Pero y el wey se implica...

1608
00:56:01,760 --> 00:56:02,360
O sea...

1609
00:56:02,360 --> 00:56:03,000
Ok.

1610
00:56:03,000 --> 00:56:05,360
Entonces Kevin se convence de una cosa, Luli.

1611
00:56:05,360 --> 00:56:10,920
Estaba convencido por lógica de que el hospital estaba traficando órganos humanos.

1612
00:56:10,920 --> 00:56:14,160
Se le hizo muy rara la reacción tan dramática.

1613
00:56:14,160 --> 00:56:16,400
Y se convence de este pedo y entonces...

1614
00:56:16,400 --> 00:56:19,760
Pero quiero que te acuerdes siempre que este wey era un imitador de Elvis.

1615
00:56:19,760 --> 00:56:23,560
Mientras yo te cuente toda esta historia este es un wey que luego en la noche va a hacer un show de Elvis.

1616
00:56:23,560 --> 00:56:28,160
Entonces Kevin Curtis se literalmente obsesiona con el hospital más importante de tu pelo.

1617
00:56:28,160 --> 00:56:32,200
Y por esas fechas salió la película que siempre te digo de Gene Hackman y Hugh Grant.

1618
00:56:32,200 --> 00:56:33,480
En donde hablan de...

1619
00:56:33,480 --> 00:56:35,040
¿Tráfico de órganos?

1620
00:56:35,040 --> 00:56:36,160
De hombres peor.

1621
00:56:36,160 --> 00:56:41,680
Porque los usan para investigar las medicinas en los hospitales hechos y derechos de Estados Unidos.

1622
00:56:41,680 --> 00:56:44,160
Y yo creo que este wey fue un poco de algo.

1623
00:56:44,160 --> 00:56:45,360
La neta. Pero bueno...

1624
00:56:45,360 --> 00:56:48,960
Se obsesiona con este tema y empieza a abrir páginas de Facebook y de MySpace.

1625
00:56:48,960 --> 00:56:50,280
Porque todavía había MySpace.

1626
00:56:50,280 --> 00:56:53,640
Y empieza a subir como puros rants todo el tiempo como de wey a ver.

1627
00:56:53,640 --> 00:56:56,360
Haciendo como investigaciones y como neta el hospital estaba traficando...

1628
00:56:56,360 --> 00:56:58,840
Estaba adelantado a sus tiempos porque podría haber sido un gran...

1629
00:56:58,840 --> 00:56:59,480
Pudo haber sido...

1630
00:56:59,480 --> 00:57:00,480
Sí, exacto.

1631
00:57:00,480 --> 00:57:01,360
Quizás es...

1632
00:57:01,360 --> 00:57:02,360
Quizás es Hugh.

1633
00:57:02,360 --> 00:57:04,080
Quizás es Hugh. Aún está alrededor.

1634
00:57:04,080 --> 00:57:09,160
Y entonces un día en el escenario del festival de Elvis de tu pelo más importante interrumpe el acto.

1635
00:57:09,160 --> 00:57:10,720
Muy pareloso de su hermano.

1636
00:57:10,720 --> 00:57:13,680
Para hablar de que el hospital está traficando órganos humanos.

1637
00:57:13,680 --> 00:57:17,520
Y entonces lo empiezan a correr de todos sus trabajos porque pierde su empresa también.

1638
00:57:17,520 --> 00:57:23,440
Es que la línea entre descubrir una teoría, o sea descubrir algo y estar insane.

1639
00:57:23,440 --> 00:57:25,600
Es muy delgada.

1640
00:57:25,600 --> 00:57:27,480
Muy delgada.

1641
00:57:27,480 --> 00:57:30,000
Pero no sabemos qué tanto vio.

1642
00:57:30,000 --> 00:57:31,000
No sabemos qué pasó ahí.

1643
00:57:31,000 --> 00:57:32,400
Es que no importa que hayas visto.

1644
00:57:32,400 --> 00:57:35,240
Si constantemente gritas, no estoy loco.

1645
00:57:35,240 --> 00:57:37,080
Yo solo estoy desesperado.

1646
00:57:37,080 --> 00:57:39,400
Pero sabes cómo? O sea, es muy delgado.

1647
00:57:39,400 --> 00:57:39,960
Sí, sí, sí.

1648
00:57:39,960 --> 00:57:42,440
Bueno, entonces lo empiezan a correr todos sus trabajos.

1649
00:57:42,440 --> 00:57:46,160
Y escribe una novela que se llamaba Missing Parts o partes faltantes.

1650
00:57:46,160 --> 00:57:48,400
El código da Vinci.

1651
00:57:48,400 --> 00:57:51,800
Que manda a un chingo de editoriales que nunca lo publican.

1652
00:57:51,800 --> 00:57:52,720
¿Tenemos ese libro?

1653
00:57:52,720 --> 00:57:53,760
No, nunca lo publicaron.

1654
00:57:53,760 --> 00:57:56,440
O sea, estoy segura que está en algún lado en internet.

1655
00:57:56,440 --> 00:57:58,280
Exacto, que lo publiquen para Kinko.

1656
00:57:58,280 --> 00:57:59,680
Para gratis, sí, exacto.

1657
00:57:59,680 --> 00:58:03,160
Pierde su empresa, su esposa se divorcia del porqué ya no lo aguanta.

1658
00:58:03,160 --> 00:58:07,000
Y termina arrestado 22 veces en un lapso de 13 años por estar

1659
00:58:07,000 --> 00:58:08,920
disrumpiendo eventos públicos con este tema.

1660
00:58:08,920 --> 00:58:10,800
O sea, llegaba a eventos públicos políticos de madre.

1661
00:58:10,800 --> 00:58:13,600
Literalmente, ¿cuál es la diferencia entre este wey y Morale ABC?

