1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
FANDIMIRIA

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
LULI NAVI EN LA MAÑANA

3
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
Queridos radioescuchas, bienvenidos a un episodio más de LULI NAVI EN LAS MAÑANAS

4
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Yo soy Luli, yo soy Navi

5
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
y este es su podcast favorito, predilecto, cultural para ganar en Maratón

6
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
Muchas gracias por estar aquí, un martes más, pero solo que hoy es martes

7
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Hoy es... que día es hoy? Hoy es martes? Hoy es miércoles

8
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Ayer fue tu cumpleaños

9
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Ayer fue mi cumpleaños

10
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Antes que nada y principalmente quiero agradecerle a todos nuestros radioescuchas

11
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
que muy amablemente me mandaron felicitaciones

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Eres muy popular, te vi ayer muy popular

13
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Mira, como te sientes?

14
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
Plena, realizada, vieja

15
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
Pero yo tengo una condición

16
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
De qué?

17
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Física

18
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Ah sí?

19
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Lo cual hace que produzca más colágeno

20
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
A mí yo también lo tengo

21
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Por eso nos vemos jóvenes

22
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Por eso no tenemos patas de gallo

23
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
Por eso se me zafan los brazos y se me hernia la espalda

24
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Pero no importa, porque no tenemos patas de gallo

25
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Y eso es lo importante

26
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
Estuve muy feliz, muy festejada, me regalaron un perfume

27
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Te regalaron un perfume

28
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
No he dejado de hablar de eso

29
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Cuenta, cuenta Lully, cuenta

30
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Mientras yo me como tu pastel

31
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
No, no, está bien, está bien

32
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
He estado un poco de hueva para todos los demás

33
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Pero estuvo muy feliz mi cumpleaños

34
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Y quiero agradecerle a todo el mundo por ser tan buen pedo

35
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
A mis amigos, por escribirme

36
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Yo aquí por traer este pastel

37
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Está cabrón, ¿no?

38
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Porque me acabo de mudar y no tengo comida en mi casa más que papas

39
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Yo sí quisiera que W Repostería me patrocine

40
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
W Repostería

41
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Patrocíname

42
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Todos sus pasteles son de diciembre, ¿no?

43
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Siempre

44
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
Desde que una amiga me lo llevó hace como 5 años a mi casa

45
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
No, como 4, 3, 2, 1 en la pandemia

46
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
¿Qué es el tiempo?

47
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
¿Qué es el tiempo? ¿Cuándo fue la pandemia?

48
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
¿Qué es hoy? ¿Qué es ayer? ¿Qué es mañana?

49
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
No sé, no me gusta hablar del tiempo porque me duele la cabeza

50
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Porque es relativo

51
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Cuando digo eso parece que sé de lo que estoy hablando, pero no

52
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
No, yo tampoco sé

53
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
No sé ni qué es la relatividad

54
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
O sea, siento que es como cuando estás en el banco

55
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Esperando que salga tu numerito

56
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Es que yo sí sé que es eso porque Einstein a segun dijo eso

57
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
¿Te acuerdas?

58
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Como de que sufró en el humano

59
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Ah sí, pero lo dijo súper romántico

60
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
No dijo como, cuando estás dando un beso, 10 segundos

61
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Cuando estás hablando con una chica guapa

62
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Niña que te gusta

63
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Como que un minuto pasa en un segundo

64
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Pero si pones la mano en el fuego durante un minuto

65
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Se cierre como 5 horas

66
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
Y yo a ese wey quiero preguntarle si alguna vez fue al banco

67
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Al dentista

68
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
El dentista no importa porque sí están pasando cosas

69
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
En el banco no te dejan sacar el celular

70
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
No, y sólo hay una pantalla que pone imágenes del ángel de la independencia

71
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Aparte siempre están desfasadas como por un segundo

72
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
Entonces aquí estás oyendo eco, eco, eco, eco, eco

73
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Y es un triplo

74
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Tu banco de México

75
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Tu banco de México

76
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
El banco de México

77
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
¿Sabes?

78
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Cuando pasa el ángel de la independencia y imágenes de Xochimilco

79
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Pero luego se pusieron modernos

80
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
¿Y qué hicieron?

81
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Pone recetas

82
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
¿Pone recetas en tu banco?

83
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Ajá

84
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Es que yo personalmente ya no voy al banco

85
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Bueno, te he dicho que ya

86
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Navi, si vas al banco se arrestan

87
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
No voy ni siquiera a los cajeros de Banorte a sacar dinero

88
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Porque te van a ver en la cobarica

89
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Sí, siento que sí me van a ver

90
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Yo soy una mujer promovada

91
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Lleva un bigote y una gabardina

92
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Un bigote y una gabardina

93
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Listo

94
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
Bueno, el chile es que fue mi cumpleaños y de verdad muchas gracias a todo mundo

95
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Ustedes no están para saberlo ni yo para contarlo pero Navi no estuvo conmigo ayer

96
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
No estuve, no pude estar porque me estoy mudando

97
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
O voy a tener una justificación

98
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Traje mis cosas desde mi escorra de escuchas, ya tengo una cama

99
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Ya te... bueno, no es nueva

100
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
No es nueva, a ver si no es nueva

101
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
Es mi cama vieja pero estaba en temisco y ahora ya no estoy en temisco, ahora está aquí

102
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
Y te voy a decir algo, estaba tan cómoda que no pude dormir

103
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
O sea como que a las 3 de la mañana seguía despierta

104
00:03:59,000 --> 00:04:04,000
Escúchame bien, estás tan acostumbrada al desprecio que cuando te acarician lloras

105
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
Así mi... güey eres una poeta Einstein y tú

106
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
Güey sí, o sea de verdad estaba a las 3 de la mañana viendo el techo así de güey

107
00:04:12,000 --> 00:04:17,000
Tengo que despertarme en 3 horas, que es esta suavidad, que es esta comodidad

108
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
Cuando empieces también a comer bien tipo también te va a pasar como que te va a caer mal a la panza

109
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Sí, media, así te das tristiz

110
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
Es como el güey este que ubicas que no se bañó en 50 años y cuando lo bañó mucho murió

111
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Que hablamos de esto hace dos episodios, así es la vida, yo sí estoy así

112
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Bueno déjame acabar de dar las gracias por mis empleos y vamos a entrar en tema

113
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
Ok, ok, vamos a hablar de lo que pasó esta semana también, entonces termina de hablar

114
00:04:37,000 --> 00:04:44,000
Sí, entonces de verdad muchas gracias, amo mucho a mis radioescuchas, familia, amigos, conocidos

115
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
Porque ahora ya también como que gente que, ¿sabes? las redes sociales

116
00:04:48,000 --> 00:04:54,000
Entonces gracias a todos, los amo, este año ching ching ching va el árbol del dinero

117
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Tiene que venir el árbol del dinero porque si no ya no se puede vivir

118
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Porque los páseles son carísimos entonces W repostería

119
00:05:00,000 --> 00:05:06,000
Y nada Navi, eso fue lo que pasó esta semana, yo cumplí años

120
00:05:06,000 --> 00:05:12,000
Pero no es cierto porque también hubo otro tipo de pastel, hubo un pastel de lobo

121
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Luli

122
00:05:14,000 --> 00:05:20,000
Burning Man y yo bien lo dije con Peli cuando vino Peli que no hay escuchado nuestro episodio

123
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Vaya escuche

124
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
¿Qué dijiste Burning Man? ¿Te burlaste Burning Man?

125
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
No me burlé

126
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Dijimos que tú no irías a Burning Man

127
00:05:28,000 --> 00:05:35,000
Escúchame bien, me pagan y no voy, no solo que te lo doy gratis, no

128
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
Me dan dinero activamente y no iría

129
00:05:38,000 --> 00:05:44,000
Yo sí iría porque es un experimento de arte pero hubiera ido hace 15 años

130
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Exacto, hoy ya no es un experimento de arte

131
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Hoy es lo mismo que es todo ya en esta vida

132
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
Vamos a hablar de lo que es Burning Man porque yo aquí tengo la información

133
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
¿Qué es Burning Man?

134
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
No, pero es que allá afuera hay mil gente que se va a enojar con nosotros por decir

135
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Ni han ido, Burning Man es cabroncísimo

136
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
No, pero no importa

137
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Es una experiencia religiosa

138
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Está perfecto, está muy bien, está muy bien

139
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Bueno dale definición tal cual

140
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Voy a dar los factos

141
00:06:03,000 --> 00:06:08,000
Entonces Burning Man es un festival que dura una semana y es un campamento en un desierto

142
00:06:08,000 --> 00:06:14,000
Para los que no sepan y entonces el tema es que es la expresión radical y el amor radical

143
00:06:14,000 --> 00:06:22,000
Y entonces como es una ciudad utópica temporal tienen como ciertas cosas por, o sea como que tienen unos 10 principios

144
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Sí, los reglamentos

145
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
La inclusión radical

146
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Sí

147
00:06:25,000 --> 00:06:31,000
El dar regalos, en inglés dice the commodification que supongo que es como salirte de tu zona de confort

148
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Como ser incómodo

149
00:06:33,000 --> 00:06:40,000
Estás rodeado de arena, calor y literalmente los chapsticks valen oro porque tu boca se deshace

150
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Exacto

151
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Luego

152
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
No hay dinero

153
00:06:43,000 --> 00:06:55,000
No hay dinero, depender de ti mismo radicalmente, auto expresión radical, como trabajar en comunidad, responsabilidad cívica

154
00:06:55,000 --> 00:07:01,000
Dejar, no dejar rastros de que estuviste ahí, participación y inmediatividad

155
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Y quemar un tipo

156
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
Y lo que hacen al final es que queman un tipo entonces construyen esta ciudad

157
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Un tipo de madera, no un tipo de verdad

158
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
O no sé, a lo mejor empezó con un tipo de verdad y eso hubiera estado más divertido

159
00:07:12,000 --> 00:07:18,000
Es que todo siempre va evolucionando y las cosas nunca se quedan estáticas entonces Burning Man hace incluso 5 años

160
00:07:18,000 --> 00:07:27,000
Está gentrificado, o sea Burning Man empezó como que en los 80s creo y pues ya está gente, o sea ya va Elon Musk, ya va Paris Hilton

161
00:07:27,000 --> 00:07:31,000
Y entonces ya la gente lleva sus pinches Arby's así mamadoncísimos

162
00:07:31,000 --> 00:07:39,000
Y todo el tema como que estaba viendo que es como controversial porque es por esta parte como güey, pachamama, no sé qué

163
00:07:39,000 --> 00:07:50,000
Por otro lado crea como que la huella de carbono que deja Burning Man de toda la gente que maneja Burning Man porque como que parte del tema de Burning Man es que manejas y lleva sus art cars y bla bla bla

164
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
También parte es como vestirte, tienes que llevar goggles

165
00:07:54,000 --> 00:07:59,000
Entonces yo me pregunto si solo es aceptación como que por qué tienes que tener un outfit para la aceptación

166
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
Como que siento que es vivir tu fantasía Mad Max

167
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Exacto, entonces llámame en eso

168
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Exacto, fantasía Mad Max

169
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
O sea hagan lo de Universal y listo

170
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Exacto

171
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
No tienes que respirar polvo

172
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
Y la gente que ha ido dice como es que hasta que no vas no entiendes es cabroncísimo

173
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
Y yo a mi misma, yo quiero hacerle una pregunta a la gente allá afuera

174
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Yo Burning Man adelante, perfecto

175
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Pero tengo una duda real

176
00:08:25,000 --> 00:08:30,000
Alguien que haya ido y diga güey no mames Burning Man es cabroncísimo, es lo más cabrón que me ha pasado

177
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
¿Han ido sobrios?

178
00:08:32,000 --> 00:08:40,000
Yo conocía unos güeyes en Portland que llevaban yendo, eran ya un matrimonio como estarán en sus 40 y altos ahorita

179
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
Se casaron ahí, llevaban yendo toda la vida, estaban sobrios los dos

180
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Ok, ves ella contestaste mi pregunta

181
00:08:46,000 --> 00:08:52,000
Y ellos eran increíbles porque ellos lo que llevaban desde Portland hasta allá era un camión de estos ingleses de dos pisos

182
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Pero estos si eran originales, o sea es que estos güeyes

183
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Es que te digo todo iba evolucionando

184
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Estos güeyes yo creo que ya no van a este Burning Man horrible

185
00:08:58,000 --> 00:09:04,000
Y yo incluso yo creo que si, es como Coachella, te acuerdas cuando Coachella era Coachella y ahora es otra cosa

186
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
Ahora es un evento social donde va Kylie Jenner y van con puros outfits

187
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Y todo es que todo ya se volvió para Instagram

188
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
Siento que Instagram destruyó todo, incluyendo mi vida

189
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Pero bueno

190
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Entonces yo solo quiero, yo siento que sonaba cabroncísimo

191
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Si, por eso me gustaría ir, porque aparte si está chido que

192
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
A mi no me gusta porque va a haber arena

193
00:09:24,000 --> 00:09:29,000
Si, a mi tampoco me gusta eso y quizás no me pueda bañar, pero lo que está chido es que no

194
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
O sea los organizadores no llevan músicos, todo lo hace la gente

195
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Si, si, si

196
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Y eso está chingón

197
00:09:34,000 --> 00:09:40,000
Y en teoría, alguien gana dinero? O sea si te cuesta el boleto o es gratis?

198
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Siento que si, no, siento que si, no se

199
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Y ese dinero es como para la organización

200
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
Si, porque hay organizadores, si me imagino que a lo mejor estos güeyes a lo mejor pagan la limpiada o no se

201
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Algo tienen que pagar

202
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Si

203
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Pero entonces lo que pasó

204
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Bueno entonces el preámbulo de Burning Man

205
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
Lo que pasó es que yo te quiero decir la cantidad de agua que cayó, porque cayó mucha agua

206
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
El chiste es que fue este

207
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Este festival

208
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
Este festival en agosto, como estaba listísimo con sus outfits

209
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Con sus cosas que llevaban para compartir

210
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Sus choconditos

211
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Sus cositas

212
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
En medio del desierto

213
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Y pum vale que sabes que

214
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Dios se enojo

215
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Dios se enojo yo creo

216
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Dijo Sodoma

217
00:10:17,000 --> 00:10:23,000
Guey en 24 horas llovió lo que llueve en de 2 a 3 meses

218
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
En 24 horas

219
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
That's insane

220
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Global warming

221
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Entonces todo el mundo se quedó ahí atorado

222
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Todo el mundo se quedó atorado y se murió un güey, viste eso

223
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Bueno, también, ¿cuánta gente había?

224
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
No, pero quién sabe por qué

225
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Si, aparte ¿cuánta gente había?

226
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Si, había

227
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
O si se murió un güey de 100.000

228
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Ni modo, así pasa en las ciudades

229
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Proporcionalmente

230
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Exacto, proporcionalmente

231
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Alguien se va a morir en una ciudad

232
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
O sea ¿cuánta gente está muriendo ahorita mientras hablamos?

233
00:10:45,000 --> 00:10:50,000
Yo me acuerdo cuando una vez estábamos en clases de ciencias sociales o no me acuerdo qué chingados

234
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Y nos dieron ese dato que era como

235
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Cada segundo se mueren no sé cuántas personas

236
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Entonces yo como que durante

237
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Pero sabes que se mueren

238
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Semanas estuve así

239
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Se mueren menos de las que nacen

240
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Y eso está la...

241
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Ay, qué que

242
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
O sea horrible güey, me dio un trip cabroncísimo

243
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Y le hacías así como así

244
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Como que nada más decía como

245
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Como si en un trance

246
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
No, sabes que no nos dijeron segundos

247
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Decías cada que parpadeas

248
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Entonces durante, como que yo de repente

249
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Empecé a notar que empezaba

250
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Yo voy a empezar

251
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Hay muchos ya

252
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Paría muy rápido para los que no estén viendo

253
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Sí, you too

254
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Y entonces se inundó Burning Man

255
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Se inundó Burning Man

256
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Se murió un güey

257
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Y la gente estaba traumatizada

258
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
El mejor meme que vi es como

259
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Tú crees que tú estás sufriendo

260
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
Piensa en ese influencer que no tiene contenido

261
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Atlus dice

262
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Sí

263
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Contenido pagado que no están pudiendo subir

264
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Pero luego yo Willow Moskie dió

265
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
Ayudó a la situación porque puso su Starlink ahí, ¿no?

