1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Sublime Assaut

2
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
L'inconnu culture

3
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
C'est la définition de l'intérêt totalitaire

4
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
Et il n'y a absolument aucun lieu dans les Stokes américains

5
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
L'inconnu culture

6
00:00:57,000 --> 00:01:12,000
L'inconnu culture

7
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
L'inconnu culture

8
00:01:16,000 --> 00:01:35,000
L'inconnu culture

9
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
L'inconnu culture

10
00:02:16,000 --> 00:02:23,000
L'inconnu culture

11
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
L'inconnu culture

12
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
L'inconnu culture

13
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
L'inconnu culture

14
00:03:05,000 --> 00:03:15,000
L'inconnu culture

15
00:03:15,000 --> 00:03:22,000
L'inconnu culture

16
00:03:22,000 --> 00:03:37,000
L'inconnu culture

17
00:03:53,000 --> 00:04:00,000
L'inconnu culture

18
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Why live a lie for me?

19
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
Why should I take the abuse that's certain?

20
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
Why can't they see that there's lightening?

21
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
I'm not the one that's so watered

22
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
Why hurt my life? Why fight it?

23
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Why should I?

24
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Best to stop feeling hurt

25
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
Deny our reprisals

26
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
It's the same, it's the same

27
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
And all the other way around

28
00:05:03,000 --> 00:05:23,000
Cancel culture

29
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
Cancel culture

30
00:05:27,000 --> 00:05:39,000
Cancel culture

31
00:05:39,000 --> 00:05:52,000
Cancel culture

32
00:05:52,000 --> 00:06:00,000
Cancel culture

33
00:06:00,000 --> 00:06:11,000
Cancel culture

34
00:06:11,000 --> 00:06:16,000
Cancel culture

35
00:06:16,000 --> 00:06:26,000
Cancel culture

36
00:06:26,000 --> 00:06:36,000
Cancel culture

37
00:06:36,000 --> 00:06:46,000
Cancel culture

38
00:06:46,000 --> 00:06:56,000
Cancel culture

39
00:06:56,000 --> 00:07:06,000
Cancel culture

40
00:07:06,000 --> 00:07:21,000
Cancel culture

41
00:07:21,000 --> 00:07:31,000
Cancel culture

42
00:07:31,000 --> 00:07:38,000
Cancel culture

43
00:07:38,000 --> 00:07:58,000
Cancel culture

44
00:07:58,000 --> 00:08:13,000
Cancel culture

45
00:08:13,000 --> 00:08:28,000
Cancel culture

46
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
Cancel culture

47
00:08:32,000 --> 00:08:44,000
Cancel culture

48
00:08:44,000 --> 00:08:53,000
Cancel culture

49
00:08:53,000 --> 00:09:06,000
Cancel culture

50
00:09:06,000 --> 00:09:19,000
Cancel culture

51
00:09:19,000 --> 00:09:26,000
Cancel culture

52
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Cancel culture

53
00:09:52,000 --> 00:10:08,000
Cancel culture

54
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
Cancel culture

55
00:10:12,000 --> 00:10:26,000
Cancel culture

56
00:10:26,000 --> 00:10:40,000
Cancel culture

57
00:10:40,000 --> 00:10:45,000
Cancel culture

58
00:10:45,000 --> 00:10:54,000
Cancel culture

59
00:10:54,000 --> 00:11:04,000
Cancel culture

60
00:11:04,000 --> 00:11:11,000
Cancel culture

61
00:11:11,000 --> 00:11:19,000
Cancel culture

62
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
Cancel culture

63
00:11:23,000 --> 00:11:32,000
Cancel culture

64
00:11:32,000 --> 00:11:36,000
Cancel culture

65
00:11:36,000 --> 00:11:41,000
Cancel culture

66
00:11:41,000 --> 00:11:49,000
Cancel culture

67
00:11:49,000 --> 00:11:57,000
Cancel culture

68
00:11:57,000 --> 00:12:06,000
Cancel culture

69
00:12:06,000 --> 00:12:12,000
Cancel culture

70
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
Cancel culture

71
00:12:16,000 --> 00:12:27,000
Cancel culture

72
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
Cancel culture

73
00:12:31,000 --> 00:12:35,000
Cancel culture

74
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
Cancel culture

75
00:12:39,000 --> 00:12:49,000
Cancel culture

76
00:12:49,000 --> 00:12:54,000
Cancel culture

77
00:12:54,000 --> 00:13:02,000
Cancel culture

78
00:13:02,000 --> 00:13:18,680
C'est très étonnant quand quelqu'un que tu n'aimes pas dit quelque chose que tu n'aimes pas.