1662
00:58:13,600 --> 00:58:14,080
Nada.

1663
00:58:14,080 --> 00:58:14,720
Nada.

1664
00:58:14,720 --> 00:58:15,360
Nada.

1665
00:58:15,360 --> 00:58:17,680
Y está en GQ y es la misma historia.

1666
00:58:17,680 --> 00:58:19,040
Estoy contando la misma historia que tú.

1667
00:58:19,040 --> 00:58:23,200
Y entonces, en fin, Kevin de verdad hace lo posible porque alguien vaya a investigar

1668
00:58:23,200 --> 00:58:26,640
el qué está pasando en el hospital, pero nadie lo escucha.

1669
00:58:26,640 --> 00:58:30,240
Y sigue subiendo esos escritos a sus redes.

1670
00:58:30,240 --> 00:58:31,000
Sigue la matada.

1671
00:58:31,000 --> 00:58:36,760
Sigue la matada y siempre firmaba sus mensajes como, yo soy Casey de Kevin Curtis

1672
00:58:36,760 --> 00:58:37,880
y yo apruebo ese mensaje.

1673
00:58:37,880 --> 00:58:40,520
Y ese pedazo de información es relevante después, ¿ok?

1674
00:58:40,520 --> 00:58:47,360
Entonces, él está convencido de que eso es una conspiración porque en el lapso de estos años

1675
00:58:47,360 --> 00:58:48,120
pierde todo.

1676
00:58:48,120 --> 00:58:53,040
O sea, se quema su casa un día, se muere su perro, su gato y su conejo, explotan su coche,

1677
00:58:53,040 --> 00:58:54,560
se divorcia y pierde su empresa.

1678
00:58:54,560 --> 00:58:58,160
Entonces, él quería que todas estas desgracias habían sido parte de la conspiración.

1679
00:58:58,160 --> 00:59:00,680
O sea, que ellos se habían ido a quemar su casa, que habían explotado el coche.

1680
00:59:00,680 --> 00:59:03,920
La esposa Laura, que luego la entrevistan en GQ, dice como,

1681
00:59:03,920 --> 00:59:06,400
mmm, yo creo que él quemó la casa accidentalmente.

1682
00:59:06,400 --> 00:59:08,640
Su coche siempre se fue muy viejo.

1683
00:59:08,640 --> 00:59:09,760
Su coche siempre se fue muy viejo.

1684
00:59:09,760 --> 00:59:12,360
Es que sí, siempre hay una explicación lógica para todo, la neta.

1685
00:59:12,360 --> 00:59:15,640
O le pagaron a Laura para ser una pinche sneaky bitch.

1686
00:59:15,640 --> 00:59:17,160
Sí, a ver, pero es que no...

1687
00:59:17,160 --> 00:59:24,240
Bueno, entonces, para todo esto, dentro de todo este divorcio, él y Laura mantienen una relación buena

1688
00:59:24,240 --> 00:59:25,240
porque tenían hijos, ¿no?

1689
00:59:25,240 --> 00:59:27,200
Entonces, como que seguían siendo cuates.

1690
00:59:27,200 --> 00:59:31,320
Y en el 2006, ella trabajaba en una agencia de seguros.

1691
00:59:31,320 --> 00:59:36,560
Y entonces, entra a trabajar en esta agencia nuestro otro personaje principal, Everett Dutchkey.

1692
00:59:36,560 --> 00:59:39,440
Y este güey es importante en la vida de Kevin Curtis desde que aparece,

1693
00:59:39,440 --> 00:59:46,120
porque Dutchkey tenía un periódico local independiente que se jactaba de publicar cualquier cosa.

1694
00:59:46,120 --> 00:59:47,840
O sea, su lema del periódico era,

1695
00:59:47,840 --> 00:59:51,040
si el Daily Journal de tu pelo no quiere contar tu historia, yo lo haré.

1696
00:59:51,040 --> 00:59:53,360
O sea, él decía que mientras más controversial la historia, mejor.

1697
00:59:53,360 --> 00:59:55,000
Entonces, Laura los presenta.

1698
00:59:55,000 --> 00:59:57,360
Eran los periódicos que compraban los hombres de negro.

1699
00:59:57,360 --> 01:00:01,320
Exacto. Esos que te venden en el supercito así.

1700
01:00:01,320 --> 01:00:03,320
Y entonces, Laura los presenta, ¿ok?

1701
01:00:03,320 --> 01:00:07,760
Entonces, Kevin le escribe, lo contacta y le manda un correo enorme

1702
01:00:07,760 --> 01:00:11,560
explicándole todo el tema de toda su investigación que venía haciendo de hace años.

1703
01:00:11,560 --> 01:00:13,440
Y Dutchkey nunca publica nada.

1704
01:00:13,440 --> 01:00:15,520
Entonces, Kevin Curtis va un día a la oficina y lo confronta.

1705
01:00:15,520 --> 01:00:16,400
Sospechoso.

1706
01:00:16,400 --> 01:00:17,200
Sospechoso.

1707
01:00:17,200 --> 01:00:22,200
Entre otras cosas, resulta que Dutchkey no sólo estaba tratando de ligar a Laura para este momento,

1708
01:00:22,200 --> 01:00:23,960
a pesar de ser un hombre comprometido.

1709
01:00:23,960 --> 01:00:24,960
Le decía a Laura como,

1710
01:00:24,960 --> 01:00:27,960
es que tú me gustas más, pero me tengo que casar porque ya quedé con ella.

1711
01:00:27,960 --> 01:00:29,240
Bueno, era un hombre de palabra.

1712
01:00:29,240 --> 01:00:30,480
Sí, era un hombre de palabra.

1713
01:00:30,480 --> 01:00:31,680
Respetable.

