1
00:00:00,000 --> 00:00:04,720
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

2
00:00:04,720 --> 00:00:05,960
¿Te interesa crecer?

3
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
A nosotros también.

4
00:00:06,960 --> 00:00:11,080
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com

5
00:00:11,080 --> 00:00:16,480
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

6
00:00:16,480 --> 00:00:20,000
Escríbenos a ventas arroba rcs.com

7
00:00:20,000 --> 00:00:23,760
ventas arroba rcs.com

8
00:00:23,760 --> 00:00:26,440
Y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

9
00:00:26,440 --> 00:00:31,280
Es el aplauso más triste que...

10
00:00:31,280 --> 00:00:32,800
No es cierto, es un gran aplauso.

11
00:00:32,800 --> 00:00:34,040
Es el mejor aplauso del mundo.

12
00:00:34,040 --> 00:00:35,800
Bienvenidos todos a CineS.

13
00:00:35,800 --> 00:00:38,560
Mi nombre es Osvaldo Cazares y hoy tenemos casa llena.

14
00:00:38,560 --> 00:00:42,240
Efectivamente, casa llena, casa de fantasma.

15
00:00:42,240 --> 00:00:43,040
Muy llena.

16
00:00:43,040 --> 00:00:45,640
Ahí está mi querido Iram el Negro.

17
00:00:45,640 --> 00:00:47,800
¿Cómo están? ¿Cómo están amigos?

18
00:00:47,800 --> 00:00:52,480
Perdón, perdón por empezar un poquito tarde, pero estamos lanzando el programa.

19
00:00:52,480 --> 00:00:55,120
Antes de que se desesperen o vayan a cortarle,

20
00:00:55,120 --> 00:00:56,920
sí van a venir nosotros, van a venir.

21
00:00:56,920 --> 00:00:59,240
Nada más nos pidieron que lo aguantemos un ratillo.

22
00:00:59,240 --> 00:01:00,600
Humberto dijo que ya está viniendo.

23
00:01:00,600 --> 00:01:03,640
No sé, la verdad es que Humberto no nos ha dicho por qué se la estaba pasando

24
00:01:03,640 --> 00:01:06,200
llegando tarde, llegando tarde o faltando.

25
00:01:06,200 --> 00:01:07,080
Ahí claro, que nos cuente.

26
00:01:07,080 --> 00:01:09,160
Lo que ni nosotros sabemos.

27
00:01:09,160 --> 00:01:11,480
Víctor nos pidió el favor de que lo aguantemos un ratito, pero...

28
00:01:11,480 --> 00:01:13,600
Se le rompió la punta de lápiz, wey.

29
00:01:13,600 --> 00:01:18,000
Y ya sabes que el señor necesita su sacapuntas dorado

30
00:01:18,000 --> 00:01:20,680
bañado en 20 quilates

31
00:01:20,680 --> 00:01:21,560
para seguir dibujando.

32
00:01:21,560 --> 00:01:23,680
Ah, te fuiste.

33
00:01:23,680 --> 00:01:26,160
Sí, así es.

34
00:01:29,920 --> 00:01:32,520
Bueno, mientras tanto, vamos saludando a toda la gente que está por acá.

35
00:01:32,520 --> 00:01:34,840
Quién está por acá? Está Manu Modragón.

36
00:01:34,840 --> 00:01:37,240
Está Rufino Sánchez San Román también por ahí.

37
00:01:37,240 --> 00:01:40,000
Ana Emilia Cisneros Mae, Israel Hernández.

38
00:01:40,720 --> 00:01:42,880
Julio le les les ama.

39
00:01:42,880 --> 00:01:45,440
Siempre me confundó y te digo, le desma.

40
00:01:46,160 --> 00:01:48,320
Carmen Pliego, evidentemente, aquí con nosotros.

41
00:01:48,320 --> 00:01:51,880
Arisarex también por acá, que sí que pasó Salomartin y sé dónde está Gab.

42
00:01:51,880 --> 00:01:53,960
Bueno, Gab está por ahí.

43
00:01:53,960 --> 00:01:56,200
Este quién más anda por acá?

44
00:01:56,760 --> 00:01:59,080
K.R.D. Comandamos.

45
00:02:00,200 --> 00:02:02,120
Sofía también hay una enamorada.

46
00:02:02,120 --> 00:02:03,960
Ya te escucho.

47
00:02:03,960 --> 00:02:05,680
Si no, pero estoy agarrando otro micro.

48
00:02:05,680 --> 00:02:07,440
Dame un segundo. Dale.

49
00:02:07,440 --> 00:02:09,520
No sé por qué no quiere agarrar mi micro de verdad.

50
00:02:09,520 --> 00:02:10,840
Hay que serla.

51
00:02:10,840 --> 00:02:13,040
Ahí estás. A ver, hállame.

52
00:02:13,040 --> 00:02:16,440
Es que si toco un centímetro.

53
00:02:16,440 --> 00:02:19,880
Y yo como que no estoy en un metro que te espera.

54
00:02:20,560 --> 00:02:22,280
Esto es lo que me estoy diciendo.

55
00:02:22,280 --> 00:02:24,200
Entonces, estábamos diciendo.

56
00:02:24,200 --> 00:02:27,600
Estábamos diciendo que saludando a toda la raza.

57
00:02:28,680 --> 00:02:30,600
Ah, les decía porque se ponen todo el tiempo por Gab.

58
00:02:30,600 --> 00:02:32,240
Ya está llegando Gab en cualquier segundo.

59
00:02:32,240 --> 00:02:33,840
Esperen, se llega.

60
00:02:33,840 --> 00:02:37,800
Se está estacionando, le está poniendo dinero al parquímetro.

61
00:02:38,520 --> 00:02:40,120
Por eso sí.

62
00:02:40,120 --> 00:02:41,640
Entonces espérense un segundito.

63
00:02:41,640 --> 00:02:44,360
Oye, este mi querido Irán. Síganme.

64
00:02:44,360 --> 00:02:48,200
En lo que llegan mis compañeros se vio yo abierta cosa.

65
00:02:48,200 --> 00:02:49,960
Qué bueno porque yo.

66
00:02:49,960 --> 00:02:51,040
Es que.

67
00:02:51,040 --> 00:02:52,720
Es saludamos a la gente, ¿verdad?

68
00:02:52,720 --> 00:02:55,400
Les estaba saludando justamente, me faltó la gente enamorada.

69
00:02:55,400 --> 00:02:57,600
También hay Jenny Mollado también por ahí.

70
00:02:57,600 --> 00:03:00,600
Mufinsuelo también dice por ahí.

71
00:03:00,600 --> 00:03:01,720
Dice Pauceflores también.

72
00:03:01,720 --> 00:03:03,400
Amo que no acepten la partida de Gab.

73
00:03:03,400 --> 00:03:04,480
No, ¿cuál partida?

74
00:03:04,480 --> 00:03:06,160
¿Cuál partida? Si no se vea a ningún lado.

75
00:03:06,160 --> 00:03:07,280
¿Qué hablas?

76
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
¿Qué hablas? Acá está.

77
00:03:08,280 --> 00:03:09,280
No sé de qué estás hablando.

78
00:03:09,280 --> 00:03:12,680
Cláudia Benítez Solor y también anda por acá saludándose entre.

79
00:03:12,680 --> 00:03:14,760
Ya saben que es una comunidad muy bonita.

80
00:03:14,760 --> 00:03:16,880
Oigan, por cierto, hablando de comunidad.

81
00:03:16,880 --> 00:03:23,560
Este usen el Discord y fíjate que en el Discord hay un canal específico.

82
00:03:23,560 --> 00:03:24,600
Hay como 10 canales.

83
00:03:24,600 --> 00:03:25,720
No sé quién hizo tantos canales.

84
00:03:25,720 --> 00:03:27,000
La verdad es que a mí me confunde.

85
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
Dice algunos, pero hay uno en especial que se llama Ideas para Cociner.

86
00:03:31,000 --> 00:03:34,280
Y hay dos o tres personas que andan posteando sus recetas.

87
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
Para ustedes.

88
00:03:36,400 --> 00:03:40,440
Te digo, hay tantos canales que la verdad es que cuando entro no puedo verlos todos,

89
00:03:40,440 --> 00:03:43,440
pero voy a dar una vuelta porque sí voy a necesitarlos,

90
00:03:43,440 --> 00:03:47,440
porque ya tengo que grabar los episodios de Cociner de Navidad,

91
00:03:47,440 --> 00:03:48,440
porque obviamente.

92
00:03:48,440 --> 00:03:50,440
Ahí viene Navidad, si es cierto.

93
00:03:50,440 --> 00:03:51,440
Ahí viene Navidad.

94
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
Sí, ahí viene.

95
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
Qué?

96
00:03:53,440 --> 00:03:54,440
Qué?

97
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
Qué?

98
00:03:55,440 --> 00:04:01,440
No sé, iba a preguntar una tontería de Navidad, pero mejor lo dejo así.

99
00:04:01,440 --> 00:04:03,440
Que si quieres que comas en Navidad, no?

100
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
Pues yo pura.

101
00:04:04,440 --> 00:04:06,440
No, ya está que comas pura basura, pero te quedas acá.

102
00:04:06,440 --> 00:04:07,440
Me quedo.

103
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
No, me voy a chihuahua.