266
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Yo te voy a decir

267
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Es que Elon Musk

268
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Elon Musk

269
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
O sea

270
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Elon Musk

271
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Te voy a decir la serie de las personas que voy a hacer

272
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
A ver

273
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Elon Musk

274
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Nicolas Cage

275
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Genios

276
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Insane

277
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Sí

278
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Pero de diferentes matices

279
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Amados, valipidados

280
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Diferente matices

281
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
No sé que sean

282
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
No, Nick Cage

283
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Nicolas Cage

284
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Pero las películas que hace

285
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Nicolas Cage

286
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Nadie lo odia

287
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Nadie lo odia

288
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Yo no sé si no que lo odio

289
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Yo lo amo

290
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Pero mi pregunta es

291
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Es un genio

292
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Pero dijiste valipidad o no sé qué

293
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Es un genio

294
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Por supuesto que es un genio

295
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Elon

296
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
No sé

297
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Es el salvador de la humanidad

298
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Ese es el salvador del cine

299
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Son personas muy complejas

300
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Nicolas Cage puede hacer lo que quiera

301
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Ese sí es el salvador del cine

302
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Él ha estado aquí y ha estado allá

303
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Él conoce todos los matices

304
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Y él hizo Wicker Man

305
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Fíjate

306
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Wicker Man

307
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Hablando de Burning Man

308
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Él hizo también una

309
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Mira, pero yo por eso quizás me da miedo Burning Man

310
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Porque yo vi Wicker Man

311
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
La original

312
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Y la de Nicolas Cage

313
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Es culpa de Nicolas Cage entonces

314
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
Y entonces como que yo siempre me quedo muy claro que

315
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Enmarcosas

316
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Como un cuatsacoalcos que queman al viejo

317
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Es de los sectas

318
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Y en morelos quemamos al

319
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Es sectas

320
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Al diablo

321
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Otra noticia de último momento

322
00:12:50,000 --> 00:12:55,000
Es que un vuelo de la aerolínea delta de Atlanta a Barcelona

323
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Tuvo que regresarse

324
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
Porque una persona tuvo diarrea y se hizo popo en todo el avión

325
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Y era un biohazard issue

326
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Ok

327
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Te quiero agradecer

328
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Por contarme esta historia

329
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
Porque no importa porque estabas sufriendo ansiedad hoy

330
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Se me quitó

331
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Por supuesto

332
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Porque no soy ese wey

333
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
No eres ese wey que literalmente

334
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
No soy ese wey que tuvo que

335
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Ya llevaban dos horas

336
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
No llevaban cinco horas

337
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Ya de vuelo

338
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
No, no

339
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
No, no, no, no, no, no, no, verga, no, wey

340
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Ese wey se le está pasando de espíito

341
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
¿Qué harias?

342
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Como que te vas a vivir al tibet

343
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
No, no, no

344
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
¿Qué haces?

345
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Lo encuentras a Dios te metes en un convento

346
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
No vuelves a hablar con nadie

347
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
O sea ya

348
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Porque si imagínate que

349
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Ok como que wey lo logras superar

350
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Literalmente que

351
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Lo logras superar

352
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Pero pon tu que lo logras superar

353
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
No sé a base de

354
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Terapia, regresiones, constelaciones

355
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Todo lo superas

356
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
Y un día estás en el super cabrón

357
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Y te encuentras a ese wey

358
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Que estaba al lado de ti

359
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
No, no, no

360
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Es que ya no podrías vivir

361
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
No y para siempre esos weyes esa va a ser tu historia

362
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Y si iba con su novia

363
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
No

364
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
O sea

365
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
No, no, no

366
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
You're done for life

367
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Exacto

368
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Gracias por contarme su historia

369
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Por lo menos lo escuchas

370
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
No importa que le haces esta historia

371
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Mientras no estén en un

372
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
No son ese wey

373
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Exacto

374
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Quiero que sepan que estamos muy emocionados

375
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
Porque ya llegamos a nuestros 500 suscriptores en YouTube

376
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
Y queremos agradecerles y recordarles que vayan a nuestro canal de YouTube

377
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Le piquen a la campanita

378
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Le cuenten a quien más confianza le tengan

379
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Siguen escuchándonos también en podcast

380
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
En Spotify

381
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Si son super fans pueden ponernos como

382
00:14:25,000 --> 00:14:29,000
Apple, en Mute, luego en Spotify y luego en YouTube

383
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
En los tres

384
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
También nos pueden ver en otra plataforma

385
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Esa es lo que iba

386
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Porque tenemos uno

387
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Nosotros mira

388
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Nunca vamos a parar

389
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
No

390
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
No vamos a parar hasta que nos escuchen

391
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
Hasta que podamos comprar un colchón

392
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Una casa de colchones

393
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Como en community

394
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Siempre mi sueño ha sido

395
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Que creo que esto es como un poco de manicomio

396
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
Pero tener un cuarto que todo el piso sea de colchón

397
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Y que solo llegues y le haces así

398
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Estaría padre, ¿no?

399
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Pero también eso pasa en los manicomios

400
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Cuando lo pensé, lo dije

401
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
Me di cuenta que si son los manicomios quizás es donde tengo que ir a vivir

402
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Bueno

403
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Un candadito

404
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Nos vamos a poner

405
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Viste que no dije

406
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Mi tío

407
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Continúo

408
00:15:06,000 --> 00:15:11,000
Queremos agradecer infinitamente a todo nuestro equipo de producción

409
00:15:11,000 --> 00:15:17,000
Gero, Memo, Uriel, Gio

410
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
A todo mundo

411
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
A la reina panda por presentarnos a Gero

412
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
A Memo por crear en nosotros

413
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Porque ahora estamos en otro canal

414
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
Nos pueden ver en Roku y en todas esas pinches cosas que venía ahí abajo

415
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Estamos emocionadichimas

416
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Porque se llama

417
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Es que abajo decían unas cosas

418
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
En la imagencita

419
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Ahorita las voy a leer

420
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Pero nos pueden ver, era como Chromecast

421
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Es que eran cosas que no conocía

422
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Sí, yo tampoco, yo solo estoy con Roku porque ya estamos viejas

423
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Estamos viejas

424
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Pero los que están jóvenes nos pueden ver en muchos

425
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Es una plataforma de preflex

426
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Ajá

427
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Pero es ahí, o sea como que ya estamos en aparatos

428
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Ya nos metieron ahí

429
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Y hay una aplicación

430
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
No es YouTube que me tienes que buscar

431
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Estoy en una aplicación

432
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Exacto

433
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Es lo más emocionante

434
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
Y esa aplicación cabroncísima se llama TVOI

435
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
TVOI

436
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
O sea, dilo rápido

437
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
TVOI

438
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Genios

439
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Genios

440
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Genios

441
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
A mí no se me hubiera ocurrido

442
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
Es casi tan genio como el nombre de esponjas

443
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
TETAYO

444
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
¿Lo has visto?

445
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
No mames

446
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
TETAYO

447
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Ok

448
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
TVOI

449
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
TV de televisión

450
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
O AI

451
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
TVOI

452
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
TVOI

453
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Veanlos ahí, reescuchad

454
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Ahí pueden vernos

455
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Ajá

456
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Y neta que chingón

457
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Un gran aplauso a todos los que lo lograron

458
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Un aplauso a Vandy Media

459
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Y a Memo

460
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Así aquí va a meter un riel

461
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Eeeeee

462
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
No wey, que chingón wey

463
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Está muy emocionante

464
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Ya me siento validada

465
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
No valipidadada

466
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Es la primera vez que me siento validada y no valipidadada

467
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Mira Navi

468
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Para todo y una primera vez

469
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
It feels like the first time

470
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
No, que chingón wey

471
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Entonces, pues muchas gracias a todos

472
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Recuerdan que también pueden mandar los mails

473
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Todas esas mamadas

474
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
El Triangle dos Salles

475
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Lulinavi arroba Gmail

476
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Todas nuestras redes sociales Lulinavi

477
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
The Triangle of Salles

478
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Suscribanse a la ley lululululululi

479
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Dicho eso Navi

480
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Hoy es un mezcladillo

481
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Hoy es un mezcladillo

482
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Y voy a ir rapidisho

483
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Ok

484
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Ok

485
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Mi tema también está cortito

486
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Gracias, adiós

487
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Mira que bueno que vas a hablar porque me puedo comer mi pastel

488
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Ok

489
00:17:17,000 --> 00:17:21,000
Te voy a poner Navi como siempre una cancioncita

490
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Bip, bip, bip

491
00:17:22,000 --> 00:17:28,000
Oh yeah

492
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Vamos a hablar de Waterloo

493
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
Por eso Navi es Navi

494
00:17:33,000 --> 00:17:39,000
Porque a Navi le tomó dos acordes saber que esta cancion

495
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Desde Abba

496
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
Es que yo te he dicho mi teoría de que siento que mi vida pasada fui una ama de casa suecar

497
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Si

498
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Me sé todas las canciones ya

499
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Yo también de Abba y como que estaban en el éter

500
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Si

501
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Querís reescuchas para los que nos están viendo en Youtube

502
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Y pues porque Abba todavía no suelta los registros

503
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
No son registros, registros acárchicos

504
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Sus, ¿como se llama?

505
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Derechos

506
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
Derechos de autor se las va a tener que cantar Navi

507
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
No

508
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Waterloo

509
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
No, no voy a cantar

510
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
Estamos escuchando Waterloo de Abba

511
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Una gran cancion

512
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Una gran cancion

513
00:18:09,000 --> 00:18:13,000
Y el día de hoy Navi, fijate que si tiene todo que ver con mi tema

514
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Porque vamos a hablar literalmente de Waterloo

515
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Pues casi, casi

516
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
A ver de que vamos a hablar

517
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Te va a gustar mucho Navi porque yo me quedé con ganas de hablar

518
00:18:20,000 --> 00:18:25,000
Porque recuerdan que en el sol y yo pasado mencione a grandes rasgos a Napoleón Bonaparte

519
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
Y ya se había mencionado previamente como que we're obsessed

520
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Si

521
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Es nuestra Regina George

522
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Es el hermano de Pepe Botella

523
00:18:31,000 --> 00:18:38,000
Y a Napoleón le gustaba a Navi la champaña y a su borracho hermano

524
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
También la champaña

525
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Pero también le gustaba conquistar

526
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
¿Estamos de acuerdo?

527
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Ah si algo había oído

528
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
Y a nadie y que nadie le dijera que podía y que no podía hacer

529
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
Era un tirano, era como un pequeño toddler que nunca creció

530
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Pero habíamos dicho que no era tan chapa como decían

531
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
O sea pequeño tirano como

532
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Si creció de tamaño

533
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Ah si eso, ahorita voy a mencionarlo porque

534
00:18:57,000 --> 00:19:02,000
Y también Navi te va a gustar porque además de traer cancion traigo unas frases celebres

535
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Pero de que vamos a hablar

536
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Ahí voy, a ver si lo reconoces

537
00:19:05,000 --> 00:19:10,000
Cada hombre tiene su pasión, lo mismo que cada fruta su gusano

538
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
¿La reconoces?

539
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Einstein, Lully

540
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
¿Quién?

541
00:19:13,000 --> 00:19:19,000
No existen emociones intermedias en un corazón ulcerado por una desesperación suprema

542
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
¿Por qué voy a saber esta?

543
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Lo más curioso que hay en la vida es el espectáculo de la muerte

544
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
¿Ay?

545
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
¿No?

546
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Navi son frases de tu libro favorito

547
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
¿Del Conde Monte Cristo?

548
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
¿Uy?

549
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
No

550
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
¿Uy Madame?

551
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
¿Rápidemelas?

552
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Imposible

553
00:19:34,000 --> 00:19:38,000
Cada hombre tiene su pasión, lo mismo que cada fruta su gusano

554
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
That ain't from that book

555
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
Ok Navi tienes razón, el internet de las cosas está equivocado

556
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
A veces sí

557
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
Bueno, porque el día de hoy Navi vamos a hablar

558
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
¿De el va?

559
00:19:50,000 --> 00:19:55,000
No, de nada más y nada menos que unos amigos y rivales de mundos desiguales

560
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
Siempre tan amigos, siempre tan rivales, ellos solo quieren amar

561
00:19:58,000 --> 00:20:03,000
Porque el día de hoy vamos a hablar de la amistad y enemistad entre Alejandro Dumas

562
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Abuelo

563
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Y Napoleón Bonaparte

564
00:20:07,000 --> 00:20:11,000
Que emoción, que emoción, porque aparte ayer en paquet encontré mi libro, ¿te acuerdas?

565
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Lo subí

566
00:20:12,000 --> 00:20:18,000
Y cómo esta relación marcó la historia de la humanidad y de la literatura y de Navi

567
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
O sea, me acaba el pastel, me lo voy a comer a la piscina

568
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
El Conde de Monte Cristo, ¿Cómo de qué no?

569
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
Es un libro de no-other que Alejandro Dumas Padre

570
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
¿Sí?

571
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
Autor también de obras como Los Tres Mosqueteros

572
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
O sea, un puto genio, ¿no?

573
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Sí

574
00:20:34,000 --> 00:20:39,000
Y no se puede confundir con Alejandro Dumas Hijo, que hizo La Dama de las Camellas

575
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
Que como ustedes son todos muy inteligentichimos y escuchan Lulli y Navi sin parar

576
00:20:43,000 --> 00:20:48,000
Saben que es la novela en la que está basada La Traviata

577
00:20:48,000 --> 00:20:53,000
Lo primero que tenemos que saber, que quizás nadie sabe o pocos saben

578
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
Es que Alejandro Dumas Padre Hijo y Espíritu Santo eran negros

579
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
¿Sí? ¿Te has visto fotos de él?

580
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Sí

581
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Tiene una cara muy peculiar

582
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Sí

583
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Era como mulatto, ¿no?

584
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
O sea, eran... Ahorita voy a contar toda su historia, ¿ok?

585
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
No voy a decir afroamericanos porque no eran de América

586
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
No, no eran americanos, eran simplemente negros

587
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Sí, eran raza negra, listo

588
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Exacto, es una raza

589
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
Alejandro Dumas Padre

590
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
Abuelo, porque es Alejandro Dumas, luego Alejandro Dumas Padre

591
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
El escritor de El Conde de Monte Cristo y luego el hijo

592
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Entonces, ¿ok?

593
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
Alexander Dumas David nació en 1762

594
00:21:30,000 --> 00:21:35,000
Y algo sabemos de la vida es que si de por sí hoy, en pleno 2023, el racismo está desbocado

595
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Sí

596
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Imagínate en 1762, ¿ok?

597
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Había tanto racismo que no había racismo

598
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Exacto

599
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Era algo que...

600
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Era

601
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
Bueno, se le conoció en vida y en muerte como el Diablo Negro

602
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Ok

603
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Ok

604
00:21:48,000 --> 00:21:56,000
Fue un general de guerra bajo el mando de Napoleon Bonaparte y fue uno de los generales más famosos, exitosos e impresionantes de la historia del ejército francés

605
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
¿Sabemos de dónde era? ¿De qué país?

606
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Sí

607
00:21:59,000 --> 00:22:06,000
Fue uno de los primeros militares negros en Europa y ascendió al grado de general llegando a comandar con 31 años de edad, Navi

608
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
Un ejército de 53 mil hombres durante la campaña de Italia

609
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Mucha responsabilidad

610
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
No fue sino hasta... Escucha este número, ¿ok?

611
00:22:14,000 --> 00:22:23,000
1989, cuando Colin Powell llegó a ser general de cuatro estrellas

612
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
¡Cállate!

613
00:22:24,000 --> 00:22:34,000
Se le quitó el récord guines a Alejandro Dumas Abuelo como ser el comandante negro de un ejército blanco

614
00:22:34,000 --> 00:22:38,000
Como el ejército es prominentemente blanco en... O sea, no...

615
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Pues, o sea, pero no de un país como...

616
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, no de Uganda

617
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Ajá, exacto

618
00:22:42,000 --> 00:22:47,000
Él fue el que le quitó el título de el general con decoración de la historia

619
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Hasta 1989

620
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Sí, de 1762 a 1989

621
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
¿Y qué es eso de Dumas?

622
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Eso es Dumas

623
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Iconico

624
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Iconico

625
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Iconico

626
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Ok

627
00:22:57,000 --> 00:23:01,000
Colin Powell tuvo 4 star general que es el equivalente más cercano al general de Arme

628
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
¿Qué fue lo que fue?

