1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,900
¿Te interesa crecer?

3
00:00:05,900 --> 00:00:06,900
A nosotros también.

4
00:00:06,900 --> 00:00:11,100
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com.

5
00:00:12,100 --> 00:00:16,400
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

6
00:00:16,400 --> 00:00:19,900
Escríbenos a ventas arroba rcs.com

7
00:00:19,900 --> 00:00:22,900
ventas arroba rcs.com

8
00:00:22,900 --> 00:00:29,900
y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

9
00:00:29,900 --> 00:00:31,900
¡Bravo!

10
00:00:31,900 --> 00:00:32,900
¡Bravo!

11
00:00:32,900 --> 00:00:34,900
¡Mucho bravo, mucho bravo, mucho bravo!

12
00:00:34,900 --> 00:00:36,900
¡Bravísimo todos!

13
00:00:36,900 --> 00:00:37,900
¡Amigos!

14
00:00:37,900 --> 00:00:39,900
Somos los bravos de Ciudad Juárez.

15
00:00:39,900 --> 00:00:42,900
Aos tu jueves de chismes.

16
00:00:42,900 --> 00:00:48,900
No son los jueves de chismes normalmente, pero normalmente una vez, como al mes, están sucediendo estos chismes donde

17
00:00:48,900 --> 00:00:54,900
nos concentramos más en la chacota y en la plática y en lo que está pasando.

18
00:00:54,900 --> 00:00:56,900
¿En qué diario?

19
00:00:56,900 --> 00:01:01,900
En la chacota, en la plática, en qué está pasando, preguntas normales.

20
00:01:01,900 --> 00:01:03,900
Esto es campo libre.

21
00:01:03,900 --> 00:01:05,900
Bueno, mi nombre es Osvaldo Casares y hoy tenemos a Víctor Ronández.

22
00:01:05,900 --> 00:01:11,900
¿Qué tal? Muy buenas noches. Como dice Osvaldo, venimos aquí a chacotear, nada más, a platicar con ustedes.

23
00:01:11,900 --> 00:01:17,900
Si tenemos ahí alguna noticia, alguna exclusiva, ahorita vamos a decir qué es lo que está dibujando un Vestor Ramos.

24
00:01:17,900 --> 00:01:18,900
No.

25
00:01:18,900 --> 00:01:28,900
No es cierto, eso no lo podemos decir, pero queremos saludarlos antes que nada, pero primero vamos a saludar al señor Humberto Ramos, ya que lo mencioné otra vez.

26
00:01:28,900 --> 00:01:30,900
Hola, hola amigos.

27
00:01:30,900 --> 00:01:34,900
¿Cómo están mis amigos? Los quiero mucho.

28
00:01:34,900 --> 00:01:40,900
Pues sí, aquí estoy chambeando, pues qué es lo demás. Alguien debe trabajar porque esta saga no hace nada más que platicar.

29
00:01:40,900 --> 00:01:42,900
¡Qué hablas, güey!

30
00:01:42,900 --> 00:01:52,900
Pero estamos aquí todos los jueves y no es que traigamos noticias, la neta es que nadie hizo nada y entonces venimos a cotorrear nomás y a perder el tiempo con ustedes porque nos la pasamos bien chingoneras.

31
00:01:52,900 --> 00:01:56,900
La verdad es que Humberto nunca trabaja, no trabaja el güey, está en su casa todo el día no haciendo nada.

32
00:01:56,900 --> 00:01:58,900
Rascándoselas.

33
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
Así es.

34
00:01:59,900 --> 00:02:04,900
No me está diciendo, ¿qué haces? ¿qué haces? Me mandan mensajes, yo, Humberto, por favor, estamos trabajando, estamos trabajando.

35
00:02:04,900 --> 00:02:10,900
No mames, ayer o anterno, no sé qué día, a las seis de la mañana, el prangan ahí escribiendo.

36
00:02:10,900 --> 00:02:13,900
Y qué hacen despiertos ahora?

37
00:02:13,900 --> 00:02:15,900
¡Ah, la vida del despierta!

38
00:02:15,900 --> 00:02:17,900
Yo también, güey.

39
00:02:17,900 --> 00:02:21,900
Mi chamba era ver el trailer de los cuatro fantásticos.

40
00:02:21,900 --> 00:02:23,900
Oye, tráelo.

41
00:02:23,900 --> 00:02:30,900
Buenas noches, muchachos, ¿cómo están? Bienvenidos a su jueves de Cinerz con mucho gusto, con mucho cariño, con mucho gusto Twinkie Wonder.

42
00:02:30,900 --> 00:02:40,900
Vamos a empezar saludando a la banda de la plataforma cristiana de Dios, la de la gente bien, de buena cuna con Pedigree.

43
00:02:40,900 --> 00:02:42,900
La que es panista.

44
00:02:42,900 --> 00:02:50,900
A ver, el otro día se encabronaron porque yo empiezo a saludar cómo se conectan o cómo es el asunto.

45
00:02:50,900 --> 00:02:53,900
Me voy hasta los más recientes o los primeritos.

46
00:02:53,900 --> 00:02:58,900
Es que yo me voy, yo en la morada me voy, pero antes vamos a presentar al negro porque mira ahí está.

47
00:02:58,900 --> 00:03:00,900
¡Ay, perdóname!

48
00:03:00,900 --> 00:03:02,900
De todo el discurso.

49
00:03:02,900 --> 00:03:06,900
Está el señor, el señor Irán negrito, Chávez.

50
00:03:06,900 --> 00:03:08,900
Yo solito me aplaudo.

51
00:03:08,900 --> 00:03:13,900
Pero, ¿sabes? No se trata de mí. El chismert no se trata de mí, se trata de la gente del chat en este momento.

52
00:03:13,900 --> 00:03:14,900
Exactamente.

53
00:03:14,900 --> 00:03:17,900
Entonces, adelante Gabriel, sigue saludando, por favor.

54
00:03:17,900 --> 00:03:19,900
Lo que conoces tu lugar, infeliz.

55
00:03:19,900 --> 00:03:21,900
¡No, que la chingada, hombre!

56
00:03:21,900 --> 00:03:31,900
Conectados están Andrea Betzahidah, están Carmen Pliego, están Marcela Mons, Rufino Sánchez, Oswaldo Chavira, Marlene Rodríguez,

57
00:03:31,900 --> 00:03:37,900
Jaimito Paramo, Cátl Ramírez, Aricx Aricx, Salo Martín, si los repito, ni modo.

58
00:03:37,900 --> 00:03:50,900
Martín Rojas, Julio Lezama, Manu Mondragón, Hdaim, Jhdaim, Cancino, César Figueroa, la tía Cux,

59
00:03:50,900 --> 00:03:57,900
está Alejandro Ponce, Gabo Heribes, ese nombre, huele aposta y no lo es.

60
00:03:57,900 --> 00:03:59,900
Este es un tazo dorado, güey.

61
00:03:59,900 --> 00:04:07,900
Ale Matute también, Edson Oz, y yo creo que ya por el momento.

62
00:04:07,900 --> 00:04:11,900
Ah, no, Manuel Ams, Ana Tere Barrón Palacios.

63
00:04:11,900 --> 00:04:15,900
Pia Marín, no lo hiciste. Gabli, que siempre te echa flores y no lo saludaste.

64
00:04:15,900 --> 00:04:20,900
Te lo prometo que todavía no está conectada aquí.

65
00:04:20,900 --> 00:04:24,900
Recuerden que tenemos un poco de delay, entonces su comentario lo leemos un poquito después.

66
00:04:24,900 --> 00:04:26,900
Mental también.

67
00:04:26,900 --> 00:04:28,900
Mientras todo esté igual del equipo.

68
00:04:28,900 --> 00:04:33,900
Vamos a la plataforma morada, vamos a saludar a nuestro streamer Alemanz, que anda aquí desde muy temprano.

69
00:04:33,900 --> 00:04:37,900
Carmen Pliego, claro que sí, Caprisco B, Jenny Mollado, Maris Rojas, Jenny Mollado otra vez,

70
00:04:37,900 --> 00:04:46,900
Chequitito de Moxito, Marley78, de nuevo, anda, se comentan mucho, Basmexter, Memos, 4, 5, 7, 1.822.

71
00:04:46,900 --> 00:04:48,900
Basmexter.

72
00:04:48,900 --> 00:04:54,900
Quienes andan, Lisette, Yedid, Ime Calleja, quiero usted que lo siga leyendo, coménteme, Inala Finner, ese huey.

73
00:04:54,900 --> 00:05:02,900
No, no lo bloquear, no es porque haber leído el user de este sujeto, pero bueno, no hagan lo que le dice.

74
00:05:02,900 --> 00:05:08,900
¿Cómo llegas a esa conclusión de abrir Twitch, crear mi cuenta?

75
00:05:08,900 --> 00:05:10,900
¿Cómo me voy a poner?

76
00:05:10,900 --> 00:05:12,900
¿Cómo me vas a poner?

77
00:05:12,900 --> 00:05:14,900
Están pintando en mi casa.

78
00:05:14,900 --> 00:05:16,900
Ay, Inala Finner.

79
00:05:16,900 --> 00:05:18,900
¿Qué es lo que estoy haciendo ahorita?

80
00:05:18,900 --> 00:05:20,900
Pues, hacer un poco.

81
00:05:20,900 --> 00:05:24,900
Mira, acá, aquí en sus hobbies, aquí nos publicamos, aquí las que quieran consumir las hagan felices.

82
00:05:24,900 --> 00:05:28,900
Para leerlos, si los estamos leyendo, no digan que no.

83
00:05:28,900 --> 00:05:34,900
Ya empezaron a preguntar, ya vi como dos comentarios acerca de que si vamos a ver The Brutalist.

84
00:05:34,900 --> 00:05:36,900
Sí señor.

85
00:05:36,900 --> 00:05:40,900
Yo si me voy a ver, tuve que aquí mis compañeros se van a inventar en una película de casi cuatro horas.

86
00:05:40,900 --> 00:05:42,900
No, yo sí, yo sí.

87
00:05:42,900 --> 00:05:44,900
Justice League de Zack Slider.

88
00:05:44,900 --> 00:05:48,900
Mira, ya me regañaron, dice Lisette Yedid que me escucho bajito.

89
00:05:48,900 --> 00:05:50,900
Me escucho bajito, Lisette.

90
00:05:50,900 --> 00:05:52,900
Es que se está...

91
00:05:52,900 --> 00:05:54,900
Se escucha como Tattoo.

92
00:05:54,900 --> 00:05:56,900
¿Qué me entere, Tattoo?

93
00:05:56,900 --> 00:05:58,900
Tú vele tú a ella al...

94
00:05:58,900 --> 00:06:00,900
Pues es que le puse automático.

95
00:06:00,900 --> 00:06:02,900
Al vocácer.

96
00:06:02,900 --> 00:06:04,900
Quítale el automático.

97
00:06:04,900 --> 00:06:06,900
Quítale el automático y subele.

98
00:06:06,900 --> 00:06:08,900
Automático, ahorita le movemos.

99
00:06:08,900 --> 00:06:10,900
No, yo les escucho bien, yo creo que les falla por allá.

100
00:06:10,900 --> 00:06:12,900
También a ella me están...

101
00:06:12,900 --> 00:06:14,900
Pero ya me están molestando porque ya...

102
00:06:14,900 --> 00:06:16,900
Soy bajón.

103
00:06:16,900 --> 00:06:18,900
¿Por qué? ¿Qué pasó?

104
00:06:18,900 --> 00:06:20,900
Cuéntanos.

105
00:06:20,900 --> 00:06:24,900
Ahí ya como digo, ¿qué onda? ¿Qué tal? ¿Cómo estás? Buenas noches.

106
00:06:24,900 --> 00:06:26,900
Te escucha bien.

107
00:06:26,900 --> 00:06:28,900
Muy bien.

108
00:06:28,900 --> 00:06:34,900
Oigan, estábamos hablando ahorita antes de conectarnos sobre el nuevo trailer.

109
00:06:34,900 --> 00:06:36,900
Tras bambalinas.

110
00:06:36,900 --> 00:06:38,900
Vamos a platicar un poquito del trailer que acaba de salir.

111
00:06:38,900 --> 00:06:40,900
El trailer.

112
00:06:40,900 --> 00:06:42,900
El Fantastic Four.

113
00:06:42,900 --> 00:06:44,900
Vivía en el Pedregal.

114
00:06:44,900 --> 00:06:46,900
Mi padre tenía un arma.

115
00:06:46,900 --> 00:06:48,900
Corre del año de 1986.

116
00:06:48,900 --> 00:06:52,900
La verdad es que a mí me está gustando todo este rollo que están haciendo como retro,

117
00:06:52,900 --> 00:06:54,900
pero porque tengo 80 años.

118
00:06:54,900 --> 00:06:56,900
Y sí me identifico.

119
00:06:56,900 --> 00:06:58,900
Soy así clientezote.

120
00:06:58,900 --> 00:07:00,900
O sea que la mole se parezca...

121
00:07:00,900 --> 00:07:08,900
Yo creo que no nos toca a ninguno de nosotros la época que están reproduciendo.

122
00:07:08,900 --> 00:07:10,900
Por supuesto que no.

123
00:07:10,900 --> 00:07:12,900
Pero...

124
00:07:12,900 --> 00:07:14,900
Por lo poco que he visto...

125
00:07:14,900 --> 00:07:16,900
La estética está bien bonita.

126
00:07:16,900 --> 00:07:18,900
La estética está bien padre.

127
00:07:18,900 --> 00:07:20,900
Pero sí crecimos con esa caricatura.

128
00:07:20,900 --> 00:07:22,900
La primera.

129
00:07:22,900 --> 00:07:24,900
No la del Malacatónche, sino la primerita.

130
00:07:24,900 --> 00:07:26,900
La del Malacatónche es en los 80s.

131
00:07:26,900 --> 00:07:28,900
La de Herbie.

132
00:07:28,900 --> 00:07:30,900
No, fue cuando juntaban al Hombre Araña con...

133
00:07:30,900 --> 00:07:32,900
Era la del Hombre Araña.

134
00:07:32,900 --> 00:07:34,900
Oigan, ¿ya les he contado por qué pusieron un robot?

135
00:07:34,900 --> 00:07:36,900
¿Por qué?

136
00:07:36,900 --> 00:07:38,900
Si te fijan, en la caricatura de los años 80,

137
00:07:38,900 --> 00:07:50,900
eran el Hombre Invisible, la Mujer Invisible, el Señor Fantástico, la Mole y había un robot.

138
00:07:50,900 --> 00:07:54,900
Resulta que en los 80s los niños estaban como muy clavados la gente de...

139
00:07:54,900 --> 00:07:58,900
Habían niños que supuestamente se tiraban de los techos porque se querían Superman.

140
00:07:58,900 --> 00:08:00,900
O sea que los niños estaban como muy clavados.

141
00:08:00,900 --> 00:08:02,900
Y en los 80s, los niños estaban como muy clavados.

142
00:08:02,900 --> 00:08:08,900
Habían niños que supuestamente se tiraban de los techos porque se querían Superman.

143
00:08:08,900 --> 00:08:10,900
O querían que hacían esas cosas.

144
00:08:10,900 --> 00:08:12,900
Y de repente dijeron, no podemos poner a esa persona...

145
00:08:12,900 --> 00:08:14,900
La gente estaba estúpida en los 80s, gracias.

146
00:08:14,900 --> 00:08:18,900
No podamos poner a esa persona porque los niños se van a prender fuego si ven un antorcha humana.

147
00:08:18,900 --> 00:08:22,900
Y esa es la razón por la cual tuvieron que poner un robot.

148
00:08:22,900 --> 00:08:26,900
Lo que en realidad nunca pasó era más bien una precaución.

149
00:08:26,900 --> 00:08:28,900
Pero, a ver, espera.

150
00:08:28,900 --> 00:08:32,900
Si nunca pasó, era una precaución, en los 80s tenían una paranoia muy cabrona.

151
00:08:32,900 --> 00:08:36,900
¿Y cómo ligó el robot al antorcha humana?

152
00:08:36,900 --> 00:08:38,900
Disculpame mi ignorancia.

153
00:08:38,900 --> 00:08:40,900
No hay ninguna relación.

154
00:08:40,900 --> 00:08:45,900
Es simplemente una manera de justificar el nombre de cuatro fantásticos.

155
00:08:45,900 --> 00:08:50,900
Si no, serían tres fantásticos y un robot.

156
00:08:50,900 --> 00:08:55,900
Y creo que tengo entendido que este robot va a aparecer en esta película.

157
00:08:55,900 --> 00:08:57,900
¿Qué no viste el trailer?

158
00:08:57,900 --> 00:08:59,900
No, yo no vi el trailer.

159
00:08:59,900 --> 00:09:01,900
Lo primero que sale del trailer es el robot.

160
00:09:01,900 --> 00:09:03,900
Sale el estúpido robot ahí.

161
00:09:03,900 --> 00:09:05,900
No, yo no vi el trailer.

162
00:09:05,900 --> 00:09:11,900
Déjame leer nada más a quienes ya se rifaron en la plataforma roja.

163
00:09:11,900 --> 00:09:13,900
Arthur Otero se acaba de rifar.

164
00:09:13,900 --> 00:09:16,900
Dice, hoy es mi cumpleaños, espero la felicitación de mi chana.

165
00:09:16,900 --> 00:09:17,900
¿En serio?

166
00:09:17,900 --> 00:09:23,900
H. Ramos dice, y lo veré en CCXP y Zedemax porque Pryatikan no viene a Monterrey.

167
00:09:23,900 --> 00:09:25,900
Por privilegiado te explico.

168
00:09:25,900 --> 00:09:27,900
Pues puedo crear feliz cumpleaños.

169
00:09:27,900 --> 00:09:29,900
No sé qué haces aquí.

170
00:09:29,900 --> 00:09:32,900
Vete con tu familia y tus amigos.

171
00:09:32,900 --> 00:09:34,900
¿Cómo tu familia?

172
00:09:34,900 --> 00:09:37,900
Vamos a cantar como en el Applebees.

173
00:09:37,900 --> 00:09:40,900
Genito Páramo también se acaba de rechazarlo.

174
00:09:40,900 --> 00:09:43,900
Déjame tener mi felicitación.

175
00:09:43,900 --> 00:09:46,900
Muchas felicidades y aquí nos vemos en la CCXP de México.

176
00:09:46,900 --> 00:09:48,900
Dígame.

177
00:09:48,900 --> 00:09:49,900
Dos cosas.

178
00:09:49,900 --> 00:09:54,900
Uno, creo que pongan en comentarios a la gente de lugares que sepan que te dan comida gratis.

179
00:09:54,900 --> 00:09:56,900
Y tu cumpleaños.

180
00:09:56,900 --> 00:09:59,900
Mi cumpleaños viene próximo, entonces no sé si me interesa.

181
00:09:59,900 --> 00:10:02,900
Siempre se agradece ese tipo de cosas.

182
00:10:02,900 --> 00:10:04,900
No sé.

183
00:10:04,900 --> 00:10:07,900
Déjame saludar a Genito Páramo.

184
00:10:07,900 --> 00:10:08,900
La economía, Víctor.

185
00:10:08,900 --> 00:10:10,900
Si hay lugar que me invita a comer, voy a ir.

186
00:10:10,900 --> 00:10:15,900
Pregúntale en Tangamangapio qué restaurante te da gratis la comida.

187
00:10:15,900 --> 00:10:18,900
Sí, Humberto, llega a cualquier lado.

188
00:10:18,900 --> 00:10:20,900
También te cueme, Jaimito.

189
00:10:20,900 --> 00:10:22,900
Te queremos mucho, Jaimito.

190
00:10:22,900 --> 00:10:26,900
Jaimito siempre nos interrumpa, no nos deje felicitarte ni hablar contigo.

191
00:10:26,900 --> 00:10:28,900
Está envidioso.

192
00:10:28,900 --> 00:10:31,900
Sí, pero pongan ahí en los comentarios.

193
00:10:31,900 --> 00:10:34,900
Yo me acuerdo que en el Friday...

194
00:10:34,900 --> 00:10:38,900
Nadie hable hasta que los 200 que están conectados den likes porque solo hizo eso.

195
00:10:38,900 --> 00:10:40,900
Ah, bueno, pues.

196
00:10:40,900 --> 00:10:42,900
Va a ser en señas.

197
00:10:42,900 --> 00:10:44,900
Voto silencio.

198
00:10:44,900 --> 00:10:46,900
Sus likes, señores.

199
00:10:46,900 --> 00:10:47,900
Ahí va a salir el like.

200
00:10:47,900 --> 00:10:50,900
Es más, si no lean like, vamos a dejar Osvaldo hablando solo.

201
00:10:50,900 --> 00:10:54,900
Imagínate, la gente está aburrido a hacer.

202
00:10:54,900 --> 00:10:57,900
Dinos cuánto de receta del pastel volteado.

203
00:10:57,900 --> 00:10:59,900
El footbox qué da.

204
00:10:59,900 --> 00:11:02,900
El footbox da algo por el cumpleaños.

205
00:11:02,900 --> 00:11:04,900
Pero creo que así de que...

206
00:11:04,900 --> 00:11:05,900
Un collazo.