104
00:04:09,440 --> 00:04:11,440
Y lo de ahí, fíjate que voy a Vallarta.

105
00:04:12,440 --> 00:04:13,440
Vallarta.

106
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
Vallarta, sí.

107
00:04:14,440 --> 00:04:17,440
Acabo de registrar la semana pasada Vallarta de Chamba.

108
00:04:19,440 --> 00:04:21,440
Esta padre Vallarta a mí se me gusta.

109
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Sí, está bonito.

110
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
Que es un Discord dicen.

111
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
Cómo que no?

112
00:04:24,440 --> 00:04:28,440
A ver, en la descripción del video, ahorita que lo terminemos,

113
00:04:28,440 --> 00:04:30,440
van a encontrar el link de Discord.

114
00:04:30,440 --> 00:04:32,440
Es una aplicación que ustedes se pueden conectar.

115
00:04:32,440 --> 00:04:35,440
Y aparte hay canales de audio y video para que platiquen entre ustedes.

116
00:04:35,440 --> 00:04:38,440
Y ahí te pueden aportar.

117
00:04:38,440 --> 00:04:42,440
Es básicamente para hacer más grande esta bella comunidad.

118
00:04:42,440 --> 00:04:47,440
Estaba preguntando a Mónica Bermúdez que cómo le hace para con qué es eso del Discord, que quién es.

119
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
No, no hay problema.

120
00:04:48,440 --> 00:04:50,440
Vamos a en la descripción del video vas a encontrar el link.

121
00:04:50,440 --> 00:04:53,440
Y si no, ahorita te lo busco y lo voy a pegar aquí.

122
00:04:53,440 --> 00:04:54,440
Es una app.

123
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
Discord es una app.

124
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
Así es.

125
00:04:56,440 --> 00:04:58,440
Creo que también hay en web, no?

126
00:04:58,440 --> 00:05:03,440
Está en web, está en celular, está en todo lado, hombre.

127
00:05:03,440 --> 00:05:06,440
Y muchos canales lo usan.

128
00:05:06,440 --> 00:05:09,440
Entonces no solamente para nosotros, te va a servir en tu día a día.

129
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
Si lo saben usar.

130
00:05:10,440 --> 00:05:15,440
Y allá tenemos en algunos canales donde tú entras con la liga que nos pusieran.

131
00:05:15,440 --> 00:05:21,440
Y te va a mandar directamente a nuestro canal donde pueden platicar, pueden contar.

132
00:05:21,440 --> 00:05:23,440
Hay uno de trailers, me acuerdo que vinieron a trailes.

133
00:05:23,440 --> 00:05:25,440
Ahí no nos decimos cosas random.

134
00:05:25,440 --> 00:05:26,440
Está interesante.

135
00:05:26,440 --> 00:05:30,440
Entonces, si cambia de celular y perdí mi acceso al Discord.

136
00:05:30,440 --> 00:05:32,440
Estuvo muy pobre.

137
00:05:32,440 --> 00:05:34,440
Un poquito, pero no se preocupen.

138
00:05:34,440 --> 00:05:37,440
Ahí les puse el link.

139
00:05:37,440 --> 00:05:39,440
Ahí lo pueden descargar.

140
00:05:39,440 --> 00:05:42,440
Les voy a pedir para descargarlo o si están en su celular, lo que sea.

141
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
Y ahí se pueden unir.

142
00:05:43,440 --> 00:05:44,440
Platiquen entre ustedes.

143
00:05:44,440 --> 00:05:46,440
Ahí tenemos varios canales.

144
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
No se preocupen, amigos.

145
00:05:47,440 --> 00:05:49,440
Es para eso la comunidad, wey.

146
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
Sí, lamentable que sí.

147
00:05:50,440 --> 00:05:52,440
Este dice por acá.

148
00:05:52,440 --> 00:05:55,440
Iram, ¿tú crees que eres el único que ve anime Look Back en Amazon Prime?

149
00:05:55,440 --> 00:05:56,440
Es una gran película.

150
00:05:56,440 --> 00:05:58,440
Árale, no, ni siquiera había escuchado.

151
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
Ya fíjate, me gustaría escuchar tu pregunta.

152
00:06:00,440 --> 00:06:02,440
Déjamela, Chico.

153
00:06:02,440 --> 00:06:03,440
Y sí, con mucho gusto.

154
00:06:03,440 --> 00:06:10,440
Porque fíjate que últimamente no he visto anime más que que ya es el de Cajón, que ahorita está Bleach.

155
00:06:10,440 --> 00:06:12,440
Que pues no mames, Bleach, evidentemente.

156
00:06:12,440 --> 00:06:15,440
Y Ranma, que ahorita ya la trae Netflix, wey.

157
00:06:15,440 --> 00:06:18,440
Ya casi termina, de hecho, temporada.

158
00:06:18,440 --> 00:06:21,440
Está calcadísima a la serie original.

159
00:06:21,440 --> 00:06:23,440
¿Y cuál es la diferencia?

160
00:06:23,440 --> 00:06:26,440
De hecho, no hay nada.

161
00:06:26,440 --> 00:06:28,440
En cuanto a historia, no hay nada, nada de diferencia.

162
00:06:28,440 --> 00:06:32,440
También es como un remake, una...

163
00:06:32,440 --> 00:06:34,440
Sí, se ve más bonito, por así decirlo.

164
00:06:34,440 --> 00:06:37,440
Y el estudio que lo trae es...

165
00:06:37,440 --> 00:06:40,440
Por ejemplo, las escenas de pelea están muy chidas, wey.

166
00:06:40,440 --> 00:06:41,440
Las cambian muy...

167
00:06:41,440 --> 00:06:43,440
Le dan un toquecito, pues.

168
00:06:43,440 --> 00:06:44,440
Ok.

169
00:06:44,440 --> 00:06:49,440
Oye, pues empiezo a aventarme lo que vi, porque vi tres películas esta semana.

170
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Échale, échale.

171
00:06:50,440 --> 00:06:53,440
Y voy a empezar con una que...

172
00:06:53,440 --> 00:06:54,440
Híjole.

173
00:06:54,440 --> 00:06:55,440
Eh...

174
00:06:55,440 --> 00:06:59,440
Todavía no sé... Estoy casi seguro que no va a llegar a cines.

175
00:06:59,440 --> 00:07:04,440
90% seguro que no les interesa traerles cines, porque hace rato que salió en Estados Unidos.

176
00:07:04,440 --> 00:07:06,440
Puede que la encuentren...

177
00:07:06,440 --> 00:07:11,440
Digo, en las comunidades, en muchas páginas van a poder encontrarla.

178
00:07:11,440 --> 00:07:14,440
No sé si me van a traer plataformas, deberían de traer plataformas.

179
00:07:14,440 --> 00:07:16,440
Que es la película de Saturn Night.

180
00:07:16,440 --> 00:07:18,440
La película de Saturn Night.

181
00:07:18,440 --> 00:07:20,440
Que, este...

182
00:07:20,440 --> 00:07:22,440
Que retrata...

183
00:07:22,440 --> 00:07:25,440
La... El primer... Es...

184
00:07:25,440 --> 00:07:29,440
La historia trata sobre la... Una hora antes...

185
00:07:29,440 --> 00:07:34,440
Una hora y media antes de que inicie el primer programa de Saturn Night Lights.

186
00:07:34,440 --> 00:07:36,440
Órale.

187
00:07:36,440 --> 00:07:41,440
Está casi, casi, digamos que cronometrada de... Ah, falta hora y media y...

188
00:07:41,440 --> 00:07:43,440
O sea, en tiempo real está hecha la película.

189
00:07:43,440 --> 00:07:48,440
Sí. Estamos viendo desde casi todo desde el punto de vista de... De... De...

190
00:07:48,440 --> 00:07:50,440
De Lorne Michaels, que es el productor.

191
00:07:50,440 --> 00:07:54,440
El creador de Saturn Night Lights junto con este...

192
00:07:54,440 --> 00:07:56,440
Dick... Ah, se me olvida su nombre.

193
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
Eh... Dick Ervisolo.

194
00:07:58,440 --> 00:08:00,440
Ervisolo. Eh...

195
00:08:00,440 --> 00:08:05,440
Si alguien le interesa la... La... El mundo de Saturn Night Lights...

196
00:08:05,440 --> 00:08:08,440
Tiene que ver esta película.

197
00:08:08,440 --> 00:08:11,440
Tiene que ver por muchas razones.

198
00:08:11,440 --> 00:08:13,440
La primera, el casting está increíble.

199
00:08:13,440 --> 00:08:16,440
O sea, cada uno de los que están allí...

200
00:08:16,440 --> 00:08:20,440
Es exactamente muy parecido a cómo era su vida real.

201
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
Están bien adaptados.

202
00:08:22,440 --> 00:08:26,440
Excepto a uno que otro que no me encantó, como Gilda Radner y...

203
00:08:26,440 --> 00:08:31,440
Tal vez al Franken le faltó un poco más de... Movimiento.

204
00:08:31,440 --> 00:08:33,440
Eh...

205
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
¿Qué dice por acá?

206
00:08:34,440 --> 00:08:39,440
Oye, duda. En esta... En esta generación está este... Chevy Chase?