629
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Dumas

630
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Ok

631
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Ok

632
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Dumas Navi nació en Santo Domingo en lo que es el actual Haití

633
00:23:07,000 --> 00:23:11,000
No confundirse con el Santo Domingo que es actualmente República Dominicana

634
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Porque antes todo se llamaba Santo Domingo

635
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Sí, sí

636
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Pero entonces nació en Haití

637
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Ok

638
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Su mamá... Su papá era un marqués francés

639
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
O sea, tenía un grado de aristocracia

640
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Y su mamá era su esclava

641
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
La esclava del papá

642
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
La esclava negra del papá

643
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Me encanta esto

644
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Ok

645
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Me encanta

646
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Y se llamaba Antoine Marie Césette Dumas

647
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Ella era la que se llamaba Dumas

648
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
Y el papá se responsabilizó

649
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Ahí te va

650
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
La infancia de Dumas pasó no sin varios traumas

651
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Ok

652
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
Porque para empezar su papá era dueño de su mamá literal

653
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
O sea, no le quitó su estatus de esclava solo porque era la mamá de sus hijos

654
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Ya, ok, muy bien

655
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Y tenía más hermanos y hermanas

656
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
¿Cuántos? No se sabe

657
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
De la misma mamá

658
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
Su mamá se murió cuando él tenía 12 años

659
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Y eventualmente este padredelaño.com

660
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Vendió a sus hijos e hijas

661
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
¡Ala!

662
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Porque eran esclavos

663
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
Ah bueno

664
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Sí

665
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
¿Qué cosas?

666
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Los vendió

667
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Ah

668
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
Ok

669
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Traumas

670
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Solo volvió a comprar a Alexander Dumas

671
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Lo compró de nuevo

672
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Lo volvió a comprar

673
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Lo volvió a comprar

674
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Ay, como que me hace falta un boludo

675
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Pues tengo que tener un hijo

676
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Sí, claro

677
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
O sea, mulato

678
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Lo vuelve a comprar

679
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Ok

680
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Imagínate eso

681
00:24:21,000 --> 00:24:25,000
Y a este hijo se lo lleva a París dejando atrás a sus hermanos

682
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Ajá

683
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Quienes continuaron viviendo como esclavos en Haití

684
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
Bueno, ok

685
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Ok

686
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Ajá

687
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Todo empieza a hacer sentido

688
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Sí

689
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Ok

690
00:24:34,000 --> 00:24:38,000
El padre siendo aristócrata y teniendo dinero, alguno y propiedades

691
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Pero más importante, títulos nobiliarios

692
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
Le permitió darle una educación a su hijo ilegítimo

693
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
Y además medio esclavo y mulato

694
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Porque nunca se lo quitó

695
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
O sea, como que nunca le...

696
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Imagínate el trauma que tu papá te vende

697
00:24:51,000 --> 00:24:56,000
O sea, nunca tuvieron una terapia familiar

698
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Nunca constelaron

699
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Nunca constelaron

700
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
No hicieron regresiones

701
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
No

702
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
No abrieron sus registros acá chicos

703
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
O sea, solo

704
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Pues imagínate

705
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Ok

706
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
O sea, pero si le decía hijo o le decías...

707
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Sí, sí, sí, le decía hijo

708
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Pero pues siempre está ahí

709
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Juzgaba con él fútbol los domingos

710
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Que tu papá es tu dueño

711
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Te vendió

712
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Pero luego regresó por ti

713
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Y te vendió

714
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Entonces, ¿qué hace eso en el cerebro de alguien?

715
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Bueno, lo único que hizo fue, le dio educación

716
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Ok

717
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Ok

718
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
Aprendió, fue a escuelas como de la muy pipiris nais

719
00:25:21,000 --> 00:25:25,000
Aprendió literatura, a pelear con espada

720
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Las artes de la milicia

721
00:25:27,000 --> 00:25:31,000
Y pues todo lo que hacía a un aristócrata de Francia

722
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Mujerba Norte

723
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Mujer

724
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
De el siglo 18

725
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
No se emocionen, Navi

726
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Ni que Dios lo escuchas

727
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Porque fue lo único que le dio

728
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Bueno

729
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
O sea, para esos estándares de ese papá

730
00:25:43,000 --> 00:25:47,000
Para 1786 ya lo había desheredado

731
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
¿Ya tenía otro hijo?

732
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
No, lo desheredó, como que hizo algo que no le gustó

733
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Y fue lo mejor que le pudo pasar

734
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
Porque estaba ya muy cerquita el 1789

735
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
Y ese fue un año complicado para los nobles en Francia

736
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Entonces, mejor

737
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Mejor, ok

738
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Mejor que no le diera nada, ¿no?

739
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Todo pasa por algo, siempre lo decimos

740
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Siempre

741
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
Entonces, este pobre hombre desheredado, negro

742
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Dijo, ¿qué hago?

743
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
El ejército

744
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
En la armada ahora

745
00:26:13,000 --> 00:26:17,000
Como que siempre ha sido una solución, ¿no?

746
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Pues es que te soluciona muchas cosas

747
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Te soluciona muchas cosas, es verdad

748
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Pero también te tienes que despertar muy temprano y cantar

749
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Y te gritan

750
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
No se lo he dicho

751
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Y comer como avena

752
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Y alguien llega y te grita como super cerca

753
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Y te escupe

754
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
Y te escupe

755
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Y te tienen que rapar

756
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Y tienes que correr bajo la lluvia

757
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Es complejo

758
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
No se ve nada divertido

759
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Y ahí también hay mucho lodo como en Burning Man

760
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Sí, no, sabes qué, olvidar

761
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Yo no lo ocurriría

762
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Sabes yo que había aparte

763
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
¿Qué?

764
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
G.I. Jane

765
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Y a las mujeres también les vamos

766
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
La mapan, no

767
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Está difícil

768
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
No se va, no se va

769
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Yo admiro al ejército, la verdad

770
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Yo también, qué flojera

771
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Bueno, pues este guay ya estaba ahí, ¿no?

772
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
Y era una época prolífica para estar en el ejército

773
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Pedillos

774
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Sí, hay unos pedillos

775
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Había muchos pedillos

776
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
Y el papá se emputa y le dice, güey, de por sí ya te desheredé

777
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Ni te puedes llamar Daví

778
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Esto es el de güey, dijo, a la verga con tu Daví

779
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Duma está más cool

780
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Está más cool

781
00:27:07,000 --> 00:27:12,000
En esta época complicada que Duma se volvió el generalísimo que casi nadie conoce hoy

782
00:27:12,000 --> 00:27:16,000
en día, pero que todo mundo, and I do mean everybody in the world de esa época, conocía

783
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
y llamaba

784
00:27:17,000 --> 00:27:22,000
En la revolución francesa era el líder de un grupo específico de soldados de raza mixta

785
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
que se llamaba la Legión Negra

786
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
Porque en esos momentos ni existía lo políticamente correcto

787
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Pero es que, ¿qué tiene de malo llamarse así?

788
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Nada, pero no creo que hoy lo dejen llamarse así

789
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
Pero cómo se podría llamar, Black Panthers se llama Black

790
00:27:34,000 --> 00:27:38,000
Sí, sí, pero tampoco estábamos cancelando a nadie en mil novecientos sesenta

791
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Qué bueno que se podían llamar Black Panthers

792
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
Sí, sí

793
00:27:41,000 --> 00:27:46,000
Bueno, era conocido por el ejército francés por sus misiones arriesgadas y atrevidas

794
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Era un Tom Cruise de la vida real

795
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
¡Ah!

796
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Un hombre de acción

797
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Un hombre de acción

798
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
En un sábadobles

799
00:27:52,000 --> 00:27:56,000
Y conforme fue creciendo su fama y su poder se fue acercando cada vez más a Napoleón Bonaparte

800
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
Porque recordemos en nuestra historia, sí

801
00:28:00,000 --> 00:28:06,000
Que Napoleón estaba ahí acaparando todo el poder en Francia

802
00:28:06,000 --> 00:28:11,000
De hecho a Josefina, la esposa de Napoleón, le caían muy bien Dumas

803
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
¿Eran cuates?

804
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
Eran cuates, de hecho eran tan cercanos y salían a cenar de parejitas

805
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Porque ya estaba casado Dumas para ese momento

806
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
¿Y qué pasó entonces?

807
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
La esposa de Dumas y Josefina eran buenas amigas también

808
00:28:21,000 --> 00:28:25,000
Y tenían correspondencia entre ellas, esas cartas existen, eran muy buenas amigas

809
00:28:25,000 --> 00:28:29,000
Y de hecho habían quedado que cuando ambas parejas tuvieran a su primer hijo

810
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Este iba a ser el padrino de este y este de este

811
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
Para hacer una cruz preciosa de amor inquebrantable

812
00:28:34,000 --> 00:28:39,000
Y Dumas, Naby, podemos entender que Dumas y Napoleón eran en efecto muy cercanos

813
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
Pero muy cercanos no significa muy amigos, eso lo sabemos

814
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
No, pues significa que aunque seas muy cercano de alguien lo odias

815
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
He was his friend and me

816
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
¿Pero quién era el que va a que estaba allá?

817
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Los dos?

818
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
No, Napoleón

819
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Obvio

820
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Napo, he was an asshole, asshole

821
00:28:55,000 --> 00:29:01,000
Ashole, okay, porque Dumas era el único hombre en el mundo al que Napoleón le temía

822
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Porque tenía habilidad de pluma

823
00:29:03,000 --> 00:29:07,000
Porque era super, o sea no porque Napoleón ya descubrimos que no era tan chaparro

824
00:29:07,000 --> 00:29:11,000
Me dio 1.75 normal, pero este wey me dio 1.97

825
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Ah, wow

826
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Alexander Dumas me dio 1.97

827
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
Y no solo le temía por su clara habilidad como soldado

828
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Ajá

829
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Porque era el mejor soldado del mundo

830
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Era inteligentísimo

831
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Era inteligentísimo y tenía una infinita popularidad

832
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
Entonces Napoleón Bonaparte también tenemos correspondencia que demuestra esto

833
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
Le temía porque decía, sí, él único que me puede quitar el trono es Dumas

834
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
¿Qué?

835
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
¿Estás empezando a ver hacia dónde voy?

836
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Sí

837
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
Sí, si alguien conoce el Conde Monte Cristo y alguien de más

838
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Hacia allá voy, okay

839
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
A ver, okay

840
00:29:41,000 --> 00:29:46,000
Bueno, creo que es importante que entendamos que el racismo era muy complicado en esos momentos

841
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
La revolución francesa sí tenía estos ideales nuevos y frescos

842
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
Pero seguía el racismo sistémico muy arraigado

843
00:29:52,000 --> 00:29:57,000
Y no es posible explicar lo difícil que era la vida para cualquier persona que no fuera blanca

844
00:29:57,000 --> 00:30:02,000
Pues este wey, aunque no era blanco, era extremadamente adorado, bien recibido, etc.

845
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Me dio 1.97

846
00:30:03,000 --> 00:30:08,000
Porque incluso los más racistas de Francia no podían sino hacer una excepción por Dumas

847
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
Era simplemente el mejor soldado de todo el ejército francés

848
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
Que en ese momento, Navieso, significa el mejor soldado del mundo

849
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Del mundo, ajá

850
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Okay

851
00:30:16,000 --> 00:30:20,000
Media ya dije como 1.97 su fisionomía era impresionante

852
00:30:20,000 --> 00:30:25,000
Había una leyenda de que él se podía colgar de una barra en el techo y con sus piernas levantar un caballo

853
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
O tocar el cielo porque me dio 1.97

854
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
O sea, te podía cambiar un poco así

855
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Acostado

856
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Acostado, sí

857
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Solo estirando sus manitas

858
00:30:37,000 --> 00:30:43,000
Entonces este wey, Dumas, era el único wey que resolvía todos los problemas, okay

859
00:30:43,000 --> 00:30:47,000
Si cualquier misión estaba perdida, decían ring ring, a quién le hablamos

860
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
Dachá, digo, Dumas

861
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Ven por favor, ven a resolverlo

862
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Y ahí iba Dumas a resolver todos los pedos

863
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Lo que era irresolvable

864
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Dumas llegaba y resolvía

865
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
La guerra, todo eso, okay

866
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
Cuando dije que eran archenemigos, Navi, es un decir

867
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
O sea, eran como archenemigos, archeamigos, okay

868
00:31:06,000 --> 00:31:10,000
Pero desde el día 1 a Dumas no le caía bien a Napoleón

869
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
¿Y entonces por qué quería que fuera el padrino y su hijo para tenerlo ahí?

870
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
No, pues porque eran muy amig... O sea, era su jefe directo, era el jefe de Napoleón

871
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
O sea, existen lo políticamente correcto desde siempre

872
00:31:20,000 --> 00:31:24,000
Y no es porque eran su jefe, o sea, es que si eran besties pero le caía mal

873
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
Porque Napoleón, por una parte, era una persona malvada.com y conflictiva

874
00:31:28,000 --> 00:31:35,000
Y Napoleón era este wey pinche, así, era Logan Paul, ya sabes, como, eh, amatar

875
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
Si hubiera sido youtuber en estas épocas, hubiera ido a Burning Man

876
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Y Dumas hubiera sido podcastero

877
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Exacto

878
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
O escribiría novelas

879
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Sí

880
00:31:43,000 --> 00:31:48,000
Y Dumas decía, mis soldados no pueden violar, no pueden robar, no pueden llegar a destruir sin tonmison

881
00:31:48,000 --> 00:31:52,000
Y Dumas simplemente les decía como que, métanse crack y lleguen a conquistar

882
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Ah, ah, Napoleón dijiste

883
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
Napoleón, ah, Napoleón decía, wey, lleguen y conquisten, me vale madres

884
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Si, Dumas era alguien y Napoleón era alguien

885
00:31:58,000 --> 00:32:03,000
Y Dumas era, no, existe el código de honor, nosotros somos caballeros, nadie viola

886
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Cuando wey, los soldados iban y violaban a todo mundo

887
00:32:06,000 --> 00:32:10,000
Si tú estabas en el ejército de Dumas, no podías ni violar ni robar ni nada

888
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Buenísimo

889
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Okay

890
00:32:12,000 --> 00:32:16,000
Y, conforme iba pasando, cada vez tenía más tropas a su alcance

891
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Okay

892
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
Tuvo muchas victorias muy impresionantes

893
00:32:20,000 --> 00:32:27,000
Y, te digo que ya como que era el general in chief, el ganó la batalla de los Alpes, o sea era como muy cabrón

894
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Okay

895
00:32:28,000 --> 00:32:34,000
Y, para que entiendan que tan ordenado, justo y gran jefe era, lo llamaban Mr. Humanity

896
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
Además de, el, tenía dos apodos

897
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Como Mr. Worldwide, pero Mr. Humanity

898
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
Mr. Humanity y el Diablo Negro

899
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Ay, imagina

900
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
Un nombre muy complejo

901
00:32:44,000 --> 00:32:49,000
Muy complejo, es que era el Diablo Negro porque ganaba todas las batallas y cuando alguien veía, o sea cuando los enemigos

902
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
No, porque hasta no ha sido el Diablo Negro que Mr. Humanity

903
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
No, eso se llamaba el Diablo Negro, o sea si lo conocían los otros

904
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Ah, okay

905
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
Ajá, porque era como cuando llegaba el Diablo Negro, ya valiste el pito

906
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
Pero que persona más interesante, ichi me completa, que un, por un lado te dicen

907
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Exacto

908
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Como yo cuando me decían la hija de Satanás, que fue a la escuela

909
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
Andale, y tan buena que eres

910
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Y soy buena onda

911
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Así es

912
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Así es este wey

913
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Y tu más

914
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Okay, aquí es donde tenemos que hacer una pausa Navi

915
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
Y recordarles que tienen que ir a escuchar el capítulo del Diablo de Jersey

916
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Ajá

917
00:33:15,000 --> 00:33:20,000
Pero a grandes rasgos, Napoleón Bonaparte saltó a la fama durante la Revolución Francesa

918
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
Dirigió gran, exitosas campañas y después se hizo de todo el poder

919
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Sí

920
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
Fue líder de facto desde 1799

921
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Okay

922
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Es importante esto

923
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Sí

924
00:33:31,000 --> 00:33:36,000
Para 1798, Napoleón ya casito era Napoleón, ya casi era el dueño de todo

925
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Ajá

926
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
De todo el poder de Napoleón Bonaparte

927
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Ajá

928
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Y era como el jefe del ejército de todo Francia

929
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Ajá

930
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
Sí, y entonces estaba a punto de adjudicarse todo Francia entera

931
00:33:45,000 --> 00:33:50,000
Y entonces Napoleón lo que quería era conquistar Egipto

932
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Ajá

933
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
En 1798

934
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
La batalla era, era so hot right now

935
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
Exacto

936
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Ajá

937
00:33:56,000 --> 00:34:00,000
Para impedir el paso de los británicos a India, porque Napoleón quería tener todo el mundo

938
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Como

939
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Porque él era fan de Alejandro Magno

940
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
Ajá

941
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Y entonces él también dijo, ¿Alejandro Magno pudo con Egipto?