207
00:11:05,900 --> 00:11:08,900
Si viene cinco, el sexto de cumpleaños es gratis.

208
00:11:08,900 --> 00:11:10,900
Ah, me vamos a decir.

209
00:11:10,900 --> 00:11:12,900
Trae una copia de tu INE.

210
00:11:12,900 --> 00:11:18,900
La neta les voy a decir que yo nunca recurro a esas provociones porque tengo un iso medio gacho.

211
00:11:18,900 --> 00:11:20,900
Porque tengo dignidad.

212
00:11:20,900 --> 00:11:23,900
Yo siento, güey, que...

213
00:11:23,900 --> 00:11:25,900
Yo no, Gabriel, mi cumpleaños es el 25.

214
00:11:25,900 --> 00:11:30,900
Yo siento que es un trabajo extra para todo, ¿no?

215
00:11:30,900 --> 00:11:32,900
Meceros, cocina, entonces...

216
00:11:32,900 --> 00:11:37,900
Entonces, yo siento que bautizan la comida.

217
00:11:37,900 --> 00:11:39,900
Ay, chera.

218
00:11:39,900 --> 00:11:41,900
Yo siento.

219
00:11:41,900 --> 00:11:43,900
Lo que pasa es que también cómo los tratas, Gabriel.

220
00:11:43,900 --> 00:11:45,900
Yo siento, güey.

221
00:11:45,900 --> 00:11:47,900
También cómo los tratas, Gabriel.

222
00:11:47,900 --> 00:11:56,900
En la vida te vas a encontrar alguien que dé las mejores propinas y las gracias a cada madre que se pone en la mesa.

223
00:11:56,900 --> 00:11:58,900
De hecho, hasta el celular te pide Gabriel.

224
00:11:58,900 --> 00:11:59,900
Y no por miedo, güey.

225
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
No por miedo, nada más.

226
00:12:00,900 --> 00:12:02,900
Porque así me educaron, cabrón.

227
00:12:02,900 --> 00:12:03,900
O sea, yo la neta hacía...

228
00:12:03,900 --> 00:12:04,900
Yo estoy contigo, Gabo.

229
00:12:04,900 --> 00:12:08,900
A quien sea que me traiga un vaso de agua, le agradezco el puro vaso de agua.

230
00:12:08,900 --> 00:12:10,900
Eso está todo mal. Eso sí.

231
00:12:10,900 --> 00:12:15,900
Pero yo siento que cuando es trabajo extra y los lugares están llenos y salen...

232
00:12:15,900 --> 00:12:18,900
Hoy es mi cumpleaños.

233
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
Güey.

234
00:12:19,900 --> 00:12:23,900
Mira, si es un lugar donde van a comer a todos y no me van a cantar las mañanitas, calio.

235
00:12:23,900 --> 00:12:29,900
Todos tienen que dejar lo que están haciendo para ir a tu mesa a cantarte y el pinche payaso a armar el perro.

236
00:12:29,900 --> 00:12:31,900
O sea, si me entiendes...

237
00:12:31,900 --> 00:12:33,900
Tampoco es el cipirili, güey.

238
00:12:33,900 --> 00:12:34,900
No más, es arte.

239
00:12:34,900 --> 00:12:37,900
O sea, no más que ir a la tienda y decir, vás, cabrón.

240
00:12:37,900 --> 00:12:41,900
Si me entiendes que es un momento en el que tienen que dejar de hacer lo que están haciendo para trabajar.

241
00:12:41,900 --> 00:12:45,900
O sea, es como cuando estás clavado, chambiando y Oswaldo empieza a decir...

242
00:12:45,900 --> 00:12:49,900
Alguna cosa tienes que dejar lo que haces para ir a...

243
00:12:49,900 --> 00:12:51,900
Para voltear a ver a Oswaldo.

244
00:12:51,900 --> 00:12:55,900
O sea, Oswaldo o cualquier otro que te hable mientras estás claveles en tu chamba.

245
00:12:55,900 --> 00:12:58,900
Entonces yo la verdad sí siento que te echan ahí un garga melín.

246
00:12:58,900 --> 00:13:00,900
No, yo no creo que...

247
00:13:00,900 --> 00:13:03,900
Bueno, ustedes no, yo sí, por eso yo no recurro a eso.

248
00:13:03,900 --> 00:13:05,900
A ver, dos cosas.

249
00:13:05,900 --> 00:13:09,900
En el Friday's te hacen el descuento de la edad que cumples.

250
00:13:09,900 --> 00:13:11,900
Ajá.

251
00:13:11,900 --> 00:13:14,900
O sea, ahorita ya yo, por ejemplo, ya podría pedir la mitad.

252
00:13:14,900 --> 00:13:16,900
Y es para ti y para cuatro personas más.

253
00:13:16,900 --> 00:13:17,900
No, pues tú ya has perdido, carnal.

254
00:13:17,900 --> 00:13:20,900
En la cuenta o en lo que tú pidas.

255
00:13:20,900 --> 00:13:23,900
No, creo que es para ti y dos personas más.

256
00:13:23,900 --> 00:13:25,900
Mira, en el chat me están diciendo que no mames.

257
00:13:25,900 --> 00:13:28,900
Digo, en pocas palabras me están diciendo que no mames.

258
00:13:28,900 --> 00:13:29,900
Está bien, o sea, está bien.

259
00:13:29,900 --> 00:13:33,900
Nada más que cuando pidan se van a acordar.

260
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
Se van a acordar.

261
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
Ya les he reinado.

262
00:13:35,900 --> 00:13:37,900
Si les sabes al lado.

263
00:13:37,900 --> 00:13:42,900
Cuando sientan así que está extra crunchy el asunto o algo,

264
00:13:42,900 --> 00:13:46,900
wey, o ya sabes, entonces se van a acordar de un servilleta.

265
00:13:46,900 --> 00:13:51,900
Todos los negocios se mueren porque la gente vaya en los

266
00:13:51,900 --> 00:13:53,900
cumpleaños, los compañeros.

267
00:13:53,900 --> 00:13:56,900
Porque significa que en la mesa grande significa una buena

268
00:13:56,900 --> 00:13:57,900
venta.

269
00:13:57,900 --> 00:13:58,900
Sí, pero...

270
00:13:58,900 --> 00:13:59,900
Ah, mira, aquí dice...

271
00:13:59,900 --> 00:14:00,900
Perdón.

272
00:14:00,900 --> 00:14:02,900
Eso es lo que dicen los dueños.

273
00:14:02,900 --> 00:14:03,900
Pregúntales a los meseros.

274
00:14:03,900 --> 00:14:05,900
O sea, toda la banda mesera odia esos momentos.

275
00:14:05,900 --> 00:14:07,900
Yo entiendo, wey, pero pues te estás prestando.

276
00:14:07,900 --> 00:14:09,900
Estás en ese negocio, wey.

277
00:14:09,900 --> 00:14:10,900
Sí, no, no, no, absolutamente.

278
00:14:10,900 --> 00:14:11,900
Es un paquete de alquilas.

279
00:14:11,900 --> 00:14:12,900
Nada más...

280
00:14:12,900 --> 00:14:14,900
Oye, dice Karen Mora que...

281
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
El dueño no te lleva los alimentos.

282
00:14:15,900 --> 00:14:18,900
Ahora, yo siempre he dicho, wey, a mí no me canten, wey.

283
00:14:18,900 --> 00:14:20,900
No me canten, cálleme, ven.

284
00:14:20,900 --> 00:14:21,900
Está chingón lo que digas, pero...

285
00:14:21,900 --> 00:14:22,900
A mí sí.

286
00:14:22,900 --> 00:14:25,900
Ni el dueño ni el RP te llevan los alimentos a la mesa.

287
00:14:25,900 --> 00:14:27,900
Pues mira, me vale madre, wey.

288
00:14:27,900 --> 00:14:29,900
Yo quiero cosas gratis y compro el 25.

289
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
Está bien, está bien.

290
00:14:30,900 --> 00:14:31,900
Entonces manden...

291
00:14:31,900 --> 00:14:35,900
Quiero todo el mundo el 25 cantándome en el chat, wey.

292
00:14:35,900 --> 00:14:36,900
¿Por qué querrías?

293
00:14:36,900 --> 00:14:38,900
Te van a dejar una buena propina, wey.

294
00:14:38,900 --> 00:14:40,900
Está bien, no, sí, está bien, está bien.

295
00:14:40,900 --> 00:14:42,900
Nada más acuérdense.

296
00:14:42,900 --> 00:14:44,900
Oye, Idam quiere cosas gratis.

297
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
Yo quiero cosas gratis.

298
00:14:45,900 --> 00:14:47,900
Yo no quiero cosas gratis de los meseros.

299
00:14:47,900 --> 00:14:49,900
Yo quiero cosas gratis de los...

300
00:14:49,900 --> 00:14:52,900
Quiero comida gratis, que es diferente.

301
00:14:52,900 --> 00:14:53,900
Claro, nunca.

302
00:14:53,900 --> 00:14:56,900
Tampoco te cobran el Gargamelé, o sea...

303
00:14:56,900 --> 00:14:57,900
Pues.

304
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
Como quieres gratis.

305
00:14:58,900 --> 00:15:01,900
¿Por qué más es esto, Gabriel?

306
00:15:01,900 --> 00:15:03,900
¿Por qué estás arruinando, wey?

307
00:15:03,900 --> 00:15:05,900
En vísperas de la fecha, wey.

308
00:15:05,900 --> 00:15:07,900
Me estás arruinando este pedo.

309
00:15:07,900 --> 00:15:09,900
Bueno, ya, dejemos de hablar de...

310
00:15:09,900 --> 00:15:11,900
Lo que sí es que no pidas bebidas.

311
00:15:11,900 --> 00:15:13,900
Dejemos de hablar de gallardos.

312
00:15:13,900 --> 00:15:15,900
Vamos a leer los comentarios, Tentito.

313
00:15:15,900 --> 00:15:20,900
Mira, dice Gaby que ella siempre va por su Crispy gratis.

314
00:15:20,900 --> 00:15:23,900
Y termina comprando dos más para su mamá.

315
00:15:23,900 --> 00:15:24,900
Pues sí.

316
00:15:24,900 --> 00:15:27,900
Pues es que es el gancho y está bien.

317
00:15:27,900 --> 00:15:31,900
Dice Karen Mora, creo que ya solo hay Fridays en Plaza Cuiquilco.

318
00:15:31,900 --> 00:15:33,900
No te estás inventando lugares, Karen.

319
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
Eso no existe.

320
00:15:34,900 --> 00:15:36,900
Víctor, ¿tú me contaste una vez que en Estados Unidos

321
00:15:36,900 --> 00:15:38,900
vas a una Crispy Cream y siempre te dan una gratis?

322
00:15:38,900 --> 00:15:39,900
Sí.

323
00:15:39,900 --> 00:15:40,900
¿En tu cumpleaños, sí?

324
00:15:40,900 --> 00:15:41,900
No, no, no.

325
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
Cualquier...

326
00:15:42,900 --> 00:15:43,900
¿En serio?

327
00:15:43,900 --> 00:15:45,900
Bueno, hay unas que son como...

328
00:15:45,900 --> 00:15:46,900
Hay una regla.

329
00:15:46,900 --> 00:15:47,900
Como donde...

330
00:15:47,900 --> 00:15:49,900
Historias de gordos.

331
00:15:49,900 --> 00:15:50,900
Historias de gordos.

332
00:15:50,900 --> 00:15:53,900
De hecho, mi propuesta era que atraparan a César Duarte

333
00:15:53,900 --> 00:15:55,900
en un Crispy Cream muy famoso.

334
00:15:55,900 --> 00:15:56,900
Sí lo dijiste.

335
00:15:56,900 --> 00:15:57,900
En el Sunland Park.

336
00:15:57,900 --> 00:15:58,900
No, porque habría uno, ¿no?

337
00:15:58,900 --> 00:15:59,900
En Ciudad Juárez o...

338
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
¿Dónde fue eso?

339
00:16:00,900 --> 00:16:02,900
No, hay uno en Chihuahua, pero es que en el...

340
00:16:02,900 --> 00:16:03,900
¿Ya hay uno en Chihuahua?

341
00:16:03,900 --> 00:16:04,900
Sí, güey, está mamón.

342
00:16:04,900 --> 00:16:05,900
Sí, ya la gente de aquí...

343
00:16:05,900 --> 00:16:08,900
Ya no lo conoces en el aeropuerto porque llevan cajas de Crispy Cream.

344
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
Ya no.

345
00:16:09,900 --> 00:16:10,900
Ya no sabes.

346
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
Ni a los yucatecos con lo de...

347
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
Con sus teres cazolas, güey.

348
00:16:12,900 --> 00:16:13,900
Con sus teres cazolas.

349
00:16:13,900 --> 00:16:14,900
Con sus teres cazolas, güey.

350
00:16:14,900 --> 00:16:15,900
Y Tere Cazola en el aeropuerto, güey.

351
00:16:15,900 --> 00:16:16,900
Oye...

352
00:16:16,900 --> 00:16:18,900
Güey, hay uno aquí en satélite a la vuelta de casa de mi suagra.

353
00:16:18,900 --> 00:16:26,900
Yo tengo uno aquí a cinco minutos.

354
00:16:26,900 --> 00:16:27,900
En el suerente desayuno, Tere Cazola, mándanos algo porque somos...

355
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
Yo, y eso es exactamente lo que hacía en Mérida.

356
00:16:28,900 --> 00:16:29,900
¿Nunca comproban que Tere Cazola?

357
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
No.

358
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
Se lo regalaban.

359
00:16:31,900 --> 00:16:37,540
Oye, ah, pero les decía de Crispy Cream, digo, ahorita se anda ahí por Eric de Ecléctico

360
00:16:37,540 --> 00:16:44,420
o el Jemito, en el Crispy Cream que está sobre mesa para el lado de Sunland.

361
00:16:44,420 --> 00:16:49,540
Oye, ahí, si llegas a la hora en que las están haciendo, literal, en cuanto entres

362
00:16:49,540 --> 00:16:50,540
esos güeyes...

363
00:16:50,540 --> 00:16:51,540
Ahí estaba Javier Duarte, ¿no?

364
00:16:51,540 --> 00:16:55,140
Agarran una, ahí está ese güey está esperando las que las empezaron, hasta que le dieran...

365
00:16:55,140 --> 00:16:58,740
Agarran una y te la dan, güey, así en un vuelte en un papelito de las clásicas, de

366
00:16:58,740 --> 00:16:59,740
las...

367
00:16:59,740 --> 00:17:04,300
Sí, dice aquí, Jesse, que vayas, en Crispy Cream en Estados Unidos te regalan una de

368
00:17:04,300 --> 00:17:06,580
la original, pues, solamente por ir.

369
00:17:06,580 --> 00:17:08,180
Solo por entrar, güey.

370
00:17:08,180 --> 00:17:09,180
Ah, mira.

371
00:17:09,180 --> 00:17:10,180
Es verdad.

372
00:17:10,180 --> 00:17:11,180
De hecho...

373
00:17:11,180 --> 00:17:14,140
Pues, Nueva York no va a ser Estados Unidos porque yo cuando he ido...

374
00:17:14,140 --> 00:17:18,620
No, mames, güey, estos empleados deben estar cansados de estar escupiendo tanta donna,

375
00:17:18,620 --> 00:17:19,620
güey.

376
00:17:19,620 --> 00:17:22,500
Es que tú no te ves cliente potencial de un Crispy Cream, Humberto.

377
00:17:22,500 --> 00:17:23,500
Sí, ve, ve.

378
00:17:23,500 --> 00:17:28,220
A Víctor Hugo o a mí, güey, entramos y su majestad pase.

379
00:17:28,220 --> 00:17:31,780
Porque saben que no vas a salir con una perra donna en la barro, güey.

380
00:17:31,780 --> 00:17:35,220
O sea, vas a regalar acá el cajón...

381
00:17:35,220 --> 00:17:36,220
Dos cajas, güey.

382
00:17:36,220 --> 00:17:37,220
Oye, lo que sí, lo que sí, cada...

383
00:17:37,220 --> 00:17:39,900
Señor del Cream, gracias, ten seguida, por favor.

384
00:17:39,900 --> 00:17:44,540
Cuando voy a Nueva York a la convención, me encanta ir al Dunkin Donuts, pues, que

385
00:17:44,540 --> 00:17:47,420
hay uno cada esquina, güey, así como Starbucks en el resto del mundo.

386
00:17:47,420 --> 00:17:49,180
Yo igual sí, Juan, de Dunkin Donuts, sí.

387
00:17:49,180 --> 00:17:50,180
Porque es muy rico el café.

388
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
Me como un café de Dunkin.

389
00:17:51,180 --> 00:17:55,340
Porque tiene el toquecito como de avellana y no, mames, está chingón.

390
00:17:55,340 --> 00:17:59,220
Oye, mira, dice YouTuber de Mandalore, acá en San Diego te dan gratis una Crispy Cream

391
00:17:59,220 --> 00:18:00,860
y una nieve en Dairy Queen.

392
00:18:00,860 --> 00:18:01,860
Híjole, eso sí es...

393
00:18:01,860 --> 00:18:02,860
Sí, mira.

394
00:18:02,860 --> 00:18:03,860
Le quiero pedirle un...

395
00:18:03,860 --> 00:18:04,860
Le quiero pedirle un...

396
00:18:04,860 --> 00:18:05,860
Le quiero pedirle un...

397
00:18:05,860 --> 00:18:09,820
Chiquito de Mochito dice que él en la tortillería de la vuelta siempre le dan una tortilla

398
00:18:09,820 --> 00:18:10,820
con salsa.

399
00:18:10,820 --> 00:18:11,820
Ah, güey.

400
00:18:11,820 --> 00:18:15,820
Es cierto, porque ya hay un salero para que le eches salecita a la tortilla caliente.

401
00:18:15,820 --> 00:18:16,820
Claro, claro.

402
00:18:16,820 --> 00:18:17,820
Es la prueba de calidad.

403
00:18:17,820 --> 00:18:22,820
Oye, le quiero pedir un paro a la gente del chat, porque me están diciendo, cabina, o

404
00:18:22,820 --> 00:18:28,220
sea, el Gabo, que está muy bajo, Vic, pero yo lo escucho bien.

405
00:18:28,220 --> 00:18:29,220
Ya le subí.

406
00:18:29,220 --> 00:18:30,220
Párate ya, Victor.

407
00:18:30,220 --> 00:18:31,220
Yo lo escucho bien.

408
00:18:31,220 --> 00:18:32,780
¿Qué va a saber este güey de audio?

409
00:18:32,780 --> 00:18:33,780
No sabe ni verga.

410
00:18:33,780 --> 00:18:34,780
Ya le subí.

411
00:18:34,780 --> 00:18:40,340
No es como que trabajara de eso ni nada.

412
00:18:40,340 --> 00:18:42,380
Dice Karen Moore, aquí solo hay Dunkin' en Plaza Carso.

413
00:18:42,380 --> 00:18:45,380
Sí, aquí yo no he visto Dunkin' Donuts en Plaza Carso.

414
00:18:45,380 --> 00:18:46,380
¿Aquí en México?

415
00:18:46,380 --> 00:18:47,380
Sí.

416
00:18:47,380 --> 00:18:48,380
El café del Dunkin' es bueno.

417
00:18:48,380 --> 00:18:49,380
Pero dónde hay?

418
00:18:49,380 --> 00:18:53,380
Oye, a ver, a ver, ustedes que son unos expertos del tema, ¿qué es mejor, Dunkin' Donuts

419
00:18:53,380 --> 00:18:58,100
en las Donuts o las de Tim Hortons?

420
00:18:58,100 --> 00:19:00,700
El Tim Hortons quebraron acá es una porquería.

421
00:19:00,700 --> 00:19:01,980
Sí, está culero.

422
00:19:01,980 --> 00:19:03,980
El café ni de pedo el lip.

423
00:19:03,980 --> 00:19:04,980
Sí, sí, sí.

424
00:19:04,980 --> 00:19:05,980
Ni de pedo el café.

425
00:19:05,980 --> 00:19:09,300
¿Aquí, aquí la broma, alguien aquí en la Roma?

426
00:19:09,300 --> 00:19:16,740
Porque el que está ahí en Encuentro Oceania, güey, esa es una gran plaza para un trago.

427
00:19:16,740 --> 00:19:17,740
Sí.

428
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
Está bien bueno.

429
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
Siempre quería comer trago.

430
00:19:19,740 --> 00:19:20,740
A mí me gustó mucho.

431
00:19:20,740 --> 00:19:21,740
Me gustó.

432
00:19:21,740 --> 00:19:22,740
¿Es donde está el Ikea?

433
00:19:22,740 --> 00:19:23,740
Sí.

434
00:19:23,740 --> 00:19:24,740
Ándale.

435
00:19:24,740 --> 00:19:25,740
De hecho, hay otro.

436
00:19:25,740 --> 00:19:28,540
De hecho, sale del Ikea y está ahí a mano de nosotros.

437
00:19:28,540 --> 00:19:34,260
Hay otro Tim Hortons sobre Ángel Urraza y División del Norte.

438
00:19:34,260 --> 00:19:35,260
Y también está bien.