207
00:08:39,440 --> 00:08:42,440
Sí. Él es uno de los que... De hecho, ha sido el que...

208
00:08:42,440 --> 00:08:46,440
De los que mejor les va porque todos saben que Chevy Chase...

209
00:08:46,440 --> 00:08:48,440
Fue una terrible, terrible, terrible persona durante...

210
00:08:48,440 --> 00:08:51,440
Ha sido una terrible persona toda su vida.

211
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
Este...

212
00:08:52,440 --> 00:08:54,440
A trabajar con él dicen que era un infierno.

213
00:08:54,440 --> 00:08:58,440
Y aquí lo... Lo le dan bastante...

214
00:08:58,440 --> 00:09:00,440
Se lo ponen bastante bien. Así de que...

215
00:09:00,440 --> 00:09:03,440
Ah, sí era cabroncito, pero... Pero pues este...

216
00:09:03,440 --> 00:09:05,440
Eh... Él quería el éxito.

217
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Porque necesitaban un personaje que...

218
00:09:06,440 --> 00:09:07,440
Era exigente.

219
00:09:07,440 --> 00:09:10,440
Que exigiera el éxito. Que es exigente. Que buscara el éxito.

220
00:09:10,440 --> 00:09:11,440
Y ponen a esto.

221
00:09:11,440 --> 00:09:13,440
Hay muchas cosas que puedes decir...

222
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
Esto no pasó.

223
00:09:14,440 --> 00:09:16,440
No es que no... A lo mejor no haya pasado.

224
00:09:16,440 --> 00:09:18,440
Es que en ese tiempo no fue el indicado...

225
00:09:18,440 --> 00:09:20,440
Para que suceda. Hace como que...

226
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
Ahí tengo un personaje que sale.

227
00:09:21,440 --> 00:09:23,440
Hay muchos actores famosos.

228
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
Como... Eh... J.K.

229
00:09:24,440 --> 00:09:25,440
¿Cómo se llama?

230
00:09:25,440 --> 00:09:28,440
El que hace...

231
00:09:28,440 --> 00:09:31,440
El... El de Whiplash y el que hace...

232
00:09:31,440 --> 00:09:33,440
Ah, sí. Eh...

233
00:09:33,440 --> 00:09:34,440
Eh...

234
00:09:34,440 --> 00:09:35,440
Simmons. No recuerdo. Se ha pedido...

235
00:09:35,440 --> 00:09:37,440
J.K. Simmons.

236
00:09:37,440 --> 00:09:39,440
O ese es el personaje más bien, ¿no?

237
00:09:39,440 --> 00:09:41,440
No, J.K. No me acuerdo cómo se llamaste...

238
00:09:41,440 --> 00:09:42,440
Perdón.

239
00:09:42,440 --> 00:09:43,440
Este...

240
00:09:43,440 --> 00:09:44,440
Está Eddie Murphy. No.

241
00:09:44,440 --> 00:09:46,440
Eddie Murphy entra hasta...

242
00:09:46,440 --> 00:09:48,440
Sí, J.K. Simmons. Perdóname.

243
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
J.K. Simmons.

244
00:09:49,440 --> 00:09:50,440
Y Eddie Murphy entra hasta...

245
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
Es la segunda oleada.

246
00:09:51,440 --> 00:09:53,440
Explican los originales.

247
00:09:53,440 --> 00:09:55,440
O sea, Dan... Es que son Dan Ackroyd, John Belushi,

248
00:09:55,440 --> 00:09:58,440
Gila Ratner, Chibi Chase,

249
00:09:58,440 --> 00:09:59,440
Garrett Morrison.

250
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
Este...

251
00:10:00,440 --> 00:10:01,440
Como siete.

252
00:10:01,440 --> 00:10:04,440
Y te van contando poco a poco qué está pasando.

253
00:10:04,440 --> 00:10:06,440
Porque mientras estás caminando por el estudio...

254
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
Supuestamente es el mismo estudio.

255
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
Están pasando las personas que estaban.

256
00:10:09,440 --> 00:10:10,440
Sale George Carlin.

257
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
Sale...

258
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
Este...

259
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
Billy Crystal.

260
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
Bueno, los que están haciendo supuestamente Billy Crystal.

261
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
Supuestamente George Carlin.

262
00:10:16,440 --> 00:10:17,440
Ajá.

263
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
Eh...

264
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
Hay un actor que hace a Jim Henson.

265
00:10:19,440 --> 00:10:21,440
Y también hace a otros personajes.

266
00:10:21,440 --> 00:10:23,440
Hace dos personajes.

267
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
Órale.

268
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
Dices tú...

269
00:10:25,440 --> 00:10:26,440
Se parecen, pero entiendes.

270
00:10:26,440 --> 00:10:27,440
Porque hacen Andy Kaufman.

271
00:10:27,440 --> 00:10:29,440
Hacen Andy Kaufman y ahora hay Jim Henson.

272
00:10:29,440 --> 00:10:30,440
Ajá.

273
00:10:30,440 --> 00:10:33,440
Que el mejor para hacer Andy Kaufman era...

274
00:10:33,440 --> 00:10:34,440
Eh...

275
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
Carlin, ¿no?

276
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
Este...

277
00:10:37,440 --> 00:10:38,440
Están muy entretenidas.

278
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
Digo, si son los clavados.

279
00:10:39,440 --> 00:10:40,440
O sea, yo por ejemplo,

280
00:10:40,440 --> 00:10:43,440
yo he leído la historia de todo Saturnian Life.

281
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
Saturnian Night Life.

282
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
Sí, sí.

283
00:10:45,440 --> 00:10:46,440
He visto...

284
00:10:46,440 --> 00:10:49,440
O sea, como que estoy muy clavado con la cultura de Saturnian Night Life.

285
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
Me encantó.

286
00:10:50,440 --> 00:10:51,440
Me encantó.

287
00:10:51,440 --> 00:10:52,440
O sea, yo dije...

288
00:10:52,440 --> 00:10:53,440
Vamos a ver.

289
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
No la esperaba nada buena.

290
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
Ajá.

291
00:10:55,440 --> 00:10:56,440
Este...

292
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
Y...

293
00:10:57,440 --> 00:11:01,440
Y dice que quién fue el primer invitado de Saturnian Night Life.

294
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
Este fue...

295
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
Este...

296
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
George Carlin.

297
00:11:04,440 --> 00:11:06,440
Y también tenía invitados especiales como Andy Kaufman,

298
00:11:06,440 --> 00:11:08,440
que no estaba pero se lo invitaban.

299
00:11:08,440 --> 00:11:11,440
Habían tres invitados musicales.

300
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
Hizo cuatro monólogos.

301
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
George Carlin.

302
00:11:13,440 --> 00:11:14,440
O sea, fue...

303
00:11:14,440 --> 00:11:16,440
Fue muy, muy grande.

304
00:11:16,440 --> 00:11:18,440
Y nunca te muestran el episodio.

305
00:11:18,440 --> 00:11:19,440
Eso es lo muy...

306
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
Es lo más interesante.

307
00:11:20,440 --> 00:11:21,440
O sea...

308
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
Tú sabes muy bien de que no vas a verlo.

309
00:11:23,440 --> 00:11:25,440
Esto es la preparación del primer episodio.

310
00:11:25,440 --> 00:11:26,440
Es la preparación.

311
00:11:26,440 --> 00:11:27,440
¿Por qué?

312
00:11:27,440 --> 00:11:29,440
Porque...

313
00:11:29,440 --> 00:11:32,440
Horas antes, esto sí es más o menos real.

314
00:11:32,440 --> 00:11:33,440
Ajá.

315
00:11:33,440 --> 00:11:35,440
Todavía horas antes de que inicie el programa,

316
00:11:35,440 --> 00:11:37,440
no sabían si iba a salir a live.

317
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
¿Por qué?

318
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
Porque Saturnian Night Life nace

319
00:11:40,440 --> 00:11:43,440
por un berrinche de...

320
00:11:43,440 --> 00:11:46,440
De Johnny Carson, que era este...

321
00:11:46,440 --> 00:11:48,440
El presentador de...

322
00:11:48,440 --> 00:11:51,440
Digamos que el Adal Ramones de los 70s, 80s.

323
00:11:51,440 --> 00:11:53,440
Déjame, le dije una foto para...

324
00:11:53,440 --> 00:11:54,440
Y no...

325
00:11:54,440 --> 00:11:55,440
Ya no querían que...

326
00:11:55,440 --> 00:11:57,440
Ya no querían que...

327
00:11:57,440 --> 00:11:58,440
Que hagan reruns los sábados.

328
00:11:58,440 --> 00:12:00,440
Estaban peleándose con la...

329
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
Con la...

330
00:12:01,440 --> 00:12:02,440
Con la...

331
00:12:02,440 --> 00:12:03,440
Con NBC.

332
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
Así que le dice...

333
00:12:04,440 --> 00:12:05,440
OK.

334
00:12:05,440 --> 00:12:07,440
Si quieres no aparezcas los sábados,

335
00:12:07,440 --> 00:12:09,440
le voy a dar la oportunidad a este chavo.

336
00:12:09,440 --> 00:12:12,440
O sea, el chiste de todo Saturnian Night Life

337
00:12:12,440 --> 00:12:16,440
es de que nadie de los que salen en el lénco original

338
00:12:16,440 --> 00:12:17,440
eran famosos.