79
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
T'es igual qu'un ninho

80
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Por que te pas?

81
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Por que te pas?

82
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Por que te pas?

83
00:13:43,000 --> 00:14:12,000
Por que te pas?

84
00:14:43,000 --> 00:15:01,880
T'es equal qu'un ninho

85
00:15:02,000 --> 00:15:09,000
Hansy x Fagas

86
00:15:09,000 --> 00:15:15,000
C'est vous,

87
00:15:15,000 --> 00:15:21,000
Not just another mouth and a lipstick bug.

88
00:15:21,000 --> 00:15:26,000
C'est vous,

89
00:15:26,000 --> 00:15:32,000
Not just another mouth and a lipstick bug.

90
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
Not just another mouth and a lipstick bug.

91
00:15:36,000 --> 00:15:46,000
Not just another mouth and a lipstick bug.

92
00:17:36,000 --> 00:17:38,800
Aïe, every mother say

93
00:17:38,800 --> 00:17:41,300
Mother need something today

94
00:17:41,300 --> 00:17:43,000
To calm her down

95
00:17:44,500 --> 00:17:47,300
And though she's not really ill

96
00:17:47,300 --> 00:17:50,000
There's a little yellow pill

97
00:17:50,000 --> 00:17:51,500
She goes running

98
00:17:51,500 --> 00:17:54,300
For the shelter of her mother

99
00:17:54,300 --> 00:17:58,500
Little elf, any elter or away

100
00:17:58,500 --> 00:18:08,500
Gather through her busy day

101
00:18:08,500 --> 00:18:11,500
Things are different today

102
00:18:11,500 --> 00:18:14,000
Aïe, every mother say

103
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
Cooking fresh food for her husband

104
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Is just a drag

105
00:18:20,000 --> 00:18:22,500
So she buys an instant cake

106
00:18:22,500 --> 00:18:25,500
And she burns a frozen steak

107
00:18:25,500 --> 00:18:27,000
And goes running

108
00:18:27,000 --> 00:18:29,500
For the shelter of her mother

109
00:18:29,500 --> 00:18:33,500
Little elf, any elter or away

110
00:18:33,500 --> 00:18:37,500
Gather through her busy day

111
00:18:37,500 --> 00:18:40,500
Doctor, please

112
00:18:40,500 --> 00:18:43,000
Call of duty

113
00:18:43,000 --> 00:18:45,500
Call of duty

114
00:18:45,500 --> 00:18:48,500
She took for more

115
00:18:48,500 --> 00:18:52,500
She took for more

116
00:18:52,500 --> 00:18:55,000
A heaven I see

117
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
In magazines she said

118
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Wet skin, animal

119
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Might be your currency

120
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
A touch your skin

121
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Accidents in paradise

122
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
My breath cuts

123
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Cuts like a whisper

124
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Push out, pull in

125
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
No contact

126
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
A touch your skin

127
00:19:15,000 --> 00:19:33,000
Accidents in paradise

128
00:19:33,000 --> 00:19:53,000
Paris, land, die

129
00:19:53,000 --> 00:20:05,000
Paris, land, die

130
00:20:05,000 --> 00:20:17,000
Paris, land, die

131
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
A heaven I see

132
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
In magazines she said

133
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Wet skin, animal

134
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Might be your currency

135
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
A touch your skin

136
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Accidents in paradise

137
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
My breath cuts

138
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Cuts like a whisper

139
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Push out, pull in

140
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
No contact

141
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
A touch your skin

142
00:20:40,000 --> 00:20:56,000
Accidents in paradise

143
00:20:56,000 --> 00:21:04,000
Paris, land, die

144
00:21:04,000 --> 00:21:28,000
Paris, land, die

145
00:21:34,000 --> 00:21:44,000
Paris, land, die

146
00:21:44,000 --> 00:21:54,000
Paris, land, die

147
00:21:54,000 --> 00:22:07,000
Paris, land, die

148
00:22:07,000 --> 00:22:15,000
Your own personal Jesus

149
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
Someone to hear your prayers