1714
01:00:31,680 --> 01:00:34,640
Y entonces, no sólo estaba tratando de ligarse al ex esposo de Kevin Curtis,

1715
01:00:34,640 --> 01:00:37,600
sino que estaba tratando de postularse para un puesto político en tu pelo.

1716
01:00:37,600 --> 01:00:41,600
Y entonces, no quería echarse de enemigos a los güeyes.

1717
01:00:41,600 --> 01:00:43,640
Big Pharma.

1718
01:00:43,640 --> 01:00:45,200
Literalmente no quería hacer eso.

1719
01:00:45,200 --> 01:00:46,640
Entonces, era un pinche vendido.

1720
01:00:46,640 --> 01:00:50,760
Y entonces, va un día, Kevin Curtis lo confronta y dice,

1721
01:00:50,760 --> 01:00:53,040
eres un pinche tibio, mentiroso.

1722
01:00:53,040 --> 01:00:56,400
Yo pensé que eras un hombre de respeto, pero eres mi enemigo.

1723
01:00:56,400 --> 01:00:58,400
Y se declaran enemigos en ese momento.

1724
01:00:58,400 --> 01:01:00,520
Se pelean en frente de Laura en la oficina.

1725
01:01:00,520 --> 01:01:01,520
Quiero tener un enemigo.

1726
01:01:01,520 --> 01:01:03,680
Yo también. Suena muy interesante.

1727
01:01:03,680 --> 01:01:05,560
Pero mira lo que le pasa a Kevin Curtis.

1728
01:01:05,560 --> 01:01:08,440
Entonces, ahora te quiero hablar un poco de Ever Dutchkey,

1729
01:01:08,440 --> 01:01:10,280
porque este güey también es otra persona en sí.

1730
01:01:10,280 --> 01:01:11,880
Este güey era un agente de seguros.

1731
01:01:11,880 --> 01:01:12,800
Era locutor.

1732
01:01:12,800 --> 01:01:14,040
Era aspirante político.

1733
01:01:14,040 --> 01:01:17,640
Era entrenador y dueño de un dojo de Taekwondo.

1734
01:01:17,640 --> 01:01:18,440
Era músico.

1735
01:01:18,440 --> 01:01:20,560
Resolvía cubos Rubik en segundos.

1736
01:01:20,560 --> 01:01:24,240
Y era miembro de esta sociedad de gente inteligente que por alguna razón se llama Mensa.

1737
01:01:24,240 --> 01:01:26,240
¿Por qué se llama así? No lo sé.

1738
01:01:26,240 --> 01:01:28,800
Modern Renaissance Man.

1739
01:01:28,800 --> 01:01:31,840
Ese güey era un Modern Renaissance Man.

1740
01:01:31,840 --> 01:01:32,520
Era todo.

1741
01:01:32,520 --> 01:01:35,760
Aparte de eso, dicen que se vestía medio de pachuco.

1742
01:01:35,760 --> 01:01:37,200
Como con pinstriped suits.

1743
01:01:37,200 --> 01:01:39,720
Que siempre se vestía elegantísimo.

1744
01:01:39,720 --> 01:01:41,360
Mil más quiero ser amiga de ese güey.

1745
01:01:41,360 --> 01:01:42,880
Que de Kevin Curtis.

1746
01:01:42,880 --> 01:01:45,080
Tú sigues escuchando la historia.

1747
01:01:45,080 --> 01:01:47,760
Decían en la oficina que era medio insoportable.

1748
01:01:47,760 --> 01:01:50,760
O sea, como que era un weirdo.

1749
01:01:50,760 --> 01:01:52,440
Y entonces nadie lo aguantaba más que Laura.

1750
01:01:52,440 --> 01:01:57,240
Y que lo habían corrido de todos los dojos de Taekwondo por problemático, por ratero y por peleonero.

1751
01:01:57,240 --> 01:01:59,240
Entonces por eso había abierto su propio dojo.

1752
01:01:59,240 --> 01:02:00,480
Cobra Kai.

1753
01:02:00,480 --> 01:02:03,760
Y este es el güey que Kevin Curtis se echa al cuello.

1754
01:02:03,760 --> 01:02:06,760
Entonces Dojki empieza su carrera política.

1755
01:02:06,760 --> 01:02:11,760
Y se va a encontrar en ese momento, él era republicano y se va en contra del candidato demócrata Steve Holland.

1756
01:02:11,760 --> 01:02:15,000
Pero este güey se fue personalmente en contra de Holland.

1757
01:02:15,000 --> 01:02:16,720
Porque él empezó a hacer una campaña de odio.

1758
01:02:16,720 --> 01:02:17,720
Y lo llamó de todo.

1759
01:02:17,720 --> 01:02:24,040
Era gay, comunista y amigo personal de los pilotos que se habían estrellado en el World Trade Center en el 9-11.

1760
01:02:24,040 --> 01:02:25,040
¡Ala!

1761
01:02:25,040 --> 01:02:28,960
O sea, le hizo una campaña de ensustear su nombre muy cabronada.

1762
01:02:28,960 --> 01:02:31,680
Pero con todo y así, pierde las elecciones.

1763
01:02:31,680 --> 01:02:33,200
Gana el otro güey, gana el Steve Holland.

1764
01:02:33,200 --> 01:02:35,840
¿Y sabes quién se empieza a burlar muy cabrón de él en internet?

1765
01:02:35,840 --> 01:02:36,520
¡Kevin!

1766
01:02:36,520 --> 01:02:37,320
¡Kevin Curtis!

1767
01:02:37,320 --> 01:02:40,360
Y entonces empieza a abrir perfiles en Facebook, en Myspace y así.

1768
01:02:40,360 --> 01:02:42,000
Pesteando a Dojki, burlándose de él.

1769
01:02:42,000 --> 01:02:43,200
Burlándose de su familia.