339
00:12:17,440 --> 00:12:19,440
Eran completamente desconocidos.

340
00:12:19,440 --> 00:12:20,440
Y le vas a dar un...

341
00:12:20,440 --> 00:12:22,440
Un gran espacio.

342
00:12:22,440 --> 00:12:23,440
El mejor horario.

343
00:12:23,440 --> 00:12:25,440
Tal vez no el prime, porque ya era...

344
00:12:25,440 --> 00:12:28,440
O sea, Saturnian Night Life empieza a las 11 y media de la noche.

345
00:12:28,440 --> 00:12:31,440
Ah, ¿empezaba a las 11 y media de la noche?

346
00:12:31,440 --> 00:12:34,440
Siempre, literalmente, el horario de Saturnian Night Life

347
00:12:34,440 --> 00:12:36,440
es de 11 y media de la noche a 1 de la mañana.

348
00:12:36,440 --> 00:12:38,440
Ese es el horario de Saturnian Night Life.

349
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
Actualmente también.

350
00:12:39,440 --> 00:12:40,440
Hasta la fecha.

351
00:12:40,440 --> 00:12:41,440
Ahora leí unos videos.

352
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
Es que siempre le veían repetición, guay.

353
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
Entonces...

354
00:12:44,440 --> 00:12:45,440
Sí.

355
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Sí, este...

356
00:12:46,440 --> 00:12:49,440
Sí, no, estamos también en el Sony, que lo pasaban así sábados a las 9 de la noche.

357
00:12:49,440 --> 00:12:51,440
Y lo pasaban recortado, lo pasaban recortadísimo.

358
00:12:51,440 --> 00:12:52,440
Sí, sí, de hecho.

359
00:12:52,440 --> 00:12:54,440
Me hubiera gustado platicar esto con...

360
00:12:54,440 --> 00:12:56,440
Entonces ya la platicé con Gap Tiaro, ya sé que es.

361
00:12:56,440 --> 00:12:58,440
Porque también es un clavado de eso.

362
00:12:58,440 --> 00:13:03,440
Y estábamos de acuerdo con que, güey, sí tiene muchas cosas

363
00:13:03,440 --> 00:13:05,440
que efectivamente sí pasaron.

364
00:13:05,440 --> 00:13:08,440
Muchas cosas están exageradas, muchas cosas no tienen nada que ver.

365
00:13:08,440 --> 00:13:10,440
Pero aún así, se la perdonas todo.

366
00:13:10,440 --> 00:13:12,440
Se la perdonas todo.

367
00:13:12,440 --> 00:13:14,440
O sea, todos los que salen están muy bien caracterizados.

368
00:13:14,440 --> 00:13:16,440
Me pareció muy bueno.

369
00:13:16,440 --> 00:13:20,440
¿Es, obviamente, en comedia la película?

370
00:13:20,440 --> 00:13:22,440
Sí, tiene un tono de comedia.

371
00:13:22,440 --> 00:13:24,440
Tiene un tono de...

372
00:13:24,440 --> 00:13:27,440
Me voy a atrever a decir a Birdman

373
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
de que todo está sucediendo, de que se están moviendo.

374
00:13:29,440 --> 00:13:31,440
Y vamos con cámara y están pasando otra cena.

375
00:13:31,440 --> 00:13:34,440
Están haciendo otra cosa, está pasando otra cosa con otro personaje.

376
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
Y luego te vas a otra cena y están pasando otra cena.

377
00:13:36,440 --> 00:13:42,440
Es la tensión de hora y media antes de cómo los ejecutivos de la NBC

378
00:13:42,440 --> 00:13:48,440
no sabían si esto iba a suceder, si iba a pasar algo más o no.

379
00:13:48,440 --> 00:13:53,440
Digo, muchas personas a veces no saben que cuando ya estás en un programa en vivo

380
00:13:53,440 --> 00:13:58,440
la cantidad de horas que tienes atrás de preparación y la cantidad de estrés

381
00:13:58,440 --> 00:14:00,440
que existe en esas horas de preparación.

382
00:14:00,440 --> 00:14:03,440
Y ahí me imagino en un programa tan importante como es Saturn High Live.

383
00:14:03,440 --> 00:14:05,440
No tienes idea.

384
00:14:05,440 --> 00:14:07,440
Hasta la fecha hay errores muy básicos.

385
00:14:07,440 --> 00:14:09,440
Sigue pasando errores.

386
00:14:09,440 --> 00:14:11,440
Es imposible que no sucedan.

387
00:14:11,440 --> 00:14:14,440
O sea, ha habido toda historia de todo tipo de casos.

388
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
Ha habido Saturn High Live.

389
00:14:15,440 --> 00:14:17,440
Ha habido hecklers.

390
00:14:17,440 --> 00:14:20,440
Ha habido gente que se manifestaba con cosas diferentes en el momento.

391
00:14:20,440 --> 00:14:22,440
Y tienen que ver la manera en que le editan.

392
00:14:22,440 --> 00:14:26,440
Ha habido conductores borrachos, músicos drogados.

393
00:14:26,440 --> 00:14:29,440
Ha habido todo en la historia en 50 años.

394
00:14:29,440 --> 00:14:32,440
Es como la película de The Night Air.

395
00:14:32,440 --> 00:14:34,440
No, no se parece a la película de The Night Air.

396
00:14:34,440 --> 00:14:36,440
Para empezar, el ritmo es muy diferente.

397
00:14:36,440 --> 00:14:41,440
Si no lo conoces, Saturn, si no tienes tanta información.

398
00:14:41,440 --> 00:14:46,440
Te apagas en la película entretenida y nada más.

399
00:14:46,440 --> 00:14:49,440
A mí me encantan.

400
00:14:49,440 --> 00:14:52,440
Me encantan.

401
00:14:52,440 --> 00:14:56,440
Pero básicamente porque me mama ese estilo de comedia.

402
00:14:56,440 --> 00:14:58,440
Me mama cómo trabajan.

403
00:14:58,440 --> 00:15:01,440
Porque además le dan una fuerza muy grande a los escritores.

404
00:15:01,440 --> 00:15:05,440
Cada rato ves a los escritores pasando y moviendo cosas.

405
00:15:05,440 --> 00:15:11,440
Todo este universo de guionistas que reconozco bastante.

406
00:15:11,440 --> 00:15:14,440
Que eran una maravilla.

407
00:15:14,440 --> 00:15:17,440
Especialmente para lo que estaba sucediendo en los 70.

408
00:15:17,440 --> 00:15:19,440
Todo era muy blanco.

409
00:15:19,440 --> 00:15:23,440
Técnicamente Saturn Live planteó las bases para lo que...

410
00:15:23,440 --> 00:15:28,440
En la comedia y televisión es lo que hay ahora.

411
00:15:28,440 --> 00:15:32,440
Gracias a esos gatos tenemos la cantidad de programas que tenemos ahora.

412
00:15:32,440 --> 00:15:34,440
Sí, le debemos mucho.

413
00:15:34,440 --> 00:15:36,440
Le debemos una cantidad de comediantes.

414
00:15:36,440 --> 00:15:38,440
Diego, Saturn Live...

415
00:15:38,440 --> 00:15:40,440
Incluyendo a tu rollo.

416
00:15:40,440 --> 00:15:43,440
Claro que sí, a tu rollo le deben mucho a esto.

417
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
Le acaba de donar Rufino Sánchez.

418
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
¿Qué dice?

419
00:15:47,440 --> 00:15:50,440
Algo que comentar sobre la actuación de Hugh Grant.

420
00:15:50,440 --> 00:15:52,440
Ahorita platicamos de Hedic.

421
00:15:52,440 --> 00:15:54,440
Ahorita platicamos de Hedic.

422
00:15:54,440 --> 00:15:57,440
También tengo un invitado ahí.

423
00:15:57,440 --> 00:16:02,440
Aquí está el señor Hedic Trump.

424
00:16:02,440 --> 00:16:05,440
Hola, ¿cómo estás?

425
00:16:05,440 --> 00:16:07,440
¡Muy bien!

426
00:16:07,440 --> 00:16:09,440
¡Muy bien!

427
00:16:09,440 --> 00:16:11,440
Ya lo más se debe ir.

428
00:16:11,440 --> 00:16:12,440
Ya me veo.

429
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
Hola, ¿qué tal muchachos?

430
00:16:13,440 --> 00:16:14,440
Muy buenas noches.

431
00:16:14,440 --> 00:16:16,440
Bienvenidos a su programa.

432
00:16:16,440 --> 00:16:19,440
Bienvenidos, ya tenemos 20 minutos.

433
00:16:19,440 --> 00:16:22,440
Perdón, no te disculpe.

434
00:16:22,440 --> 00:16:26,440
Fui a ponerme cabello.

435
00:16:26,440 --> 00:16:29,440
¿Se hizo un permanente?

436
00:16:29,440 --> 00:16:34,440
Ya no me falta hacer CEO de algún lado, pero ya el cabello ya lo tengo.

437
00:16:34,440 --> 00:16:38,440
Me van a quitar aranceles, güey.

438
00:16:38,440 --> 00:16:40,440
Yo también me voy a pintar.

439
00:16:40,440 --> 00:16:43,440
Poner aranceles, perdón.

440
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Sí, rubio.