942
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
Yo también puedo

943
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
Yo también

944
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Ajá

945
00:34:08,000 --> 00:34:12,000
Vas a mencionar que la expedición Navi terminó siendo un fracaso

946
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Ajá

947
00:34:13,000 --> 00:34:17,000
Pero gracias a ella Europa pudo redescubrir las maravillas, las maravillas de la antigua

948
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Faraónica civilización egipcia

949
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Y empezaron a comer momias

950
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Exactamente

951
00:34:22,000 --> 00:34:26,000
Entonces Napoleón y en gran parte Alexander Dumas, porque el que fue el director de esta

952
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
cosa de Egipto, fue Alexander Dumas

953
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Y perdió

954
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Fue el encargado de esta Egipto-mania

955
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Ajá

956
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
Ajá

957
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Ajá

958
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
De la cual ya hemos hablado en el podcast y de la cual seguiremos hablando hasta el

959
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
final

960
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Por siempre Jamás

961
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Ok

962
00:34:38,000 --> 00:34:42,000
Napoleón quiere conquistar Egipto, Alejandría, el desierto y obviamente el general al que

963
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
se le encomienda esto es

964
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Al diablo negro

965
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
Sí

966
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Ajá

967
00:34:46,000 --> 00:34:50,000
En esta misión donde Napoleón empieza a en ese es en esta misión en donde Napoleón

968
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
empieza a enseñar el emperador que sería

969
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Ajá

970
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Y sabes que Navi iba a ser uno chido

971
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Ajá

972
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
Ajá

973
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
En Egipto enseñó que iba a ser chido

974
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Ajá

975
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
Porque lo que hizo fue, liberó esclavos, declaró la libertad de religión, protegió

976
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
a los judíos

977
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Fue el

978
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
Fue el

979
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Fue Doom

980
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Fue Napoleón Bonaparte

981
00:35:06,000 --> 00:35:11,000
Entonces a pesar de que estaba muy mal llevada a esa misión

982
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Ajá

983
00:35:12,000 --> 00:35:16,000
Dumas nunca se echó para atrás porque vio lo que Napoleón iba a hacer

984
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Este güey podía

985
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
Se dijo, continuemos

986
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Ajá

987
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Continuemos porque este güey a donde va libera esclavos

988
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Sí, sí, sí

989
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Prohíbe la tortura

990
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
Es como, es que no viste Game of Thrones, ok, continuo

991
00:35:25,000 --> 00:35:29,000
No vi Game of Thrones, pero nuestros escuchos que sí lo vieron no sé si entendieron tu

992
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
referencia

993
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Sí

994
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Ok

995
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Ajá

996
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
Como que tienen que ir llegando a Egipto y conforme iba llegando como a mal, ta ta ta ta

997
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
ta, iba haciendo estas cosas

998
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Ajá

999
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
Entonces a pesar de que Dumas tenía sus reservas sobre esta misión

1000
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Ajá

1001
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Ajá

1002
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
Y definitivamente sobre la persona, pero específicamente sobre esta misión, dijo continuemos

1003
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Ajá

1004
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
El ejército tomó Alejandría sin pedos

1005
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Ajá

1006
00:35:53,000 --> 00:35:58,000
Pero después de eso todo se fue al diablo porque tenían que llegar a donde sea que querían

1007
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
ir a través del desierto

1008
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Ajá

1009
00:36:00,000 --> 00:36:03,000
Y simplemente Navi no estaban preparado para eso, sabes por qué

1010
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
Porque como Burning Man nos lo enseñó

1011
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Como Burning Man

1012
00:36:06,000 --> 00:36:10,000
No, pero no solo eso, Napoleon Bonaparte nunca les dijo a donde quería que fueran, les

1013
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
iba diciendo conforme iban avanzando

1014
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Y en el desierto no hay nada, no hay puntos de referencia

1015
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
Entonces que, there's only a horse with no name

1016
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Es que, sí

1017
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Ajá

1018
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Tal cual

1019
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
In the desert

1020
00:36:20,000 --> 00:36:24,000
You can't remember your name cause the rain don't want to

1021
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
No, pues es que no hay ni un co, ni una

1022
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Nada

1023
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
Un semáforo para la izquierda

1024
00:36:29,000 --> 00:36:33,000
Hubieran podido ir preparados pero Napoleon no quería decirles porque sabía que se iban

1025
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
a echar para atrás

1026
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Porque Napoleon era un hijo de puta.com

1027
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Sí, bueno

1028
00:36:37,000 --> 00:36:41,000
Y entonces Navi, Dumas se empezó a dar cuenta

1029
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Que este güey estaba

1030
00:36:42,000 --> 00:36:46,000
Que Napoleon en realidad no iba a ser el general que él decía

1031
00:36:46,000 --> 00:36:52,000
Solo como que medio hacía esas cositas para que Dumas no dijera que, sabes qué, gracias

1032
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
pero no

1033
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Ajá

1034
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
Y eventualmente

1035
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Ah, todo era para convencer a Dumas

1036
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Como que sí, un poco

1037
00:36:58,000 --> 00:37:01,000
Por eso lo de los esclavos, a lo mejor iba como un especifico como

1038
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
Ay, ay, ay

1039
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
Porque ahorita vas a ver después que hizo Dumas, digo Napoleon Bonaparte

1040
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Una chafada

1041
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
Si ya sabemos Navi de la historia, es que la historia de las guerras

1042
00:37:09,000 --> 00:37:13,000
Los ejércitos se ven diezmados y destruidos por las situaciones climatológicas

1043
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
Tenemos a Rusia en la segunda guerra mundial

1044
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
Tenemos a Vietnam en Estados Unidos en Vietnam

1045
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Siempre creemos que podemos más que el clima

1046
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
No podemos, Burning Man

1047
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Exacto

1048
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Una vez más

1049
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
Exactamente, todo

1050
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Learn your history

1051
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Todo, todo, todo

1052
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
No vayan a ningún lado que no estén preparados para ir

1053
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
No, y cuando haga calor no salgan de sus casas porque te desmayas de la soponcia

1054
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Y ni cuando haya mucho frío

1055
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
No

1056
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Sabes quién tampoco leyó la historia?

1057
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Harry

1058
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
Con Sperry

1059
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Exacto

1060
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Que no leyó lo que los rusos

1061
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
El clima es

1062
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Lograron

1063
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Factor

1064
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Muy importante

1065
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
De riesgo

1066
00:37:45,000 --> 00:37:50,000
Para acabar la de chingar Navi, a la mayoría le dio una infección en el ojo que dejó a todos en la gonía y temporalmente ciegos

1067
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Siempre las patentes, siempre los viruses, siempre recuerden

1068
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Estaban deshidratados, no tenían agua

1069
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Y de repente como que les decían

1070
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
A ver si te vas cayendo así como de deshidratación te voy a matar

1071
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
Y empezaron a decir

1072
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Mátame

1073
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
Prefiero que me mates

1074
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
Ya no quiero caminar en el desierto

1075
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
No

1076
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Una tragedia

1077
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Ok

1078
00:38:07,000 --> 00:38:13,000
Dumas fue a Egipto como el comandante del French Expedition Army of the Orient

1079
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
Ok

1080
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
Y marchan de Alejandria en donde lograron hacerlo bien a Cairo

1081
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Sí

1082
00:38:18,000 --> 00:38:21,000
Y conforme iba cayéndose todo a la mierda

1083
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Puta que calor así de verdad

1084
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Y mediante ese puto calor

1085
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Se empezó a ir todo a la mierda

1086
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Ajá

1087
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Y Dumas le dijo a Napoleón

1088
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
Por la gloria y el honor de la patria

1089
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Yo daría la vuelta al mundo

1090
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
Pero si solo se trata de un capricho suyo

1091
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
No doy un solo paso

1092
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
Ya

1093
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Ahí ya

1094
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Se rompió un plato

1095
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Wey

1096
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Ajá

1097
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Se rompió una taza a cada quien a su casa

1098
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Se rompió una taza a cada quien a su casa

1099
00:38:45,000 --> 00:38:50,000
Porque en este momento tan álgido en donde Napoleón ya estaba odiando aún más a Dumas

1100
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Se le ofreció a Dumas

1101
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Mira que culero es Napoleón

1102
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Le dijo

1103
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
Hay una pequeña insurgencia en una de nuestras islas francesas

1104
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
Quiero que vayas a matar a todos los insurgentes Dumas

1105
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
Órale ya no vas a estar aquí en Alejandria

1106
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Ya no te gustó esta

1107
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Ya no querías

1108
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Ya no querías

1109
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Órale wey

1110
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Ve a matar

1111
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Ve a matar la insurgencia

1112
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Ajá

1113
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
De Haití

1114
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Hijo de puta wey

1115
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Hijo de

1116
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
Ok

1117
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
No es lo más hijo de puta que has escuchado

1118
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Sí, sí

1119
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
Cuando Dumas sabía que sus hermanos estaban siendo esclavos en Haití

1120
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Y que eran los que estaban haciendo la insurgencia

1121
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
La insurgencia cabrón

1122
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Y fue no

1123
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
Claro que no fue

1124
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
Le dijo

1125
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
No wey yo tengo honor

1126
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Y tú estás matando todo esto

1127
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Chao bebe

1128
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
Napoleón que mala onda

1129
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Déjame regresar

1130
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Déjame regresar a mi casa

1131
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Mala onda con Dumas

1132
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Mala onda con Pepe Botella

1133
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Con todo mundo

1134
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
Mala onda con mis favoritos

1135
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
Y aquí tenemos

1136
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
Lo odiamos

1137
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
¿Eh?

1138
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
Lo odiamos

1139
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Lo odiamos wey

1140
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Qué bueno que está su pene en un museo en Polio Adelphia

1141
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Las peleas estaban a todo lo que daba

1142
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Y Napoleón pensó

1143
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Que le dijo

1144
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
¿Qué?

1145
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Entonces no quieres ir a Haití a matar

1146
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
No te quieres quedar aquí

1147
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
Pues vete a Francia

1148
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
Regresa

1149
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Órale

1150
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Pero sabemos Navi

1151
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Tú crees que Napoleón fue buen pedo

1152
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
No

1153
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Le dio un barco

1154
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
Que estaba

1155
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
Con hoyos

1156
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Con hoyos

1157
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Literal

1158
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
¿Clit?

1159
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Yo iba a trolear pero no

1160
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
No

1161
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
Esa fue su táctica de caricatura

1162
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Sí

1163
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Bueno o sea estaba jodido el barco

1164
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
Y dijo pues no iba a llegar

1165
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
Se va a hundir

1166
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Se va a hundir

1167
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
Y entonces las pocas pertenencias que tenía Dumas

1168
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Se hundieron

1169
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Las tuvo que ir tirando

1170
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
Poco a poco

1171
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Pero aún así

1172
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
¿Pero que era una lancha?

1173
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Guay

1174
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
¿Un barco personal?

1175
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
¿Qué era?

1176
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
Un barquito

1177
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
O sea un barco con un chingo de gente

1178
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Pues un barco de esas épocas

1179
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
Y entonces eventualmente se hunde el barco

1180
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Pero logran llegar a Nápoles

1181
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Ajá

1182
00:40:33,000 --> 00:40:36,000
En donde Dumas pensó que sería recibido con mucha emoción

1183
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Porque él ya había venido de Malta y como todo eso

1184
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Ajá

1185
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Pero ya le habían hecho una

1186
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Pero no

1187
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Lo habían promulgado

1188
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Porque Napoleón ya había deshecho todo lo que había hecho

1189
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Ah

1190
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
O sea todo lo que

1191
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Liberemos Esclavos la chingada

1192
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Ya no

1193
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Entonces cuando llegó a Nápoles

1194
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Todo el mundo odiaba a Napoleón

1195
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Ajá

1196
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
Y particularmente

1197
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
A Dumas

1198
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
Al Diablo Negro

1199
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Ah odiaban a Napoleón también

1200
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Pues sí porque Napoleón era el que

1201
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
Ay ya no van a haber esclavos

1202
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
Ah sí

1203
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
Sabes qué, mejor sí

1204
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
¿Estaba Pepe de Rey?

1205
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
No, no, no

1206
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
Era cuando todavía no habían logrado el poder

1207
00:41:04,000 --> 00:41:07,000
Entonces lo encarcelaron a Dumas

1208
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Ajá

1209
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
A todos

1210
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
Los soldados

1211
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
Regresaron a su casa

1212
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
Menos a Dumas

1213
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Su encarcelamiento Navi fue trágico

1214
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Podemos imaginarlo porque

1215
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Alguno de los libros de su hijo

1216
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Ajá

1217
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
Está basado

1218
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Está basado

1219
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
El verdadero conde de Monte Cristo

1220
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
Ajá

1221
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
Es el papá de Alejandro Dumas

1222
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Ajá

1223
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
O sea el Diablo Negro

1224
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Ajá

1225
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
Tenía poca comida

1226
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
La cárcel estaba húmeda

1227
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Y muy poca higiene

1228
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Ajá

1229
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Después de dos años en el calabozo

1230
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Logró salir pero ya no era el hombre que entró

1231
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
No

1232
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
Estaba débil

1233
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
Parcialmente sordo

1234
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
Parcialmente ciego

1235
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
Desahuciado

1236
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Parcialmente traumatizado

1237
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Traumatizado

1238
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Porque a la edad de 43 años

1239
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
En 1806 falleció

1240
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
No

1241
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Cuando su hijo Alejandro Dumas

1242
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Era apenas un niño

1243
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Ajá

1244
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
Ok

1245
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
Ok

1246
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
Ajá

1247
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
Se ha descrito a Dumas Navi

1248
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Como el

1249
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
History's greatest underdog

1250
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
Siempre ganan los malos

1251
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
Sí wey

1252
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
Y lo que él logró

1253
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
No tiene precedentes

1254
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
Anatole Franz

1255
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
Ajá

1256
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
Dijo de el general

1257
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
Que fue el más grande de los Dumas

1258
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
Ajá

1259
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
Y que arriesgó su vida

1260
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Y murió pobre

1261
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
Tal existencia

1262
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
No es un malo

1263
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
No es un malo

1264
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
No es un malo

1265
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
No es un malo

1266
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
No es un malo

1267
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
Sí

1268
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
Tal existencia

1269
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Es una obra maestra

1270
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Con la que nada

1271
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
Se puede comparar

1272
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
Quizás solo

1273
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
La obra maestra

1274
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Que él inspiro

1275
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Ajá

1276
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
El conde de Monte Cristo

1277
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
Porque Navi

1278
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Creo que es importante

1279
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Que regresemos un poco

1280
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
A la infancia de Alejandro Dumas

1281
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
Porque cuando él

1282
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
Aún todavía vivía

1283
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Ajá

1284
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
Y vivían en Santo Domingo

1285
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Ajá

1286
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Con su madre esclava

1287
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
Sus hijos

1288
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
Ajá

1289
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
Sus hermanos esclavos

1290
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Ajá

1291
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
Sí

1292
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
Ajá

1293
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
El padre de Dumas

1294
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
Estaba peleando

1295
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Con su tío

1296
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
Ajá

1297
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
Y con sus pedillos familiares

1298
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Por unos terrenos

1299
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Que sabes cómo se llamaba

1300
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Ese terreno

1301
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
Aliterado por terrenos

1302
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Monte Cristo

1303
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Ah

1304
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Neta

1305
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Neta

1306
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
O sea por la isla

1307
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
No, no

1308
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
El terreno

1309
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
Un terreno azucarero

1310
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
Por el que se estaban

1311
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
Peleando

1312
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
Se llamaba Monte Cristo

1313
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
Todo está muy poético

1314
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
Todo encajaba perfecto

1315
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
Él es el conde de Monte Cristo

1316
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
Al que trataron mal

1317
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Torturaron el hijo

1318
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
De puta de Napoleón

1319
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Conociendo Navi

1320
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
La historia del diablo negro

1321
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Aúnado con este

1322
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Pequeñísimo detalle

1323
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
Es el hijo de la madre

1324
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
De la madre

1325
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Y el mismo detalle

1326
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
Es cuando podemos

1327
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Acabar de contar

1328
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
El legado de Alejandro Dumas