150
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
Someone who cares

151
00:22:22,000 --> 00:22:30,000
Your own personal Jesus

152
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
Someone to hear your prayers

153
00:22:33,000 --> 00:22:38,000
Someone who's there

154
00:22:38,000 --> 00:22:46,000
Jesus Christ

155
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
Feeling unknown and you're all alone

156
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
Flesh and bone by the telephone

157
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Lift up the receiver

158
00:22:56,000 --> 00:23:02,000
I'll make you a believer

159
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Take second best

160
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
Put me to the test

161
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Things on your chest

162
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
You need to confess

163
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
I will deliver

164
00:23:11,000 --> 00:23:19,000
You know I'm a forgiver

165
00:23:19,000 --> 00:23:27,000
Reach out and touch faith

166
00:23:27,000 --> 00:23:32,000
Reach out and touch faith

167
00:23:32,000 --> 00:23:37,000
Reach out and touch faith

168
00:23:37,000 --> 00:23:45,000
Your own personal Jesus

169
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
Someone to hear your prayers

170
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
Someone who cares

171
00:23:52,000 --> 00:24:00,000
Your own personal Jesus

172
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
Someone to hear your prayers

173
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
Someone who's there

174
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Reach out and touch faith

175
00:24:08,000 --> 00:24:21,000
Jesus Christ

176
00:24:21,000 --> 00:24:30,000
Jesus Christ

177
00:24:30,000 --> 00:24:39,000
Jesus Christ

178
00:25:00,000 --> 00:25:19,000
Jesus Christ

179
00:25:19,000 --> 00:25:34,000
Jesus Christ

180
00:25:34,000 --> 00:25:49,000
Jesus Christ

181
00:25:49,000 --> 00:26:04,000
Jesus Christ

182
00:26:04,000 --> 00:26:19,000
Jesus Christ

183
00:26:19,000 --> 00:26:34,000
Jesus Christ

184
00:26:34,000 --> 00:26:46,000
Jesus Christ

185
00:26:46,000 --> 00:26:58,000
Jesus Christ

186
00:26:58,000 --> 00:27:23,000
Jesus Christ

187
00:27:23,000 --> 00:27:38,000
Jesus Christ

188
00:27:38,000 --> 00:27:53,000
Jesus Christ

189
00:27:53,000 --> 00:28:08,000
Jesus Christ

190
00:28:08,000 --> 00:28:23,000
Jesus Christ

191
00:28:23,000 --> 00:28:38,000
Jesus Christ

192
00:28:38,000 --> 00:28:53,000
Jesus Christ

193
00:28:53,000 --> 00:29:08,000
Jesus Christ

194
00:29:08,000 --> 00:29:23,000
Jesus Christ

195
00:29:38,000 --> 00:29:44,000
Jesus Christ

196
00:29:44,000 --> 00:29:53,000
Jesus Christ

197
00:29:53,000 --> 00:30:01,000
Jesus Christ

198
00:30:01,000 --> 00:30:11,000
Jesus Christ

199