441
00:16:44,440 --> 00:16:46,440
Oigan, una disculpa.

442
00:16:46,440 --> 00:16:49,440
La verdad es que ando corriendo, muchachos.

443
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
Que vienen cositas.

444
00:16:50,440 --> 00:16:52,440
Sí, vienen cositas.

445
00:16:52,440 --> 00:16:57,440
Y no les puedo platicar, pero no está pasando mal.

446
00:16:57,440 --> 00:16:59,440
Es cierto.

447
00:16:59,440 --> 00:17:01,440
Ya sabe.

448
00:17:01,440 --> 00:17:03,440
Hablando de esto, Vick.

449
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
Dígame, señor.

450
00:17:04,440 --> 00:17:06,440
¿El próximo martes estás?

451
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
No, güey.

452
00:17:08,440 --> 00:17:10,440
Llegó hasta el sábado.

453
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
No pasa nada.

454
00:17:11,440 --> 00:17:13,440
¿Es sábado o no?

455
00:17:13,440 --> 00:17:15,440
No, me voy el jueves.

456
00:17:15,440 --> 00:17:17,440
Una semanita.

457
00:17:17,440 --> 00:17:21,440
Acá ya lo saben, Víctor no está acá, pero acá seguimos.

458
00:17:21,440 --> 00:17:25,440
Pero va a estar Ramos y yo creo que viene la 100 semana.

459
00:17:25,440 --> 00:17:27,440
El churita viene, güey.

460
00:17:27,440 --> 00:17:29,440
Está abajo, güey.

461
00:17:29,440 --> 00:17:31,440
Ya lo escuché.

462
00:17:31,440 --> 00:17:36,440
Además me dijo, hey, estamos en la satorre en el live, ahorita dentro.

463
00:17:36,440 --> 00:17:38,440
Oye, saludanos a la gente, Miranda.

464
00:17:38,440 --> 00:17:40,440
A la gente también.

465
00:17:40,440 --> 00:17:42,440
¿A quién quieres saludar tú, Víctor?

466
00:17:42,440 --> 00:17:44,440
No, pues si ustedes ya los dudaron.

467
00:17:44,440 --> 00:17:46,440
Mira, está el Eric de Eclectic.

468
00:17:46,440 --> 00:17:49,440
El que llega saluda, así que saludenlos, por favor.

469
00:17:49,440 --> 00:17:51,440
Hola, ¿cómo están?

470
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
Mira, ¿quién anda?

471
00:17:52,440 --> 00:17:58,440
B.M.R.E., Maddie Jury, Joel Israel Pérez, Christian Omar, Eric de Eclectic, ya habíamos dicho.

472
00:17:58,440 --> 00:18:00,440
Android también.

473
00:18:00,440 --> 00:18:02,440
¿Será algo de Carl G?

474
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
Sí, claro.

475
00:18:03,440 --> 00:18:05,440
Todos los G están relacionados.

476
00:18:05,440 --> 00:18:07,440
Los hombres G.

477
00:18:07,440 --> 00:18:08,440
Los García, los González.

478
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
Todos relacionados.

479
00:18:09,440 --> 00:18:11,440
Ángeles, Star Lauren, ¿qué tal?

480
00:18:11,440 --> 00:18:13,440
Rufino Sánchez ya se rifó y seguro ya lo leyeron.

481
00:18:13,440 --> 00:18:14,440
Ah, pero si.

482
00:18:14,440 --> 00:18:18,440
Justo ahí entre cuando estaba preguntando sobre la actuación de Hugh Grant.

483
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
¿Ya viste?

484
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
¿Ya viste?

485
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
Heretic.

486
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Heretic.

487
00:18:22,440 --> 00:18:23,440
Ya, ya no hay de plato.

488
00:18:23,440 --> 00:18:27,440
Beto 5656, seguro, es de Juárez.

489
00:18:27,440 --> 00:18:28,440
Es de Juárez, Beto.

490
00:18:28,440 --> 00:18:29,440
Dile la verdad.

491
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
Carmen Pliego.

492
00:18:30,440 --> 00:18:31,440
Hola, Carmencita.

493
00:18:31,440 --> 00:18:32,440
Salomartin.

494
00:18:32,440 --> 00:18:34,440
¿Quién más es tú?

495
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
¿Arix?

496
00:18:35,440 --> 00:18:36,440
Ahora dice quién quiere que los suelves.

497
00:18:36,440 --> 00:18:37,440
Hola, Arix.

498
00:18:37,440 --> 00:18:38,440
Arix.

499
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
¿Quién?

500
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
Pao C. Flores.

501
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
¿Cómo estás, Pao?

502
00:18:41,440 --> 00:18:45,440
Ya se están quejando de enamorada que no lo pelan, dice Arix.

503
00:18:45,440 --> 00:18:47,440
Ah, pero a mí es que no he abierto la morada.

504
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
Ahí abro la morada.

505
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
A ver, dice, aquí no pelan.

506
00:18:49,440 --> 00:18:51,440
Siempre se lo vemos en la morada.

507
00:18:51,440 --> 00:18:52,440
Siempre, siempre.

508
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
Sobre todo yo.

509
00:18:53,440 --> 00:18:55,440
Parece como están ustedes solas.

510
00:18:55,440 --> 00:18:56,440
Pues ustedes sí no pelan.

511
00:18:56,440 --> 00:18:58,440
Ahí está, dice Beto 656, que sí es de Juárez.

512
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
¿Cómo lo supiste?

513
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
Porque...

514
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
¿Por la alada?

515
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
¿Por la alada?

516
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
656.

517
00:19:03,440 --> 00:19:04,440
656.

518
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
Sí, 656.

519
00:19:05,440 --> 00:19:06,440
Sí, es de Juárez.

520
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
Mira, Moffinsuelo.

521
00:19:07,440 --> 00:19:12,440
Y mi user favorito que anda en la morada, Danny 3K, Just Unlicious.

522
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
¿Quién más anda acá?

523
00:19:13,440 --> 00:19:15,440
Pritz Kowei, Jenny Mollado.

524
00:19:15,440 --> 00:19:16,440
Danny 3K también.

525
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
Cláudia Benita Solorio.

526
00:19:17,440 --> 00:19:18,440
Ya había dicho, Iram.

527
00:19:18,440 --> 00:19:19,440
Ya había dicho.

528
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
Oye.

529
00:19:20,440 --> 00:19:21,440
No, pues es que está diciendo que no lo pelaste también.

530
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
Erickina777.

531
00:19:22,440 --> 00:19:23,440
Erickina.

532
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
¿Qué pasó?

533
00:19:24,440 --> 00:19:25,440
Dígame, señor.

534
00:19:25,440 --> 00:19:26,440
¿Qué viste esta semana, Plata?

535
00:19:26,440 --> 00:19:30,440
Esta semana, hijo de wey, te va a caer muy mal, pero sabes qué vi?

536
00:19:30,440 --> 00:19:31,440
Alien Romulus.

537
00:19:31,440 --> 00:19:32,440
¿No lo habías visto, verdad?

538
00:19:32,440 --> 00:19:35,440
Es una película que viene fuerte.

539
00:19:35,440 --> 00:19:38,440
No, no la había visto.

540
00:19:38,440 --> 00:19:42,440
No quiero platicar de ella porque ya se habló mucho.

541
00:19:42,440 --> 00:19:50,600
Quiero decir que me gustó bastante y yo no tengo un problema con el Eddie Small que sale

542
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
al final.

543
00:19:51,600 --> 00:19:54,440
O sea, de hecho, se me hizo bien.

544
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
Es raro, ¿no?

545
00:19:55,440 --> 00:19:56,440
Sí, ¿sabes qué?

546
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
Están raros.

547
00:19:57,440 --> 00:20:01,440
Pero pasan muchas cosas que te van como...

548
00:20:01,440 --> 00:20:03,440
O sea, de las que se puede uno quejar.

549
00:20:03,440 --> 00:20:05,440
Pero yo creo que yo sí le di chance a wey.

550
00:20:05,440 --> 00:20:08,440
La verdad es que la película se me hizo muy bien hecha.

551
00:20:08,440 --> 00:20:09,440
No es...

552
00:20:09,440 --> 00:20:14,440
Yo creo que la película que más he disfrutado del Fede, ¿qué?

553
00:20:14,440 --> 00:20:15,440
Fede Álvarez.

554
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
Fede Álvarez.

555
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
Fede Álvarez.

556
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
Ah, Fede Álvarez.

557
00:20:18,440 --> 00:20:19,440
Es un fede.

558
00:20:19,440 --> 00:20:25,440
Es la película que más he disfrutado porque fue el que hizo la del Maudit, la del Cieguito,

559
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
¿verdad?

560
00:20:26,440 --> 00:20:27,440
También.

561
00:20:27,440 --> 00:20:28,440
Hijo, esa no gustó.

562
00:20:28,440 --> 00:20:29,440
No gustó nada, otra wey.

563
00:20:29,440 --> 00:20:32,440
¿Te acuerdas que salimos de cine mientras te mandabas?

564
00:20:32,440 --> 00:20:35,440
Por eso ya no nos volvieron a invitar a ninguna...

565
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
A mí sí me gustó, wey.

566
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
A mí no me gustó, wey.

567
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Le tan gustó.

568
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
También hizo...