1329
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
Abuelo

1330
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
Porque fue la inspiración

1331
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
De nada más y nada menos

1332
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Que el conde de Monte Cristo

1333
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Una de las historias de

1334
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Venganza e injusticia

1335
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
Replicadas solamente en obras

1336
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Como los miserables

1337
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
No hay mejor historia

1338
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
Que el conde de Monte Cristo

1339
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
Tiene todo

1340
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Tiene

1341
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Pero es verdad

1342
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
Además de todo

1343
00:43:27,000 --> 00:43:28,000
Tiene drama

1344
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Tiene intriga

1345
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
Tiene un amor lésbico

1346
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Tiene un asesino

1347
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
Es el mejor libro

1348
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
No falta nada

1349
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
En la trama del conde

1350
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
Y güey

1351
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
Está basada en la historia

1352
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Del papá

1353
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
Del padre

1354
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
Y ahora

1355
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
Menos falta

1356
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
Y Alejandro Dumas

1357
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
Padre

1358
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
O sea el que escribió

1359
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
El conde de Monte Cristo

1360
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
En realidad

1361
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
Todo el tiempo

1362
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
Lo único que quiso hacer

1363
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
Y también por eso

1364
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Hizo los tres mosqueteros

1365
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
Era replicar

1366
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
La historia de su padre

1367
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
Y contarle a todo mundo

1368
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
La realidad

1369
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
De su padre

1370
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Para que entendamos

1371
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
Solo para cerrar

1372
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
En un momento

1373
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
En una de las misiones

1374
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
En las que iba

1375
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Dumas encontró un tesoro

1376
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
En una casa abandonada

1377
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
En un lugar

1378
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
En un lugar

1379
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
En un lugar

1380
00:44:04,000 --> 00:44:05,000
En un lugar

1381
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
En un lugar

1382
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
En un lugar

1383
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
En Random

1384
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
En un lugar

1385
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
En un lugar

1386
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
En un lugar

1387
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
En un lugar

1388
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
En un lugar

1389
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
En un lugar

1390
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
En un lugar

1391
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
En un lugar

1392
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
En un lugar

1393
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
En un lugar

1394
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
En un lugar

1395
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
En un lugar

1396
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
En un lugar

1397
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
En un lugar

1398
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
O sea que

1399
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
En un lugar

1400
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
En un lugar

1401
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
En un lugar

1402
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
En un lugar

1403
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
En un lugar

1404
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
En un lugar

1405
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
En un lugar

1406
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Pero yo no puedo cambiar

1407
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
Mis modos

1408
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Todos los voces

1409
00:44:33,000 --> 00:44:34,040
Como unjing 있는데

1410
00:44:34,040 --> 00:44:34,960
Se aparecen воз делать

1411
00:44:34,960 --> 00:44:35,960
ego

1412
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
Estamos cozy

1413
00:44:36,960 --> 00:44:42,860
recuerde que él es un padre y no tiene fortuna y le gustaría tener algo para poder dárselo a sus

1414
00:44:42,860 --> 00:44:49,220
hijos y napoleón buena parte le dijo gracias gracias pero no hasta la verdad a tus hijos

1415
00:44:49,220 --> 00:44:54,180
exactamente les voy a dar problemas mentales dicen los historiadores navi que aquí hay dos burns

1416
00:44:54,180 --> 00:45:01,460
número uno yo soy honesto tú no sí y número dos todo mundo sabe que yo soy papá y tú no y napoleón

1417
00:45:01,460 --> 00:45:08,380
navi nunca pudo tener hijos a pesar de que pero ver pues si era o sea napoleón yo creo que sabía

1418
00:45:08,380 --> 00:45:12,680
que no era honesto no es un burn como si te dijera no pero es como por eso pero es para

1419
00:45:12,680 --> 00:45:18,260
chingarte bueno sí crees que fue una cacheta y nunca y nunca le dio su tesoro murió en la pobreza

1420
00:45:18,260 --> 00:45:25,060
alejandro dumas toda la vida fue el diablo negro y entonces ahora me gusta más el condo de monte

1421
00:45:25,060 --> 00:45:29,720
cristo es el mejor libro del mundo luego llegará a leerlo y esa es la historia navi de alejandro

1422
00:45:29,720 --> 00:45:36,660
dumas y napoleón buena parte gracias gracias me edificaste me subiste al cielo como si fueras

1423
00:45:36,660 --> 00:45:42,260
alejandro para luego matarte para entender que alejandro dumas es a true story el condo monte

1424
00:45:42,260 --> 00:45:48,180
cristo es el condo monte cristo y se true story no mamaste que el terreno porque se peleaban

1425
00:45:48,180 --> 00:45:54,740
se llamaba monte cristo es que nada así todo es precioso todo todo es precioso y entonces ahora

1426
00:45:54,740 --> 00:45:58,820
amo más alejandro dumas porque lo único que quería era como que la gente se acordara de lo

1427
00:45:58,820 --> 00:46:05,860
vergüisima que fue su papá y al tiempo vivir esa fantasía de que su papá se hubiera podido vengar

1428
00:46:05,860 --> 00:46:13,980
si hubiera sido menos mr. humanity y más el diablo negro creo que eso es una lección de vida

1429
00:46:13,980 --> 00:46:18,220
yo te había dicho que tenemos que ver más perritas vengan y va a decir venganse rápido venganse

1430
00:46:18,220 --> 00:46:24,500
rápido o sea venganse venganse o sea no se esperen mucho tiempo para cumplir su venganza pero te voy a

1431
00:46:24,500 --> 00:46:30,380
decir algo el condo monte cristo justo la el mensaje es que no debes vengarte a todo sale mal

1432
00:46:30,380 --> 00:46:38,180
si si me acuerdo decidí ignorar esa parte ya sé porque da coraje pero pero lo que es bueno ahora

1433
00:46:38,180 --> 00:46:47,500
yo voy a comer mi pastel y tú me vas a contar una historia que está vas a aprender muchas cosas el

1434
00:46:47,500 --> 00:46:53,060
día de hoy esperaba menos de ti que es un tema súper serio intelectual y bueno el de alejandro

1435
00:46:53,060 --> 00:47:02,380
domás en apoló en una parte es muy histórico ok ok luli a veces creo que el gran diseñador

1436
00:47:02,380 --> 00:47:09,340
cósmico del universo lo primero que diseño fue los hongos alucinógenos para ponerse creativo y

1437
00:47:09,340 --> 00:47:16,940
ya después diseño todo lo demás porque por ejemplo los pájaros los pájaros son rarísimos

1438
00:47:16,940 --> 00:47:23,420
su función es volar dispersar semillas cantar bonito son predadores polinizadores y pues también

1439
00:47:23,420 --> 00:47:28,860
su función es que está yo creo que la principal cagarse en las estatuas de nuestros héroes humanos

1440
00:47:28,860 --> 00:47:35,340
para que la humanidad conserve un poco de humildad estamos de acuerdo o no y para que antes de que

1441
00:47:35,340 --> 00:47:40,860
se cancelaran y se tiraran los monumentos de colón los pájaros y báñanos y en todos nuestros

1442
00:47:40,860 --> 00:47:45,220
monumentos o sea como que no importa lo que hagas en tu vida y te hagan pongan una estatua en reforma

1443
00:47:45,220 --> 00:47:49,900
un pájaro se va a cagar en ti y eso creo que es muy poético y muy hermoso esa es mi función

1444
00:47:49,900 --> 00:47:56,860
favorita de los pájaros pero bueno luego entonces si estas son las funciones de los pájaros para

1445
00:47:56,860 --> 00:48:02,540
que chingados sirven las aves que no pueden volar como los pingüinos como todas las aves como las

1446
00:48:02,540 --> 00:48:07,340
abestruces que no pueden entonces ahí es donde el viaje del hongo del creador cósmico del universo yo

1447
00:48:07,340 --> 00:48:15,180
creo que se desvió porque en efecto de que sirve una abestruz o más extrañón de que sirve un

1448
00:48:15,180 --> 00:48:22,420
emu has visto un emu? Lulisa lo que es un emu? Si es un pájaro rarísimo. Los emus son los primos

1449
00:48:22,420 --> 00:48:27,260
visualmente menos fines de las abestruces. Viste de entrada los primos también son raros no? Como decir

1450
00:48:27,260 --> 00:48:31,540
como es que mi primo es rarísimo cualquier cosa que empieza con una historia como es que mi primo

1451
00:48:31,540 --> 00:48:38,180
el emu es ese primo raro de la abestruz la abestruz es una cosa elegante con este cuello y el emu es

1452
00:48:38,180 --> 00:48:44,620
como ahorita vas a vivir. Las abestruces son... se imputan mucho. Si imputan porque tienen una cabecita muy chiquita en su cerebro

1453
00:48:44,620 --> 00:48:50,100
y creo que solo pueden guardar una idea pero bueno entonces los emus son estos primos de las

1454
00:48:50,100 --> 00:48:55,300
abestruces son la tercera ave más grande del mundo primero la abestruz y luego es una cosa que se llama

1455
00:48:55,300 --> 00:49:02,060
el casuario que está rarísimo. ¿Crees que tiene el pico como rarísimo? Ese? No, ese es el que parece

1456
00:49:02,060 --> 00:49:07,180
como un humano disfrazado de pájaro. Es el shoestork pero no sé cómo se llama en español

1457
00:49:07,180 --> 00:49:13,780
shoestork. Ese es el más raro del mundo. Ese parece un moped, parece un robot, un animatronic,

1458
00:49:13,780 --> 00:49:19,540
parece de película de laberint. Son los aliens. Sí y aparte sabes que sus pájaros se cagan en los pies

1459
00:49:19,540 --> 00:49:24,460
para enfriar sus pies tienen como que les da mucho calor en los pies y su cura para eso es hacerse por sus pies.

1460
00:49:24,460 --> 00:49:29,140
¿Y por qué no los meten al agua? No te preocupes, le hablamos a uno y le preguntamos porque yo también tengo esa curiosidad.

1461
00:49:29,140 --> 00:49:35,500
Pero bueno llegan a medir hasta dos metros o sea como Michael Jordan. Un Michael Jordan, un emu mide...

1462
00:49:35,500 --> 00:49:40,740
Un diablo negro. Un diablo negro. Mira otro negro. Aquí puro racismo. Y los emus también son negros.

1463
00:49:40,740 --> 00:49:49,780
No es racista, es lo que es liso. Entonces miden dos metros, pesan 45 kilos aproximadamente o más.

1464
00:49:49,780 --> 00:49:57,060
Los kilos que tengo que perder mientras como paseo. Y son nativas de Australia. Son tan nativas de Australia

1465
00:49:57,060 --> 00:50:04,780
que son el pájaro oficial de este país. Australia, you are not ok. Se los voy a describir para los que no lo han visto

1466
00:50:04,780 --> 00:50:10,420
pero igual voy a subir una foto al photodump. Es un pinche pajarote enorme con un cuerpo demasiado grande

1467
00:50:10,420 --> 00:50:16,780
para su diminuta y ridícula cabecita que aparte no sé si lo has visto pero están como medio espumados.

1468
00:50:16,780 --> 00:50:20,180
O sea como que tienen unas calvas y unas plumas así. Tiene que decir que me enseñaras una foto pero no quiero.

1469
00:50:20,180 --> 00:50:26,620
Quiero que me lo escribas. Voy a cerrar los ojitos. Entonces tienen como calvas en la cabeza y como plumas y mechones

1470
00:50:26,620 --> 00:50:31,620
como así rarillos. Me estás escribiendo como algo de los Flintstones. Sí, así imagínate.

1471
00:50:31,620 --> 00:50:38,580
Luego tienen ojos grandes, un pico ridículo y el resto de su cuerpo está cubierto como de plumas peludas largas

1472
00:50:38,580 --> 00:50:44,580
casi que parecen pelo. Las plumas son rarísimas. Son rarísimas las plumas. O sea una pluma de...

1473
00:50:44,580 --> 00:50:53,580
Eso sale del cuerpo y es como gordo. O sea no les duele cuando sale la pluma. Sí claro que sí. Por eso comprar almohadas de plumas es mala onda

1474
00:50:53,580 --> 00:50:59,580
porque sí les duele. Obviamente les duele. Oiga pero a lo mejor las de mi... al pato de mi almohada de pluma lo mataron antes.

1475
00:50:59,580 --> 00:51:03,580
¿Tú crees? Yo creo que sí. O les crecen nuevas como por qué matarías algo que va a crecer y crecer y crecer.

1476
00:51:03,580 --> 00:51:11,580
Continúo. Tienen unas piernas macizas, unas piernas muy fuertes, tienen tres dedotes grandes así muy raros.

1477
00:51:11,580 --> 00:51:20,580
Los pájaros son rarísimos. Y son en general rarísimos. Supuestamente existen desde la época de los dinosaurios lo cual no tiene sentido.

1478
00:51:20,580 --> 00:51:25,580
Sí tiene sentido porque las gallinas antes eran dinosaurios. Es que según esto los dinosaurios tenían plumas.

1479
00:51:25,580 --> 00:51:30,580
¿Te acuerdas de eso? Ahora ya salieron con esas cosas. Sí pero ya no quiero. Porque a mí me gustan los dinosaurios de Jurassic Park.

1480
00:51:30,580 --> 00:51:33,580
Sí, sí, sí. Como un coco. ¿Qué hueva que de repente?

1481
00:51:33,580 --> 00:51:40,580
También vi el otro día que a lo mejor el T-Rex, esa que le ponen las manos. No eran manos eran alas.

1482
00:51:40,580 --> 00:51:44,580
Sí, ¿ves? No, qué hueva. Se ve ridículo.

1483
00:51:44,580 --> 00:51:50,580
Bueno, otro dato interesante de los Hemus es que pueden correr rapidísimo hasta 50 km por hora.

1484
00:51:50,580 --> 00:51:55,580
¿Son malas? No, te voy a decir ahorita lo que son. Y nadan tremendamente también.

1485
00:51:55,580 --> 00:51:58,580
¿Nadan? Son unos grandes atletas. ¿Se meten a nadar?

1486
00:51:58,580 --> 00:52:02,580
Michael Phelps would never. O sea estos güeyes nadan. Son maratonistas.

1487
00:52:02,580 --> 00:52:05,580
Triathlonistas se llama. Yo creo que hasta pueden andar en bici.

1488
00:52:05,580 --> 00:52:08,580
Otro dato es que los hombres son estincuos. ¿Qué?

1489
00:52:08,580 --> 00:52:20,580
Ellos sí pueden andar en bici porque yo he ido al Tiki Room en donde te hacen un show al terminar con pericos.

1490
00:52:20,580 --> 00:52:27,580
Y los ponen a andar en bicicletitas. Obvio. Obvio sí pueden. Lo que pasa es que seguramente con uno de estos que solo es una rueda.

1491
00:52:27,580 --> 00:52:32,580
No, no, no, no, bicicletita. ¿Nunca has visto esos shows de pájaro?

1492
00:52:32,580 --> 00:52:37,580
Es una cosa más adorable que hay en el mundo. Nos ponen a andar en bicicletita.

1493
00:52:37,580 --> 00:52:41,580
Y luego sacan al cuervo y lo ponen a resolver matemáticas.

1494
00:52:41,580 --> 00:52:44,580
Y yo me decía que no podía. Los cuervos son inteligentísimos.

1495
00:52:44,580 --> 00:52:47,580
Yo no puedo hacer esas dos cosas. Andar en bici y resolver problemas matemáticos.

1496
00:52:47,580 --> 00:52:50,580
Yo menos. Chocis.

1497
00:52:50,580 --> 00:52:57,580
Otro dato es que los hombres son los que incuban los huevos y crían a los bebés. Son papás luchones, los emus.

1498
00:52:57,580 --> 00:53:00,580
Son equitativos, ecualitarios, feministas.

1499
00:53:00,580 --> 00:53:01,580
Como Joe Jonas. Exacto.

1500
00:53:01,580 --> 00:53:04,580
Los últimos tres meses de su vida. Antes de esos cinco no, pero los tres sí.

1501
00:53:04,580 --> 00:53:09,580
El que se está divorciando de la Sophie porque andaba de fiesta. No hablamos de eso. Esto también pasó esta semana.

1502
00:53:09,580 --> 00:53:11,580
¿Sabes por qué es? Venus retrogrado.

1503
00:53:11,580 --> 00:53:15,580
Viven de 5 a 10 años. ¿Tan poquito?