1770
01:02:43,200 --> 01:02:44,680
Burlándose de su perro.

1771
01:02:44,680 --> 01:02:47,160
Lo empieza a acosar o por lo menos...

1772
01:02:47,160 --> 01:02:48,520
O sea, los dos están insane.

1773
01:02:48,520 --> 01:02:49,360
Los dos están más no insane.

1774
01:02:49,360 --> 01:02:50,760
Por lo menos, eso es lo que dice Dojki.

1775
01:02:50,760 --> 01:02:55,400
Porque Kevin Curtis dice que fue al revés que el güey que abría los perfiles y todo eso era Dojki.

1776
01:02:55,400 --> 01:02:56,360
Que él no hacía nada.

1777
01:02:56,360 --> 01:02:57,840
¿Cómo investigas estos dimes y directos?

1778
01:02:57,840 --> 01:02:59,520
No sé, no sé, no sé.

1779
01:02:59,520 --> 01:03:00,600
Kevin Curtis llegó al grado...

1780
01:03:00,600 --> 01:03:03,400
¿Cómo decían a quién creerle?

1781
01:03:03,400 --> 01:03:03,920
Es que no sé.

1782
01:03:03,920 --> 01:03:05,880
Porque siento que son como dos white shoots.

1783
01:03:05,880 --> 01:03:06,560
O sea, de verdad.

1784
01:03:06,560 --> 01:03:07,480
Es que es lo que son.

1785
01:03:07,480 --> 01:03:08,840
No me acuerdo.

1786
01:03:08,840 --> 01:03:10,120
Y entonces, Dojki empieza a decir...

1787
01:03:10,120 --> 01:03:13,160
Es que este güey me está abriendo perfiles y me está acosando y está acosando a mi familia.

1788
01:03:13,160 --> 01:03:14,880
Y por otro lado, Kevin Curtis decía...

1789
01:03:14,880 --> 01:03:15,960
No, no, no, no, no.

1790
01:03:15,960 --> 01:03:17,360
El que está haciendo eso es él.

1791
01:03:17,360 --> 01:03:23,360
Yo puse un contador oculto en mi MySpace y este güey se mete 75 veces al día a ver mi perfil.

1792
01:03:23,360 --> 01:03:30,760
Y para comprobarlo, un día, Kevin Curtis sube una imagen como un certificado de que él también era miembro de Mensa.

1793
01:03:30,760 --> 01:03:31,200
Ajá.

1794
01:03:31,200 --> 01:03:31,520
Y...

1795
01:03:31,520 --> 01:03:32,560
Lit Dwight Fruit.

1796
01:03:32,560 --> 01:03:32,880
Lit.

1797
01:03:32,880 --> 01:03:33,400
Sí, Lit.

1798
01:03:33,400 --> 01:03:35,640
Lit Dwight y Andy peleándose por Cornell.

1799
01:03:35,640 --> 01:03:36,040
Así.

1800
01:03:36,040 --> 01:03:39,440
Y como a los 15 minutos, Dojki le escribe y le dice...

1801
01:03:39,440 --> 01:03:41,760
Baja ese certificado falso de Mensa.

1802
01:03:41,760 --> 01:03:46,000
Tú no eres miembro de Mensa. Yo sé quiénes son todos los de apellido Curtis de Mensa y tú no eres.

1803
01:03:46,000 --> 01:03:47,160
Y además te voy a demandar.

1804
01:03:47,160 --> 01:03:47,640
¿Qué le dice?

1805
01:03:47,640 --> 01:03:49,360
Te voy a demandar por fraude.

1806
01:03:49,360 --> 01:03:50,640
Y entonces, Kevin Curtis dice...

1807
01:03:50,640 --> 01:03:52,160
No, no, no. Voy a quitar el certificado.

1808
01:03:52,160 --> 01:03:53,680
Y entonces, Dojki le dice...

1809
01:03:53,680 --> 01:03:56,720
Ok, perfecto. Te veo en un combate mano a mano en mi dojo.

1810
01:03:59,040 --> 01:04:01,640
Si esto no es The Office, no sé qué sea.

1811
01:04:01,640 --> 01:04:02,240
No sé qué sea.

1812
01:04:02,240 --> 01:04:06,640
Y entonces, quedan en un día y una fecha para pelearse mano a mano.

1813
01:04:06,640 --> 01:04:08,160
Dojki y Michael Scott.

1814
01:04:08,160 --> 01:04:10,440
Y... Pero Dojki no llega.

1815
01:04:10,440 --> 01:04:18,920
Entonces, Kevin Curtis empieza a burlar aún más de que el güey no llegó a su propia pelea que lo reto en su propio dojo.

1816
01:04:18,920 --> 01:04:20,520
Y entonces se vuelven peores enemigos.

1817
01:04:20,520 --> 01:04:21,800
O sea, para ese momento ya son.

1818
01:04:21,800 --> 01:04:23,920
No se pueden ver ni en foto.

1819
01:04:23,920 --> 01:04:29,320
Quiero recordarte que Kevin Curtis sigue siendo un emitador de Elvis, ¿ok?

1820
01:04:29,320 --> 01:04:35,320
Y que había estado esperando a su rival de MySpace, que se besé a Pachuco, en su dojo.

1821
01:04:35,320 --> 01:04:38,320
Es que esta historia no tiene desperdicio.

1822
01:04:38,320 --> 01:04:39,440
Entonces, bueno, continuemos.

1823
01:04:39,440 --> 01:04:43,240
Cuando le preguntan a Laura, la ex de Curtis, qué opina de esta fuerte rivalidad.

1824
01:04:43,240 --> 01:04:46,800
Ella dice que cree que era una mezcla de celos porque Dojki le tiraba el pelo.

1825
01:04:46,800 --> 01:04:48,640
Aunque ya nunca lo peló porque era muy chapa.