569
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
Hizo este...

570
00:20:40,440 --> 00:20:43,440
Evil Dead, el remake, ¿no?

571
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
Sí.

572
00:20:44,440 --> 00:20:45,440
Anda acá igual el Negas, ¿ah?

573
00:20:45,440 --> 00:20:49,440
Dice que Wicked No. 1, Joya absoluta o Zempig No. 1 by now.

574
00:20:49,440 --> 00:20:50,440
Ok.

575
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
Este...

576
00:20:51,440 --> 00:20:54,440
Ahora te platicamos de Wicked que ya también me la vente, este...

577
00:20:54,440 --> 00:20:56,440
Pero mira, al Negas que no le gusta nada.

578
00:20:56,440 --> 00:20:57,440
Sí, le gustó.

579
00:20:57,440 --> 00:21:00,440
No, últimamente ando muy condescendiente, Negas.

580
00:21:00,440 --> 00:21:01,440
¿Qué hiciste?

581
00:21:01,440 --> 00:21:02,440
¿Quién eres tú?

582
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
¿Qué haces en el cuerpo del Negas?

583
00:21:03,440 --> 00:21:06,440
Anda vestido de Glinda ahorita el Negas ya, wey.

584
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
Saludos, Negas.

585
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
Oye, de hecho...

586
00:21:08,440 --> 00:21:10,440
Acuérdense, el juego Negas, descárguenlo, jueguenlo.

587
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
Ah, sí.

588
00:21:11,440 --> 00:21:14,440
Negas, mándame Link, porfa.

589
00:21:14,440 --> 00:21:17,440
Mande Link, Negas, para ponerlo aquí en la transmisión.

590
00:21:17,440 --> 00:21:18,440
Oye...

591
00:21:18,440 --> 00:21:21,440
Y bueno, nada más para terminar con Alien Rómulus.

592
00:21:21,440 --> 00:21:23,440
Perdón, porque ando...

593
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
Traigo alergia.

594
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
Te amoquito.

595
00:21:25,440 --> 00:21:26,440
Sí, este...

596
00:21:26,440 --> 00:21:29,440
Me gustó, me gustó bastante, se me hizo muy bien.

597
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
Oye...

598
00:21:30,440 --> 00:21:32,440
Porque sucede todo muy rápido, pero, wey,

599
00:21:32,440 --> 00:21:34,440
si no, pues iba a durar la película sin coraje.

600
00:21:34,440 --> 00:21:37,440
A mí lo que me desató el ver Alien Rómulus,

601
00:21:37,440 --> 00:21:40,440
y fue todo este fin de semana, wey, y sigo todavía,

602
00:21:40,440 --> 00:21:42,440
me estoy echando todas las de Alien.

603
00:21:42,440 --> 00:21:45,440
Ya voy en Prometheus, ya ahorita voy en Prometheus.

604
00:21:45,440 --> 00:21:49,440
Pero nada más hay un detalle que no sé si lo perdí,

605
00:21:49,440 --> 00:21:54,440
o dónde carajos es Rómulus, en qué parte de la historia.

606
00:21:54,440 --> 00:21:56,440
Me dijeron que entre Alien y Aliens.

607
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
Ah, Alien Manta.

608
00:21:57,440 --> 00:21:58,440
Sí, entre Alien y Aliens.

609
00:21:58,440 --> 00:21:59,440
OK.

610
00:21:59,440 --> 00:22:01,440
Hay un detalle que dije, ah, cabrón,

611
00:22:01,440 --> 00:22:03,440
¿puedo spoilear un poco o no?

612
00:22:03,440 --> 00:22:05,440
Sí, wey, no me desozadas.

613
00:22:05,440 --> 00:22:08,440
Ya hace mucho que salió, y aparte ya está en plataformas.

614
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
OK, va.

615
00:22:09,440 --> 00:22:14,440
¿Recuerdan la parte del Ash, el robotcito de este wey, no?

616
00:22:14,440 --> 00:22:15,440
Sí, sí, sí.

617
00:22:15,440 --> 00:22:19,440
En la 1, porque digo que me las eché seguiditas,

618
00:22:19,440 --> 00:22:23,440
lo desmadran ahí, entonces, ¿cómo?

619
00:22:23,440 --> 00:22:25,440
Es que hay varios, wey.

620
00:22:25,440 --> 00:22:26,440
¿Que ignoran o qué?

621
00:22:26,440 --> 00:22:27,440
No, o sea...

622
00:22:27,440 --> 00:22:29,440
No, no, pueden clonarlo, es un robot.

623
00:22:29,440 --> 00:22:31,440
Sí, o sea, yo entendí que no neces...

624
00:22:31,440 --> 00:22:33,440
Pero entonces no es el mismo Ash.

625
00:22:33,440 --> 00:22:35,440
No, no es el mismo, porque incluso está...

626
00:22:35,440 --> 00:22:36,440
Pero está...

627
00:22:36,440 --> 00:22:37,440
Conectados, o sea.

628
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
Conectados.

629
00:22:38,440 --> 00:22:39,440
OK, va.

630
00:22:39,440 --> 00:22:43,440
Sí, pero acuérdate que incluso se pare...

631
00:22:43,440 --> 00:22:49,440
O sea, por ejemplo, cuando ya sale el otro robot,

632
00:22:49,440 --> 00:22:54,440
que es igual que el Mero Mero, si me entiendes, en Covenant, creo.

633
00:22:54,440 --> 00:22:59,440
No sé si sepa, Vic, porque igual ya lo comentó Mario Sepulveda,

634
00:22:59,440 --> 00:23:01,440
que ahí viene la serie de Alien.

635
00:23:01,440 --> 00:23:02,440
Sí.

636
00:23:02,440 --> 00:23:05,440
¿Y sabes quién las está escribiendo?

637
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
¿Sabe quién las está escribiendo?

638
00:23:06,440 --> 00:23:07,440
¿Quién?

639
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Noah Hawley.

640
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
Ah, sí.

641
00:23:09,440 --> 00:23:12,440
¿Noah Hawley si no han visto Legión, si no han visto...

642
00:23:12,440 --> 00:23:13,440
¿Qué otra hizo?

643
00:23:13,440 --> 00:23:14,440
Perdón.

644
00:23:14,440 --> 00:23:16,440
Noah Hawley, Fargo, wey.

645
00:23:16,440 --> 00:23:17,440
Fargo, Fargo.

646
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
Sí, Fargo.

647
00:23:18,440 --> 00:23:20,440
Fargo es Noah Hawley.

648
00:23:20,440 --> 00:23:25,440
Aquí es un consentido, entonces, eso va a estar muy interesante,

649
00:23:25,440 --> 00:23:30,440
a ver cómo le queda, porque más dos cosas que siempre han querido hacer,

650
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
que Alien llegue a la Tierra.

651
00:23:31,440 --> 00:23:34,440
Originalmente Alien 3 iba a tratar de eso, pero al final no trató de eso.

652
00:23:34,440 --> 00:23:38,440
Déjame decirte que en Alien contra el Predator te digan a la Tierra...

653
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
No cuentan.

654
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
No cuentan, cállate.

655
00:23:40,440 --> 00:23:44,440
Dije Benjamin Machado y se acordó de los nombres,

656
00:23:44,440 --> 00:23:47,440
como David y Walter en Prometheus y Covenant.

657
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
OK, perfecto.

658
00:23:48,440 --> 00:23:53,440
Y aquí está y dice Cristiano Mar, hacen un montón de robots del mismo modelo

659
00:23:53,440 --> 00:23:55,440
como Bishop en la 2 y en la 3.

660
00:23:55,440 --> 00:23:56,440
Ah, entonces son como...

661
00:23:56,440 --> 00:23:57,440
Son como adeos, wey.

662
00:23:57,440 --> 00:24:00,440
Sí, sí, es como el mismo modelo, porque incluso tiene otro nombre, wey.

663
00:24:00,440 --> 00:24:02,440
O sea, lo llaman de otro nombre, no se llama Bishop.

664
00:24:02,440 --> 00:24:05,440
Saca que es Rook o algo así le ponen, no sé si era este.

665
00:24:05,440 --> 00:24:07,440
Pero traen la misma...

666
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
La misma lechita por dentro.

667
00:24:08,440 --> 00:24:12,440
La misma directiva, o sea, la misma directriz o las mismas órdenes

668
00:24:12,440 --> 00:24:17,440
que era proteger a la compañía y salvar a los clones y salvar a los monstruos.

669
00:24:17,440 --> 00:24:21,440
Oye, tenemos dos donaciones, una de Orlando Riz-Art.

670
00:24:21,440 --> 00:24:22,440
Orlando.

671
00:24:22,440 --> 00:24:25,440
Que dice, ¿qué tal ese hermoso final de Arkane?

672
00:24:25,440 --> 00:24:27,440
No lo he visto, wey.

673
00:24:27,440 --> 00:24:30,440
No sabía que ya había salido en los otros episodios.

674
00:24:30,440 --> 00:24:34,440
Dame una tarde, wey, para terminarlo porque sí, no interesa.

675
00:24:34,440 --> 00:24:37,440
Oye, también Arturo Otero tiene un nombre, ¿lo viene a nadie?

676
00:24:37,440 --> 00:24:38,440
Dice, por acá.

677
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
Vazvik.