439
00:19:35,260 --> 00:19:36,260
Ah, sí, sí, ya lo he visto.

440
00:19:36,260 --> 00:19:37,260
Y están buenas las.

441
00:19:37,260 --> 00:19:38,260
Y el café.

442
00:19:38,260 --> 00:19:39,260
Acá en Satellite acaban de abrir una.

443
00:19:39,260 --> 00:19:40,260
Acá está bueno.

444
00:19:40,260 --> 00:19:43,740
Acaban de abrir una plaza nueva junto a Plaza Satellite, como si iniciara falta.

445
00:19:43,740 --> 00:19:44,740
Y no más.

446
00:19:44,740 --> 00:19:49,460
Y una de las marcas que están ahí es el Tim Hortons.

447
00:19:49,460 --> 00:19:51,940
Dos veces que he ido a este Tim Hortons que está acá en la Roma.

448
00:19:51,940 --> 00:19:52,940
A mí se me hizo.

449
00:19:52,940 --> 00:19:53,940
Dos veces he ido así de.

450
00:19:53,940 --> 00:19:56,460
Sí tiene que ver la banda, luego que está ahí.

451
00:19:56,460 --> 00:19:57,460
Sí, claro.

452
00:19:57,460 --> 00:20:02,380
Y el KFC que yo tengo aquí, el más cerca, nunca voy porque neta no hacen con cariño

453
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
el chingado pollo.

454
00:20:03,380 --> 00:20:06,300
Y te lo juro, se lo pruebo en otros.

455
00:20:06,300 --> 00:20:07,300
Hasta chilla cuando te lo comes.

456
00:20:07,300 --> 00:20:08,780
¿Sabes cuál me gustaba en Buemel?

457
00:20:08,780 --> 00:20:11,780
El que estaba ahí en Selva.

458
00:20:11,780 --> 00:20:13,940
Me acabas de robar la palabra.

459
00:20:13,940 --> 00:20:14,940
Está buena.

460
00:20:14,940 --> 00:20:15,940
Me la robaste.

461
00:20:15,940 --> 00:20:16,940
Entonces.

462
00:20:16,940 --> 00:20:18,860
Pero tienes que activar a los peceros ahí.

463
00:20:18,860 --> 00:20:23,660
Aunque sea comida del imperio y lavada con sangre de un niño iraquí.

464
00:20:23,660 --> 00:20:28,260
O sea, sí, sí, sí, cambia el sabor entre su pursal y su.

465
00:20:28,260 --> 00:20:29,260
Totalmente acuado.

466
00:20:29,260 --> 00:20:31,100
Claro, sí, sí, por supuesto.

467
00:20:31,100 --> 00:20:34,260
Dice que Trendy el café de Tim Hortons está horrible.

468
00:20:34,260 --> 00:20:35,900
No, no, no, no, no.

469
00:20:35,900 --> 00:20:41,180
Del del Tim Hortons que dice el de Roma, porque si he probado y está muy bueno.

470
00:20:41,180 --> 00:20:42,180
A mí se me hace bueno.

471
00:20:42,180 --> 00:20:44,860
O sea, sí, sí, sí, la neta sí.

472
00:20:44,860 --> 00:20:50,380
Oye, Carla, Carla Ibarra, que nos ve desde desde Canadá.

473
00:20:50,380 --> 00:20:53,460
Dice que el importante allá es un baño público.

474
00:20:53,460 --> 00:20:54,460
Hay que ir.

475
00:20:54,460 --> 00:20:55,460
Es como el McDonald's allá.

476
00:20:55,460 --> 00:20:56,460
O sea, tú vas a McDonald's en Estados Unidos y es como.

477
00:20:56,460 --> 00:20:57,460
Si no más.

478
00:20:57,460 --> 00:20:58,460
Te quieres salir corriendo.

479
00:20:58,460 --> 00:21:01,460
Si entras en un baño de un McDonald's en Estados Unidos es encontrarte lo que ahora

480
00:21:01,460 --> 00:21:02,460
es la humildad.

481
00:21:02,460 --> 00:21:03,460
Te atiende Ratatouille.

482
00:21:03,460 --> 00:21:04,460
O sea, de los de los cocheros que están los.

483
00:21:04,460 --> 00:21:05,460
Eso y en un Walmart.

484
00:21:05,460 --> 00:21:06,460
Dicen ahí en el chat que quien va a Oceania.

485
00:21:06,460 --> 00:21:07,460
No, no, a poco nunca han ido al IKEA a comer.

486
00:21:07,460 --> 00:21:08,460
Yo fui a una convención ahí.

487
00:21:08,460 --> 00:21:09,460
Y luego.

488
00:21:09,460 --> 00:21:10,460
Y solamente voy al IKEA a comer.

489
00:21:10,460 --> 00:21:11,460
Esa gente es poco pasiva.

490
00:21:11,460 --> 00:21:12,460
Oye.

491
00:21:12,460 --> 00:21:13,460
César Figueroa se acaba de rifar.

492
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
Dice que es el mejor baño público.

493
00:21:14,460 --> 00:21:24,220
O sea, cuando van a USA cuál es su lugar favorito de hamburguesas.

494
00:21:24,220 --> 00:21:29,340
In-N-Out, Jack in the box, Sonics o cual.

495
00:21:29,340 --> 00:21:32,900
Ya conocemos el número secreto del In-N-Out.

496
00:21:32,900 --> 00:21:33,900
A ver.

497
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
Cada quien.

498
00:21:34,900 --> 00:21:35,900
Yo, Five Guys.

499
00:21:35,900 --> 00:21:36,900
Si.

500
00:21:36,900 --> 00:21:37,900
Yo estoy entre dos.

501
00:21:37,900 --> 00:21:38,900
¿Cuál?

502
00:21:38,900 --> 00:21:39,900
Five Guys.

503
00:21:39,900 --> 00:21:40,900
Five Guys.

504
00:21:40,900 --> 00:21:41,900
Si.

505
00:21:41,900 --> 00:21:44,900
Yo creo que Five Guys o In-N-Out.

506
00:21:44,900 --> 00:21:46,900
Este Five Guys o.

507
00:21:46,900 --> 00:21:49,300
In-N-Out es solamente en California.

508
00:21:49,300 --> 00:21:50,300
Pues entonces.

509
00:21:50,300 --> 00:21:51,300
Pero por ejemplo, Guataburgen en Texas.

510
00:21:51,300 --> 00:21:52,300
No mames, Guataburgen le paro.

511
00:21:52,300 --> 00:21:53,300
Es deliciosa.

512
00:21:53,300 --> 00:21:54,300
No, Gualcalo, dame no.

513
00:21:54,300 --> 00:21:55,300
No, perdón.

514
00:21:55,300 --> 00:21:56,300
Five Guys o Guataburgen.

515
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
Yo voy.

516
00:21:57,300 --> 00:21:58,300
Ah, no.

517
00:21:58,300 --> 00:21:59,300
Dice que dicen que no, que estoy mintiendo.

518
00:21:59,300 --> 00:22:00,300
Según yo era solamente en California, pero bueno.

519
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
Yo la neta es que solo he ido tres veces al gabacho y solo una a Nueva York.

520
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
Y yo no he ido a Nueva York.

521
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
Y yo no he ido a Nueva York.

522
00:22:03,300 --> 00:22:04,300
Y yo no he ido a Nueva York.

523
00:22:04,300 --> 00:22:05,300
Y yo no he ido a Nueva York.

524
00:22:05,300 --> 00:22:19,420
Y la mejor perra hamburguesa y no del imperio, Yankee, sino de esas callejeras atendidas

525
00:22:19,420 --> 00:22:22,940
por negros con batas de doctor.

526
00:22:22,940 --> 00:22:26,020
Este fue ahí en alguna calle de Nueva York.

527
00:22:26,020 --> 00:22:30,460
O sea, no mames, yo creo que era de perro fino, no cego y sabía.

528
00:22:30,460 --> 00:22:35,660
La carne estaba o era que era el mismo aceite de las papas.

529
00:22:35,660 --> 00:22:36,660
De días.

530
00:22:36,660 --> 00:22:37,660
Reciclado.

531
00:22:37,660 --> 00:22:39,260
Que ya tenía semanas.

532
00:22:39,260 --> 00:22:41,060
Que deliciosa hamburguesa.

533
00:22:41,060 --> 00:22:46,100
Así callejerota, callejerota.

534
00:22:46,100 --> 00:22:47,980
Yo no voy a esos lugares.

535
00:22:47,980 --> 00:22:48,980
No mames.

536
00:22:48,980 --> 00:22:51,740
Yo la neta lo hago por antropología.

537
00:22:51,740 --> 00:22:52,740
Hace mucho que no.

538
00:22:52,740 --> 00:22:55,420
Claro, güey, este es que probar la comida local.

539
00:22:55,420 --> 00:23:01,700
Digo, sí, sí me gusta el de In-N-Out, sí me gusta el de Five Guys.

540
00:23:01,700 --> 00:23:06,980
Nunca voy a, no voy a McDonald's ni aunque me paguen, güey.

541
00:23:06,980 --> 00:23:10,020
¿Sabes cuál es?

542
00:23:10,020 --> 00:23:13,980
Esta que, la que está enfrente de la embajada gringa aquí en Sheraton.

543
00:23:13,980 --> 00:23:15,980
¿Cómo se llama ese lugar?

544
00:23:15,980 --> 00:23:18,620
De las hamburguesas que son, ¿qué es que?

545
00:23:18,620 --> 00:23:19,620
Muy shake.

546
00:23:19,620 --> 00:23:20,620
El Shake Shack.

547
00:23:20,620 --> 00:23:21,620
El Shake Shack.

548
00:23:21,620 --> 00:23:23,860
Me parece, me parece una reverenda mamada, la neta.

549
00:23:23,860 --> 00:23:25,940
Está muy caro, güey, está muy muy caro.

550
00:23:25,940 --> 00:23:29,660
Muy caro y ni está tan chida, la neta.

551
00:23:29,660 --> 00:23:31,740
Sí, no, no, la neta estoy de acuerdo.

552
00:23:31,740 --> 00:23:35,940
Yo creo que sí están padres, pero sí están caras, o sea, para lo que son.

553
00:23:35,940 --> 00:23:38,660
Yo con una no me lleno, güey.

554
00:23:38,660 --> 00:23:43,980
A mí me gustan más las de puestecito naranja de aquí de camarones.

555
00:23:43,980 --> 00:23:44,980
La neta.

556
00:23:44,980 --> 00:23:45,980
¿Hay carbón?

557
00:23:45,980 --> 00:23:46,980
Las al carbón.

558
00:23:46,980 --> 00:23:48,540
Qué te rico, güey.

559
00:23:48,540 --> 00:23:55,900
No, pero por ejemplo, es que sí, estas niñas sí tienen una variedad muy cabronas hamburguesas

560
00:23:55,900 --> 00:23:56,900
y así.

561
00:23:56,900 --> 00:23:57,900
Pues sí.

562
00:23:57,900 --> 00:23:58,900
Sí, y como que hay niveles, ¿no?

563
00:23:58,900 --> 00:24:02,860
O sea, por ejemplo, yo pienso que el Whataburger está en el Jack in the box, está, o sea,

564
00:24:02,860 --> 00:24:04,380
que está como al mismo nivel de McDonald's.

565
00:24:04,380 --> 00:24:07,660
Son como los tacos de fuera del metro o Chapultepec, güey.

566
00:24:07,660 --> 00:24:10,380
El Whataburger y el Jack in the box son eso.

567
00:24:10,380 --> 00:24:13,300
Sí, o sea, son como que más o menos igual y McDonald's.

568
00:24:13,300 --> 00:24:14,300
Y Carl's Jr. es igual.

569
00:24:14,300 --> 00:24:18,180
Dice Gaby que las de Carl's Jr. aquí están decentes.

570
00:24:18,180 --> 00:24:19,180
Sí.

571
00:24:19,180 --> 00:24:20,180
Ah, es verdad.

572
00:24:20,180 --> 00:24:23,940
De aquí en México, ¿cuál es la de cadena?

573
00:24:23,940 --> 00:24:25,940
¿Cuál es la que prefieren?

574
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
Carl's Jr.

575
00:24:26,940 --> 00:24:27,940
Yo voy...

576
00:24:27,940 --> 00:24:28,940
Carl's Jr.

577
00:24:28,940 --> 00:24:33,740
Es que siento que Carl's Jr. está en un nivel más arriba, como diferente.

578
00:24:33,740 --> 00:24:34,740
No sé si me enteré.

579
00:24:34,740 --> 00:24:36,540
No, pero son de cadena, dijo Gaby.

580
00:24:36,540 --> 00:24:38,140
Yo también voy con Carl's Jr.

581
00:24:38,140 --> 00:24:40,300
Sí, de aquí son las mejorcitas.

582
00:24:40,300 --> 00:24:42,140
No, yo voy Johnny Rockets.

583
00:24:42,140 --> 00:24:45,220
Cuando te fuiste a Estados Unidos conmigo, Gabo, no mames.

584
00:24:45,220 --> 00:24:48,540
O sea, cuando sí, güey, cuando fueron a este...

585
00:24:48,540 --> 00:24:50,540
¿Por el Equipo, no?

586
00:24:50,540 --> 00:24:53,940
No, es cierto, sí cruzamos, es cierto.

587
00:24:53,940 --> 00:24:54,940
Sí, tienes razón.

588
00:24:54,940 --> 00:24:56,940
Qué bueno que no nos alcanzamos.

589
00:24:56,940 --> 00:24:57,940
Andamos de mulas, güey.

590
00:24:57,940 --> 00:24:58,940
Andamos de mulas, güey.

591
00:24:58,940 --> 00:24:59,940
Qué vergüenza, por eso nos cobran a Naranjela.

592
00:24:59,940 --> 00:25:03,940
Les voy a dar un protein ahí cuando vayan a Johnny Rockets.

593
00:25:03,940 --> 00:25:04,940
El Johnny Rockets está chido.

594
00:25:04,940 --> 00:25:05,940
No hay demasiados, pero están...

595
00:25:05,940 --> 00:25:06,940
Me gusta más el Carl's Jr.

596
00:25:06,940 --> 00:25:07,940
Sí, y no ha sido tan fan.

597
00:25:07,940 --> 00:25:12,060
Y a mí sí me gusta mucho, mucho ese mantequilloso en la...

598
00:25:12,060 --> 00:25:16,260
A mí sabes que, Gab, el Johnny Rockets me gusta, pero por el ambiente.

599
00:25:16,260 --> 00:25:18,940
Me gusta irme a sentar ahí al...

600
00:25:18,940 --> 00:25:20,420
Está bonito, sí está muy bonito.

601
00:25:20,420 --> 00:25:24,700
Antes, no sé si te acuerdas, pero ahora no se hace un chico que no vaya a un Johnny

602
00:25:24,700 --> 00:25:28,780
Rockets porque aparte por aquí hay uno muy chiquito en el mundo B.

603
00:25:28,780 --> 00:25:31,020
Pero el que estaba ahí en este...

604
00:25:31,020 --> 00:25:32,020
El polanco.

605
00:25:32,020 --> 00:25:35,020
En el Surgente Sur, en Liverpool, ¿qué se llama ahí?

606
00:25:35,020 --> 00:25:37,020
Ah, ese sigue ahí, sigue ahí.

607
00:25:37,020 --> 00:25:43,460
Al principio había un momento en que se ponían a bailar todos los güeyes.

608
00:25:43,460 --> 00:25:44,460
Y bien chido, güey.

609
00:25:44,460 --> 00:25:49,620
Eso que tú dices que qué pinche, pero sería muy padre porque se pueden a bailar como

610
00:25:49,620 --> 00:25:50,620
una cancioncita de los 50.

611
00:25:50,620 --> 00:25:53,100
No, no, no, porque ahí Johnny Rockets es parte de su...

612
00:25:53,100 --> 00:25:54,420
Era parte de su chamba.

613
00:25:54,420 --> 00:25:56,660
También había día en patines antes, hace mucho.

614
00:25:56,660 --> 00:25:57,660
Claro.

615
00:25:57,660 --> 00:25:58,660
Oigan, este...

616
00:25:58,660 --> 00:26:02,900
Los meseros y las meseras andaban en patines ahí atendiéndote.

617
00:26:02,900 --> 00:26:06,940
Oigan, perdón, Ale Pérez nos donó 25 pesos y también Edson Oz dice...

618
00:26:06,940 --> 00:26:12,140
Solo si es entonado como Emilia Pérez, pero no te lastimas ante la voz, no entendí.

619
00:26:12,140 --> 00:26:13,740
Ah, es que Gabo puso...

620
00:26:13,740 --> 00:26:17,540
A ver, perdón, es que puso una voz a Gabo, pero no le...

621
00:26:17,540 --> 00:26:21,980
Así de que si donaban, cantaba yo, no sé quién.

622
00:26:21,980 --> 00:26:25,740
A ver, déjame decirles esto, güey.

623
00:26:25,740 --> 00:26:30,060
Víctor sí sabe cantar, no como la chingadera esa de Emilia Pérez, no, mami.

624
00:26:30,060 --> 00:26:31,060
Víctor sí canta chingón.

625
00:26:31,060 --> 00:26:36,300
Víctor tiene mejor vibrato que Emilia Pérez, güey.

626
00:26:36,300 --> 00:26:41,140
No, bueno, que todas las que cantan en esa película juntas, güey, la neta.

627
00:26:41,140 --> 00:26:46,420
Oye, mira, esta está chida porque ya quieren regresarnos al reveal porque ya no salimos.

628
00:26:46,420 --> 00:26:47,420
A ver, sí, básicamente.

629
00:26:47,420 --> 00:26:48,420
A ver, va.

630
00:26:48,420 --> 00:26:51,980
Dice Orlando Ruiz, ¿qué comida de alguna peli se les antoja mucho?

631
00:26:51,980 --> 00:26:53,980
Uy, qué buena pregunta, güey.

632
00:26:53,980 --> 00:26:54,980
No, mami.

633
00:26:54,980 --> 00:26:58,020
De las de anime, güey, las de caricaturas japonesas.

634
00:26:58,020 --> 00:26:59,700
Yo tengo dos y sin necesidad de pensar.

635
00:26:59,700 --> 00:27:01,700
Las de Igui Studio Guile, dale.

636
00:27:01,700 --> 00:27:06,700
Las de una serie, serie, una serie y una película.

637
00:27:06,700 --> 00:27:08,700
Serie, las costillas de.

638
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
De Frank's.

639
00:27:09,700 --> 00:27:10,700
Ah, de Frank's Underwood.

640
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
Sí, güey.

641
00:27:11,700 --> 00:27:12,700
Sí, sí, sí.

642
00:27:12,700 --> 00:27:15,700
House of Cards, las costillas del barbecue.

643
00:27:15,700 --> 00:27:16,700
Bien razón.

644
00:27:16,700 --> 00:27:20,100
Y en comida, el espagueti que preparan en el padrino.

645
00:27:20,100 --> 00:27:23,100
Ah, muy bien.

646
00:27:23,100 --> 00:27:26,700
Cuando le está aconsejando cómo dispararle a Sojotso en la.

647
00:27:26,700 --> 00:27:27,700
Sí, sí, sí.

648
00:27:27,700 --> 00:27:28,700
En el restaurante.

649
00:27:28,700 --> 00:27:30,700
Están preparando una pasta.

650
00:27:30,700 --> 00:27:35,700
Y se ve cómo está metiendo todos los ingredientes y le dice que el secreto es la salsa y echa

651
00:27:35,700 --> 00:27:41,700
la salvón, y yo, yo salivando cada vez que pasa esa perre cena.

652
00:27:41,700 --> 00:27:44,700
Yo pensé que ibas a decir algo de Sopranos.

653
00:27:44,700 --> 00:27:46,700
A mí se me antoja un chingo.

654
00:27:46,700 --> 00:27:48,700
La comida de los Sopranos.

655
00:27:48,700 --> 00:27:51,700
Sí, o sea, por ejemplo, hay dos cosas que prepara Carmela.

656
00:27:51,700 --> 00:27:54,700
Bueno, el pollo.

657
00:27:54,700 --> 00:27:57,700
Ya te iba el bullar, pero no lo pasa.

658
00:27:57,700 --> 00:28:02,700
No creo que lo que le prepara el padrecito, o sea, lo que se pone cachando el padre, que

659
00:28:02,700 --> 00:28:03,700
se quiere echar a la señora.

660
00:28:03,700 --> 00:28:07,700
Y si te fijas, es un platillo que lleva a las reuniones.

661
00:28:07,700 --> 00:28:08,700
Sí, sí.

662
00:28:08,700 --> 00:28:09,700
Sí, sí, sí.

663
00:28:09,700 --> 00:28:12,700
Siempre llega con un refractario y es ese.

664
00:28:12,700 --> 00:28:13,700
El aluminio.

665
00:28:13,700 --> 00:28:14,700
Sí, sí, sí.

666
00:28:14,700 --> 00:28:17,700
Sí, y el otro es el city lasagna que hace.

667
00:28:17,700 --> 00:28:18,700
Las lasañas.

668
00:28:18,700 --> 00:28:19,700
Sí, sí, sí.