1826
01:04:48,640 --> 01:04:51,760
Y porque eran dos personas extremadamente parecidas.

1827
01:04:51,760 --> 01:04:52,560
Claro.

1828
01:04:52,560 --> 01:04:53,520
No pueden haber dos Dwight.

1829
01:04:53,520 --> 01:04:55,080
Los archenemigos siempre son...

1830
01:04:55,080 --> 01:04:56,080
Siempre son la misma persona.

1831
01:04:56,080 --> 01:04:57,840
Siempre son mejores amigos.

1832
01:04:57,840 --> 01:05:05,400
Entonces, Dojki, aparte de todo esto, tenía una banda de música que se llamaba Robot Drum.

1833
01:05:05,400 --> 01:05:10,560
Entonces, era él tocando como un pequeño sintetizador porque no era una banda, en realidad era él solo.

1834
01:05:10,560 --> 01:05:12,040
Mis amigos son aburridísimos.

1835
01:05:12,040 --> 01:05:14,520
O sea, ¿por qué no tengo ese tipo de gente en mi vida?

1836
01:05:14,520 --> 01:05:15,720
No sé. ¿Por qué no vivimos en Too Pelo?

1837
01:05:15,720 --> 01:05:16,560
Es que hay que modernos.

1838
01:05:16,560 --> 01:05:20,880
Entonces, este güey iba a los bares y así con su pinche sintetizador.

1839
01:05:20,880 --> 01:05:21,720
Y los güeyes...

1840
01:05:21,720 --> 01:05:23,000
O sea, entrevistan a un güey de un bar así.

1841
01:05:23,000 --> 01:05:28,320
Es que, güey, siempre que llegaba el puto Robot Drum a mi Open Mic Night, la gente se iba, se burlaba, lo buchaban y bla, bla.

1842
01:05:28,320 --> 01:05:31,240
Y entonces, Kevin Curtis seguía burlándose de él.

1843
01:05:31,240 --> 01:05:36,520
O sea, todo el tiempo se burlaba de él. Cuando no estaba hablando del tráfico de órganos en sus redes, se estaba burlando de Dojki.

1844
01:05:36,520 --> 01:05:37,600
Todo el tiempo, ¿ok?

1845
01:05:37,600 --> 01:05:39,640
Y luego era...

1846
01:05:39,640 --> 01:05:42,840
Imitador de Luis en esos tiempos. Esas eran sus actividades.

1847
01:05:42,840 --> 01:05:44,200
Pero luego sí pasa algo feo.

1848
01:05:44,200 --> 01:05:48,360
En el 2012, unas chavitas de secundaria se bajan del camión.

1849
01:05:48,360 --> 01:05:49,680
Iban caminando por la calle.

1850
01:05:49,680 --> 01:05:53,480
Iban en una lucecita de un rayo láser salir de una ventana.

1851
01:05:53,480 --> 01:05:55,400
Y dicen, ¡ay qué raro me voy a asomar!

1852
01:05:55,400 --> 01:05:59,720
Y estaba Dojki parado, encuerado, en frente de la ventana.

1853
01:05:59,720 --> 01:06:05,720
Porque a él lo que le gustaba hacer, y que sus vecinos ya se habían quejado varias veces, es que les gustaba flashear a la gente.

1854
01:06:05,720 --> 01:06:08,720
Y entonces, usaba un láser para llamar la atención.

1855
01:06:08,720 --> 01:06:13,880
Y cuando la gente volteaba a ver de dónde venía el láser, estaba el güey en bolas parado en frente de su ventana.

1856
01:06:13,880 --> 01:06:17,960
Mira, weirdos are always gonna weird.

1857
01:06:17,960 --> 01:06:21,480
Es que los layers de esta historia son...

1858
01:06:21,480 --> 01:06:26,480
Entonces, ya lo habían como denunciado que hacía esto de exposición indecente.

1859
01:06:26,480 --> 01:06:30,640
Pero esto ya fue con menores de edad. Entonces, lo meten a la cárcel por 90 días.

1860
01:06:30,640 --> 01:06:31,840
Y lo multan y la chingada.

1861
01:06:31,840 --> 01:06:34,400
Pero después de estas acusaciones vienen unas peores.

1862
01:06:34,400 --> 01:06:38,280
Porque tres niñas menores de 16 años que estudiaban en su dojo de taekwondo,

1863
01:06:38,280 --> 01:06:43,680
lo acusan de que las había tocado inapropiadamente mientras las ayudaba a entrenar.

1864
01:06:43,680 --> 01:06:49,000
Entonces, como ya tenías este background de las otras niñas, se hace un desmadre, se va a la cárcel.

1865
01:06:49,000 --> 01:06:55,560
Y creo que le ponen un bail de un millón de dólares que luego sus abogados logran bajar a 250.000.

1866
01:06:55,560 --> 01:06:58,600
Y entonces ves que puedes salir de la cárcel en lo que es tu juicio.

1867
01:06:58,600 --> 01:07:06,640
Y para todo esto, Kevin Curtis, feliz en redes, sigue chingándolo y burlándose y subiendo cosas del caso.

1868
01:07:06,640 --> 01:07:11,200
Entonces, después de un rato, Dodge Keys sale bajo fianza y unos días después,

1869
01:07:11,200 --> 01:07:16,880
la jueza de tu pelo, la señora Sadie Holland, que era justo la mamá del güey que le ganó las elecciones,

1870
01:07:16,880 --> 01:07:20,200
recibe en su correo...

1871
01:07:20,200 --> 01:07:24,760
También tenemos un hipotismo en esta historia.

1872
01:07:24,760 --> 01:07:30,360
Entonces recibe un sobre y el cartero le dice, hay algo raro en este sobre, se escucha como si hubiera arena.