678
00:24:39,440 --> 00:24:41,440
Este, dice Arturo Otero.

679
00:24:41,440 --> 00:24:45,440
Hola, Artur, dice Combo Breaker de los muebles e holatas originales

680
00:24:45,440 --> 00:24:47,440
y creadores de Cinemats.

681
00:24:47,440 --> 00:24:50,440
El otro señor oscuro y el otro señor oscuro.

682
00:24:50,440 --> 00:24:51,440
Sí, yo.

683
00:24:51,440 --> 00:24:54,440
Película o serie sobre escritores que recomienden.

684
00:24:54,440 --> 00:24:55,440
A mí me gusta yo...

685
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
Adaptation.

686
00:24:56,440 --> 00:24:57,440
Adaptation.

687
00:24:57,440 --> 00:24:58,440
¡Ay, qué lindo!

688
00:24:58,440 --> 00:24:59,440
Adaptation, sí.

689
00:24:59,440 --> 00:25:01,440
Es que es la mejor película de...

690
00:25:01,440 --> 00:25:02,440
Sí, wey.

691
00:25:02,440 --> 00:25:03,440
Es hermosa.

692
00:25:03,440 --> 00:25:06,440
A mí me gustó mucho, creo que se llama La Ventana Secreta.

693
00:25:06,440 --> 00:25:07,440
Pero esa...

694
00:25:07,440 --> 00:25:08,440
La de Johnny Depp.

695
00:25:08,440 --> 00:25:10,440
La Novena Puerta.

696
00:25:10,440 --> 00:25:11,440
No.

697
00:25:11,440 --> 00:25:13,440
La Ventana Secreta es de un escritor, wey.

698
00:25:13,440 --> 00:25:14,440
Sí.

699
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
Es de una esposa.

700
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
Sí, sí, sí.

701
00:25:16,440 --> 00:25:17,440
Secret Window, sí.

702
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
Secret Window.

703
00:25:18,440 --> 00:25:19,440
Esa me gustó un chico.

704
00:25:19,440 --> 00:25:20,440
Pero es Stephen King, ¿no?

705
00:25:20,440 --> 00:25:21,440
O sea, la...

706
00:25:21,440 --> 00:25:22,440
La del cuento.

707
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
Sí, es donde...

708
00:25:23,440 --> 00:25:28,440
Donde el bato es un escritor, wey, y la esposa está casada con otro wey.

709
00:25:28,440 --> 00:25:30,440
Y lo del bato empieza como esquizofreno.

710
00:25:30,440 --> 00:25:33,440
Porque no tratan sobre escritores.

711
00:25:33,440 --> 00:25:36,440
Tratan sobre cosas que le pasan siempre a ser un escritor.

712
00:25:36,440 --> 00:25:37,440
A un escritor.

713
00:25:37,440 --> 00:25:40,440
Ah, pues todas las Stephen King no, todas le pasa a un escritor.

714
00:25:40,440 --> 00:25:42,440
Ajá, siempre le pasa a algún escritor.

715
00:25:42,440 --> 00:25:46,440
Sí, pero Strangers and Fiction es este...

716
00:25:46,440 --> 00:25:47,440
¿También?

717
00:25:47,440 --> 00:25:50,440
Sí, sí, porque ahí sí cuenta Strangers and Fiction.

718
00:25:50,440 --> 00:25:52,440
Igual es muy, muy buena con Will Ferrell.

719
00:25:52,440 --> 00:25:55,440
Sí, pero Adaptation, si no lo han visto...

720
00:25:55,440 --> 00:25:57,440
Adaptation, diría yo, es de Shihuahua.

721
00:25:57,440 --> 00:25:58,440
¿Adaptation?

722
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
Es de...

723
00:25:59,440 --> 00:26:01,440
El director es...

724
00:26:01,440 --> 00:26:03,440
¿Es Spike Jonzey?

725
00:26:03,440 --> 00:26:04,440
No.

726
00:26:04,440 --> 00:26:06,440
¿Qué es el director de Adaptation?

727
00:26:06,440 --> 00:26:09,440
No, dirige Spike Jonzey y la escribe Charlie Kaufman.

728
00:26:09,440 --> 00:26:11,440
Charlie Kaufman es...

729
00:26:11,440 --> 00:26:13,440
Buenísima, buenísima.

730
00:26:13,440 --> 00:26:15,440
Es que ese cabrón está...

731
00:26:15,440 --> 00:26:19,440
Me molesta mucho Kaufman porque escribe muy cabrón,

732
00:26:19,440 --> 00:26:23,440
pero se puso a dirigir la de la ciudad esta que era como...

733
00:26:23,440 --> 00:26:26,440
CinecDog New York.

734
00:26:26,440 --> 00:26:27,440
Y...

735
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
Sí, es demasiado conceptual.

736
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
Estaba súper de...

737
00:26:30,440 --> 00:26:31,440
Te pasa de conceptual.

738
00:26:31,440 --> 00:26:33,440
Tota, tota, tota, tota.

739
00:26:33,440 --> 00:26:36,440
Pero me molesta mucho porque me gusta mucho cómo escribe,

740
00:26:36,440 --> 00:26:38,440
pero no me gustó cómo dirigió eso.

741
00:26:38,440 --> 00:26:40,440
Sí, sí, escribe muy cabrón, pero no...

742
00:26:40,440 --> 00:26:42,440
Mira, Manu Mondragón, Spike Jonzey.

743
00:26:42,440 --> 00:26:44,440
No mames, esa película es buenísima.

744
00:26:44,440 --> 00:26:47,440
Es la única película donde soporto a...

745
00:26:47,440 --> 00:26:48,440
Nicolás Cage.

746
00:26:48,440 --> 00:26:52,440
Justamente es el que te está diciendo que por qué si sale Nicolás Cage.

747
00:26:52,440 --> 00:26:53,440
¿Ah, sí?

748
00:26:53,440 --> 00:26:54,440
Pero es que es increíble.

749
00:26:54,440 --> 00:26:55,440
Es increíble.

750
00:26:55,440 --> 00:26:56,440
Y lo sale doble.

751
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
Sale doble.

752
00:26:57,440 --> 00:26:59,440
Yo la verdad, este...

753
00:26:59,440 --> 00:27:01,440
En español se llama el ladrón de Orquídeas,

754
00:27:01,440 --> 00:27:04,440
que tiene una razón, pero está raro.

755
00:27:04,440 --> 00:27:08,440
No, es el en caso salvo, Nicolás Cage está muy cabrón.

756
00:27:08,440 --> 00:27:10,440
Pero Merle Street, Chris Cooper...

757
00:27:10,440 --> 00:27:11,440
Muy bien.

758
00:27:11,440 --> 00:27:12,440
Están muy cabrones todos.

759
00:27:12,440 --> 00:27:15,440
Sí, véanla si no la han visto, el ladrón de Orquídeas.

760
00:27:15,440 --> 00:27:17,440
Una genial, genial película.

761
00:27:17,440 --> 00:27:19,440
Sí, sí, es muy, muy buena.

762
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
Oye, este...

763
00:27:20,440 --> 00:27:22,440
Me aviento otra que vi,

764
00:27:22,440 --> 00:27:25,440
porque estaban preguntando por Heretic.

765
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Heretic.

766
00:27:26,440 --> 00:27:28,440
Dale, wey, dale, Heretic.

767
00:27:28,440 --> 00:27:29,440
Yo quiero...

768
00:27:29,440 --> 00:27:31,440
Están hablando muy bien de ella, wey.

769
00:27:31,440 --> 00:27:32,440
Y es lo que te...

770
00:27:32,440 --> 00:27:34,440
O sea, ¿vale la pena o no vale la pena?

771
00:27:34,440 --> 00:27:35,440
A ver.

772
00:27:35,440 --> 00:27:38,440
Heretic es esta película que actúa,

773
00:27:38,440 --> 00:27:42,440
que todo el mundo ha hablado del gran personaje que tiene Hugh Grant,

774
00:27:42,440 --> 00:27:47,440
que es acerca de dos muchachas muy jóvenes,

775
00:27:47,440 --> 00:27:50,440
que son testigos de Jehovah, que tocan la puerta en una casa,

776
00:27:50,440 --> 00:27:54,440
y en la casa de Hugh Grant, donde les dice,

777
00:27:54,440 --> 00:27:57,440
oiga, no, sí, pásenle, ahorita vamos a platicar de esto,

778
00:27:57,440 --> 00:28:00,440
y les mete a base de engaños a su casa,

779
00:28:00,440 --> 00:28:03,440
y poco a poco, dicen, Berto, vamos a una cochinada,

780
00:28:03,440 --> 00:28:06,440
ahorita si sientes rápido, puedes platicar de ella,

781
00:28:06,440 --> 00:28:07,440
si no, te la pones.

782
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
Ahí entró, mira, ahí llegó.

783
00:28:08,440 --> 00:28:09,440
Hablando de...

784
00:28:09,440 --> 00:28:11,440
Ahí está, ahí está.

785
00:28:11,440 --> 00:28:12,440
Ahí está, ahí está.

786
00:28:12,440 --> 00:28:14,440
Ahí está la Kuki, Kuki, no huyas.

787
00:28:18,440 --> 00:28:19,440
Ahí está, dice que hola.