1504
00:53:15,580 --> 00:53:17,580
Sí. Pero el tiempo relativo.

1505
00:53:17,580 --> 00:53:21,580
¿Qué más tienes que hacer como emus si ya te has dado un triatón?

1506
00:53:21,580 --> 00:53:23,580
Nada. 5 años seguro se te hace tardar muchísimo.

1507
00:53:23,580 --> 00:53:26,580
¿Pasas toda tu vida para prepararte para un triatón? ¿Haces el triatón?

1508
00:53:26,580 --> 00:53:27,580
Listo.

1509
00:53:27,580 --> 00:53:33,580
Los emus migran de las cosas australianas a la parte un poco más céntrica una vez al año para reproducirse.

1510
00:53:33,580 --> 00:53:37,580
Están en los alrededores de Australia y viajan al centro.

1511
00:53:37,580 --> 00:53:41,580
Entonces, estos son los emus. ¿Y tú te estarás preguntando por qué estamos hablando de los emus?

1512
00:53:41,580 --> 00:53:46,580
Que para empezar no sé si es de emus o emues. Pero eso es tema para otro día.

1513
00:53:46,580 --> 00:53:50,580
El tema de hoy no es aprender de los emus y su forma plural.

1514
00:53:50,580 --> 00:53:53,580
El tema de hoy es hablar del frágil ego humano, Luli.

1515
00:53:53,580 --> 00:53:58,580
Ahora verás. Después de la primera guerra mundial, unos años después,

1516
00:53:58,580 --> 00:54:04,580
el gobierno australiano le regala tierras a los veteranos para que pudieran convertirse en granjeros.

1517
00:54:04,580 --> 00:54:05,580
Ok.

1518
00:54:05,580 --> 00:54:10,580
Gracias por tu servicio. Te quiero tanto que ahora toma y vea trabajar bajo el sol en las tierras.

1519
00:54:10,580 --> 00:54:12,580
Exacto. Vea a que se te coma una mano el tractor.

1520
00:54:12,580 --> 00:54:15,580
Sí. Perfecto. Pásate muy bien. Gracias.

1521
00:54:15,580 --> 00:54:23,580
Estos veteranos estaban en un punto, pasándola mal, porque no les dieron tierras muy fértiles.

1522
00:54:23,580 --> 00:54:26,580
Estaban pasando por sequías y no sé qué. Entonces, todo mal.

1523
00:54:26,580 --> 00:54:28,580
Porque este planeta es kármico.

1524
00:54:28,580 --> 00:54:29,580
Sí.

1525
00:54:29,580 --> 00:54:31,580
Yo creo que hay que meditar y nunca regresar. Nunca más.

1526
00:54:31,580 --> 00:54:34,580
Bueno, pero también te voy a decir. Bueno, ¿kármico por qué? Pobres soldados.

1527
00:54:34,580 --> 00:54:38,580
No, porque pues estaban pasando mal. Venían de una guerra y ahora tenían que estar agarrando tierra seca.

1528
00:54:38,580 --> 00:54:40,580
Pobres. Tierra seca.

1529
00:54:40,580 --> 00:54:41,580
Entonces...

1530
00:54:41,580 --> 00:54:44,580
El otro día traté de cavar uno yo. It's very hard.

1531
00:54:44,580 --> 00:54:47,580
No es muy difícil. No se puede. En las películas mienten.

1532
00:54:47,580 --> 00:54:49,580
Entendía peñamiento.

1533
00:54:49,580 --> 00:54:52,580
Si yo matara a alguien y tú lo tuviera que enterrar. O sea, no sé. Como que...

1534
00:54:52,580 --> 00:54:55,580
Creo que ya hemos hablado también de esto. Porque te dije que le traté de echar a güey.

1535
00:54:55,580 --> 00:54:56,580
Solo lo hizo peor.

1536
00:54:56,580 --> 00:54:57,580
Ah, sí.

1537
00:54:57,580 --> 00:54:58,580
Solo lo hizo más loco.

1538
00:54:58,580 --> 00:54:59,580
Como que ¿qué puedes hacer? Nada. Decir bueno.

1539
00:54:59,580 --> 00:55:00,580
Yo dije, ¡ah, la chingada!

1540
00:55:00,580 --> 00:55:02,580
Ahí lo dejo. Listo.

1541
00:55:02,580 --> 00:55:08,580
Bueno, entonces, total que estos güeyes están ahí pasándola muy mal. Y encima llega la Gran Depresión.

1542
00:55:08,580 --> 00:55:13,580
No la Gran Depresión que me dio a mí este año. La Gran Depresión Económica de 1929.

1543
00:55:13,580 --> 00:55:14,580
Y ahí no había...

1544
00:55:14,580 --> 00:55:16,580
No sé si en Australia. ¿Tampoco? No sé.

1545
00:55:16,580 --> 00:55:17,580
En Australia no había ni ley.

1546
00:55:17,580 --> 00:55:22,580
No había nada, exacto. Y entonces, entre otras cosas, hizo...

1547
00:55:22,580 --> 00:55:26,580
O sea, la Gran Depresión es que tenía un chiste. Entonces lo voy a decir.

1548
00:55:26,580 --> 00:55:31,580
La Gran Depresión hizo que cayeran simultáneamente personas de edificios y el precio del trigo.

1549
00:55:31,580 --> 00:55:33,580
Ese era mi chiste.

1550
00:55:33,580 --> 00:55:34,580
Ríete.

1551
00:55:34,580 --> 00:55:36,580
¡Chistazo!

1552
00:55:37,580 --> 00:55:42,580
Bueno, ahora este pedo de la Gran Depresión afectó a Australia en específico porque dependían un buen de la exportación.

1553
00:55:42,580 --> 00:55:45,580
Y nadie estaba pudiendo comprar ni siquiera el producto local.

1554
00:55:45,580 --> 00:55:50,580
Menos iban a poder comprar trigo importado de Australia. O sea, no hay bolsillo que alcance.

1555
00:55:50,580 --> 00:55:54,580
Entonces, estaban estos veteranos ahí que ya se los estaba cargando el payaso.

1556
00:55:54,580 --> 00:55:57,580
Y en eso viene la temporada de apareamiento de los emus.

1557
00:55:57,580 --> 00:56:04,580
Y los emus descubren cuando llegan en sus campos llenos de trigo y dicen, ¡ay, qué delicioso es vivir!

1558
00:56:04,580 --> 00:56:06,580
¡Ay, qué lindos emus!

1559
00:56:06,580 --> 00:56:13,580
Y entonces empiezan a tragar todo el trigo de los veteranos.

1560
00:56:13,580 --> 00:56:18,580
Y entonces estos güeyes les estaban... o sea, venían de una guerra.

1561
00:56:18,580 --> 00:56:19,580
Habían siembrado su trigo.

1562
00:56:19,580 --> 00:56:21,580
Y aparte de la primera guerra mundial, era todo difícil.

1563
00:56:21,580 --> 00:56:25,580
Y estaban esperando tener su trigo y los emus un día se los comieron.

1564
00:56:25,580 --> 00:56:26,580
Yo también me había enojado.

1565
00:56:26,580 --> 00:56:27,580
Un poquito.

1566
00:56:27,580 --> 00:56:31,580
Y en eso, que se manifiestan 20.000 emus y se tragan todo.

1567
00:56:31,580 --> 00:56:33,580
Y encima lo que no se comían...

1568
00:56:33,580 --> 00:56:34,580
De la comoplaga de langostas.

1569
00:56:34,580 --> 00:56:36,580
20.000 emus. Lo que no se comían.

1570
00:56:36,580 --> 00:56:38,580
Habían más emus que humanos en Australia, cabrón.

1571
00:56:38,580 --> 00:56:39,580
100%.

1572
00:56:39,580 --> 00:56:44,580
Llegaban esos güeyes corriendo con esas piernas y rompían las rejas.

1573
00:56:44,580 --> 00:56:47,580
Entonces, lo que no se comían los emus ya habían roto todas las rejas.

1574
00:56:47,580 --> 00:56:50,580
Entonces, llegaban los conejos salvajes y se comían lo poquito que quedaba.

1575
00:56:50,580 --> 00:56:53,580
Entonces, literalmente un güey se iba a dormir, se despertaba y ya no había nada.

1576
00:56:53,580 --> 00:56:56,580
O sea, no había ni una pedacito de trigo.

1577
00:56:56,580 --> 00:56:58,580
No había nada. No había nada.

1578
00:56:58,580 --> 00:57:03,580
Entonces, van los veteranos muy enojados con el ejército y le dicen al ministro de Defensa.

1579
00:57:03,580 --> 00:57:05,580
Un güey que se llamaba George Pierce.

1580
00:57:05,580 --> 00:57:07,580
Le dicen, alguien haga algo por el amor de Dios.

1581
00:57:07,580 --> 00:57:09,580
O sea, estamos valiendo pito.

1582
00:57:09,580 --> 00:57:13,580
Y el ministro de Defensa, en vez de preguntarles por qué no vas con el ministro de Agricultura.

1583
00:57:13,580 --> 00:57:15,580
Les dice, ok, sí, vamos a hacerlo.

1584
00:57:15,580 --> 00:57:17,580
Bueno, pero es que era un tema para pistolas.

1585
00:57:17,580 --> 00:57:19,580
¿Qué iba a hacer el ministro de Agricultura?

1586
00:57:19,580 --> 00:57:22,580
Pues sí, le piden al ejército metralletas y municiones.

1587
00:57:22,580 --> 00:57:26,580
Y entonces mandan a un par de soldados con chingos de municiones armadísimos hasta los dientes.

1588
00:57:26,580 --> 00:57:28,580
A luchar contra los emus.

1589
00:57:28,580 --> 00:57:29,580
Pero solo un par.

1590
00:57:29,580 --> 00:57:30,580
Ok, solo eran dos soldados.

1591
00:57:30,580 --> 00:57:31,580
¿Dos?

1592
00:57:31,580 --> 00:57:32,580
Dos.

1593
00:57:32,580 --> 00:57:33,580
Y le declaran la guerra.

1594
00:57:33,580 --> 00:57:36,580
A los emus, lit, lit, lit.

1595
00:57:36,580 --> 00:57:38,580
¿Y a quién le avisaron? ¿Al jefe emu?

1596
00:57:38,580 --> 00:57:39,580
Sí.

1597
00:57:39,580 --> 00:57:41,580
Entonces, cuando los soldados llegan, empieza a llover.

1598
00:57:41,580 --> 00:57:43,580
O sea, el primer día de la batalla.

1599
00:57:43,580 --> 00:57:46,580
Llegan preparados y empieza a llover tanto.

1600
00:57:46,580 --> 00:57:50,580
Yo hablé de una batalla real y entonces están hablando de una batalla real.

1601
00:57:50,580 --> 00:57:52,580
Es una batalla real, estupedadero.

1602
00:57:52,580 --> 00:57:55,580
El tema de hoy es...

1603
00:57:55,580 --> 00:57:56,580
Béligo.

1604
00:57:56,580 --> 00:57:57,580
El ejército.

1605
00:57:57,580 --> 00:57:59,580
Sí, siempre es lo mismo.

1606
00:57:59,580 --> 00:58:00,580
Siempre estamos conectados.

1607
00:58:00,580 --> 00:58:03,580
Tú muy tú, yo muy yo.

1608
00:58:03,580 --> 00:58:05,580
Pero entonces empezó la batalla del emu.

1609
00:58:05,580 --> 00:58:06,580
Empezó la batalla del emu.

1610
00:58:06,580 --> 00:58:08,580
Y el primer día que iban a luchar.

1611
00:58:08,580 --> 00:58:10,580
Yo había mucho y dicen, hay que hacer la retirada.

1612
00:58:10,580 --> 00:58:11,580
Como en Burning Man.

1613
00:58:11,580 --> 00:58:12,580
Como en Burning Man.

1614
00:58:12,580 --> 00:58:14,580
Es que todo está muy místico aquí.

1615
00:58:14,580 --> 00:58:16,580
Entonces llegan los soldados.

1616
00:58:16,580 --> 00:58:17,580
Ya pues decían, bueno, vámonos.

1617
00:58:17,580 --> 00:58:19,580
Regresan días después que ya se secó.

1618
00:58:19,580 --> 00:58:22,580
Y se van primero a una parte de Australia que se llamaba Cambion.

1619
00:58:22,580 --> 00:58:25,580
En donde había una fuerte infestación de emus.

1620
00:58:25,580 --> 00:58:27,580
Y empiezan a disparar.

1621
00:58:27,580 --> 00:58:29,580
Pero los emus se empiezan a mover súper rápido.

1622
00:58:29,580 --> 00:58:31,580
Porque tienen unas piernas como de Beyonce.

1623
00:58:31,580 --> 00:58:33,580
O sea, es que tienen unas piernotas, wey.

1624
00:58:33,580 --> 00:58:36,580
Y entonces no logran matar a ningún emu.

1625
00:58:39,580 --> 00:58:42,580
No pudieron con uno de 20 mil.

1626
00:58:42,580 --> 00:58:44,580
Yo podría con uno contra...

1627
00:58:44,580 --> 00:58:45,580
¿Tú crees?

1628
00:58:45,580 --> 00:58:47,580
O sea, si tuviera una ametralladora, sí wey.

1629
00:58:47,580 --> 00:58:51,580
Entonces el ejército australiano dice, no nos vamos a rendir.

1630
00:58:51,580 --> 00:58:53,580
Al día siguiente viajan a otra parte del país.

1631
00:58:53,580 --> 00:58:55,580
Háblele a Alexander Dumas.

1632
00:58:55,580 --> 00:58:59,580
Viajan a otra parte del país en donde había una infestación de más de mil emus.

1633
00:58:59,580 --> 00:59:02,580
O sea, dejan este y dicen, bueno, vámonos al de acá que hay mil.

1634
00:59:02,580 --> 00:59:04,580
Y entonces empiezan...

1635
00:59:04,580 --> 00:59:07,580
Y wey, estos cabrones corren en chinga.

1636
00:59:07,580 --> 00:59:09,580
Entonces se acercan más.

1637
00:59:09,580 --> 00:59:11,580
O sea, dicen como, vamos más de cerca.

1638
00:59:11,580 --> 00:59:15,580
Solo logran matar a 10 emus de mil ese día.

1639
00:59:17,580 --> 00:59:20,580
Porque aparte encima de todo, a uno de los soldados se le traba...

1640
00:59:20,580 --> 00:59:21,580
El 1%.

1641
00:59:21,580 --> 00:59:22,580
Se le traba la ametralleta.

1642
00:59:22,580 --> 00:59:23,580
Seguramente a los viejitos.

1643
00:59:23,580 --> 00:59:25,580
Obvio.

1644
00:59:27,580 --> 00:59:29,580
Y a uno de los soldados se le traba la ametralleta.

1645
00:59:29,580 --> 00:59:30,580
Entonces en realidad...

1646
00:59:30,580 --> 00:59:32,580
Esos soldados estaban pendejísimos wey.

1647
00:59:32,580 --> 00:59:33,580
¿Quién es un?

1648
00:59:33,580 --> 00:59:37,580
Pues wey, parece película de comedia de cine mudo estúpido.

1649
00:59:37,580 --> 00:59:39,580
Y entonces este wey es soldado...

1650
00:59:39,580 --> 00:59:41,580
Los resiflados contra los emus.

1651
00:59:41,580 --> 00:59:44,580
Larry se en vacaciones contra los emus.

1652
00:59:46,580 --> 00:59:49,580
Wey, todavía este wey es el soldado al que se le traba la ametralleta.

1653
00:59:49,580 --> 00:59:50,580
Como que va y dice...

1654
00:59:50,580 --> 00:59:52,580
Que se le traba una pluma.

1655
00:59:52,580 --> 00:59:53,580
O sea...

1656
00:59:53,580 --> 00:59:54,580
Sí.

1657
00:59:55,580 --> 00:59:57,580
Wey, declara así como que en el periódico y así dice...

1658
00:59:57,580 --> 01:00:02,580
Los emus resultan que no son tan estúpidos como creíamos.

1659
01:00:04,580 --> 01:00:06,580
A una conferencia de prensa.

1660
01:00:06,580 --> 01:00:07,580
Sí.

1661
01:00:07,580 --> 01:00:08,580
Estatus...

1662
01:00:08,580 --> 01:00:10,580
Los emus no son tan estúpidos.

1663
01:00:10,580 --> 01:00:12,580
Y dice wey...

1664
01:00:12,580 --> 01:00:17,580
Que contó que se dieron cuenta que los emus siempre tienen un líder de una manada.