1873
01:07:30,360 --> 01:07:34,160
Y la señora, ay que raro, seguro. Todavía la entrevista y la señora dice,

1874
01:07:34,160 --> 01:07:39,800
es que yo pensé, como yo también soy ministra, yo pensé que era quizás que una pareja que yo casé

1875
01:07:39,800 --> 01:07:41,640
me había mandado arena de su luna de miel.

1876
01:07:41,640 --> 01:07:42,520
Eso es insano.

1877
01:07:42,520 --> 01:07:48,520
Y que estaba ahí ella con todas sus empleadas de su oficina oyendo así el sobre y tratando de adivinar qué era.

1878
01:07:48,520 --> 01:07:52,720
Y todavía ella lo abre, la señora lo huele, y quién sabe qué era, lo tira.

1879
01:07:52,720 --> 01:07:55,480
Era Ricino, pero mal preparado.

1880
01:07:55,480 --> 01:07:58,720
La señora no se enteró hasta que pasa lo de Obama.

1881
01:07:58,720 --> 01:08:02,320
Porque al mismo tiempo que le llega esta carta a esta señora,

1882
01:08:02,320 --> 01:08:06,920
le llegan cartas idénticas a un senador que se llamaba Roger Wicker, que era un demócrata,

1883
01:08:06,920 --> 01:08:08,880
y le llega al presidente Barack Obama.

1884
01:08:08,880 --> 01:08:11,840
Pero obviamente entonces no era Kevin, era el otro.

1885
01:08:11,840 --> 01:08:16,160
Entonces, los dos sobres con Ricino venían con una carta que decía,

1886
01:08:16,160 --> 01:08:21,640
Nadie me quiso escuchar antes, aún hay piezas faltantes, quizás ya tengo su atención ahora.

1887
01:08:21,640 --> 01:08:24,720
Aún si eso significa que alguien tiene que morir, esto tiene que parar.

1888
01:08:24,720 --> 01:08:28,560
Ver algo que está mal y no exponerlo es convertirse en un cómplice silencioso.

1889
01:08:28,560 --> 01:08:30,960
Yo soy Casey y aprobo este mensaje.

1890
01:08:30,960 --> 01:08:32,680
Ese huey claramente era Dutch Key.

1891
01:08:32,680 --> 01:08:33,280
Claramente.

1892
01:08:33,280 --> 01:08:35,480
Por lo que, ¿qué chingados quieren matar a la jueza?

1893
01:08:35,480 --> 01:08:37,240
Espérate, ahorita te voy a decir por qué.

1894
01:08:37,240 --> 01:08:38,800
La policía...

1895
01:08:38,800 --> 01:08:40,120
Te está extorsionando.

1896
01:08:40,120 --> 01:08:41,960
Dinero.

1897
01:08:41,960 --> 01:08:48,160
Como te dije, habían arrestado a Kevin Currie 22 veces antes, durante este trayecto de 13 años.

1898
01:08:48,160 --> 01:08:51,760
Y entonces, una de esas veces, la que lo había juzgado,

1899
01:08:51,760 --> 01:08:54,480
había sido esta jueza que lo había mandado a cancelar.

1900
01:08:54,480 --> 01:08:56,360
Entonces decían, mira, ya está.

1901
01:08:56,360 --> 01:08:59,240
Tenemos todos los rants de este huey, está paranoico,

1902
01:08:59,240 --> 01:09:03,080
tiene un motivo para mandarle a esta vieja, ya está en psicótico que quiere matar a Obama.

1903
01:09:03,080 --> 01:09:05,320
O sea, tenemos a nuestro huey, ya no vamos a investigar.

1904
01:09:05,320 --> 01:09:07,720
Listo, fue este Kevin Curtis.

1905
01:09:07,720 --> 01:09:10,280
Pero la jueza siempre lo defendió.

1906
01:09:10,280 --> 01:09:12,360
Ella dijo como, no, es que este huey no tiene esa personalidad,

1907
01:09:12,360 --> 01:09:15,200
este huey solo es un pinche loco, pero no está tan pendejo.

1908
01:09:15,200 --> 01:09:18,280
¿Por qué firmaría con la misma firma que firman todo?

1909
01:09:18,280 --> 01:09:21,160
Entonces, interrogan ya al Kevin Curtis en la cárcel.

1910
01:09:21,160 --> 01:09:26,000
Y el huey verdaderamente no sabía que el ricino existía al grado que el huey...

1911
01:09:26,000 --> 01:09:29,520
Como que entrevistan, no sé a quién que dice, es que el huey no sabía que era...

1912
01:09:29,520 --> 01:09:32,960
Que el ricino se pronuncia rising en inglés.

1913
01:09:32,960 --> 01:09:36,640
Entonces cuando le preguntaron que si sabía lo que era el rising, el huey entendió rice,

1914
01:09:36,640 --> 01:09:39,360
como de arroz, y dijo como, pues sí, pero no me gusta tanto.

1915
01:09:39,360 --> 01:09:41,080
O sea, el huey no entendía nada.

1916
01:09:41,080 --> 01:09:43,480
El huey no entendía nada, no sabía qué estaba pasando.

1917
01:09:43,480 --> 01:09:47,400
Y entonces, después de cuatro días de que lo interrogan y lo torturan,

1918
01:09:47,400 --> 01:09:51,840
y no lo dejan cagar a gusto sin que lo estuvieran checando, lo dejan salir.

1919
01:09:51,840 --> 01:09:56,520
Y entonces el huey les dice como, yo creo que fue Dutch Key, vayan a investigar este cabrón.

1920
01:09:56,520 --> 01:09:58,800
Y entonces van y arrezan a Everett Dutch Key.

1921
01:09:58,800 --> 01:10:03,960
Y cuando lo investigan, se dan cuenta que el huey días antes había comprado un triturador de café,

1922
01:10:03,960 --> 01:10:05,200
pero el huey no tomaba café.