00:30:31,000 --> 00:30:46,000
Jesus Christ

200
00:30:46,000 --> 00:31:01,000
Jesus Christ

201
00:31:01,000 --> 00:31:16,000
Jesus Christ

202
00:31:16,000 --> 00:31:31,000
Jesus Christ

203
00:31:31,000 --> 00:31:38,000
Jesus Christ

204
00:31:38,000 --> 00:31:49,000
Jesus Christ

205
00:31:49,000 --> 00:31:59,000
Jesus Christ

206
00:31:59,000 --> 00:32:09,000
Jesus Christ

207
00:32:09,000 --> 00:32:20,000
Jesus Christ

208
00:32:20,000 --> 00:32:30,000
Jesus Christ

209
00:32:30,000 --> 00:32:41,000
Jesus Christ

210
00:32:41,000 --> 00:32:51,000
Jesus Christ

211
00:32:51,000 --> 00:32:58,000
Jesus Christ

212
00:32:58,000 --> 00:33:12,000
Jesus Christ

213
00:33:12,000 --> 00:33:26,000
Jesus Christ

214
00:33:26,000 --> 00:33:33,000
Jesus Christ

215
00:33:33,000 --> 00:33:40,000
Jesus Christ

216
00:33:40,000 --> 00:33:47,000
Jesus Christ

217
00:33:47,000 --> 00:33:57,000
Jesus Christ

218
00:33:57,000 --> 00:34:04,000
Jesus Christ

219
00:34:04,000 --> 00:34:18,000
Jesus Christ

220
00:34:18,000 --> 00:34:29,000
Jesus Christ

221
00:34:29,000 --> 00:34:36,000
Jesus Christ

222
00:34:36,000 --> 00:34:43,000
Jesus Christ

223
00:34:43,000 --> 00:34:50,000
Jesus Christ

224
00:34:50,000 --> 00:35:00,000
Jesus Christ

225
00:35:00,000 --> 00:35:08,000
Jesus Christ

226
00:35:08,000 --> 00:35:23,000
Jesus Christ

227
00:35:23,000 --> 00:35:38,000
Jesus Christ

228
00:35:38,000 --> 00:35:53,000
Jesus Christ

229
00:35:53,000 --> 00:36:08,000
Jesus Christ

230
00:36:08,000 --> 00:36:23,000
Jesus Christ

231
00:36:23,000 --> 00:36:38,000
Jesus Christ

232
00:36:38,000 --> 00:36:53,000
Jesus Christ

233
00:36:53,000 --> 00:37:08,000
Jesus Christ

234
00:37:08,000 --> 00:37:23,000
Jesus Christ

235
00:37:23,000 --> 00:37:38,000
Jesus Christ

236
00:37:38,000 --> 00:37:53,000
Jesus Christ

237
00:37:53,000 --> 00:38:08,000
Jesus Christ

238
00:38:08,000 --> 00:38:23,000
Jesus Christ

239
00:38:23,000 --> 00:38:38,000
Jesus Christ

240
00:38:38,000 --> 00:38:53,000
Jesus Christ

241
00:38:53,000 --> 00:39:08,000
Jesus Christ

242
00:39:08,000 --> 00:39:23,000
Jesus Christ

243
00:39:23,000 --> 00:39:38,000
Jesus Christ

244
00:39:38,000 --> 00:39:53,000
Jesus Christ

245
00:39:53,000 --> 00:40:08,000
Jesus Christ

246
00:40:08,000 --> 00:40:23,000
Jesus Christ

247
00:40:23,000 --> 00:40:38,000
Jesus Christ

248
00:40:38,000 --> 00:40:53,000
Jesus Christ

249
00:40:53,000 --> 00:41:08,000
Jesus Christ

250
00:41:08,000 --> 00:41:23,000
Jesus Christ

251
00:41:23,000 --> 00:41:38,000
Jesus Christ

252
00:41:38,000 --> 00:41:53,000
Jesus Christ

253
00:41:53,000 --> 00:42:08,000
Jesus Christ

254
00:42:08,000 --> 00:42:23,000
Jesus Christ

255
00:42:23,000 --> 00:42:38,000
Jesus Christ

256
00:42:38,000 --> 00:42:53,000
Jesus Christ

257
00:42:53,000 --> 00:43:08,000
Jesus Christ

258
00:43:08,000 --> 00:43:23,000
Jesus Christ

259
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
Jesus Christ

260
00:43:26,000 --> 00:43:41,000
Jesus Christ