1665
01:00:17,580 --> 01:00:18,580
No.

1666
01:00:18,580 --> 01:00:20,580
O sea, no sé si es un manada o parvada.

1667
01:00:20,580 --> 01:00:21,580
Pero un líder.

1668
01:00:21,580 --> 01:00:22,580
Que es...

1669
01:00:22,580 --> 01:00:23,580
No.

1670
01:00:23,580 --> 01:00:25,580
O sea que son estrategas.

1671
01:00:25,580 --> 01:00:26,580
Ok, son estrategas.

1672
01:00:26,580 --> 01:00:28,580
Entonces tienen a este líder.

1673
01:00:28,580 --> 01:00:29,580
Que es el pájaro más grande.

1674
01:00:29,580 --> 01:00:30,580
No.

1675
01:00:30,580 --> 01:00:31,580
Que mide...

1676
01:00:31,580 --> 01:00:33,580
O sea, esos son los que miden dos metros.

1677
01:00:33,580 --> 01:00:34,580
Y son muy negros.

1678
01:00:34,580 --> 01:00:36,580
Por alguna razón este pájaro es muy negro.

1679
01:00:36,580 --> 01:00:38,580
Y entonces los hombros...

1680
01:00:38,580 --> 01:00:40,580
Es el mismo tema de que hablaste.

1681
01:00:45,580 --> 01:00:47,580
Es el mismo tema.

1682
01:00:47,580 --> 01:00:49,580
El diablo negro.

1683
01:00:49,580 --> 01:00:51,580
No puede ser.

1684
01:00:54,580 --> 01:00:57,580
Es que pareciera que nos ponemos de acuerdo, pero no.

1685
01:00:57,580 --> 01:01:00,580
Entonces es el diablo negro de los emus.

1686
01:01:03,580 --> 01:01:05,580
Que mide casi dos metros.

1687
01:01:05,580 --> 01:01:07,580
Que mide dos metros y que es muy negro.

1688
01:01:07,580 --> 01:01:09,580
Y que asustó al general.

1689
01:01:10,580 --> 01:01:12,580
Ok, entonces tienen a este líder.

1690
01:01:12,580 --> 01:01:14,580
No es rendejado, no es posible.

1691
01:01:14,580 --> 01:01:17,580
Y entonces los soldados se dan cuenta que este wey siempre está vigilando.

1692
01:01:17,580 --> 01:01:19,580
O sea, este wey solo está parado viendo.

1693
01:01:19,580 --> 01:01:21,580
Dando órdenes.

1694
01:01:21,580 --> 01:01:23,580
Entonces cuando oye o ve algo raro.

1695
01:01:23,580 --> 01:01:26,580
Suelta el pitazo y todos los emus salen corriendo.

1696
01:01:26,580 --> 01:01:28,580
Entonces ni siquiera es que corrian por la metralleta.

1697
01:01:28,580 --> 01:01:30,580
Es porque este wey dice como...

1698
01:01:30,580 --> 01:01:31,580
Corran.

1699
01:01:31,580 --> 01:01:33,580
Entonces ese wey no se va hasta que ya se fueron todos.

1700
01:01:33,580 --> 01:01:35,580
O sea, es el general del ejército de los emus.

1701
01:01:35,580 --> 01:01:37,580
El diablo negro.

1702
01:01:37,580 --> 01:01:38,580
Es muy honorable.

1703
01:01:38,580 --> 01:01:40,580
Y entonces esta batalla la pierden también.

1704
01:01:40,580 --> 01:01:41,580
Ok.

1705
01:01:41,580 --> 01:01:43,580
Entonces como siguiente táctica.

1706
01:01:43,580 --> 01:01:45,580
Unos días después.

1707
01:01:45,580 --> 01:01:47,580
Se trepan a una camioneta.

1708
01:01:47,580 --> 01:01:49,580
Estas de jeep.

1709
01:01:49,580 --> 01:01:51,580
Y ahora si estos emus nos la mega pelan.

1710
01:01:51,580 --> 01:01:54,580
Porque con esta camioneta podemos avanzar tan rápido como ellos.

1711
01:01:54,580 --> 01:01:57,580
Y entonces van estos dos idiotas con sus metralletas.

1712
01:01:57,580 --> 01:01:59,580
Y se caen.

1713
01:01:59,580 --> 01:02:01,580
Y en lo que no contan es que el terreno no es plano.

1714
01:02:01,580 --> 01:02:03,580
Entonces iban así.

1715
01:02:03,580 --> 01:02:05,580
Rebotando, disparando.

1716
01:02:05,580 --> 01:02:07,580
Y obviamente no le dieron a ningún emu.

1717
01:02:07,580 --> 01:02:10,580
No, el único emu que se murió en esa batalla.

1718
01:02:10,580 --> 01:02:12,580
Fue uno que iba corriendo.

1719
01:02:12,580 --> 01:02:14,580
En la batalla de guates.

1720
01:02:14,580 --> 01:02:16,580
Así.

1721
01:02:16,580 --> 01:02:18,580
Escúchame, ¿por qué no mandaron a más soldados?

1722
01:02:18,580 --> 01:02:20,580
No sé.

1723
01:02:20,580 --> 01:02:22,580
No sé qué decirte. No sé cuántos soldados había en Australia.

1724
01:02:22,580 --> 01:02:24,580
O sea.

1725
01:02:26,580 --> 01:02:28,580
Bueno, el único emu que se muere en esa batalla.

1726
01:02:28,580 --> 01:02:30,580
Es un emu que se atora en el volante.

1727
01:02:30,580 --> 01:02:32,580
O sea, entonces tienen que frenar el coche.

1728
01:02:32,580 --> 01:02:34,580
O sea, aparte ya se les estaban metiéndolos en bus o al volante.

1729
01:02:34,580 --> 01:02:36,580
Sí, sí, sí. Se les meto. Entonces se muere.

1730
01:02:36,580 --> 01:02:38,580
Mira.

1731
01:02:38,580 --> 01:02:40,580
Entonces el 8 de noviembre de 1932.

1732
01:02:40,580 --> 01:02:42,580
El ejército australiano.

1733
01:02:42,580 --> 01:02:44,580
Llevaban tres años tratándose de luchar contra los emus.

1734
01:02:44,580 --> 01:02:46,580
No, se fue el desofesto. O sea, después de la crisis.

1735
01:02:46,580 --> 01:02:48,580
O sea, fue todo un tema.

1736
01:02:48,580 --> 01:02:50,580
El ejército australiano tuvo que aceptar la derrota de la guerra contra los emus.

1737
01:02:50,580 --> 01:02:52,580
No.

1738
01:02:52,580 --> 01:02:54,580
Literalmente. Entonces habían usado 25 mil rondas de municiones.

1739
01:02:54,580 --> 01:02:56,580
Y mataron a tres.

1740
01:02:56,580 --> 01:02:58,580
Mataron a 200 emus de los 20 mil.

1741
01:02:58,580 --> 01:03:00,580
200 de los 20 mil.

1742
01:03:00,580 --> 01:03:02,580
Emus que había por todo el lugar.

1743
01:03:02,580 --> 01:03:04,580
Tragué, tragué trigo.

1744
01:03:04,580 --> 01:03:06,580
Y entonces.

1745
01:03:06,580 --> 01:03:08,580
Un general de ejército dijo.

1746
01:03:08,580 --> 01:03:10,580
Si tuviéramos una división militar con la destreza de su

1747
01:03:10,580 --> 01:03:12,580
pájaros.

1748
01:03:12,580 --> 01:03:14,580
Podríamos luchar contra cualquier ejército en el mundo.

1749
01:03:14,580 --> 01:03:16,580
Porque pueden enfrentarse a metralletas con la misma invulnerabilidad que los tanques.

1750
01:03:16,580 --> 01:03:18,580
OK?

1751
01:03:18,580 --> 01:03:20,580
Entonces miembros de la oposición del gobierno sugirieron.

1752
01:03:20,580 --> 01:03:22,580
Que habría en todo caso que darles medallas de honor a los emus.

1753
01:03:22,580 --> 01:03:24,580
Entonces, Pierce.

1754
01:03:24,580 --> 01:03:26,580
Brosnard.

1755
01:03:26,580 --> 01:03:28,580
El ministro de defensa, claro.

1756
01:03:28,580 --> 01:03:30,580
En esta.

1757
01:03:30,580 --> 01:03:32,580
En esta.

1758
01:03:32,580 --> 01:03:34,580
En esta.

1759
01:03:34,580 --> 01:03:36,580
En esta.

1760
01:03:36,580 --> 01:03:38,580
En esta.

1761
01:03:38,580 --> 01:03:40,580
En esta.

1762
01:03:40,580 --> 01:03:42,580
En esta hay rato imposible.

1763
01:03:42,580 --> 01:03:44,580
En esta.

1764
01:03:44,580 --> 01:03:46,580
Podría ser Pierce Brosnard.

1765
01:03:46,580 --> 01:03:48,580
Que fue disfrazado de GoldenEye.

1766
01:03:48,580 --> 01:03:50,580
Pintado de verdad.

1767
01:03:50,580 --> 01:03:52,580
Mataron güey.

1768
01:03:52,580 --> 01:03:54,580
Bueno, el ministro de defensa está humillado.

1769
01:03:54,580 --> 01:03:56,580
Está lipidado.

1770
01:03:56,580 --> 01:03:58,580
El nivel del machado.

1771
01:03:58,580 --> 01:04:00,580
Y entonces.

1772
01:04:00,580 --> 01:04:02,580
Le entra una depresión muy fuerte.

1773
01:04:02,580 --> 01:04:04,580
Y decide cancelar la misión

1774
01:04:04,580 --> 01:04:06,580
entera.

1775
01:04:06,580 --> 01:04:08,580
Y los enteranos regresan a armarse la de pedo.

1776
01:04:08,580 --> 01:04:10,580
Porque los emus siguen comiendo su trigo.

1777
01:04:10,580 --> 01:04:12,580
O sea, nada se solucionó.

1778
01:04:12,580 --> 01:04:14,580
Entonces pierden la primera guerra.

1779
01:04:14,580 --> 01:04:16,580
Pero deciden que no van a perder la segunda guerra.

1780
01:04:16,580 --> 01:04:18,580
OK?

1781
01:04:18,580 --> 01:04:20,580
Y entonces crean una estrategia diferente.

1782
01:04:20,580 --> 01:04:22,580
Llevan a más soldados. Llevan a más municiones.

1783
01:04:22,580 --> 01:04:24,580
Y se ponen a disparar.

1784
01:04:24,580 --> 01:04:26,580
Logran matar a otros 900 emus.

1785
01:04:26,580 --> 01:04:28,580
Pero quedan 19 mil.

1786
01:04:28,580 --> 01:04:30,580
No, 18 mil en ese momento.

1787
01:04:30,580 --> 01:04:32,580
Y entonces.

1788
01:04:32,580 --> 01:04:34,580
Y ya se reprodujeron.

1789
01:04:34,580 --> 01:04:36,580
Y ya se produjeron 15 mil.

1790
01:04:36,580 --> 01:04:38,580
Entonces no logran nada más.

1791
01:04:38,580 --> 01:04:40,580
El gobierno se emputa con Piers.

1792
01:04:40,580 --> 01:04:42,580
Y le dice cabron.

1793
01:04:42,580 --> 01:04:44,580
Estas usando un chingo de municiones.

1794
01:04:44,580 --> 01:04:46,580
Y solo pudiste con mil emus.

1795
01:04:46,580 --> 01:04:48,580
Entonces todavía quedan 19 mil ahí afuera.

1796
01:04:48,580 --> 01:04:50,580
Y claramente los ganadores de esta guerra

1797
01:04:50,580 --> 01:04:52,580
son los emus. Ya para. Ya no hay.

1798
01:04:52,580 --> 01:04:54,580
Entonces el ejército australiano

1799
01:04:54,580 --> 01:04:56,580
pierde la segunda guerra

1800
01:04:56,580 --> 01:04:58,580
contra los emus.

1801
01:04:58,580 --> 01:05:00,580
OK? Entonces eventualmente lo que pasa

1802
01:05:00,580 --> 01:05:02,580
es que el gobierno ya sin Piers involucrado

1803
01:05:02,580 --> 01:05:04,580
decide que lo más fácil es que van a ofrecer

1804
01:05:04,580 --> 01:05:06,580
recompensas. Como en Florida con

1805
01:05:06,580 --> 01:05:08,580
los pitones. Eso lo hicieron.

1806
01:05:08,580 --> 01:05:10,580
Como por cada emu

1807
01:05:10,580 --> 01:05:12,580
te daban recompensa. Y entonces

1808
01:05:12,580 --> 01:05:14,580
pues está asqueroso. Eso me choca.

1809
01:05:14,580 --> 01:05:16,580
Pero pues ya había que controlar la plaga

1810
01:05:16,580 --> 01:05:18,580
de emus. Y

1811
01:05:18,580 --> 01:05:20,580
entonces después se empieza a correr

1812
01:05:20,580 --> 01:05:22,580
la voz por el mundo de que Australia estaba

1813
01:05:22,580 --> 01:05:24,580
matando a su pájaro nacional. Y entonces se empiezan

1814
01:05:24,580 --> 01:05:26,580
a decir como cruelidad de animal, cruelidad de animal.

1815
01:05:26,580 --> 01:05:28,580
Y entonces ya se empiezan a implementar leyes.

1816
01:05:28,580 --> 01:05:30,580
Y hoy por hoy los emus ya son una especie protegida.

1817
01:05:30,580 --> 01:05:32,580
Y se les devolvió su corona

1818
01:05:32,580 --> 01:05:34,580
de la ave nacional de Australia.

1819
01:05:34,580 --> 01:05:36,580
Y lo que hicieron los granjeros

1820
01:05:36,580 --> 01:05:38,580
fue más bien poner rejas más

1821
01:05:38,580 --> 01:05:40,580
más poderosas

1822
01:05:40,580 --> 01:05:42,580
en contra de estas piernas tan gordas que

1823
01:05:42,580 --> 01:05:44,580
tienen los emus. Tan fácil. Y te interesará

1824
01:05:44,580 --> 01:05:46,580
saber que

1825
01:05:46,580 --> 01:05:48,580
en el 2019 hicieron un musical

1826
01:05:48,580 --> 01:05:50,580
de esta historia. Que es

1827
01:05:50,580 --> 01:05:52,580
la gran guerra de los emus. No.

1828
01:05:52,580 --> 01:05:54,580
Y que este año se empezó a grabar una

1829
01:05:54,580 --> 01:05:56,580
película de esta honorable batalla.

1830
01:05:56,580 --> 01:05:58,580
Escúchame va a ser comedia. Va a ser comedia.

1831
01:05:58,580 --> 01:06:00,580
Un buenísimo actor de método

1832
01:06:00,580 --> 01:06:02,580
Rob Schneider.

1833
01:06:02,580 --> 01:06:06,580
O sea solo quiero que cuando vean esta película

1834
01:06:06,580 --> 01:06:08,580
sepan que esto es un caso verídico.

1835
01:06:08,580 --> 01:06:10,580
Escúchame. Porque yo siento que yo vería

1836
01:06:10,580 --> 01:06:12,580
esa película y diría que mamá de película.

1837
01:06:12,580 --> 01:06:14,580
Pero es que esto pasó. Obvio va a ser Rob Schneider.

1838
01:06:14,580 --> 01:06:16,580
Obvio. Obvio. Obvio.

1839
01:06:16,580 --> 01:06:18,580
¿Ves que llegue con su camisa del Toluca?

1840
01:06:18,580 --> 01:06:20,580
Por favor. Si no, no cosa. Si no, no cuenta.

1841
01:06:20,580 --> 01:06:22,580
Entonces este...

1842
01:06:22,580 --> 01:06:24,580
Mabí que te mazo. Esta es la historia de cuando Australia

1843
01:06:24,580 --> 01:06:26,580
perdió dos guerras en contra de los emus.

1844
01:06:26,580 --> 01:06:28,580
Y es una serie de risa. Porque

1845
01:06:28,580 --> 01:06:30,580
además es el mismo tema.

1846
01:06:30,580 --> 01:06:32,580
Es el mismo tema. Es el mismo tema.

1847
01:06:32,580 --> 01:06:34,580
La historia siempre se repite. Si. Si.

1848
01:06:34,580 --> 01:06:36,580
Tema Sonavi.

1849
01:06:36,580 --> 01:06:38,580
Que bueno que te gusta Luli. Muy bien.

1850
01:06:38,580 --> 01:06:40,580
Listo.