1923
01:10:05,200 --> 01:10:07,640
Y siempre estaba presumiéndole a todo el mundo que el huey no tomaba ese veneno.

1924
01:10:07,640 --> 01:10:08,840
Y tenía ricino.

1925
01:10:08,840 --> 01:10:13,800
Y obviamente había usado el triturador de café para triturar las semillas.

1926
01:10:13,800 --> 01:10:18,000
Y luego había ido a tirar ese triturador atrás de su dollo de taekwondo y lo dejó ahí.

1927
01:10:18,000 --> 01:10:20,280
La gente asesina es tontísima.

1928
01:10:20,280 --> 01:10:22,320
O sea, porque es tontísimo.

1929
01:10:22,320 --> 01:10:26,840
Y entonces se había pasado además semanas presumiéndole a sus compañeros de trabajo,

1930
01:10:26,840 --> 01:10:29,200
que él ya había aprendido a hacer un veneno supermortal.

1931
01:10:29,200 --> 01:10:30,120
¿Por qué?

1932
01:10:30,120 --> 01:10:34,400
Y aparte checan sus compras de eBay y había comprado las semillas de ricino.

1933
01:10:34,400 --> 01:10:36,120
El con su cuenta así de...

1934
01:10:36,120 --> 01:10:37,360
No puedo sacar una cuenta falsa.

1935
01:10:37,360 --> 01:10:40,680
www.erreddochki.com

1936
01:10:40,680 --> 01:10:44,360
Entonces, obviamente fue culpable Erred Dochki.

1937
01:10:44,360 --> 01:10:47,440
La teoría de por qué lo hizo, como que una explicación.

1938
01:10:47,440 --> 01:10:48,440
¿Para chingar?

1939
01:10:48,440 --> 01:10:49,760
No solo fue para chingar.

1940
01:10:49,760 --> 01:10:53,280
O sea, fue como que hay una lógica legal, que es lo que explican aquí,

1941
01:10:53,280 --> 01:10:54,360
que creen que eso fue lo que hizo.

1942
01:10:54,360 --> 01:10:55,920
Porque sí estaba pendejo, pero no tanto.

1943
01:10:55,920 --> 01:10:58,960
Era que como había manoseado a esas niñas,

1944
01:10:58,960 --> 01:11:04,640
tenía como que estaba en riesgo de que ese juicio lo mandara a 45 años de prisión

1945
01:11:04,640 --> 01:11:06,080
a una cárcel de pedófilos.

1946
01:11:06,080 --> 01:11:08,000
Como que le iban a llevar a una cárcel horrible.

1947
01:11:08,000 --> 01:11:13,360
Y si era solo el pedo, como que el tratar de matar al presidente es más grave,

1948
01:11:13,360 --> 01:11:15,200
pero te manda a otro tipo de prisión.

1949
01:11:15,200 --> 01:11:18,080
Como que más aislado, no te vio la niña.

1950
01:11:18,080 --> 01:11:20,000
Es como que quizás esa es la explicación.

1951
01:11:20,000 --> 01:11:22,680
Y aparte dijo, me voy a llevar al Kevin Curtis a sentar las patas.

1952
01:11:22,680 --> 01:11:25,080
Como que si esto no sale bien, de todas maneras gané.

1953
01:11:25,080 --> 01:11:28,440
Pero lo cierto es que después de haber sido acusado falsamente,

1954
01:11:28,440 --> 01:11:32,440
Kevin Curtis, el imitador del vicepresidential más valipidado de la historia,

1955
01:11:32,440 --> 01:11:36,760
que lo consideraban en su pueblo un güey paranoico, conspiranoico, la chingada,

1956
01:11:36,760 --> 01:11:39,480
se convirtió en la víctima de Dojki.

1957
01:11:39,480 --> 01:11:41,680
Y entonces se limpió su nombre.

1958
01:11:41,680 --> 01:11:44,440
Volvió a abrir su empresa, pero nunca regresó a los escenarios,

1959
01:11:44,440 --> 01:11:47,240
ya no fue imitador de Elvis, muy para el pesar de su hermano,

1960
01:11:47,240 --> 01:11:49,160
que se volvió un empresario muy exitoso,

1961
01:11:49,160 --> 01:11:52,240
pero ya tampoco nunca fue un double chavo.

1962
01:11:52,240 --> 01:11:57,000
Y me complace anunciarles que Mukau lo encontraron.

1963
01:11:57,000 --> 01:11:59,400
Unas cuadras, lo llevaron a la perrera,

1964
01:11:59,400 --> 01:12:02,120
alguien lo encontró y el güey pagó 200 dólares, recuperó a Mukau.

1965
01:12:02,120 --> 01:12:06,480
Y en cuanto a Dojki, en el 2014 lo sentenció a una prisión por 25 años,

1966
01:12:06,480 --> 01:12:08,720
por tratar de asesinar al presidente de los Estados Unidos,

1967
01:12:08,720 --> 01:12:11,560
con un ricino mal hecho, tan mal hecho que la jueza literalmente

1968
01:12:11,560 --> 01:12:13,080
de que lo lamió y no le pasó nada.

1969
01:12:13,080 --> 01:12:14,080
O sea, aparte es un pendejo.

1970
01:12:14,080 --> 01:12:17,840
Es un pendejo. Y esa es la historia de cuando un imitador del vicepresidential

1971
01:12:17,840 --> 01:12:19,640
trató de matar a Obama.

1972
01:12:19,640 --> 01:12:22,200
Siento que urge la película. Esto es una película.

1973
01:12:22,200 --> 01:12:25,880
Constantemente aquí decimos que hagan películas de cosas que no hacen películas.