669
00:28:19,700 --> 00:28:25,700
O sea, que es pasta, pero como si fuera lasaña, pero son pedacitos de pasta que no es que

670
00:28:25,700 --> 00:28:27,700
no es solo ir a las hojitas de.

671
00:28:27,700 --> 00:28:33,700
También sabes cuál se ve infame, infame de rico me refiero, el sándwich de Spanglish.

672
00:28:33,700 --> 00:28:35,700
Ese era el que iba a decir yo, güey.

673
00:28:35,700 --> 00:28:39,700
Inclusive en el DVD te venía el video de cómo prepararlo.

674
00:28:39,700 --> 00:28:40,700
¿Cómo se preparó?

675
00:28:40,700 --> 00:28:41,700
¿Ah, sí?

676
00:28:41,700 --> 00:28:42,700
¿Lo hiciste?

677
00:28:42,700 --> 00:28:43,700
La receta sí.

678
00:28:43,700 --> 00:28:44,700
¿Y sí?

679
00:28:44,700 --> 00:28:47,700
Yo creo que debe estar en YouTube ese extracto.

680
00:28:47,700 --> 00:28:49,700
Ah, sí, sin pedo.

681
00:28:49,700 --> 00:28:50,700
¿Y si sabe chingón o qué?

682
00:28:50,700 --> 00:28:55,700
Porque real en la película real lo preparaba, o sea, le hacían la toma a un chef.

683
00:28:55,700 --> 00:29:02,700
Las manos de Adam Sandler hacían un doblaje de manos y este y era era un chef.

684
00:29:02,700 --> 00:29:08,700
Y entonces ese güey hace en el DVD la receta y te dice tiempos, te dice cantidades, te

685
00:29:08,700 --> 00:29:13,700
dice todo de cómo preparar el chingado sándwich que digo nunca me salió como se ve ahí,

686
00:29:13,700 --> 00:29:16,700
güey, pero pero bueno, es la maldición de siempre.

687
00:29:16,700 --> 00:29:18,700
Oye, mira, Samuel también dice uno.

688
00:29:18,700 --> 00:29:25,700
Bueno, el strudel de Hans Landa en Inglórios Bastard también no sé ni que también, pero

689
00:29:25,700 --> 00:29:26,700
se ve muy bueno.

690
00:29:26,700 --> 00:29:29,700
Sí, es un strudel de manzana.

691
00:29:29,700 --> 00:29:33,700
El strudel es de manzana, crema pastelera y por lo regular llevan algún fruto seco,

692
00:29:33,700 --> 00:29:36,700
puede ser este piñones, este nueces o lo que sea como de.

693
00:29:36,700 --> 00:29:39,700
A menos que seas cuándo lo pides sin crema.

694
00:29:39,700 --> 00:29:40,700
Sin crema.

695
00:29:40,700 --> 00:29:41,700
Sí, pero no.

696
00:29:41,700 --> 00:29:42,700
Oye, ¿qué dice Elisabeth?

697
00:29:42,700 --> 00:29:44,700
Ese era la trampa.

698
00:29:44,700 --> 00:29:45,700
Ese era el catch.

699
00:29:45,700 --> 00:29:49,700
Ese era el catch para ver si si se lo comía con crema.

700
00:29:49,700 --> 00:29:58,700
Oye, y eso fíjate que aquí comenta Barritos uno de la morada, dice el el pay de cereza

701
00:29:58,700 --> 00:29:59,700
de Twin Peaks.

702
00:29:59,700 --> 00:30:00,700
Sí, caro, neta.

703
00:30:00,700 --> 00:30:01,700
El pay de.

704
00:30:01,700 --> 00:30:06,700
El pay de manzana de American Pie, no?

705
00:30:06,700 --> 00:30:08,700
No, no, no.

706
00:30:08,700 --> 00:30:16,700
El pay de cereza de Twin Peaks y pues existe el café y hacen el cherry pie y todo el mundo

707
00:30:16,700 --> 00:30:19,700
va a ir por a cup of goddamn coffee, pero.

708
00:30:19,700 --> 00:30:20,700
Vico.

709
00:30:20,700 --> 00:30:21,700
Got them coffee.

710
00:30:21,700 --> 00:30:23,700
El pay de The Help.

711
00:30:23,700 --> 00:30:24,700
No, ¿verdad?

712
00:30:24,700 --> 00:30:25,700
No sé.

713
00:30:25,700 --> 00:30:27,700
Guácala, güey, qué asco.

714
00:30:27,700 --> 00:30:30,700
Lizeth y Edith se acaban de rifar y dicen del McDonald's son rescatables las papas y

715
00:30:30,700 --> 00:30:33,700
el juguete de la cajita medieval feliz.

716
00:30:33,700 --> 00:30:34,700
Saludos.

717
00:30:34,700 --> 00:30:35,700
Saludos.

718
00:30:35,700 --> 00:30:39,700
Ahorita la cajita feliz tiene productos de Pokémon y están bien chidos.

719
00:30:39,700 --> 00:30:40,700
Oye, ya no están los de Sony.

720
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
Mari, Mari Rojas acaba de.

721
00:30:41,700 --> 00:30:42,700
No, güey, Pokémon ahorita.

722
00:30:42,700 --> 00:30:47,700
Acaba de mencionar un gran clásico también que se antoja el pastel de chocolate de Matilda.

723
00:30:47,700 --> 00:30:48,700
Sí.

724
00:30:48,700 --> 00:30:49,700
No me gusta el chocolate.

725
00:30:49,700 --> 00:30:50,700
Es como el de Costco.

726
00:30:50,700 --> 00:30:51,700
Es como el de Costco.

727
00:30:51,700 --> 00:30:54,700
Y ya lo he visto replicado en muchos lugares.

728
00:30:54,700 --> 00:30:55,700
Güey, ¿sabes qué?

729
00:30:55,700 --> 00:31:01,700
A mí se me antoja un chingo el banquete de la primera noche de Harvard cuando llega

730
00:31:01,700 --> 00:31:03,700
Harry Potter y pone un chingo.

731
00:31:03,700 --> 00:31:04,700
Claro.

732
00:31:04,700 --> 00:31:05,700
Se me antoja cabrón.

733
00:31:05,700 --> 00:31:07,700
Siempre se me antoja cabrón.

734
00:31:07,700 --> 00:31:08,700
¿Sabes cuál?

735
00:31:08,700 --> 00:31:12,700
Cuando era morro, cuando salió la película de Hook, ¿era?

736
00:31:12,700 --> 00:31:13,700
La de.

737
00:31:13,700 --> 00:31:14,700
El guajolote de Macario.

738
00:31:14,700 --> 00:31:15,700
No mames.

739
00:31:15,700 --> 00:31:16,700
P*** banda culo.

740
00:31:16,700 --> 00:31:17,700
¿Cómo son culos?

741
00:31:17,700 --> 00:31:18,700
El pollo verde de mi niño Tizó.

742
00:31:18,700 --> 00:31:19,700
Oye, dice.

743
00:31:19,700 --> 00:31:20,700
Está muy bueno, está muy bueno.

744
00:31:20,700 --> 00:31:21,700
Erika Lupean dice, Vic, ¿podrías decir algo como las tías porfa?

745
00:31:21,700 --> 00:31:22,700
¿Qué quieres que diga, Erika?

746
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
¿Qué quieres que diga?

747
00:31:23,700 --> 00:31:24,700
¿Qué quieres que diga?

748
00:31:24,700 --> 00:31:25,700
¿Qué quieres que diga?

749
00:31:25,700 --> 00:31:26,700
¿Qué quieres que diga?

750
00:31:26,700 --> 00:31:27,700
¿Qué quieres que diga?

751
00:31:27,700 --> 00:31:28,700
¿Qué quieres que diga?

752
00:31:28,700 --> 00:31:29,700
¿Qué quieres que diga?

753
00:31:29,700 --> 00:31:34,700
¿Qué quieres que diga?

754
00:31:34,700 --> 00:31:37,700
¿Qué quieres que diga?

755
00:31:37,700 --> 00:31:40,700
¿Qué quieres que diga?

756
00:31:40,700 --> 00:31:43,700
¿Qué quieres que diga?

757
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
No, no lo entiendo.

758
00:31:44,700 --> 00:31:48,900
que es el de la matriz, ah,

759
00:31:46,300 --> 00:31:50,500
huevo, güey, claro. Sí, a mí no

760
00:31:48,960 --> 00:31:52,140
se me toca nada, ¿Eh? No,

761
00:31:50,560 --> 00:31:54,040
mamel, güey, delicioso, güey,

762
00:31:52,200 --> 00:31:56,040
se ve punto perfecto, güey,

763
00:31:54,100 --> 00:31:57,640
creo que era ¿Qué era, güey?

764
00:31:56,100 --> 00:31:59,140
¿Qué es? Carlos interían el

765
00:31:57,700 --> 00:32:00,140
postre de bastardo sin gloria,

766
00:31:59,200 --> 00:32:01,140
¿No? Recuerdo el nombre, pues

767
00:32:00,200 --> 00:32:03,640
es el que estábamos hablando.

768
00:32:01,200 --> 00:32:04,340
Sí, estábamos hablando. Es el

769
00:32:03,720 --> 00:32:06,040
estruro del de manzana. Un

770
00:32:04,420 --> 00:32:09,120
estruro del de manzana con

771
00:32:06,120 --> 00:32:10,620
crema, con nata, pues. Que si

772
00:32:09,180 --> 00:32:12,120
no se les antoja el tamal de

773
00:32:12,120 --> 00:32:17,700
la madera. No, p*** banda.

774
00:32:14,660 --> 00:32:19,140
¿Por qué son así, güey? Oye,

775
00:32:17,760 --> 00:32:22,540
hace ratito yo decía que la

776
00:32:19,200 --> 00:32:25,140
comida de de del anime en todas

777
00:32:22,600 --> 00:32:26,640
las se ve, güey, seguramente no

778
00:32:25,200 --> 00:32:28,840
te la voy a apurar así. Nunca

779
00:32:26,700 --> 00:32:32,520
así, pero. Ahí sí le voy a dar

780
00:32:28,900 --> 00:32:35,020
este a a Ghibli, güey. Sí, güey.

781
00:32:32,580 --> 00:32:36,620
Cada que dibujan comida, güey.

782
00:32:35,080 --> 00:32:37,920
¿Cómo se llama la película esa

783
00:32:36,680 --> 00:32:39,660
de los del fantasma que traga y

784
00:32:37,980 --> 00:32:41,120
traga? La de. La de el viaje de

785
00:32:41,120 --> 00:32:43,920
la de la de la de la de la de la

786
00:32:42,580 --> 00:32:44,760
película. Es lo que me gusta de

787
00:32:43,980 --> 00:32:46,520
la p*** película, güey. La

788
00:32:44,820 --> 00:32:48,560
comida. No, en la en la del la

789
00:32:46,600 --> 00:32:50,060
del Castillo Vagabundo está

790
00:32:48,620 --> 00:32:51,560
preparándose literal unos

791
00:32:50,120 --> 00:32:53,200
huevos con jamón, con tocino,

792
00:32:51,620 --> 00:32:55,200
no sé qué. Oye, se ve bien.

793
00:32:53,260 --> 00:32:56,460
Sí, sí. Que cagate, güey. Se me

794
00:32:55,260 --> 00:32:57,940
antoja. Ramen de pollo, sí.

795
00:32:56,540 --> 00:32:59,140
Dicen que, por ejemplo, la

796
00:32:58,000 --> 00:33:00,240
comida de Endever, yo siento

797
00:32:59,200 --> 00:33:01,600
que la comida de Endever no se

798
00:33:00,300 --> 00:33:03,100
ve tan espectacular. Además,

799
00:33:01,680 --> 00:33:04,540
cabrón, la primera comida en

800
00:33:03,180 --> 00:33:05,240
Hannibal. Sí, porque por

801
00:33:04,600 --> 00:33:07,140
ejemplo, Endever, alguien puso

802
00:33:05,300 --> 00:33:08,740
kike Hannibal en la serie.

803
00:33:07,220 --> 00:33:09,780
Mami, la comida se ve cabrón.

804
00:33:09,780 --> 00:33:12,480
Sí, sí. Y con una chingón. Sí,

805
00:33:10,800 --> 00:33:13,980
sí. Y con una de señor

806
00:33:12,540 --> 00:33:15,180
también. O si no te enteras

807
00:33:14,040 --> 00:33:16,540
más bien. No. Quitando ese hecho

808
00:33:15,240 --> 00:33:18,780
de que de que estaba hecha de

809
00:33:16,620 --> 00:33:20,680
Cristiano. Sí. Sí se veía de

810
00:33:18,840 --> 00:33:22,020
dos tres. Sí, porque. Imagínate

811
00:33:20,760 --> 00:33:23,280
imagínate. Son porciones

812
00:33:22,080 --> 00:33:24,480
chiquitas, está muy bonito,

813
00:33:23,360 --> 00:33:25,720
o sea, muy muy para foto, pero

814
00:33:24,560 --> 00:33:27,660
no se vea antojable, la neta.

815
00:33:25,780 --> 00:33:29,700
No, no. Imagínate una rebanada

816
00:33:27,720 --> 00:33:31,860
así de de nalga de Osvaldo

817
00:33:29,760 --> 00:33:32,720
así. No, hombre. Con eso

818
00:33:31,920 --> 00:33:36,200
alimentas una familia en Siria.

819
00:33:32,800 --> 00:33:37,700
No, mami. Dos continentes. Inche

820
00:33:37,700 --> 00:33:41,580
un poco. No, no. No, no. No,

821
00:33:39,240 --> 00:33:43,140
cállate. No, no. No, no. No,

822
00:33:41,640 --> 00:33:46,520
perdóname, pues. Dice el

823
00:33:43,220 --> 00:33:48,520
sándwich de Elvis de la peli

824
00:33:46,580 --> 00:33:52,820
What if? No, no. What if? No.

825
00:33:48,580 --> 00:33:52,820
No.

826
00:33:53,060 --> 00:33:54,760
Dice los banquetes de El

827
00:33:53,720 --> 00:33:55,820
Cocinero Ladón, Susposito

828
00:33:54,820 --> 00:33:58,700
Amante, de Greenaway. Pues sí,

829
00:33:55,900 --> 00:34:00,200
pero pues es que es que son

830
00:33:58,760 --> 00:34:02,660
demás, es como decir todo lo

831
00:34:00,260 --> 00:34:04,260
que está en la mesa de de cómo

832
00:34:02,740 --> 00:34:07,000
se llama la española esta del

833
00:34:07,000 --> 00:34:11,000
sándwich de la peli. No sé si se

834
00:34:09,660 --> 00:34:12,500
dice ni se distingue nada. Ni ni

835
00:34:11,060 --> 00:34:13,940
no sé. Rico se ve en la neta.

836
00:34:12,560 --> 00:34:17,440
Sí, parece festín así de de de

837
00:34:14,000 --> 00:34:18,040
medieval. Ajá. Dice la

838
00:34:17,500 --> 00:34:19,500
hamburguesa. Ah, hablando de.

839
00:34:18,100 --> 00:34:22,340
El menú. Sí. ¿Se acuerdan de

840
00:34:19,580 --> 00:34:24,940
de la movie de Cable Guy? De

841
00:34:22,400 --> 00:34:26,840
Jim Carrey. Sí. Ah. Hay una

842
00:34:25,020 --> 00:34:28,440
escena que va a la a las

843
00:34:26,920 --> 00:34:29,920
medievales. Ahorita que dijiste

844
00:34:28,520 --> 00:34:33,320
eso. Está comiendo su una

845
00:34:29,980 --> 00:34:34,920
pierna de pavo. Pero la pierna

846
00:34:33,380 --> 00:34:35,920
se ve deliciosa, güey. Y

847
00:34:35,920 --> 00:34:39,840
también se ve el sándwich

848
00:34:37,120 --> 00:34:42,040
cubano de de de chef. Sí,

849
00:34:39,900 --> 00:34:45,640
súper, sí. Todo lo que hacen

850
00:34:42,100 --> 00:34:46,340
esos güeyes. Las tortas de

851
00:34:45,700 --> 00:34:47,740
jamón del Chana también ya

852
00:34:46,400 --> 00:34:50,840
están. No, se ve muy pinche.

853
00:34:47,800 --> 00:34:52,640
Sí. Y no están chidas, de la

854
00:34:50,900 --> 00:34:54,180
neta. De hecho. Yo se conocí

855
00:34:52,720 --> 00:34:56,280
una persona que vino a México

856
00:34:54,240 --> 00:34:57,780
y lo primero que pidió fue una

857
00:34:56,340 --> 00:34:58,880
torta de jamón porque lo vio en

858
00:34:57,840 --> 00:35:00,380
el Chavoloche toda su vida y le

859
00:34:58,960 --> 00:35:01,880
dije, güey, te vas a llevar a

860
00:35:00,460 --> 00:35:03,820
decepción más grande de tu

861
00:35:01,960 --> 00:35:04,460
vida. No, no, no, no, no, no,

862
00:35:04,460 --> 00:35:08,280
no, no, no, no, no, no, no, no,

863
00:35:05,260 --> 00:35:12,340
no. En el centro hay un lugar

864
00:35:08,340 --> 00:35:16,020
muy famoso oso justo justo

865
00:35:12,400 --> 00:35:16,620
cerquita del del real cinema en

866
00:35:16,080 --> 00:35:19,020
todo ese sector del metro y

867
00:35:16,680 --> 00:35:20,820
es un lugar que años, añotes.

868
00:35:19,080 --> 00:35:21,680
Por donde está el rock show de

869
00:35:20,880 --> 00:35:22,780
bueno, déjame regreso, nueve

870
00:35:21,760 --> 00:35:23,720
años al pasado, y le pregunto

871
00:35:22,860 --> 00:35:26,960
al Gabriel, el único el único

872
00:35:23,780 --> 00:35:28,600
platillo que venden ahí, y no

873
00:35:27,020 --> 00:35:31,100
es un no es un puesto en la

874
00:35:28,660 --> 00:35:32,300
calle, es un restaurante

875
00:35:31,160 --> 00:35:34,000
adentro de una casa

876
00:35:34,000 --> 00:35:39,600
del asunto, está llena de fotos en las paredes de gente que va y el único platillo son tortas de jamón.

877
00:35:39,600 --> 00:35:40,800
Ah, huevo ya es huey.

878
00:35:40,800 --> 00:35:42,800
No, no es, o sea, y...

879
00:35:42,800 --> 00:35:44,800
Pero es jamón bueno o...

880
00:35:44,800 --> 00:35:54,000
Ah, sí, es jamón en un bolillo con mayonesa, jitomate, cebolla, lechuga, aguacate y te dan, si quieres,

881
00:35:54,000 --> 00:35:59,700
este, chiles verdes, así pelones, ¿eh? Chiles verdes, así, o sea, el dos, tres, cuatro, los que quieras,

882
00:35:59,700 --> 00:36:04,600
chiles verdes, huey. No, no en vinagre, no en, no, no, no, chiles verdes.

883
00:36:04,600 --> 00:36:05,100
Ah.

884
00:36:05,100 --> 00:36:06,600
Y así, o sea, a moridas.

885
00:36:06,600 --> 00:36:09,600
¿Te das en la cara el torte de la barda? No, el torte de la barda está aquí relleno de chingüe cosas.

886
00:36:09,600 --> 00:36:10,100
Ah.

887
00:36:10,100 --> 00:36:10,600
Y...

888
00:36:10,600 --> 00:36:12,600
Oye, huey, dice, dice aquí...

889
00:36:12,600 --> 00:36:19,600
Dice mi prima Laura Ramos que el queso fundido del pan, este, con pan en Haiti, yo me acuerdo cuando veía

890
00:36:19,600 --> 00:36:21,600
Haiti, huey, veía cómo se cortaba el pan.

891
00:36:21,600 --> 00:36:22,600
Está muy triste.

892
00:36:22,600 --> 00:36:23,600
El Pedro.

893
00:36:23,600 --> 00:36:27,600
Y decía, no mames, esa, esa chingadera era de saber bien rico.

894
00:36:27,600 --> 00:36:29,600
Se comían el pan con, como, con mucho gusto.

895
00:36:29,600 --> 00:36:30,100
Sí.

896
00:36:30,100 --> 00:36:30,600
Pero sí, oye, huey.

897
00:36:30,600 --> 00:36:31,600
Pero más lo comían.

898
00:36:31,600 --> 00:36:34,600
El gazpacho de mujeres al borde.

899
00:36:35,600 --> 00:36:42,600
Sí, y luego que da, da hasta la receta y se lleva, este, tomate, una rajita de apio y lo...

900
00:36:42,600 --> 00:36:43,600
Sí.

901
00:36:44,600 --> 00:36:47,600
Y una caja de metanfetabilidad, no creo que...

902
00:36:49,600 --> 00:36:51,600
Huey, momentazo, muy momentazo.

903
00:36:51,600 --> 00:36:56,600
Ah, no, y luego sí, este, paprika, no sé, que lo sazona con, o sea, dice toda la receta, huey,

904
00:36:56,600 --> 00:36:59,600
del, del gazpacho, sí, la neta, sí.