1851
01:06:40,580 --> 01:06:42,580
Dicho eso, Navi es hora de

1852
01:06:42,580 --> 01:06:44,580
Listener Mail.

1853
01:06:44,580 --> 01:06:46,580
A ver.

1854
01:06:46,580 --> 01:06:48,580
Bueno primero y antes que nada yo le quiero

1855
01:06:48,580 --> 01:06:50,580
echar un shout out a Luli.

1856
01:06:50,580 --> 01:06:52,580
¿Por qué Luli? Porque fue su cumpleaños.

1857
01:06:52,580 --> 01:06:54,580
A Luli porque fue su cumpleaños y a Luis

1858
01:06:54,580 --> 01:06:56,580
porque nos mandó un regalo que todavía no abrimos.

1859
01:06:56,580 --> 01:06:58,580
Pero Luis estamos muy emocionados.

1860
01:06:58,580 --> 01:07:00,580
Vamos a abrir. Muchísimas gracias. Quien quiere mandarnos

1861
01:07:00,580 --> 01:07:02,580
regalos siempre serán bien recibidos. Si por favor

1862
01:07:02,580 --> 01:07:04,580
gracias. Este...

1863
01:07:04,580 --> 01:07:06,580
Ahorita lo vamos a abrir. De verdad

1864
01:07:06,580 --> 01:07:08,580
muchísimas gracias Luis. Y aparte Luis cumple

1865
01:07:08,580 --> 01:07:10,580
años el 14 de septiembre.

1866
01:07:10,580 --> 01:07:12,580
Oh my god. Porque sabes te has fijado.

1867
01:07:12,580 --> 01:07:14,580
Te has fijado. ¿Qué cantidad de virgos hay

1868
01:07:14,580 --> 01:07:16,580
en el mundo? Hay muchos virgos.

1869
01:07:16,580 --> 01:07:18,580
No lo suficientes. Pero te voy a decir

1870
01:07:18,580 --> 01:07:20,580
¿Por qué? ¿Por qué?

1871
01:07:20,580 --> 01:07:22,580
¿Qué pasa nueve meses antes de septiembre?

1872
01:07:22,580 --> 01:07:24,580
Año nuevo. Es la verdad.

1873
01:07:24,580 --> 01:07:26,580
Hay una manera de medir

1874
01:07:26,580 --> 01:07:28,580
la cantidad. O sea, puedes

1875
01:07:28,580 --> 01:07:30,580
ver por qué hay más cumpleaños

1876
01:07:30,580 --> 01:07:32,580
de ciertos meses. Si te vas nueve meses atrás

1877
01:07:32,580 --> 01:07:34,580
y siempre son como porque son vacaciones.

1878
01:07:34,580 --> 01:07:36,580
Es verdad. Es verdad.

1879
01:07:36,580 --> 01:07:38,580
Hola Luli y Navi. Me presento.

1880
01:07:38,580 --> 01:07:40,580
Soy Emilio. Un gran fan suyo

1881
01:07:40,580 --> 01:07:42,580
junto con mi mamá. Siempre vamos escuchando

1882
01:07:42,580 --> 01:07:44,580
su programa. La verdad nos gusta mucho y

1883
01:07:44,580 --> 01:07:46,580
quería pedirles el gran favor de mandarle un

1884
01:07:46,580 --> 01:07:48,580
saludo a mi mamá. Ya que no

1885
01:07:48,580 --> 01:07:50,580
se ha sentido muy bien. Y creo que un saludo de ustedes

1886
01:07:50,580 --> 01:07:52,580
la animaría mucho. Su nombre es

1887
01:07:52,580 --> 01:07:54,580
Belén Elena Castañeda.

1888
01:07:54,580 --> 01:07:56,580
Queridichima Belén Elena

1889
01:07:56,580 --> 01:07:58,580
te mandamos un beso muy

1890
01:07:58,580 --> 01:08:00,580
grande. Un beep beep beep beep

1891
01:08:00,580 --> 01:08:02,580
muy especial. Tan especial que lo va a hacer Navi otra vez.

1892
01:08:02,580 --> 01:08:04,580
Beep beep beep.

1893
01:08:04,580 --> 01:08:06,580
Y los queremos muchísimo. Me encanta

1894
01:08:06,580 --> 01:08:08,580
cuando es una actividad familiar.

1895
01:08:08,580 --> 01:08:10,580
Porque siempre topas como cuando es

1896
01:08:10,580 --> 01:08:12,580
raro. Cuando estás viendo una película y de repente

1897
01:08:12,580 --> 01:08:14,580
sale una escena de sexo y tu mamá te dice

1898
01:08:14,580 --> 01:08:16,580
ay que súper. Yo veía Chucky con mi

1899
01:08:16,580 --> 01:08:18,580
mamá. Me encanta que de repente estás como

1900
01:08:18,580 --> 01:08:20,580
ay sí sí sí sí y sale la pendeja de Luli.

1901
01:08:20,580 --> 01:08:22,580
Verga. No lo había pensado.

1902
01:08:22,580 --> 01:08:24,580
Ahora por. Entonces me encanta que sea.

1903
01:08:24,580 --> 01:08:26,580
En honor a todas esas mamachicas hay que empezar a decir

1904
01:08:26,580 --> 01:08:28,580
vertebra. Me encanta

1905
01:08:28,580 --> 01:08:30,580
que sea una actividad familiar. Belén te amamos

1906
01:08:30,580 --> 01:08:32,580
mucho. Todos hemos tenido.

1907
01:08:32,580 --> 01:08:34,580
La vida es una roller coaster.

1908
01:08:34,580 --> 01:08:36,580
Es una tómbola.

1909
01:08:36,580 --> 01:08:38,580
A veces bien a veces mal.

1910
01:08:38,580 --> 01:08:40,580
Y la vida es un carnaval.

1911
01:08:40,580 --> 01:08:42,580
Sí y si alguien sabe de malas

1912
01:08:42,580 --> 01:08:44,580
épocas son Luli y

1913
01:08:44,580 --> 01:08:46,580
Navi. Entonces te queremos

1914
01:08:46,580 --> 01:08:48,580
mandar un abrazo muy especial.

1915
01:08:48,580 --> 01:08:50,580
No sabemos qué

1916
01:08:50,580 --> 01:08:52,580
de qué te sentes mal. Pero todo está bien.

1917
01:08:52,580 --> 01:08:54,580
Porque ya casi se acaba el verano peligroso.

1918
01:08:54,580 --> 01:08:56,580
Casi se acaba el verano peligroso.

1919
01:08:56,580 --> 01:08:58,580
Te queremos muchísimo

1920
01:08:58,580 --> 01:09:00,580
y te mandamos un abrazo

1921
01:09:00,580 --> 01:09:02,580
muy especial.

1922
01:09:02,580 --> 01:09:04,580
Nos escribe Natalia.

1923
01:09:04,580 --> 01:09:06,580
Hola Luli. Hola Navi.

1924
01:09:06,580 --> 01:09:08,580
Hola. Me gusto saludarlas.

1925
01:09:08,580 --> 01:09:10,580
Mi mamá y yo las amamos. Otra mamá.

1926
01:09:10,580 --> 01:09:12,580
Ay es que te digo que te lo juro que me encanta.

1927
01:09:12,580 --> 01:09:14,580
Porque aparte esta también es una

1928
01:09:14,580 --> 01:09:16,580
relación así como de mamá

1929
01:09:16,580 --> 01:09:18,580
e hija inverbe. Exacto.

1930
01:09:18,580 --> 01:09:20,580
Lo es.

1931
01:09:20,580 --> 01:09:22,580
No me voy a ofender. Las escuchamos todos

1932
01:09:22,580 --> 01:09:24,580
los martes antes de salir de casa.

1933
01:09:24,580 --> 01:09:26,580
Hoy estábamos escuchando el episodio de esta semana

1934
01:09:26,580 --> 01:09:28,580
y mi mamá me preguntó por una foto de

1935
01:09:28,580 --> 01:09:30,580
HH Holmes. Y cuando la estaba buscando me

1936
01:09:30,580 --> 01:09:32,580
encontré con un dato que no sé si sabían pero quería

1937
01:09:32,580 --> 01:09:34,580
compartir con ustedes. ¿Lista? No estás lista.

1938
01:09:34,580 --> 01:09:36,580
A ver. Es que no estás lista. Dime.

1939
01:09:36,580 --> 01:09:38,580
Yo sé que Meghan Markle no es su persona favorita.

1940
01:09:38,580 --> 01:09:40,580
Pero ¿qué opinan de que sea descendiente

1941
01:09:40,580 --> 01:09:42,580
del primer asesino serial de los Estados Unidos?

1942
01:09:42,580 --> 01:09:44,580
Es que ni siquiera lo quiero googlear porque quiero que

1943
01:09:44,580 --> 01:09:46,580
sea verdad y no quiero encontrar que alguien me lo

1944
01:09:46,580 --> 01:09:48,580
desviente. No. En este momento.

1945
01:09:48,580 --> 01:09:50,580
No. En este momento. Meghan

1946
01:09:50,580 --> 01:09:52,580
Markle. Es que te digo que es una

1947
01:09:52,580 --> 01:09:54,580
mala mujer. Es una mala mujer. Lo tiene

1948
01:09:54,580 --> 01:09:56,580
en las entrañas, en la sangre.

1949
01:09:56,580 --> 01:09:58,580
A la Meghan Markle HH

1950
01:09:58,580 --> 01:10:00,580
Holmes Family Tree. No.

1951
01:10:02,580 --> 01:10:04,580
No. HH Holmes

1952
01:10:04,580 --> 01:10:06,580
y Meghan Markle son las

1953
01:10:06,580 --> 01:10:08,580
cuartas de la cuarta vez que

1954
01:10:08,580 --> 01:10:10,580
nos hemos... No.

1955
01:10:10,580 --> 01:10:12,580
...estoy lista a todo lo que tenemos que saber.

1956
01:10:12,580 --> 01:10:14,580
No. Cuando se vayan a casar.

1957
01:10:14,580 --> 01:10:16,580
No. Busquen el árbol familiar

1958
01:10:16,580 --> 01:10:18,580
de su persona. No.

1959
01:10:18,580 --> 01:10:20,580
Porque es que esta es una mala mujer. ¿Cómo se llame esa pincha página?

1960
01:10:20,580 --> 01:10:22,580
Como Family Tree.

1961
01:10:22,580 --> 01:10:24,580
Family Tree punto com.

1962
01:10:24,580 --> 01:10:26,580
Hereditary punto com. Todo.

1963
01:10:26,580 --> 01:10:28,580
No mames. No mames. Natalia.

1964
01:10:28,580 --> 01:10:30,580
No mames.

1965
01:10:30,580 --> 01:10:32,580
Las queremos muchos saludos.

1966
01:10:32,580 --> 01:10:34,580
Con esta nota me voy porque estoy hiperventilando.

1967
01:10:34,580 --> 01:10:36,580
Esperate es que te tengo otra noticia de HH Holmes.

1968
01:10:36,580 --> 01:10:38,580
No. Es que nos llegaron muchos chismes

1969
01:10:38,580 --> 01:10:40,580
de HH Holmes. Nos escribe

1970
01:10:40,580 --> 01:10:42,580
Ems. Bueno, Emma.

1971
01:10:42,580 --> 01:10:44,580
Nos puso como...

1972
01:10:44,580 --> 01:10:46,580
Hay una teoría de que él era Jack the Ripper.

1973
01:10:46,580 --> 01:10:48,580
Él tenía diarios y hay unas

1974
01:10:48,580 --> 01:10:50,580
partes faltantes que coinciden con las

1975
01:10:50,580 --> 01:10:52,580
fechas en las que Jack the Ripper

1976
01:10:52,580 --> 01:10:54,580
mató a esas mujeres. Hace todo el sentido

1977
01:10:54,580 --> 01:10:56,580
rudo. Y hay registros de un hombre llegando

1978
01:10:56,580 --> 01:10:58,580
a Inglaterra en esos días con las iniciales

1979
01:10:58,580 --> 01:11:00,580
de HH Holmes. Entonces

1980
01:11:00,580 --> 01:11:02,580
hay un registro de que volvió

1981
01:11:02,580 --> 01:11:04,580
a Boston cuando acabaron los

1982
01:11:04,580 --> 01:11:06,580
asesinatos allá. Y

1983
01:11:06,580 --> 01:11:08,580
como en un momento había un hombre tratando

1984
01:11:08,580 --> 01:11:10,580
de vender úteros de mujeres a los médicos en Inglaterra

1985
01:11:10,580 --> 01:11:12,580
pensaban que era él

1986
01:11:12,580 --> 01:11:14,580
haciendo ese negocio. Boom.

1987
01:11:14,580 --> 01:11:16,580
La historia es lo mejor que

1988
01:11:16,580 --> 01:11:18,580
hay en el mundo. Está muy cabrón.

1989
01:11:18,580 --> 01:11:20,580
Wey.

1990
01:11:20,580 --> 01:11:22,580
Hiciste pésima tu tarea de HH Holmes. Déjame

1991
01:11:22,580 --> 01:11:24,580
que te diga. Los dos mejores chismes

1992
01:11:24,580 --> 01:11:26,580
no los contaste. No lo sé es que no los vi. Gracias queridos

1993
01:11:26,580 --> 01:11:28,580
lo que escuchas. Gracias Natalia.

1994
01:11:28,580 --> 01:11:30,580
Gracias Ems. Porque sin ustedes

1995
01:11:30,580 --> 01:11:32,580
hubiera quedado. Este juanca sería

1996
01:11:32,580 --> 01:11:34,580
incompleto. Incompleto. Mediocre

1997
01:11:34,580 --> 01:11:36,580
y terrible. Francamente.

1998
01:11:36,580 --> 01:11:38,580
Entonces bueno esos son los chismes

1999
01:11:38,580 --> 01:11:40,580
que nos dieron nuestros radio escuchas.

2000
01:11:40,580 --> 01:11:42,580
Tengo doble taquicardia. Ya sé.

2001
01:11:42,580 --> 01:11:44,580
Ya sé. Amo. O sea

2002
01:11:44,580 --> 01:11:46,580
Meghan Markle quizás no solo es prima

2003
01:11:46,580 --> 01:11:48,580
de HH Holmes sino de Jack el Destripador.

2004
01:11:48,580 --> 01:11:50,580
Y si yo fuera

2005
01:11:50,580 --> 01:11:52,580
Inglés aparte. Harry

2006
01:11:52,580 --> 01:11:54,580
Listen to Lully and Navi.

2007
01:11:54,580 --> 01:11:56,580
Todo el mundo tiene que escuchar

2008
01:11:56,580 --> 01:11:58,580
a Lully y Navi y el mundo sería mejor.

2009
01:11:58,580 --> 01:12:00,580
Amigo date cuenta. Amix date

2010
01:12:00,580 --> 01:12:02,580
cuenta. Amix date cuenta por favor. Gracias.

2011
01:12:02,580 --> 01:12:04,580
Listo. Quizás

2012
01:12:04,580 --> 01:12:06,580
Harry nos hubiera podido mandar la foto

2013
01:12:06,580 --> 01:12:08,580
de Meghan Markle y lo hubiéramos podido poner

2014
01:12:08,580 --> 01:12:10,580
No. Si. Lo veo.

2015
01:12:10,580 --> 01:12:12,580
Lo veo en sus ojos en su mirada vacía.

2016
01:12:12,580 --> 01:12:14,580
Sus pupilas de reptil.

2017
01:12:14,580 --> 01:12:16,580
Navi temazo. Temazo.

2018
01:12:16,580 --> 01:12:18,580
Mailzasos.

2019
01:12:18,580 --> 01:12:20,580
Gracias por todo. Gracias a ti

2020
01:12:20,580 --> 01:12:21,580
también. Nos vemos el próximo mar. Felices. Un

2021
01:12:21,580 --> 01:12:23,580
cumpleaños adiós. Gracias adiós.

2022
01:12:23,580 --> 01:12:40,840
Perfectoispost.,

2023
01:12:32,840 --> 01:12:35,640
我要 rätt te editará rhoke el islas con producción

2024
01:12:36,580 --> 01:12:38,580
ejecutiva de Guillermo Nuñez y Gero Quintero.

2025
01:12:38,580 --> 01:12:40,580
Hostelado y distribuido por evaluations punto com.

2026
01:12:40,580 --> 01:12:42,580
Este es un pod cast en colaboración

2027
01:12:42,580 --> 01:12:43,780
con底ä

2028
01:12:44,180 --> 01:12:45,820
media de