1974
01:12:25,880 --> 01:12:27,760
Yo tengo las historias para las mejores películas.

1975
01:12:27,760 --> 01:12:29,200
Tan solo necesitamos...

1976
01:12:29,200 --> 01:12:31,120
Bueno, ¿viste que va a salir la película de Lemieux?

1977
01:12:31,120 --> 01:12:32,840
Así tú dijiste con Rob Schneider.

1978
01:12:32,840 --> 01:12:36,000
Sí, esta película urge. Es que es lo mejor.

1979
01:12:36,000 --> 01:12:38,880
Y contraten a Rainn Wilson y quiero que sea el Dojki, güey.

1980
01:12:38,880 --> 01:12:41,840
¿Te acuerdas cuando hicieron una película de In 30 Minutes or Less

1981
01:12:41,840 --> 01:12:44,600
y que luego dijeron, no sabíamos que había pasado en la vida real?

1982
01:12:44,600 --> 01:12:44,960
No.

1983
01:12:44,960 --> 01:12:48,960
Del güey que le pusieron en una bomba para robar un banco.

1984
01:12:48,960 --> 01:12:53,160
Sale el güey que sale en Facebook. ¿Cómo se llama ese güey?

1985
01:12:53,160 --> 01:12:54,840
Ah, ese güey.

1986
01:12:54,840 --> 01:12:57,240
Pero... ¡Ah, claro! Ya sé cuál.

1987
01:12:57,240 --> 01:12:59,360
Pero la otra historia acabó en una tragedia y entonces...

1988
01:12:59,360 --> 01:13:01,280
Ya sé cuál.

1989
01:13:01,280 --> 01:13:05,160
Sí, sí. Es que la vida es más interesante que la ficción.

1990
01:13:05,160 --> 01:13:06,160
100%.

1991
01:13:06,160 --> 01:13:10,480
Lo que yo creo que tienen que hacer los productores y directores de cine y Hollywood,

1992
01:13:10,480 --> 01:13:12,240
en vez de estar haciendo refritos que no necesitamos...

1993
01:13:12,240 --> 01:13:13,600
¡Abrir un buzón de sugerencias!

1994
01:13:13,600 --> 01:13:14,040
No.

1995
01:13:14,040 --> 01:13:14,640
¡Me cuentan tu historia!

1996
01:13:14,640 --> 01:13:16,080
¡Abrir un periódico de tu pelo!

1997
01:13:16,080 --> 01:13:18,280
O sea, vayan a tu pelo y compran el periódico.

1998
01:13:18,280 --> 01:13:19,360
Y al metro.

1999
01:13:19,360 --> 01:13:21,680
Exacto. Solo tienen que hacer eso.

2000
01:13:21,680 --> 01:13:26,800
Naby, gran historia. Usualmente este sería el momento de listener mail,

2001
01:13:26,800 --> 01:13:28,400
pero siento que ya duró años.

2002
01:13:28,400 --> 01:13:29,960
Un shout out rápido.

2003
01:13:29,960 --> 01:13:31,120
Uno y ya.

2004
01:13:31,120 --> 01:13:32,520
Uno, uno, uno.

2005
01:13:32,520 --> 01:13:37,320
Ah, yo le quiero echar un shout out a nuestro amigo, compañero de Prepa, Aldo Silva.

2006
01:13:37,320 --> 01:13:37,920
Ah, muy bien.

2007
01:13:37,920 --> 01:13:41,200
Aldo Silva, ese es el shout out del día de hoy. Te mandamos un abrazo.

2008
01:13:41,200 --> 01:13:44,600
Porque resulta y resalta que nos escucha.

2009
01:13:44,600 --> 01:13:46,040
Exactamente.

2010
01:13:46,040 --> 01:13:51,680
Entonces nos escribió el otro día cuando vamos por unos moraditos al búl.

2011
01:13:51,680 --> 01:13:55,320
Cuando nos empecemos en tu camioneta otra vez.

2012
01:13:55,320 --> 01:14:02,360
Naby tenía una camioneta grande en donde la gente se empedaba y yo los veía empedados.

2013
01:14:02,360 --> 01:14:03,520
Entonces bueno, shout out.

2014
01:14:03,520 --> 01:14:04,480
Muy bien, shout out.

2015
01:14:04,480 --> 01:14:07,120
Aldo, puedes ir al evento, nada te lo impide, puedes ir.

2016
01:14:07,120 --> 01:14:08,840
Y yo te invito a un moradito.

2017
01:14:08,840 --> 01:14:10,200
Ahí veremos moraditos.

2018
01:14:10,200 --> 01:14:11,280
Exacto.

2019
01:14:11,280 --> 01:14:17,480
Quien quiera empedar con Luli y Naby lo puede hacer este 13 de octubre en el Cine Ton Aula,

2020
01:14:17,480 --> 01:14:23,560
en donde nos verán hacer esta interacción que acaban de escuchar, completa y totalmente en vivo en un escenario.

2021
01:14:23,560 --> 01:14:24,760
Y con un outfit verguísimo.

2022
01:14:24,760 --> 01:14:26,960
Verguísimo, no como estas fachas que traemos ahí.

2023
01:14:26,960 --> 01:14:27,960
Yo no traigo fachas.

2024
01:14:27,960 --> 01:14:29,200
Yo traigo tacón.

2025
01:14:29,200 --> 01:14:29,720
Sí, cierto.

2026
01:14:29,720 --> 01:14:30,920
Traes tacón.

2027
01:14:30,920 --> 01:14:31,760
Bueno, adiós.

2028
01:14:31,760 --> 01:14:32,640
Y eso es todo Naby.

2029
01:14:32,640 --> 01:14:35,040
Adiós, nos vemos en el Cine Ton Aula.

2030
01:14:35,040 --> 01:15:01,520
¡Yeaa!