905
00:36:59,600 --> 00:37:04,600
Oye, Emanuel Navarro dice que las tortas del chavo, la mejor pincha comida, si le agrás

906
00:37:04,600 --> 00:37:07,600
una rebanadita de queso de puerco.

907
00:37:08,600 --> 00:37:10,600
¿Por qué te quieres tampoco, Emanuel?

908
00:37:10,600 --> 00:37:12,600
Yo he intentado, como el que se puede, he intentado que me guste y...

909
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
Yo sí lo he probado, pero no...

910
00:37:13,600 --> 00:37:18,600
Yo cociné a queso de puerco de cuando era niño, huey, porque, no, porque era más, mucho más barato.

911
00:37:18,600 --> 00:37:20,600
Ahí les va, ahí les va un hack.

912
00:37:20,600 --> 00:37:23,600
El, el queso de puerco, el asunto es ese, o sea...

913
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
Es leche de puerco.

914
00:37:24,600 --> 00:37:29,600
Se llama así, ándale, se llama así, ándale, ove, ordeña un puerco, hueón.

915
00:37:29,600 --> 00:37:30,600
Sí.

916
00:37:30,600 --> 00:37:35,600
Oye, este, no, se llama así porque, porque va fundido, va derretido.

917
00:37:35,600 --> 00:37:38,600
Entonces, inténtenle un día, o sea, echen al...

918
00:37:38,600 --> 00:37:40,600
Como la mortadela.

919
00:37:40,600 --> 00:37:41,600
Ándale.

920
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
Y este, y sí sabe bien, ¿eh?

921
00:37:43,600 --> 00:37:44,600
O sea, porque...

922
00:37:44,600 --> 00:37:45,600
Es muy grasoso el queso de puerco.

923
00:37:45,600 --> 00:37:49,600
Sí, no, no, no es, no es como que hacerte tu sándwich o tu torta de...

924
00:37:49,600 --> 00:37:50,600
O sea, hay que guisarlo.

925
00:37:50,600 --> 00:37:55,600
No, no, no, no, o sea, no es como hacer tu sándwich o torta de, de queso de puerco.

926
00:37:55,600 --> 00:37:57,600
No es una, no es una carne fría.

927
00:37:57,600 --> 00:38:01,600
Te haces, te haces una torta, no sé, huey, de pollo, de lo que quieras,

928
00:38:01,600 --> 00:38:04,600
y se lo pones al, antes de calentarlo.

929
00:38:04,600 --> 00:38:07,600
A la hora de meterlo al hornito para que quede crunchy el pan,

930
00:38:07,600 --> 00:38:11,600
el queso de puerco se derrite y queda como, no sé, huey,

931
00:38:11,600 --> 00:38:15,600
como una cachetada de mayonesa, pero es un condimento diferente.

932
00:38:15,600 --> 00:38:18,600
Y sabe, o sea, si lo usas así como condimento sale...

933
00:38:18,600 --> 00:38:21,600
Yo la verdad es que lo de la mortadela igual,

934
00:38:21,600 --> 00:38:25,600
yo la aprendí hace cinco años porque yo toda mi vida había comido mortadela cruda,

935
00:38:25,600 --> 00:38:30,600
bueno, no cruda, pero, pero cuando le pasé una vez a la sartén dije, no mames,

936
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
Game changer.

937
00:38:31,600 --> 00:38:33,600
Sí, sí, sí, sí, o empanizada.

938
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
Empanizada, empanizada.

939
00:38:34,600 --> 00:38:36,600
Y ahora en la que la calientas también se, se,

940
00:38:36,600 --> 00:38:39,600
agarra una consistencia esa brocha.

941
00:38:39,600 --> 00:38:42,600
La mortadela es la qué? Dice...

942
00:38:42,600 --> 00:38:45,600
La bolonia, sí, sí, sí, en algunos lugares se le dice la bolonia.

943
00:38:45,600 --> 00:38:46,600
Exactamente.

944
00:38:46,600 --> 00:38:49,600
Eres de... de dónde eres?

945
00:38:49,600 --> 00:38:51,600
Dice, de Tijuana? No, que así le dicen allá.

946
00:38:51,600 --> 00:38:54,600
Los salamis de Belly Sebastian.

947
00:38:54,600 --> 00:38:55,600
De Bologna.

948
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
De Bologna.

949
00:38:56,600 --> 00:38:58,600
Sí, huey, de Belly Sebastian, claro, claro.

950
00:38:58,600 --> 00:39:00,600
Ahorita... ah, la crème brûlée de Amélie.

951
00:39:00,600 --> 00:39:02,600
No me acuerdo de la crème brûlée de Namélie.

952
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
¿Se acuerda de alguien? No me acuerdo.

953
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
No.

954
00:39:04,600 --> 00:39:06,600
No, huey, sale, sale solo un segundo.

955
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
Sí.

956
00:39:07,600 --> 00:39:10,600
Cuando, cuando enumera las cosas, este...

957
00:39:10,600 --> 00:39:11,600
Que le gustan.

958
00:39:11,600 --> 00:39:12,600
Ah, quebraron.

959
00:39:12,600 --> 00:39:14,600
O sea que las cosas chidas de la vida.

960
00:39:14,600 --> 00:39:16,600
Pero en ese caso también el pollo rostizado,

961
00:39:16,600 --> 00:39:19,600
porque lo mete en el mismo segmento y solo es un...

962
00:39:19,600 --> 00:39:24,600
huey, es un... es un clip de medio segundo.

963
00:39:24,600 --> 00:39:27,600
Oye, ya entendí, es que Gabo puso un objetivo

964
00:39:27,600 --> 00:39:30,600
que si daban 10 super chats de 50,

965
00:39:30,600 --> 00:39:31,600
que Víctor iba a cantar.

966
00:39:31,600 --> 00:39:32,600
Amazing Grace.

967
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
Amazing Grace.

968
00:39:33,600 --> 00:39:34,600
Ahí va...

969
00:39:34,600 --> 00:39:35,600
Ahí va tres, Elizabeth.

970
00:39:35,600 --> 00:39:36,600
Elizabeth Great.

971
00:39:36,600 --> 00:39:38,600
Oye, también este...

972
00:39:38,600 --> 00:39:39,600
I think to see that. Muy bien.

973
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
Ya me han alcanzado.

974
00:39:40,600 --> 00:39:42,600
Y Iván dice que si el ratatouille está bueno.

975
00:39:42,600 --> 00:39:45,600
Está muy bueno, yo he hecho ratatouille, a mí me gusta.

976
00:39:45,600 --> 00:39:46,600
Ahí va.

977
00:39:46,600 --> 00:39:49,600
O sea, el ratatouille es... son... es una mezcla de...

978
00:39:49,600 --> 00:39:50,600
Eso que sea.

979
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
Calabazas.

980
00:39:51,600 --> 00:39:54,600
No, calabazas con salsa de tomate y sazonadas.

981
00:39:54,600 --> 00:39:58,600
Ya puede ser horneada y le agregan este, algún queso ahí.

982
00:39:58,600 --> 00:40:01,600
O sea, es como... como unas sobras ahí de lo que les quedaba

983
00:40:01,600 --> 00:40:03,600
y lo hacían y eso comían.

984
00:40:03,600 --> 00:40:06,600
O sea, no es como una comida...

985
00:40:06,600 --> 00:40:08,600
Es como las sobras de la semana, exactamente.

986
00:40:08,600 --> 00:40:10,600
Sí, es como la sopa de cebolla, hueza.

987
00:40:10,600 --> 00:40:13,600
La sopa de cebolla era una comida porque había un chingo de cebolla

988
00:40:13,600 --> 00:40:15,600
en la guerra y entonces lo hacían con pan duro

989
00:40:15,600 --> 00:40:17,600
y lo que les quedaba, el queso que les quedaba.

990
00:40:17,600 --> 00:40:21,600
Entonces, de ahí más o menos podría ser que el ratatouille

991
00:40:21,600 --> 00:40:22,600
es también de esas comidas.

992
00:40:22,600 --> 00:40:23,600
Esa presentación...

993
00:40:23,600 --> 00:40:25,600
Si hubiéramos un canal de comida para...

994
00:40:25,600 --> 00:40:28,600
Esa presentación existe nada más por la película.

995
00:40:28,600 --> 00:40:33,600
Esa presentación, el ratatouille no es así, son cuadritos fritos

996
00:40:33,600 --> 00:40:36,600
de las calabazas, son diferentes...

997
00:40:36,600 --> 00:40:40,600
Este tipo de calabazas y tomate sazonadas con salsa de tomate.

998
00:40:40,600 --> 00:40:43,600
Entonces, esa presentación se la inventaron, que se ve súper bonita

999
00:40:43,600 --> 00:40:46,600
y se dice, se antoja, cabrón, pero esa es para la película.

1000
00:40:46,600 --> 00:40:49,600
Y de ahí ya todo el mundo lo empezó a hacer así, pero originalmente no era así.

1001
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
Yo sí me fui a...

1002
00:40:50,600 --> 00:40:53,600
Estaba en París y me fui a comer un ratatouille.

1003
00:40:53,600 --> 00:40:56,600
Ese fue como el desfile de James Bond de Día de Muertos.

1004
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
Que no existía.

1005
00:40:57,600 --> 00:40:59,600
No, digo, el ratatouille sí existía, pero no era un...

1006
00:40:59,600 --> 00:41:01,600
Sí, sí, sí, pero esa presentación...

1007
00:41:01,600 --> 00:41:08,600
Pero no es un platillo que encuentras en los restaurantes en Francia fácilmente.

1008
00:41:08,600 --> 00:41:12,600
Pues no, porque es como ir aquí a un restaurante y decir

1009
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
trágame su mejor sopa de fideos.

1010
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
Pues no mames, güey.

1011
00:41:15,600 --> 00:41:17,600
O sea, te la gato a abuela, güey, en tu casa, güey.

1012
00:41:17,600 --> 00:41:18,600
Exacto.

1013
00:41:18,600 --> 00:41:19,600
Oye, es el equivalente.

1014
00:41:19,600 --> 00:41:23,600
Otra escena que me recuerdo también, muy chida, tiene que ver con comida.

1015
00:41:23,600 --> 00:41:28,600
Y eso que yo no soy gran fan, pero siempre que la veo me dan muchas ganas.

1016
00:41:28,600 --> 00:41:31,600
En la que se indigesta este...

1017
00:41:31,600 --> 00:41:35,600
Ay güey, se me fue el nombre de Dr. Octopus en las de Sam Raimi.

1018
00:41:35,600 --> 00:41:36,600
¿Cómo se llama la actosia?

1019
00:41:36,600 --> 00:41:37,600
Ah, este...

1020
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
Alfred Molina.

1021
00:41:38,600 --> 00:41:42,600
Alfred Molina cuando se indigesta de chocolate en chocolate.

1022
00:41:42,600 --> 00:41:47,600
Al final, que empieza a comer todos los postres de chocolate que hay.

1023
00:41:47,600 --> 00:41:49,600
¿Sí se acuerdan de la escena o no?

1024
00:41:49,600 --> 00:41:50,600
No, la neta no.

1025
00:41:50,600 --> 00:41:52,600
Es la de Juliette Vinoche, ¿no?

1026
00:41:52,600 --> 00:41:53,600
Juliette Vinoche y Johnny Depp.

1027
00:41:53,600 --> 00:41:55,600
Sí, sí, Johnny Depp sí.

1028
00:41:55,600 --> 00:42:00,600
Y bueno, bueno, el güey, total que ahí... esa película es muy bonita y muy entrañable,

1029
00:42:00,600 --> 00:42:02,600
para mí, a mi gusto.

1030
00:42:02,600 --> 00:42:09,600
Y te hacen ver como que en este pueblo donde vive toda una comunidad muy recatada,

1031
00:42:09,600 --> 00:42:16,600
muy retacada, muy recatada, ahí hay un mandamás que es Alfred Molina.

1032
00:42:16,600 --> 00:42:21,600
Es un abogado, pero es, vamos, como si fuera el dueño del lugar.

1033
00:42:21,600 --> 00:42:22,600
Molina.

1034
00:42:22,600 --> 00:42:31,600
Entonces llega una familia muy... una familia nada más formada por una mamá soltera y su hija.

1035
00:42:31,600 --> 00:42:35,600
Y ahí te insinúan que tienen raíces, que esa familia tiene raíces mexicanas,

1036
00:42:35,600 --> 00:42:38,600
aunque son francesas, tienen raíces mexicanas.

1037
00:42:38,600 --> 00:42:44,600
Entonces la mamá se dedica a poner una chocolatería ahí en el pueblito.

1038
00:42:44,600 --> 00:42:51,600
Y entonces el pueblo ve como... como una analogía del pecado mismo, el chocolate.

1039
00:42:51,600 --> 00:42:52,600
El chocolate.

1040
00:42:52,600 --> 00:42:56,600
Porque, vamos, ellos son franceses, tienen sus propios dulces, sus propios postres,

1041
00:42:56,600 --> 00:43:00,600
y llega una francesa con raíces mexicanas.

1042
00:43:00,600 --> 00:43:04,600
La cosa es que, mientras hay varias secuencias en la película,

1043
00:43:04,600 --> 00:43:09,600
están preparando el chocolate desde ceros, desde el molino y todo el asunto.

1044
00:43:09,600 --> 00:43:11,600
Y bueno, sí, sí dan muchas ganas.

1045
00:43:11,600 --> 00:43:16,600
Y al final, el... disculpen, el spoiler, tiene 30 años la película.

1046
00:43:16,600 --> 00:43:18,600
Sí, no la vieron.

1047
00:43:18,600 --> 00:43:22,600
Al final el güey que era un güey muy moral, muy recatado,

1048
00:43:22,600 --> 00:43:28,600
cae en la tentación y se atasca todo lo que hay en un aparador de chocolates,

1049
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
de diferentes chocolates, así este.

1050
00:43:30,600 --> 00:43:35,600
Ya sabes, lenguas de gato, madre y media y...

1051
00:43:35,600 --> 00:43:37,600
O sea, yo básicamente.

1052
00:43:37,600 --> 00:43:42,600
Conejitos Turín, el peor chocolate del mundo.

1053
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
Pero son ricos de principio.

1054
00:43:44,600 --> 00:43:46,600
No me molesta tanto como a Vic, pero sí.

1055
00:43:46,600 --> 00:43:48,600
Los chocolates.

1056
00:43:48,600 --> 00:43:50,600
Y el chocolate muy merion.

1057
00:43:50,600 --> 00:43:51,600
Es el Nicolas Cage.

1058
00:43:51,600 --> 00:43:54,600
Oye, K.R.D. se acaba de rifar, dice,

1059
00:43:54,600 --> 00:43:57,600
el sándwich perfecto de Jake el perro de Hora de Aventura.

1060
00:43:57,600 --> 00:44:00,600
Exactamente, muchos lo han hecho, pero se antoja más como se ve en la caricatura.

1061
00:44:00,600 --> 00:44:02,600
Búsquenlo en YouTube.

1062
00:44:02,600 --> 00:44:03,600
Es caricatura.

1063
00:44:03,600 --> 00:44:07,600
O sea, que literal lo hace, sí, que el alma de un tocino.

1064
00:44:07,600 --> 00:44:11,600
No, creo que el alma de qué le hecha, o el alma de un apio, no me acuerdo.

1065
00:44:11,600 --> 00:44:13,600
Como la bruja del 71.

1066
00:44:13,600 --> 00:44:17,600
Está muy padre porque un bato se puso literal así como que toma por toma.

1067
00:44:17,600 --> 00:44:20,600
Hacerlo también, el burrito de todo de Jake el perro también.

1068
00:44:20,600 --> 00:44:22,600
Y los pancakes con tocino.

1069
00:44:22,600 --> 00:44:24,600
Superhalo, pancakes con tocino.

1070
00:44:24,600 --> 00:44:27,600
Oigan, hasta que encerrabas el chocolate...

1071
00:44:27,600 --> 00:44:30,600
Ok, yo no soy una persona chocolatera.

1072
00:44:30,600 --> 00:44:32,600
Nunca le he encontrado el...

1073
00:44:32,600 --> 00:44:34,600
Porque estás muerto por dentro, sí, pero continuo.

1074
00:44:34,600 --> 00:44:37,600
Alma del angosto, tienes razón. Alma del angosto, Cristina.

1075
00:44:37,600 --> 00:44:40,600
Mi punto es, ok, me tienes que recomendar el chocolate,

1076
00:44:40,600 --> 00:44:42,600
porque se me dicen, es que no has probado el chocolate.

1077
00:44:42,600 --> 00:44:45,600
Ok, público, amigos que están en el chat,

1078
00:44:45,600 --> 00:44:50,600
es que un chocolate, nada más que sabes, mamá de qué vaquita.

1079
00:44:50,600 --> 00:44:52,600
Un lugar que digas, ¿sabes qué?

1080
00:44:52,600 --> 00:44:54,600
Este chocolate vende algo muy cabrón, algo que nunca he probado.

1081
00:44:54,600 --> 00:44:57,600
Pero así para postrear o para hacértelo con...

1082
00:44:57,600 --> 00:44:58,600
El tilarín.

1083
00:44:58,600 --> 00:44:59,600
Chocolatecito caliente.

1084
00:44:59,600 --> 00:45:00,600
¿Qué tipo de chocolate?

1085
00:45:00,600 --> 00:45:01,600
No, no, no, no.

1086
00:45:01,600 --> 00:45:03,600
Barra, o sea, barra.

1087
00:45:03,600 --> 00:45:05,600
Ahí está mi recomendación.

1088
00:45:05,600 --> 00:45:10,600
Si lo encuentras, hay un chocolate, en Estados Unidos lo encuentran muy cabrón.

1089
00:45:10,600 --> 00:45:13,600
Es un chocolate así grandote de varios...

1090
00:45:13,600 --> 00:45:18,600
Hay de diferentes tipos, de leche y lo que oscuro,

1091
00:45:18,600 --> 00:45:20,600
que no sé qué, se llama Tonis.

1092
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
Así, Tonis.

1093
00:45:21,600 --> 00:45:23,600
Sí, voy con los Tonis, que son de color,

1094
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
se parecen como de caricatura.

1095
00:45:24,600 --> 00:45:26,600
Sí, y es un chocolate muy grande.

1096
00:45:26,600 --> 00:45:30,600
El de Salted Caramel, no, mames.

1097
00:45:30,600 --> 00:45:32,600
Ese es mi chocolate favorito.

1098
00:45:32,600 --> 00:45:35,600
Entre más oscuro más chocolate es, entre más blanco...

1099
00:45:35,600 --> 00:45:37,600
Entre más oscuro más sabroso, tomélo.

1100
00:45:37,600 --> 00:45:40,600
No le encuentro chiste.

1101
00:45:40,600 --> 00:45:42,600
Bueno, pero el chiste es eso que es...

1102
00:45:42,600 --> 00:45:45,600
Hola, marista etiqueta, Iram.

1103
00:45:45,600 --> 00:45:47,600
La estoy buscando, señor, la estoy buscando.

1104
00:45:47,600 --> 00:45:51,600
Que te la mande, Víctor Hugo, ahí cuál es el que él se refiere.

1105
00:45:51,600 --> 00:45:52,600
Ah, sí se lo mando.

1106
00:45:52,600 --> 00:45:53,600
César Figueroa dice...

1107
00:45:53,600 --> 00:45:54,600
A ver, creo que es este.

1108
00:45:54,600 --> 00:45:57,600
Dice, no es comida, pero la cerveza en llango,

1109
00:45:57,600 --> 00:46:00,600
no mames, cómo se antoja una cerveza con solo veras a secuencia.

1110
00:46:00,600 --> 00:46:01,600
Y eres alcohólico, César.

1111
00:46:01,600 --> 00:46:07,600
Es alcohólico, así. Es probante.

1112
00:46:07,600 --> 00:46:08,600
Tony's, ese.

1113
00:46:08,600 --> 00:46:09,600
¿Es ese?

1114
00:46:09,600 --> 00:46:12,600
Es ese, nada más el de Salted Caramel.

1115
00:46:12,600 --> 00:46:14,600
Parece caricatura, ¿sabes?

1116
00:46:14,600 --> 00:46:15,600
Parece caricatura.

1117
00:46:15,600 --> 00:46:16,600
Sí, sí, sí.

1118
00:46:16,600 --> 00:46:18,600
No lo sé, Rick, parece falso.

1119
00:46:18,600 --> 00:46:21,600
Yo lo había visto y dije, nada, ese no es de ese.

1120
00:46:21,600 --> 00:46:24,600
Ha de ser como para niños, todo feo nombre, está muy cabrón.

1121
00:46:24,600 --> 00:46:26,600
Está muy bueno este chocolate, la neta.

1122
00:46:26,600 --> 00:46:29,600
Veis que están recorrendo puras penejadas, así como el mamús.

1123
00:46:29,600 --> 00:46:31,600
El mamús.

1124
00:46:31,600 --> 00:46:33,600
El mamús está bien sin probar, güey.

1125
00:46:33,600 --> 00:46:34,600
Sí, pero no mames.

1126
00:46:34,600 --> 00:46:38,600
Pero el mamús no es un chocolate, es una galleta con este...

1127
00:46:38,600 --> 00:46:39,600
Con bonbon y...

1128
00:46:39,600 --> 00:46:41,600
Con bonbon y chocolate.

1129
00:46:41,600 --> 00:46:45,600
No, no, el lucita, quién sé qué, es como...

1130
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
El lucita también es de avellana, güey.

1131
00:46:47,600 --> 00:46:49,600
O sea, es crema de avellana como Nutella.

1132
00:46:49,600 --> 00:46:50,600
La Nutella es crema de avellana.

1133
00:46:50,600 --> 00:46:54,600
Que realmente el Nutella no es crema de avellana.

1134
00:46:54,600 --> 00:46:56,600
No, es mantequilla, mantequilla.

1135
00:46:56,600 --> 00:46:59,600
Pura azúcar de palma y penejadas, sí.

1136
00:46:59,600 --> 00:47:01,600
Por ejemplo, hay otro que se llama...

1137
00:47:01,600 --> 00:47:03,600
¿Por qué eres así, Osvaldo?

1138
00:47:03,600 --> 00:47:06,600
Ya vas a decir también que le escupen a Nutella, güey.

1139
00:47:06,600 --> 00:47:10,600
Así dice la etiqueta, este, crema de avellana.

1140
00:47:10,600 --> 00:47:12,600
Sí.

1141
00:47:12,600 --> 00:47:15,600
Como los pedos de monja no llevan pedos de monja.

1142
00:47:15,600 --> 00:47:17,600
Es avellana transgénica.

1143
00:47:17,600 --> 00:47:18,600
No está prohibida.

1144
00:47:18,600 --> 00:47:21,600
El Reese's, el Reese's, me gusta el cereal Reese's.

1145
00:47:21,600 --> 00:47:23,600
No mames, los Reese's son mis favoritos, güey.

1146
00:47:23,600 --> 00:47:26,600
El cereal Reese's es el... cualquier cereal.

1147
00:47:26,600 --> 00:47:28,600
Bill George tiene un punto, dice, el Toblerone.

1148
00:47:28,600 --> 00:47:30,600
El Toblerone escuro está muy cañón.

1149
00:47:30,600 --> 00:47:32,600
A mí me mames el Toblerone.

1150
00:47:32,600 --> 00:47:33,600
He probado el Toblerone.

1151
00:47:33,600 --> 00:47:35,600
Es cierto, solo lo vendían en Sandbox.

1152
00:47:35,600 --> 00:47:36,600
Sí, todavía lo vi.

1153
00:47:36,600 --> 00:47:38,600
Es chocolate de aeropuerto.

1154
00:47:38,600 --> 00:47:40,600
Yo estoy de acuerdo con Christian Sánchez.

1155
00:47:40,600 --> 00:47:42,600
Dice, todos los dulces se la pelan al Mazapán.

1156
00:47:42,600 --> 00:47:43,600
Estoy de acuerdo contigo, caray.

1157
00:47:43,600 --> 00:47:44,600
No, señor Reese's.

1158
00:47:44,600 --> 00:47:45,600
Estamos hablando de chocolate.

1159
00:47:45,600 --> 00:47:47,600
El Mazapán es la cosa más chingona del unibus.

1160
00:47:47,600 --> 00:47:48,600
Les voy a recomendar...

1161
00:47:48,600 --> 00:47:50,600
No, se está comparando a otros mundos, güey.

1162
00:47:50,600 --> 00:47:55,600
Si tienen chance de pasar a un restaurante que se llama Colobox,

1163
00:47:55,600 --> 00:47:58,600
que es un restaurante ruso, venden un pastel de miel.

1164
00:47:58,600 --> 00:48:00,600
Que está en San Petersburgo, ¿no?

1165
00:48:00,600 --> 00:48:02,600
Y cuando vayan a Moscú.

1166
00:48:02,600 --> 00:48:04,600
Hay varios Colobox acá en la ciudad.

1167
00:48:04,600 --> 00:48:05,600
Hay muchos Colobox, ¿no?

1168
00:48:05,600 --> 00:48:06,600
Acá hay como cinco.

1169
00:48:06,600 --> 00:48:07,600
Colobox.

1170
00:48:07,600 --> 00:48:08,600
La sopa, por favor.

1171
00:48:08,600 --> 00:48:09,600
La sopa está maravillosa.

1172
00:48:09,600 --> 00:48:12,600
La sopa está muy buena, pero el postre.

1173
00:48:12,600 --> 00:48:15,600
No se pierdan el postre, el pastel de miel.

1174
00:48:15,600 --> 00:48:16,600
Así pídanlo.

1175
00:48:16,600 --> 00:48:19,600
Hay dos, uno de miel y uno de miel chocolate.

1176
00:48:19,600 --> 00:48:21,600
Si les late el chocolatero.

1177
00:48:21,600 --> 00:48:23,600
Pero el de miel así solito.

1178
00:48:23,600 --> 00:48:24,600
Nada más que...

1179
00:48:24,600 --> 00:48:25,600
Pinchajoyota.

1180
00:48:25,600 --> 00:48:26,600
Yo sí les recomiendo pedir...

1181
00:48:26,600 --> 00:48:27,600
Es la de Mazapanes.

1182
00:48:27,600 --> 00:48:28,600
Parece...

1183
00:48:28,600 --> 00:48:31,600
El pastel completo porque cuando pides una rebanada,

1184
00:48:31,600 --> 00:48:33,600
te la dan así, refrigerada.

1185
00:48:33,600 --> 00:48:34,600
Entonces...

1186
00:48:34,600 --> 00:48:35,600
Sí, pídanle el pastelito.

1187
00:48:35,600 --> 00:48:36,600
Oye, la gente...

1188
00:48:36,600 --> 00:48:38,600
El Mazapán envuelto en chocolate es rocío, bregués.

1189
00:48:38,600 --> 00:48:39,600
Sí, sí.

1190
00:48:39,600 --> 00:48:41,600
A la gente sí le gusta el conejito turino.

1191
00:48:41,600 --> 00:48:42,600
Mami, gente...

1192
00:48:42,600 --> 00:48:43,600
Sí, es que...

1193
00:48:43,600 --> 00:48:44,600
A la gente...

1194
00:48:44,600 --> 00:48:45,600
Está loco.

1195
00:48:45,600 --> 00:48:48,600
Es rico de principio así, Víctor Hugo.

1196
00:48:48,600 --> 00:48:52,600
Oye, ahorita estaban recomendando uno de Mérida.

1197
00:48:52,600 --> 00:48:53,600
Ya se me fue.

1198
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
Ya probé el chocolate, Constanza, ahora se lee.

1199
00:48:55,600 --> 00:48:56,600
A ver, Osvaldo.

1200
00:48:56,600 --> 00:48:57,600
Bien.

1201
00:48:57,600 --> 00:48:59,600
Dice, el mejor Key Chocolate,

1202
00:48:59,600 --> 00:49:01,600
que es una empresa de Mérida.

1203
00:49:01,600 --> 00:49:02,600
También tiene portales en la CDNX.

1204
00:49:02,600 --> 00:49:03,600
Sí, los conozco.

1205
00:49:03,600 --> 00:49:04,600
No me gustan, es que están muy amargos.

1206
00:49:04,600 --> 00:49:05,600
Están muy, muy oscuros.

1207
00:49:05,600 --> 00:49:06,600
A mí no me gustan.

1208
00:49:06,600 --> 00:49:07,600
Es que es esa chiste del chocolate.

1209
00:49:07,600 --> 00:49:08,600
No te gustan la gente oscura.

1210
00:49:08,600 --> 00:49:09,600
Muy bien.

1211
00:49:09,600 --> 00:49:10,600
Qué triste, qué vergüenza.

1212
00:49:10,600 --> 00:49:11,600
No, Carlos, tú piensas, ¿qué?

1213
00:49:11,600 --> 00:49:13,600
Lo estás diciendo aquí en cámara.

1214
00:49:13,600 --> 00:49:16,600
Oye, el chocolate rocío, pues no hemos tenido...

1215
00:49:16,600 --> 00:49:17,600
No, no, no.

1216
00:49:17,600 --> 00:49:18,600
Ni existen.

1217
00:49:18,600 --> 00:49:19,600
Ni existen.

1218
00:49:19,600 --> 00:49:20,600
Ah, sí es cierto.

1219
00:49:20,600 --> 00:49:21,600
Uff.

1220
00:49:21,600 --> 00:49:22,600
Pero es con chocolate.

1221
00:49:22,600 --> 00:49:26,600
Yo sí tengo muchas ganas de probarlo, güey, a ver si es cierto o si no más es un giro

1222
00:49:26,600 --> 00:49:27,600
negro.

1223
00:49:27,600 --> 00:49:28,600
Para empezar a ver dónde los venden, ¿no?

1224
00:49:28,600 --> 00:49:29,600
¿Sí los venden?

1225
00:49:29,600 --> 00:49:30,600
Sí.

1226
00:49:30,600 --> 00:49:35,600
Oye, hablando de también, también quiero anunciar que Gabriel O'Mimi...

1227
00:49:35,600 --> 00:49:36,600
Me sale la rie de tres mayas.

1228
00:49:36,600 --> 00:49:43,000
Gabriel O'Mimi me arruinó la comida china completamente, güey, porque no va a encontrar

1229
00:49:43,000 --> 00:49:44,600
mejor lugar que lo que nos llevó.

1230
00:49:44,600 --> 00:49:46,600
Ese lugar te arruina la comida china en la vida.

1231
00:49:46,600 --> 00:49:47,600
Total, güey.

1232
00:49:47,600 --> 00:49:48,600
En la vida.

1233
00:49:48,600 --> 00:49:50,600
O sea, ha sido la mejor comida china que he probado en mi vida.

1234
00:49:50,600 --> 00:49:51,600
O sea, para bien.

1235
00:49:51,600 --> 00:49:52,600
¿Cómo se llama?

1236
00:49:52,600 --> 00:49:53,600
Ustedes, ¿ustedes se acuerdan del nombre?

1237
00:49:53,600 --> 00:49:54,600
Koulán.

1238
00:49:54,600 --> 00:49:55,600
Koulán.

1239
00:49:55,600 --> 00:49:56,600
Sí.

1240
00:49:56,600 --> 00:49:57,600
Koulán o Koulón.

1241
00:49:57,600 --> 00:50:00,600
Irán me estaba llorando así como si hubiera, como si estuviera sucediendo a su primogénito.

1242
00:50:00,600 --> 00:50:01,600
No, espérate, espérate, espérate.

1243
00:50:01,600 --> 00:50:02,600
Como ego en ratatouille.

1244
00:50:02,600 --> 00:50:03,600
No mames, es que también...

1245
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
Está vuelto loco Irán.

1246
00:50:04,600 --> 00:50:11,600
Un pobre, un pobre mortal como yo, güey, cuando le dicen rollitos, rollitos de primavera.

1247
00:50:11,600 --> 00:50:14,600
Pues te imaginas un pendiente dejadito así, ¿no?

1248
00:50:14,600 --> 00:50:16,600
Les digo, ah, entonces pedimos otros platos, ¿no?

1249
00:50:16,600 --> 00:50:17,600
Claro.

1250
00:50:17,600 --> 00:50:19,600
Porque venían cuatro rollitos nada más.

1251
00:50:19,600 --> 00:50:21,600
Y me dicen, no, güey, espérate.

1252
00:50:21,600 --> 00:50:23,600
Pues ven esa madre, viene llegando, güey.

1253
00:50:23,600 --> 00:50:25,600
Esa madre no era un rollito, era un burrito, güey.

1254
00:50:25,600 --> 00:50:26,600
Eran de este tamaño.

1255
00:50:26,600 --> 00:50:27,600
Eran así, eran meses enteros así.

1256
00:50:27,600 --> 00:50:29,600
No, no mames, era un bebé, güey.

1257
00:50:29,600 --> 00:50:31,600
Era un bebé recién parido.

1258
00:50:31,600 --> 00:50:34,600
Y el sabor no tenía comparación, era...

1259
00:50:34,600 --> 00:50:35,600
No, no me arruinó completamente.

1260
00:50:35,600 --> 00:50:36,600
Saben, saben cómo...

1261
00:50:36,600 --> 00:50:38,600
No hay mejor lugar de comida china en la vida de México que ese.

1262
00:50:38,600 --> 00:50:42,600
Saben cómo vi con ese lugar cuando todavía estaba este antro ahí en...

1263
00:50:42,600 --> 00:50:44,600
¿cómo se llamaba el antro que estaba ahí en patriotismo?

1264
00:50:44,600 --> 00:50:45,600
Ya lo quitaron.

1265
00:50:45,600 --> 00:50:46,600
¿El Bulldog?

1266
00:50:46,600 --> 00:50:47,600
No, no, no.

1267
00:50:47,600 --> 00:50:48,600
El Bull.

1268
00:50:48,600 --> 00:50:49,600
Ah, sí, sí, sí, el Bulldog.

1269
00:50:49,600 --> 00:50:50,600
El Bulldog.

1270
00:50:50,600 --> 00:50:57,600
Y este, saliendo de ahí, en una ocasión, ¿era eso o el borrego viudo?

1271
00:50:57,600 --> 00:50:58,600
El borrego viudo.

1272
00:50:58,600 --> 00:50:59,600
El borrego viudo.

1273
00:50:59,600 --> 00:51:05,600
Entonces, caminamos, caminamos y caminamos hasta que esto era lo único que estaba abierto,

1274
00:51:05,600 --> 00:51:06,600
güey.

1275
00:51:06,600 --> 00:51:07,600
Nos metimos y no, no mames.

1276
00:51:07,600 --> 00:51:15,600
Oye, este, la primera interrupción de Quasram en La Morada dice, la Nutella sí es de Avellana.

1277
00:51:15,600 --> 00:51:18,600
Una señora la mastican, la semilla y la escupen en el envase.

1278
00:51:18,600 --> 00:51:19,600
Así se hace, exactamente.

1279
00:51:19,600 --> 00:51:20,600
Dato, dato.

1280
00:51:20,600 --> 00:51:24,600
Oigan, a ver, si me dice que los chocolates Lindor con sal de mar.

1281
00:51:24,600 --> 00:51:25,600
Lindor.

1282
00:51:25,600 --> 00:51:28,600
Veo que hay una conexión entre chocolate y sal ahí.

1283
00:51:28,600 --> 00:51:29,600
Sí, sí, sí, tienes que ser.

1284
00:51:29,600 --> 00:51:31,600
Sí, hay gente que le echa una pizquita.

1285
00:51:31,600 --> 00:51:34,600
Sí, así me ha gustado, resalta mucho el sabor del chocolate.

1286
00:51:34,600 --> 00:51:35,600
Sí.

1287
00:51:35,600 --> 00:51:39,600
Y no es un buen chocolate el peor que te lo vas a pasar muy mal.

1288
00:51:39,600 --> 00:51:44,600
Dice Elizabeth que cómo no hay más inerds que quieran escuchar a Víctor Cantar.

1289
00:51:44,600 --> 00:51:45,600
Qué triste.

1290
00:51:45,600 --> 00:51:46,600
Porque no han donado.

1291
00:51:46,600 --> 00:51:47,600
Pues ya estamos de la mitad, ya llevan.

1292
00:51:47,600 --> 00:51:48,600
Sí, ya van 25.

1293
00:51:48,600 --> 00:51:49,600
Pero ya nos vamos a ir.

1294
00:51:49,600 --> 00:51:50,600
Ya faltamos.

1295
00:51:50,600 --> 00:51:52,600
Sí, ya están por acabarse.

1296
00:51:52,600 --> 00:51:57,600
Dice este Alder Hugo Corona, ¿dónde está el restaurante de comida china y cómo se llama

1297
00:51:57,600 --> 00:51:58,600
Van?

1298
00:51:58,600 --> 00:52:01,600
Con K-O-W-A-A-N.

1299
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Koulán está sobre revolución.

1300
00:52:03,600 --> 00:52:04,600
Sobre revolución.

1301
00:52:04,600 --> 00:52:05,600
Hay tres.

1302
00:52:05,600 --> 00:52:06,600
A la altura de qué?

1303
00:52:06,600 --> 00:52:07,600
El de en medio.

1304
00:52:07,600 --> 00:52:08,600
El de en medio, sí.

1305
00:52:08,600 --> 00:52:09,600
Revolución es muy larga.

1306
00:52:09,600 --> 00:52:10,600
Les busco la dirección en un momento.

1307
00:52:10,600 --> 00:52:11,600
Casi donde se junta con Benjamin, ¿qué?

1308
00:52:11,600 --> 00:52:12,600
Franklin.

1309
00:52:12,600 --> 00:52:13,600
O sea, por ahí más adelantito, obviamente agarras el sentido que lleva la calle.

1310
00:52:13,600 --> 00:52:14,600
No, mami, ahí está Google Maps.

1311
00:52:14,600 --> 00:52:15,600
Sí, ahí lo puso.

1312
00:52:15,600 --> 00:52:16,600
Ya con el nombre, ahí les.

1313
00:52:16,600 --> 00:52:17,600
Koulán.

1314
00:52:17,600 --> 00:52:18,600
Ahí lo puso.

1315
00:52:18,600 --> 00:52:19,600
Hay tres.

1316
00:52:19,600 --> 00:52:22,600
Hay uno que es este, creo así como que el Shanghai, uno así, todo genérico.

1317
00:52:22,600 --> 00:52:23,600
Sí, pero ha venido a revolución.

1318
00:52:23,600 --> 00:52:24,600
Sí, sí, sí, sí.

1319
00:52:24,600 --> 00:52:25,600
Y ahí está Google Maps.

1320
00:52:25,600 --> 00:52:26,600
Sí, ahí lo puso.

1321
00:52:26,600 --> 00:52:27,600
Ahí está Google Maps.

1322
00:52:27,600 --> 00:52:28,600
Sí, ahí lo puso.

1323
00:52:28,600 --> 00:52:35,600
Ahí lo puso.

1324
00:52:35,600 --> 00:52:36,600
A ver, ahí está Google Maps.

1325
00:52:36,600 --> 00:52:37,600
Ahí lo puso.

1326
00:52:37,600 --> 00:52:38,600
Ahí tres.

1327
00:52:38,600 --> 00:52:39,600
Hay uno que es este, creo así como que el Shanghai, uno así, todo genérico.

1328
00:52:39,600 --> 00:52:40,600
Sí, pero abusado.

1329
00:52:40,600 --> 00:52:41,600
A venida revolución 107.

1330
00:52:41,600 --> 00:52:42,600
Hay otro que se llama igual, pero tiene doble O en vez de doble A.

1331
00:52:42,600 --> 00:52:43,600
Sí, revolución 107 es el de doble A.

1332
00:52:43,600 --> 00:52:44,600
Sí.

1333
00:52:44,600 --> 00:52:45,600
Porque si es doble A, no es el restaurante, es otro.

1334
00:52:45,600 --> 00:52:46,600
Tiene que cerrar con un cafecito, ¿eh?

1335
00:52:46,600 --> 00:52:50,800
No, a mí la neta es que los tres que están ahí me funcionan, pero a Vicky le gusta más

1336
00:52:50,800 --> 00:52:51,800
el de.

1337
00:52:51,800 --> 00:52:52,800
A mí me gusta más el Koulán.

1338
00:52:52,800 --> 00:52:55,800
Y ya he comido en el Koulón.

1339
00:52:55,800 --> 00:52:56,800
Se llaman igual, wey.

1340
00:52:56,800 --> 00:52:58,800
No, no es alburra, así se llaman, wey.

1341
00:52:58,800 --> 00:52:59,800
O sea.

1342
00:52:59,800 --> 00:53:01,800
¿Has de significar restaurante en China?

1343
00:53:01,800 --> 00:53:02,800
Sí, restaurante y restauranto.

1344
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
O sea.

1345
00:53:03,800 --> 00:53:04,800
Sí, sí.

1346
00:53:04,800 --> 00:53:06,800
Vamos de nuevo para el cumpleaños de negro.

1347
00:53:06,800 --> 00:53:07,800
Jalo.

1348
00:53:07,800 --> 00:53:08,800
Jalo.

1349
00:53:08,800 --> 00:53:09,800
Jalo.

1350
00:53:09,800 --> 00:53:10,800
Jalo.

1351
00:53:10,800 --> 00:53:11,800
Jalo.

1352
00:53:11,800 --> 00:53:12,800
Jalo.

1353
00:53:12,800 --> 00:53:13,800
Que me cagan.

1354
00:53:13,800 --> 00:53:14,800
Jaten los meseros en China.

1355
00:53:14,800 --> 00:53:15,800
Oh, qué la verdad.

1356
00:53:15,800 --> 00:53:16,800
Dice André Betzella.

1357
00:53:16,800 --> 00:53:17,800
Ahora sí, ahora es decentes, wey, porque no chinguemos.

1358
00:53:17,800 --> 00:53:18,800
Dice André Betzella, metrobús las hay.

1359
00:53:18,800 --> 00:53:19,800
Jala, jala.

1360
00:53:19,800 --> 00:53:20,800
Fuimos a las cinco de la tarde.

1361
00:53:20,800 --> 00:53:21,800
Piché raro.

1362
00:53:21,800 --> 00:53:22,800
A comer, cabrón.

1363
00:53:22,800 --> 00:53:23,800
A comer a las cinco de la tarde.

1364
00:53:23,800 --> 00:53:26,800
Seguimos a las cinco de la tarde.

1365
00:53:26,800 --> 00:53:27,800
A los dos y dos.

1366
00:53:27,800 --> 00:53:28,800
Siempre temprano si eres abuelito.

1367
00:53:28,800 --> 00:53:29,800
Como Dios manda.

1368
00:53:29,800 --> 00:53:30,800
Bueno, es la segunda comida, como el segundo desayuno a los jovites.

1369
00:53:30,800 --> 00:53:31,800
A ver, a ver, a ver, es la colación.

1370
00:53:31,800 --> 00:53:33,800
Sí, y igual me eché un desayunitititito.

1371
00:53:33,800 --> 00:53:34,800
Una comida.

1372
00:53:34,800 --> 00:53:35,800
No, pues no.

1373
00:53:35,800 --> 00:53:39,040
Oye, pregunta André Betzella, metrobús las hay, así, te bajas el metrobús las hay

1374
00:53:39,040 --> 00:53:42,720
y lo caminas en el sentido de revolución, como dos cuadras y ahí está del lado…

1375
00:53:42,720 --> 00:53:43,720
Que por donde está el...

1376
00:53:43,720 --> 00:53:45,660
Hay tres, acuérdense.

1377
00:53:45,660 --> 00:53:46,660
El edificio de la Canadá.

1378
00:53:46,660 --> 00:53:47,660
Es el del medio.

1379
00:53:47,660 --> 00:53:50,800
Ah, bueno, o sea, por ahí agarras sobre revolución, wey.

1380
00:53:50,800 --> 00:53:53,000
que no se está pagando. Oye.

1381
00:53:52,000 --> 00:53:54,400
Sí, como ya, o sea, a los que

1382
00:53:53,060 --> 00:53:57,640
ubican chilaquilers está como

1383
00:53:54,460 --> 00:53:59,140
no acá hay más. Ajá. No, pero

1384
00:53:57,700 --> 00:54:00,700
no. No, pues no ubico. Conte

1385
00:53:59,200 --> 00:54:02,240
que no nos están pagando, pero

1386
00:54:00,780 --> 00:54:03,540
la neta sí está poca madre

1387
00:54:02,300 --> 00:54:06,140
ese lugar, ¿Eh? Sí. No me gusta

1388
00:54:03,600 --> 00:54:07,740
el chocolate ferrero. Bueno.

1389
00:54:06,220 --> 00:54:09,320
Sí. Pues, eh, ese también es

1390
00:54:07,820 --> 00:54:10,980
también es también tiene

1391
00:54:09,380 --> 00:54:12,860
avellana. Ah, bueno. Pero le

1392
00:54:11,040 --> 00:54:14,020
gusta al al este. Al embajador

1393
00:54:12,920 --> 00:54:15,720
sí le gustan, ¿Eh? Al embajador.

1394
00:54:14,080 --> 00:54:16,820
Y a Luis Miguel. Sí. Luis

1395
00:54:15,780 --> 00:54:17,820
Miguel siempre lo lleva, es

1396
00:54:16,880 --> 00:54:19,120
como es como Carmela llevando

1397
00:54:17,880 --> 00:54:20,160
el pollo a todos lados. En

1398
00:54:20,160 --> 00:54:24,660
este momento. Sí, sí. Y ya está

1399
00:54:21,180 --> 00:54:26,160
cerca. Una una vieneta si eres

1400
00:54:24,720 --> 00:54:27,660
fina. Evidentemente. Está cerca.

1401
00:54:26,220 --> 00:54:28,920
Una bien. Ah, igual el pollo de

1402
00:54:27,720 --> 00:54:29,860
la vieneta hace poco nunca había

1403
00:54:29,000 --> 00:54:30,700
probado la vieneta hasta que

1404
00:54:29,920 --> 00:54:32,060
una vez la lo llevaron al

1405
00:54:30,760 --> 00:54:33,100
estudio. En manteca con

1406
00:54:32,140 --> 00:54:35,740
chocolate. Sí. Pero ese fue

1407
00:54:33,160 --> 00:54:36,840
ese fue otro. Ese fue otro.

1408
00:54:35,800 --> 00:54:39,600
Otra broma que llegó demasiado

1409
00:54:36,900 --> 00:54:40,440
lejín. Sí. Sí. O sea. Lo que

1410
00:54:39,680 --> 00:54:41,500
empieza en la edad, un día en

1411
00:54:40,500 --> 00:54:42,880
la edad estamos hablando de que

1412
00:54:41,580 --> 00:54:44,580
del vieneta y no sé qué, luego

1413
00:54:42,940 --> 00:54:48,080
la pasamos a pulso y un día

1414
00:54:48,080 --> 00:54:54,020
ya se le dio un medio, ¿Eh? No

1415
00:54:51,420 --> 00:54:54,720
le encontré el chiste. No le

1416
00:54:54,080 --> 00:54:56,520
hagan caso a mí sí me gusta.

1417
00:54:54,780 --> 00:54:59,560
Y lo que querían era era una

1418
00:54:56,600 --> 00:55:02,560
avioneta. No bien neto. Vamos

1419
00:54:59,620 --> 00:55:02,560
chiquilla.

1420
00:55:04,840 --> 00:55:09,040
tarde tarde que me dio risa pero

1421
00:55:06,340 --> 00:55:12,040
ya me está dando risa. ¿Por qué

1422
00:55:09,100 --> 00:55:13,480
por qué me odian en mi voz? No

1423
00:55:12,100 --> 00:55:15,780
no estos chistes güey. ¿Por qué

1424
00:55:13,540 --> 00:55:16,880
me odian? Peor que me dieron.

1425
00:55:16,880 --> 00:55:19,680
No, no, no. Estaban en las de

1426
00:55:18,080 --> 00:55:22,960
Jana Barbera cuando alguien

1427
00:55:19,760 --> 00:55:24,560
decía una pendejada entonces.

1428
00:55:23,020 --> 00:55:26,320
Estás insinuando que digo

1429
00:55:24,620 --> 00:55:27,820
pendejadas. No Ramos. Ah OK.

1430
00:55:26,400 --> 00:55:30,200
Bueno que bueno porque así me

1431
00:55:27,900 --> 00:55:31,400
sonó. ¿Qué es eso? Así me sonó.

1432
00:55:30,260 --> 00:55:32,760
No, ese sonido era de los locos

1433
00:55:31,460 --> 00:55:36,340
era cuando timbraban ¿No? No.

1434
00:55:32,840 --> 00:55:39,540
Sí. Sí. No no no no no no no

1435
00:55:36,400 --> 00:55:41,300
sé vingo. Lo que fue es el

1436
00:55:39,600 --> 00:55:43,080
sonido de a mí ya después de

1437
00:55:41,380 --> 00:55:44,680
buscarlo mucho alguien me dijo

1438
00:55:44,680 --> 00:55:48,560
que me dieron un poco de

1439
00:55:46,120 --> 00:55:49,960
buques cuando llegan a puerto.

1440
00:55:48,620 --> 00:55:53,620
Así es. Entonces, así es como

1441
00:55:50,020 --> 00:55:53,620
lo encontré, o sea

1442
00:55:54,900 --> 00:55:59,800
Ahí viene Popé y el Popé y el

1443
00:55:56,700 --> 00:56:00,800
marino. Dice. ¿Pues sí?

1444
00:55:59,860 --> 00:56:02,000
Clarita Solorio de la bieneta,

1445
00:56:00,860 --> 00:56:03,300
pero sí, pero como estaba cara

1446
00:56:02,060 --> 00:56:04,700
se consideraba un loop para los

1447
00:56:03,360 --> 00:56:05,700
cumpleaños. Sí, sí, sí, es que

1448
00:56:04,780 --> 00:56:06,500
era. Exactamente. Por eso nunca

1449
00:56:05,780 --> 00:56:08,700
lo había probado porque esa era

1450
00:56:06,580 --> 00:56:10,880
de güey de ricos. Era de ricos.

1451
00:56:08,780 --> 00:56:12,820
Sí, sí. No, no, no, no, es que

1452
00:56:12,820 --> 00:56:16,760
era de holanda. No, no, no, no,

1453
00:56:14,720 --> 00:56:18,000
no, no, no, no. Es el chiste.

1454
00:56:16,820 --> 00:56:19,600
O sea, sí. Sí, que era. Eres

1455
00:56:18,060 --> 00:56:21,200
producto caro de holanda. Era

1456
00:56:19,660 --> 00:56:23,560
absurdo. Era un producto caro

1457
00:56:21,260 --> 00:56:24,600
dentro de la tienda y nadie

1458
00:56:23,640 --> 00:56:25,240
tenía. No, no, no, no, no, no,

1459
00:56:24,660 --> 00:56:26,840
no. El comercial lo hacía, lo

1460
00:56:25,300 --> 00:56:27,840
servían como si fuera caro.

1461
00:56:26,900 --> 00:56:29,240
Sí, sí. O sea, sí, sí. Pero

1462
00:56:27,900 --> 00:56:31,740
pero ese era el chiste que era

1463
00:56:29,300 --> 00:56:33,220
pero este barato y que cuando

1464
00:56:31,800 --> 00:56:34,840
tú ibas a una fiesta. Hola. Y

1465
00:56:33,280 --> 00:56:36,640
pasabas a un perro Oxo para no

1466
00:56:34,920 --> 00:56:38,120
llegar con las manos vacías,

1467
00:56:36,720 --> 00:56:39,720
pasabas por un chingado bienita.

1468
00:56:38,180 --> 00:56:41,960
Pero no era barato, Gaf. Sí,

1469
00:56:41,960 --> 00:56:45,300
sí. No, no, no, no, no, no, no,

1470
00:56:44,160 --> 00:56:47,300
no. O sea, lo que mira,

1471
00:56:45,360 --> 00:56:49,940
nosotros lo usábamos de

1472
00:56:47,360 --> 00:56:51,440
chavos para eso cuando y era un

1473
00:56:50,000 --> 00:56:53,000
era un clásico de de los

1474
00:56:51,500 --> 00:56:54,580
noventas, güey. Sí, también.

1475
00:56:53,080 --> 00:56:57,080
De que llegabas a una fiesta y

1476
00:56:54,640 --> 00:56:58,180
no traías nada, trae,

1477
00:56:57,140 --> 00:56:59,780
comprabas un pompín, lo que

1478
00:56:58,240 --> 00:57:01,420
pudieras comprar en el Oxo,

1479
00:56:59,840 --> 00:57:03,480
para un cumpleaños, no venden

1480
00:57:01,480 --> 00:57:05,580
pasteles, comprabas un pompín

1481
00:57:03,560 --> 00:57:07,080
y una bieneta, güey. Yo no te

1482
00:57:05,660 --> 00:57:08,360
hablaba de Oxos, güey. A ver.

1483
00:57:07,160 --> 00:57:09,920
Tenía unas pequeñas láminas de

1484
00:57:09,920 --> 00:57:14,420
chocolate que estaban buenas.

1485
00:57:11,520 --> 00:57:16,760
Así. Era helado como de café

1486
00:57:14,500 --> 00:57:18,360
con vainilla. Era fino, güey.

1487
00:57:16,820 --> 00:57:19,760
Era helado de café, güey.

1488
00:57:18,420 --> 00:57:20,340
Chocolate con vainilla. El

1489
00:57:19,840 --> 00:57:21,800
café es fino. Cuánto falta

1490
00:57:20,400 --> 00:57:23,440
para el grande? Como antes

1491
00:57:21,860 --> 00:57:24,800
ciento cincuenta pesos. Vale

1492
00:57:23,500 --> 00:57:26,300
por tres. Vale por tres.

1493
00:57:24,860 --> 00:57:28,840
Faltan dos. Faltan dos. Faltan

1494
00:57:26,380 --> 00:57:30,840
dos. Faltan dos. Dice Jonathan

1495
00:57:28,900 --> 00:57:32,340
Villalba, sale ciento treinta

1496
00:57:30,900 --> 00:57:34,880
peso esa madre. Muy barata, no

1497
00:57:32,420 --> 00:57:37,880
es para lo que sabe. No es para

1498
00:57:37,880 --> 00:57:42,900
lo que sabe. No es es que no es

1499
00:57:40,760 --> 00:57:44,800
cara pero es el producto más

1500
00:57:42,960 --> 00:57:46,960
caro de la del menú de Holanda.

1501
00:57:44,860 --> 00:57:48,600
Exactamente mi querido Humberto.

1502
00:57:47,020 --> 00:57:50,900
Del refrigerador que hay. Es lo

1503
00:57:48,660 --> 00:57:53,000
más caro que hay. Ajá. Sí güey

1504
00:57:50,960 --> 00:57:56,800
no o sea y esa esa mamada le

1505
00:57:53,060 --> 00:57:59,180
empezamos a decir en en en en

1506
00:57:56,880 --> 00:58:00,780
en los guiones güey y la gente

1507
00:57:59,240 --> 00:58:02,240
empezó a pensar que o sea los

1508
00:58:00,840 --> 00:58:04,820
que veían los pulso empezó a

1509
00:58:02,320 --> 00:58:06,740
pensar que real que que real

1510
00:58:06,740 --> 00:58:10,280
que no es verdad. Y como esas

1511
00:58:08,640 --> 00:58:11,780
han hemos hecho un chingo de

1512
00:58:10,340 --> 00:58:14,520
bromas que llegan demasiado

1513
00:58:11,840 --> 00:58:16,120
lejos. Demasiado lejos. Sí. Un

1514
00:58:14,580 --> 00:58:18,580
poco. Ya doy. Como los Acosta

1515
00:58:16,180 --> 00:58:20,160
güey. Como el pulso de la

1516
00:58:18,660 --> 00:58:22,620
república que ya lleva doce años

1517
00:58:20,220 --> 00:58:24,060
güey. O hubieran visto a Jubel

1518
00:58:22,680 --> 00:58:27,220
no sabía qué preguntarles a los

1519
00:58:24,120 --> 00:58:28,760
Acosta. Porque real o sea güey

1520
00:58:27,300 --> 00:58:30,660
son bromas que llegan. Estoy

1521
00:58:28,820 --> 00:58:32,160
en desacuerdo tenía mínimo una

1522
00:58:30,740 --> 00:58:33,060
batería de preguntas si le

1523
00:58:32,240 --> 00:58:34,640
vieran preguntar porque yo sí

1524
00:58:33,140 --> 00:58:36,140
soy fan de los Acosta. Y por

1525
00:58:36,140 --> 00:58:39,780
eso yo no sé. No, pero ahí lo

1526
00:58:37,740 --> 00:58:41,580
tenías en frente. También fue

1527
00:58:39,840 --> 00:58:43,080
otro otro chistezote que que

1528
00:58:41,640 --> 00:58:45,480
que empezaron el Diego y el

1529
00:58:43,140 --> 00:58:47,980
otro el Grinch güey hace años.

1530
00:58:45,560 --> 00:58:51,260
¿Cuál? El que? Ese pedo de los

1531
00:58:48,060 --> 00:58:53,100
Acosta también güey. Toma eso

1532
00:58:51,320 --> 00:58:54,620
o sea. Yo no entre en ese

1533
00:58:53,160 --> 00:58:57,100
juego ya. No, pero a ti ya te

1534
00:58:54,700 --> 00:58:59,900
tocó cuando vivías con Diego

1535
00:58:57,160 --> 00:59:01,260
güey. No, porque yo le puedo

1536
00:58:59,960 --> 00:59:02,160
hacer yo conozco las cosas por

1537
00:59:01,340 --> 00:59:03,700
Yucatán güey y Yucatán se

1538
00:59:02,240 --> 00:59:05,300
escucha un chingo las Acosta.

1539
00:59:05,300 --> 00:59:08,240
No, no, no, no, no, no, no, no,

1540
00:59:06,940 --> 00:59:12,320
era una. Porque eran foraños.

1541
00:59:08,320 --> 00:59:13,820
Era una mamada o sea. Este.

1542
00:59:12,380 --> 00:59:15,320
Canta una de los Acosta,

1543
00:59:13,880 --> 00:59:18,420
Víctor, porque no sé ni una.

1544
00:59:15,380 --> 00:59:20,160
No, no, no, no, no, no, no, no,

1545
00:59:18,480 --> 00:59:21,620
no, los Acosta no, esa, esa,

1546
00:59:20,220 --> 00:59:23,720
esa no está en el menú de

1547
00:59:21,700 --> 00:59:25,100
cantar. Cuenta, bueno, una de

1548
00:59:23,800 --> 00:59:26,560
los tigres, cántalo, una de

1549
00:59:25,160 --> 00:59:28,560
los tigres. La que te nazca.

1550
00:59:26,620 --> 00:59:30,160
Una de qué. De los tigres. No,

1551
00:59:28,640 --> 00:59:33,640
vamos a leer lo que, no, la de

1552
00:59:30,240 --> 00:59:33,640
América. Exacto.

1553
00:59:33,640 --> 00:59:38,300
No, no, no, no, no. Dice Eric,

1554
00:59:36,840 --> 00:59:39,140
Eric de Atlántica, en Chihuahua,

1555
00:59:38,380 --> 00:59:40,240
mantener algo frío por un rato

1556
00:59:39,200 --> 00:59:41,480
cuesta un barro, por eso las

1557
00:59:40,300 --> 00:59:43,040
caguamas las manteníamos en

1558
00:59:41,540 --> 00:59:45,280
hielo seco, ¿no es cierto,

1559
00:59:43,120 --> 00:59:48,580
Eric? No, no, no, no, no, no,

1560
00:59:45,340 --> 00:59:51,060
yo nunca vi. Aparte, el hielo

1561
00:59:48,660 --> 00:59:52,660
seco es más caro, güey, ¿cómo

1562
00:59:51,120 --> 00:59:55,660
si? Como si. Buscárselo. Ni

1563
00:59:52,720 --> 01:00:00,060
es hielo. Así. Sí. Ni es hielo,

1564
00:59:55,720 --> 01:00:01,660
por. Gracias, señoras. Que ya

1565
01:00:01,660 --> 01:00:05,580
estáis. Dice. Dice. Dice. A

1566
01:00:03,340 --> 01:00:07,100
Bahía. Es el padre del pastel

1567
01:00:05,640 --> 01:00:08,600
de Dairy Queen. El pastel de

1568
01:00:07,180 --> 01:00:09,680
Dairy Queen está sobrevalorado

1569
01:00:08,680 --> 01:00:12,080
totalmente, no está rico. Sí. Y

1570
01:00:09,740 --> 01:00:12,780
literal es un helado. O sea,

1571
01:00:12,140 --> 01:00:13,780
habiendo tantas opciones,

1572
01:00:12,840 --> 01:00:15,280
¿por qué agarrar eso? Es una

1573
01:00:13,840 --> 01:00:17,220
es una bieneta gigante muy

1574
01:00:15,340 --> 01:00:18,380
cara. Eso sí. Sí. Un pastel de

1575
01:00:17,280 --> 01:00:19,620
Dairy Queen ahí tiene que ser un

1576
01:00:18,460 --> 01:00:20,680
pastel donde no se está

1577
01:00:19,680 --> 01:00:22,660
celebrando nada, nada más es un

1578
01:00:20,760 --> 01:00:25,060
domingo en la tarde y cayó. Y

1579
01:00:22,720 --> 01:00:26,620
se tarda en la vida en hacerlo

1580
01:00:25,120 --> 01:00:28,220
güey. No, no, no. Bueno, porque

1581
01:00:26,700 --> 01:00:29,600
lo tienen ahí como como la base

1582
01:00:28,300 --> 01:00:30,600
y ya le ponen chingadejas

1583
01:00:30,600 --> 01:00:34,500
en la tienda. Sí. ¿Saben de

1584
01:00:31,800 --> 01:00:36,100
qué me he hecho fan ahorita?

1585
01:00:34,580 --> 01:00:38,480
Últimamente. Digo, ya ya tiene

1586
01:00:36,180 --> 01:00:40,080
un rato que los que los están

1587
01:00:38,540 --> 01:00:41,620
comercializando como si fueran

1588
01:00:40,140 --> 01:00:43,620
postres premium. Yo no le había

1589
01:00:41,680 --> 01:00:45,120
entrado hasta lo que será de un

1590
01:00:43,680 --> 01:00:47,480
par de meses para acá y ya me

1591
01:00:45,180 --> 01:00:49,020
hice adicto a los en todos los

1592
01:00:47,560 --> 01:00:51,560
centros comerciales hay una

1593
01:00:49,080 --> 01:00:54,620
isla de o un local de. Yogurt.

1594
01:00:51,620 --> 01:00:56,060
No, no, no, de este. Ay, se me

1595
01:00:54,700 --> 01:00:57,600
fue güey, se me fue el pendejo

1596
01:00:56,120 --> 01:00:59,400
nombre de. ¿Pero qué? Es que.

1597
01:00:59,400 --> 01:01:04,340
No, no, no, no, no, son de

1598
01:01:01,200 --> 01:01:06,780
harina. Ah, los los. ¿Casabas

1599
01:01:04,400 --> 01:01:08,340
Routes? Los. Si, esos, esos,

1600
01:01:06,840 --> 01:01:09,740
esos. Que son los los.

1601
01:01:08,420 --> 01:01:11,640
Tapioca. Tapioca. Tapioca.

1602
01:01:09,820 --> 01:01:12,280
Tapioca. Tapioca. Tapioca es

1603
01:01:11,720 --> 01:01:15,620
otra cosa que no entiendo. No

1604
01:01:12,340 --> 01:01:19,280
es en casa pero hay otra

1605
01:01:15,680 --> 01:01:20,880
cadena que los hace en sí. Sí.

1606
01:01:19,360 --> 01:01:23,760
En vez de leche. Y güey esa que

1607
01:01:20,960 --> 01:01:25,320
lo hace. Y tú dices. Está a

1608
01:01:23,820 --> 01:01:26,800
toda madre. Bubble algo se

1609
01:01:25,400 --> 01:01:27,860
llama güey, no me acuerdo. Sí.

1610
01:01:26,860 --> 01:01:29,300
Bubble Gummers. Deliciosa. Los

1611
01:01:29,300 --> 01:01:36,200
que canten. Una más, ¿Eh? Ya.

1612
01:01:34,300 --> 01:01:39,240
Super. Pero cuál cuál ahorita

1613
01:01:36,280 --> 01:01:40,780
que pongan una encuesta para ver

1614
01:01:39,300 --> 01:01:42,380
cuál canto. Una más para que

1615
01:01:40,840 --> 01:01:43,840
nos vayamos. A ver si se las

1616
01:01:42,440 --> 01:01:47,220
canto. Ya para allá. Ángale.

1617
01:01:43,920 --> 01:01:49,020
Nos vamos, nos vamos. Sí. Eso

1618
01:01:47,280 --> 01:01:51,660
merengues, güey. Oye, sí está

1619
01:01:49,080 --> 01:01:53,220
bueno. Ya hasta tengo mi mi

1620
01:01:51,720 --> 01:01:55,720
tarjetita esas perforables, ya

1621
01:01:53,280 --> 01:01:58,220
sabes. Que te están. Gratis.

1622
01:01:58,220 --> 01:02:02,780
La que nos nutriza. Hay un tip

1623
01:02:01,120 --> 01:02:06,280
que me dio Memo que tiene

1624
01:02:02,860 --> 01:02:06,820
razón, güey. Échale panditas.

1625
01:02:06,360 --> 01:02:08,760
Ah. Veamos. Y los panditas,

1626
01:02:06,880 --> 01:02:10,220
espérame, espérame. ¿Helado?

1627
01:02:08,820 --> 01:02:12,820
Sí. Dentro de los toppings, le

1628
01:02:10,300 --> 01:02:14,400
echas panditas. Y conforme va

1629
01:02:12,900 --> 01:02:17,640
pasando, los panditas empiezan a

1630
01:02:14,460 --> 01:02:18,760
a hacer como más duritos. O

1631
01:02:17,700 --> 01:02:20,340
sí. Y y empiezas a mezclar los

1632
01:02:18,840 --> 01:02:21,260
amaroles. Porque se mueve,

1633
01:02:20,400 --> 01:02:22,260
porque está muy frío, güey. No

1634
01:02:21,340 --> 01:02:24,140
sé. Se mueren congelados. Ni

1635
01:02:22,340 --> 01:02:25,780
te toping. No. Está está bueno,

1636
01:02:25,780 --> 01:02:30,220
güey. No, no. A mí a mi chavita

1637
01:02:27,380 --> 01:02:31,720
le le maman de esas de de los

1638
01:02:30,280 --> 01:02:33,560
este bobas y esas madres. Sí.

1639
01:02:31,800 --> 01:02:36,200
Hay uno que se llama Yuzu que

1640
01:02:33,620 --> 01:02:37,660
son este no sé si japoneses o

1641
01:02:36,260 --> 01:02:40,660
coreanos, no tengo idea. Están

1642
01:02:37,720 --> 01:02:43,660
ahí en la en la Juárez, ahí por

1643
01:02:40,740 --> 01:02:45,500
ah creo que es este Río Lerma,

1644
01:02:43,740 --> 01:02:46,780
una de estas. Y la letra sí está

1645
01:02:45,580 --> 01:02:48,580
muy bueno. Hay uno de pistache,

1646
01:02:46,840 --> 01:02:50,740
güey. Uf, está muy cabrón. Y

1647
01:02:48,640 --> 01:02:52,720
tiene tiene sus sus bolitas de

1648
01:02:50,800 --> 01:02:53,920
tapioca ahí. Luego luego se te

1649
01:02:52,780 --> 01:02:55,720
va la bolita. Te andas ahogando

1650
01:02:55,720 --> 01:02:59,220
y te vas a dar. Sí. Y en los

1651
01:02:57,620 --> 01:03:00,620
siglos fue un postrecito que

1652
01:02:59,300 --> 01:03:02,400
vendían junto a los arroz con

1653
01:03:00,700 --> 01:03:05,000
leche y todas esas ahora es muy

1654
01:03:02,460 --> 01:03:06,800
muy trendy. Así es la vida.

1655
01:03:05,060 --> 01:03:08,440
Oye. Tengo muchas preguntas.

1656
01:03:06,860 --> 01:03:10,840
Gentificación se llama. Con el

1657
01:03:08,500 --> 01:03:12,700
nombre de nuestro donador

1658
01:03:10,900 --> 01:03:14,640
Efrencisco. Efrencisco. Ese

1659
01:03:12,780 --> 01:03:16,680
fren es Francisco, es las dos

1660
01:03:14,700 --> 01:03:18,640
cosas, es una equivocación.

1661
01:03:16,740 --> 01:03:20,140
Estás dudo, ¿Eh? Efrencisco.

1662
01:03:18,720 --> 01:03:21,740
Efrencisco dice, el rollo de

1663
01:03:20,220 --> 01:03:23,420
Canela de Pedro Cosor. Ah,

1664
01:03:21,820 --> 01:03:24,520
Asesino. Es que. Pero es este.

1665
01:03:23,480 --> 01:03:25,580
Conseguir porque literalmente

1666
01:03:25,580 --> 01:03:28,660
es un rollo de canela de

1667
01:03:26,520 --> 01:03:30,380
Pedro. Y está muy rico el

1668
01:03:28,720 --> 01:03:32,520
cinabon, la verdad. Sí, la

1669
01:03:30,460 --> 01:03:34,520
neta. Cáganlo. Sí, el cinabon

1670
01:03:32,600 --> 01:03:36,020
está muy cabrón. Nada más que

1671
01:03:34,600 --> 01:03:37,900
güey, sí puedes escuchar cómo

1672
01:03:36,100 --> 01:03:39,460
se te tapan las arterias. Sí,

1673
01:03:37,960 --> 01:03:41,040
güey. No le hace. Yo me como

1674
01:03:39,540 --> 01:03:42,940
uno cada cinco años, cabrón.

1675
01:03:41,100 --> 01:03:44,540
Luis Tiquei dice que es hay hay

1676
01:03:43,000 --> 01:03:46,540
hay tiene un chiste Luis Tiquei

1677
01:03:44,600 --> 01:03:48,040
que hablaba de de que es la

1678
01:03:46,600 --> 01:03:49,100
fila de la de donde la gente se

1679
01:03:48,100 --> 01:03:49,940
siente mal, güey. O sea,

1680
01:03:49,180 --> 01:03:51,540
todos están así que puta madre

1681
01:03:50,000 --> 01:03:53,520
¿Qué voy a hacer, güey? ¿Qué

1682
01:03:53,520 --> 01:03:58,400
voy a hacer? En algunos

1683
01:03:55,540 --> 01:03:59,940
cinabon ahí está la foto de de

1684
01:03:58,460 --> 01:04:01,440
Saúl para que te tomes tu foto

1685
01:04:00,000 --> 01:04:04,240
ahí en lo que. ¿Neta? Ah, sí.

1686
01:04:01,500 --> 01:04:06,540
Sí. Sí. Oye y luego puedes

1687
01:04:04,300 --> 01:04:08,040
pedir este un extra chocito

1688
01:04:06,600 --> 01:04:10,320
para taparterias de la crema

1689
01:04:08,100 --> 01:04:11,920
esa que le echan no. Sí güey.

1690
01:04:10,380 --> 01:04:14,520
Pero claro. Super fan. De que

1691
01:04:11,980 --> 01:04:17,020
está hecha güey. No no no no lo

1692
01:04:14,580 --> 01:04:18,480
hagan no lo hagan. Oye. Carre

1693
01:04:17,080 --> 01:04:20,560
dice una Víctor y Torre Peruri

1694
01:04:20,560 --> 01:04:25,860
dice que es el algarro y dice

1695
01:04:22,560 --> 01:04:27,900
que ya vas. Que ahí vas el

1696
01:04:25,920 --> 01:04:29,500
algarro uf agarró es grandioso.

1697
01:04:27,960 --> 01:04:32,060
Sí mira dice Marley el pirulí

1698
01:04:29,560 --> 01:04:32,900
verónica. Verónica. Desde que

1699
01:04:32,140 --> 01:04:36,800
esta fue la última donación lo

1700
01:04:32,960 --> 01:04:37,900
logró Emanuel. Te lastimé. No

1701
01:04:36,880 --> 01:04:40,480
sé cuál vas a tener que cantar.

1702
01:04:37,980 --> 01:04:41,740
Amazing Grace. La gente pide

1703
01:04:40,540 --> 01:04:44,440
Amazing Grace pues pues. No.

1704
01:04:41,800 --> 01:04:45,980
Dice Elisabeth dice yo pagué

1705
01:04:44,520 --> 01:04:48,480
por Amazing Grace. Órale vas.

1706
01:04:46,040 --> 01:04:49,220
¿De dónde está? Pero ¿Cuál

1707
01:04:48,540 --> 01:04:50,180
versión quieren? Es que no me

1708
01:04:50,180 --> 01:04:54,120
gusta. ¿Quién va a cantar? No

1709
01:04:51,220 --> 01:04:57,220
no. Busca el Lyrics punto com

1710
01:04:54,180 --> 01:05:00,120
manita ahí salen. Espérame. A

1711
01:04:57,280 --> 01:05:01,960
ver aquí cuál sale. No no no

1712
01:05:00,200 --> 01:05:03,600
vayan a o sea no vayas a poner

1713
01:05:02,020 --> 01:05:06,060
música si no van a tirar. No

1714
01:05:03,660 --> 01:05:07,600
no no. Ponte la tula. Choreca.

1715
01:05:06,140 --> 01:05:09,100
¿Estás viendo que contrabajo?

1716
01:05:07,660 --> 01:05:12,600
No el Lyrics nada más sale sale

1717
01:05:09,160 --> 01:05:14,000
las letras güey. Sí. Dice que

1718
01:05:12,680 --> 01:05:16,580
si alguien probó los chocoroles

1719
01:05:14,080 --> 01:05:18,180
Black ya y chafísimas. Sí lo que

1720
01:05:18,180 --> 01:05:22,080
es que es que es que es que es

1721
01:05:19,780 --> 01:05:23,520
Black. Es que estamos. No los

1722
01:05:22,160 --> 01:05:24,460
los tenemos oscuros. Ahí en el

1723
01:05:23,580 --> 01:05:26,620
piso de nuestro. Bueno pues ya

1724
01:05:24,520 --> 01:05:28,620
vámonos muchachos. Vas. Ya

1725
01:05:26,700 --> 01:05:30,460
cante señor. Vamos. Cúmplele

1726
01:05:28,700 --> 01:05:34,100
la gente donó. Que pop poi que

1727
01:05:30,520 --> 01:05:34,100
la baile dice

1728
01:05:41,240 --> 01:05:46,840
la versión de Black baby

1729
01:05:46,840 --> 01:05:51,820
Jesus.

1730
01:05:53,380 --> 01:05:58,720
Ya. No sé por qué. Pero. No

1731
01:05:56,220 --> 01:05:58,720
tengo ni idea.

1732
01:05:59,260 --> 01:06:02,800
Y ya. Pues ya vámonos.

1733
01:06:01,360 --> 01:06:05,800
Despidiéndonos por acá. Tenemos

1734
01:06:02,860 --> 01:06:07,440
a Humberto Ramos. Me me encanta

1735
01:06:05,860 --> 01:06:08,940
estos programas de venimos a

1736
01:06:07,500 --> 01:06:10,000
hablar de algo que nunca

1737
01:06:09,000 --> 01:06:11,500
mencionamos y lo ha pasado super

1738
01:06:10,060 --> 01:06:12,600
chingón. Ovida. Gracias por

1739
01:06:11,580 --> 01:06:13,880
escucharnos. Gracias por donar

1740
01:06:12,680 --> 01:06:15,280
un chingo oiga. Gracias Víctor

1741
01:06:13,940 --> 01:06:16,780
por cantar a Mazing Grace la

1742
01:06:16,780 --> 01:06:21,520
gente podería​ Venimos. Cu affiliated

1743
01:06:17,860 --> 01:06:20,860
salió más amazing de lo normal

1744
01:06:18,520 --> 01:06:23,880
ano. verónica de lo normal

1745
01:06:20,860 --> 01:06:37,860
verónica extraño tu voz cuando estás junto a mi verónica te quiero decir que te extraño

1746
01:06:21,580 --> 01:06:28,660
Im rendre Melónica no extraño

1747
01:06:23,960 --> 01:06:34,640
tu voz cuando estás junto a mi

1748
01:06:28,720 --> 01:06:34,640
verónica

1749
01:06:37,860 --> 01:06:39,860
y ahí le cambia todo el mundo

1750
01:06:39,860 --> 01:06:41,860
es un rolón

1751
01:06:41,860 --> 01:06:43,860
ya listo, vámonos

1752
01:06:43,860 --> 01:06:45,860
y si era dedicada a verónica castro

1753
01:06:45,860 --> 01:06:47,860
a neta?

1754
01:06:47,860 --> 01:06:53,860
oye luego platicamos de como mataron al pirulí que fueron y se lo echaron ahí en la puerta de su casa

1755
01:06:53,860 --> 01:06:57,860
yo acabo de así casual

1756
01:06:57,860 --> 01:07:01,860
acabo de reventarme unos videos sobre el tema

1757
01:07:01,860 --> 01:07:05,860
yo no sabía lo del sillón y la esposa

1758
01:07:05,860 --> 01:07:09,860
que dicen que fue como puesto, al parecer la esposa lo mató

1759
01:07:09,860 --> 01:07:11,860
y si, esto es muy cabrón

1760
01:07:11,860 --> 01:07:13,860
Lady montajes

1761
01:07:13,860 --> 01:07:15,860
sí, sí, sí

1762
01:07:15,860 --> 01:07:17,860
lo platicamos

1763
01:07:17,860 --> 01:07:19,860
puede ser muertes trágicas

1764
01:07:19,860 --> 01:07:21,860
no, esa no es trágica

1765
01:07:21,860 --> 01:07:23,860
esa es rara

1766
01:07:23,860 --> 01:07:25,860
y lo que lo hicieron

1767
01:07:25,860 --> 01:07:31,860
de hecho estaba como de los primeros asesinatos del crimen organizado contra un artista

1768
01:07:31,860 --> 01:07:35,860
porque así lo hicieron para hacer como una ejecución del crimen organizado

1769
01:07:35,860 --> 01:07:39,860
y una de las teorías es que lo mató la esposa

1770
01:07:39,860 --> 01:07:43,860
oale wey

1771
01:07:43,860 --> 01:07:45,860
vámonos

1772
01:07:45,860 --> 01:07:47,860
beso people muchas gracias dice Gansito Black

1773
01:07:47,860 --> 01:07:51,860
no lo he probado, voy a hacer la prueba ahorita que termine el cine

1774
01:07:51,860 --> 01:07:59,860
pero también quiero agradecerle a Claudinita Solorio que nos anda compartiendo el link del JFF Theater

1775
01:07:59,860 --> 01:08:03,860
acuénse, únanse, únanse, películas gratis, películas japonesas gratis

1776
01:08:03,860 --> 01:08:09,860
subtituladas y gracias a la gente también de la asociación México Japón

1777
01:08:09,860 --> 01:08:13,860
por ayudarnos con esto y también Willy Holan acá mandarnos

1778
01:08:13,860 --> 01:08:17,860
Gansito afrodescendiente dice buen signer

1779
01:08:17,860 --> 01:08:23,860
muchas gracias nos vemos el día lunes ahora sí con noticias

1780
01:08:23,860 --> 01:08:25,860
ahora sí con la tarea hecha

1781
01:08:25,860 --> 01:08:27,860
ya viendo The Brutalist

1782
01:08:27,860 --> 01:08:29,860
y si apenas estrenó

1783
01:08:29,860 --> 01:08:31,860
o robándola en algún lado

1784
01:08:31,860 --> 01:08:33,860
era esto o no?

1785
01:08:33,860 --> 01:08:35,860
no sé

1786
01:08:35,860 --> 01:08:37,860
me gustó hablar de comida

1787
01:08:37,860 --> 01:08:39,860
mi abuelito no hacía así

1788
01:08:39,860 --> 01:08:41,860
mi abuelito hacía así

1789
01:08:41,860 --> 01:08:43,860
no sé

1790
01:08:43,860 --> 01:08:45,860
está todo de caca que señor Chabelo en Navidad

1791
01:08:45,860 --> 01:08:47,860
buenas noches muchachos

1792
01:08:47,860 --> 01:08:49,860
bienvenidos

1793
01:08:49,860 --> 01:08:51,860
muchas gracias por acompañarnos a este suscinerces de jueves

1794
01:08:51,860 --> 01:08:55,860
hay unos vidrios el martes primero Dios, Dios mediante si Dios quiere

1795
01:08:55,860 --> 01:08:57,860
o el lunes igual puede ser

1796
01:08:57,860 --> 01:08:59,860
ah no es los martes?

1797
01:08:59,860 --> 01:09:01,860
los lunes

1798
01:09:01,860 --> 01:09:03,860
o el lunes

1799
01:09:03,860 --> 01:09:05,860
lunes, lunes, lunes

1800
01:09:05,860 --> 01:09:07,860
recuerden que tienen que

1801
01:09:07,860 --> 01:09:09,860
ver mucho cine

1802
01:09:09,860 --> 01:09:11,860
lean muchos libros y vean mucha tele

1803
01:09:11,860 --> 01:09:13,860
aquí nos vemos

1804
01:09:13,860 --> 01:09:15,860
unos tacos de caca me comí

1805
01:09:15,860 --> 01:09:17,860
Aaron Ortiz muchas gracias, besos también para ti

1806
01:09:17,860 --> 01:09:19,860
Aaron Antojaners

1807
01:09:19,860 --> 01:09:21,860
vámonos muchachos

1808
01:09:21,860 --> 01:09:23,860
los creemos mucho

1809
01:09:23,860 --> 01:09:25,860
ya se decidiste Víctor

1810
01:09:25,860 --> 01:09:27,860
ya, ya vamos

1811
01:09:27,860 --> 01:09:29,860
muchas gracias a los que ganaron

1812
01:09:29,860 --> 01:09:31,860
gracias por aguantarnos este programa donde nos gusta venir a

1813
01:09:31,860 --> 01:09:33,860
platicar con ustedes de puras pendejadas y

1814
01:09:33,860 --> 01:09:35,860
hasta ya

1815
01:09:35,860 --> 01:09:37,860
ya conté un nuevo lugar donde voy a tener

1816
01:09:37,860 --> 01:09:39,860
que ir a comer gracias a Gap

1817
01:09:39,860 --> 01:09:41,860
este y así

1818
01:09:41,860 --> 01:09:43,860
vamos para lo del negro no exactamente

1819
01:09:43,860 --> 01:09:45,860
Sevilla pero vamos

1820
01:09:45,860 --> 01:09:47,860
si podemos por las fechas

1821
01:09:47,860 --> 01:09:49,860
vamos todos los que

1822
01:09:49,860 --> 01:09:51,860
todos los de charles

1823
01:09:51,860 --> 01:09:53,860
cerramos, cerramos el pichi con gallo

1824
01:09:53,860 --> 01:09:55,860
buen regalo

1825
01:09:55,860 --> 01:09:57,860
lleve la comida gratis

1826
01:09:57,860 --> 01:09:59,860
aunque la escupa no se preocupen

1827
01:09:59,860 --> 01:10:01,860
nos vamos ya

1828
01:10:01,860 --> 01:10:03,860
nos vamos despidiendo pero antes Víctor quiero

1829
01:10:03,860 --> 01:10:05,860
por favor decirte que te despidas igual a las

1830
01:10:05,860 --> 01:10:07,860
asistentes de Chabelo

1831
01:10:07,860 --> 01:10:09,860
vámonos

1832
01:10:09,860 --> 01:10:11,860
Sochin, Vanessa,

1833
01:10:11,860 --> 01:10:13,860
Iram, Gabrielo

1834
01:10:13,860 --> 01:10:15,860
Humberto,

1835
01:10:15,860 --> 01:10:17,860
Cotraldo, el señor la guinera

1836
01:10:17,860 --> 01:10:19,860
vámonos, hasta siempre

1837
01:10:19,860 --> 01:10:21,860
bye

1838
01:10:21,860 --> 01:10:25,860
amon