788
00:28:19,440 --> 00:28:21,440
Está, dice, guácala contigo.

789
00:28:21,440 --> 00:28:23,440
Estamos de acuerdo, hasta el momento,

790
00:28:23,440 --> 00:28:25,440
voy a empezar a hablar un poco de ella,

791
00:28:25,440 --> 00:28:28,440
y ahorita Humberto me va diciendo, si tengo razón o no tengo razón.

792
00:28:28,440 --> 00:28:29,440
A ver, dale.

793
00:28:29,440 --> 00:28:30,440
Entra en nuestra casa,

794
00:28:30,440 --> 00:28:35,440
y empieza como un gato y al ratón,

795
00:28:35,440 --> 00:28:39,440
como con preguntas muy filosóficas,

796
00:28:39,440 --> 00:28:43,440
intenta hacer un chorro de, cómo se dice,

797
00:28:43,440 --> 00:28:44,440
cuando...

798
00:28:46,440 --> 00:28:48,440
Quieres decir una cosa, como metáforas,

799
00:28:48,440 --> 00:28:53,440
habla con metáforas de que la religión es como el monófili,

800
00:28:53,440 --> 00:28:54,440
y te empieza a contar historias.

801
00:28:54,440 --> 00:28:57,440
Empieza a contar historias de repente random,

802
00:28:57,440 --> 00:29:01,440
y el chiste que poco a poco le están diciendo a esas señoritas

803
00:29:01,440 --> 00:29:04,440
que vayan entrando cada vez más a la casa.

804
00:29:04,440 --> 00:29:08,440
Cada vez las van empujando para que sea más en la casa,

805
00:29:08,440 --> 00:29:09,440
más en la casa,

806
00:29:09,440 --> 00:29:12,440
y tú dices, ¿hasta dónde va a llegar esto?

807
00:29:12,440 --> 00:29:15,440
Porque se ve claramente que todo es como un laberinto

808
00:29:15,440 --> 00:29:17,440
dentro de la casa.

809
00:29:17,440 --> 00:29:18,440
OK.

810
00:29:19,440 --> 00:29:20,440
¿Suena excelente?

811
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
Sí, ¿no?

812
00:29:23,440 --> 00:29:24,440
¿Suena interesante?

813
00:29:24,440 --> 00:29:27,440
¿Un poco? Sí, sí.

814
00:29:27,440 --> 00:29:29,440
Hasta ese momento yo estaba realmente...

815
00:29:29,440 --> 00:29:31,440
Yo estaba muy interesado.

816
00:29:31,440 --> 00:29:33,440
¿Es interesante?

817
00:29:33,440 --> 00:29:35,440
Sí, tal vez.

818
00:29:35,440 --> 00:29:36,440
Es posible.

819
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
Es posible.

820
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
Entonces...

821
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
¿Se lo quieren?

822
00:29:41,440 --> 00:29:42,440
Deciden...

823
00:29:42,440 --> 00:29:45,440
Todo se va a la mierda cuando abran la puerta

824
00:29:45,440 --> 00:29:48,440
y llegan a un sótano.

825
00:29:48,440 --> 00:29:49,440
OK.

826
00:29:49,440 --> 00:29:52,440
Y se va a la mierda la película

827
00:29:52,440 --> 00:29:55,440
duristísimo.

828
00:29:56,440 --> 00:29:57,440
O sea...

829
00:29:57,440 --> 00:29:58,440
¿Sabes qué pasa?

830
00:29:58,440 --> 00:30:02,440
Son unas películas que parece que están siendo muy profundas,

831
00:30:02,440 --> 00:30:04,440
pero están diciendo puras mamadas,

832
00:30:04,440 --> 00:30:06,440
están diciendo puras prendejadas.

833
00:30:06,440 --> 00:30:09,440
Así de que si tú sabías de qué no sé qué,

834
00:30:09,440 --> 00:30:12,440
y la otra, sí, yo estoy más culta que tú porque...

835
00:30:12,440 --> 00:30:14,440
Jaque mate, Ereje.

836
00:30:14,440 --> 00:30:16,440
Jaque mate, este...

837
00:30:17,440 --> 00:30:19,440
No te puedo creer lo que está diciendo Osvaldo.

838
00:30:19,440 --> 00:30:20,440
¿Cómo?

839
00:30:20,440 --> 00:30:22,440
No te puedo creer lo que estás diciendo.

840
00:30:22,440 --> 00:30:23,440
¿Por qué?

841
00:30:23,440 --> 00:30:24,440
Porque sea de acuerdo contigo.

842
00:30:24,440 --> 00:30:26,440
Porque estoy de acuerdo contigo.

843
00:30:26,440 --> 00:30:27,440
¿Verdad?

844
00:30:27,440 --> 00:30:29,440
Está muy interesante toda la primer parte.

845
00:30:29,440 --> 00:30:30,440
Muy de...

846
00:30:30,440 --> 00:30:32,440
Mira, de ahí hay un error.

847
00:30:32,440 --> 00:30:33,440
De entrada hay un error.

848
00:30:33,440 --> 00:30:34,440
Y luego hay que avance.

849
00:30:34,440 --> 00:30:35,440
¿Qué?

850
00:30:35,440 --> 00:30:36,440
El primer error es...

851
00:30:36,440 --> 00:30:38,440
¿Quién le habla a los testigos de Jeovasta?

852
00:30:38,440 --> 00:30:40,440
Los testigos de Jeovasta tienen que sacar de pedecio.

853
00:30:40,440 --> 00:30:41,440
No, no, no.

854
00:30:41,440 --> 00:30:42,440
Ha chingado porque me estoy invitando a pasar.

855
00:30:42,440 --> 00:30:43,440
Tienen una razón.

856
00:30:43,440 --> 00:30:44,440
Algo está pasando aquí.

857
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
Dicen...

858
00:30:45,440 --> 00:30:47,440
Era una persona que ya habían conocido antes

859
00:30:47,440 --> 00:30:49,440
y les dijo, sí me interesa, quiero más información.

860
00:30:49,440 --> 00:30:51,440
Vengan a mi casa.

861
00:30:51,440 --> 00:30:52,440
Primero error.

862
00:30:52,440 --> 00:30:54,440
¿Debería sacarte el pedo?

863
00:30:54,440 --> 00:30:56,440
Pero cuando entran a la casa, lo primero que tiene una chava es...

864
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
Sí, lo explican eso.

865
00:30:57,440 --> 00:30:59,440
Sí, y le dicen a la chava es...

866
00:30:59,440 --> 00:31:02,440
Nosotros no podemos entrar hasta que salga su esposa.

867
00:31:02,440 --> 00:31:04,440
Porque como es en su religión,

868
00:31:04,440 --> 00:31:06,440
no pueden entrar dos mujeres solas a una casa así.

869
00:31:06,440 --> 00:31:10,440
Más bien que a una casa donde haya un hombre solo.

870
00:31:10,440 --> 00:31:11,440
Donde haya un hombre solo.

871
00:31:11,440 --> 00:31:12,440
Exactamente.

872
00:31:12,440 --> 00:31:13,440
OK.

873
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
Y...

874
00:31:14,440 --> 00:31:15,440
¿Qué?

875
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
Se logra salir con la suya y la chava se entra.

876
00:31:16,440 --> 00:31:18,440
Siempre se va saliendo con la suya el güey.

877
00:31:18,440 --> 00:31:20,440
Pero no son tontas.

878
00:31:20,440 --> 00:31:23,440
Sin embargo, al final, todos son tontos.

879
00:31:23,440 --> 00:31:25,440
Todos son unos estúpidos.

880
00:31:25,440 --> 00:31:26,440
OK.

881
00:31:26,440 --> 00:31:29,440
La verdad, se cae estrepitosamente la película.

882
00:31:29,440 --> 00:31:31,440
Ni les voy a contar qué pasa.

883
00:31:31,440 --> 00:31:33,440
Dice Manu Mondragón.

884
00:31:33,440 --> 00:31:35,440
Terror y atalaya la película.

885
00:31:35,440 --> 00:31:38,440
No, esto es más chido cuando él pone, érégele.

886
00:31:38,440 --> 00:31:40,440
Érégele.

887
00:31:40,440 --> 00:31:41,440
Érégele.

888
00:31:41,440 --> 00:31:42,440
Está...

889
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
Ay, Dios mío.

890
00:31:43,440 --> 00:31:44,440
Está...

891
00:31:44,440 --> 00:31:46,440
Ahí son medio gaseosos, muchachos.

892
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
Hugh Grant está muy bien.

893
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
Él sí lo hace muy bien.

894
00:31:48,440 --> 00:31:51,440
Sí te convence que es este personaje.

895
00:31:51,440 --> 00:31:52,440
I'm psychology.

896
00:31:52,440 --> 00:31:55,440
Pero sí la odié.

897
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
Así le vamos a poner al programa de hoy.

898
00:31:56,440 --> 00:31:58,440
Gracias, Manu Mondragón.

899
00:31:58,440 --> 00:31:59,440
Érégele.

900
00:31:59,440 --> 00:32:00,440
Sí.

901
00:32:00,440 --> 00:32:01,440
Gracias.

902
00:32:01,440 --> 00:32:03,440
Como lo puse en mi Facebook personal,

903
00:32:03,440 --> 00:32:06,440
que solamente ustedes tienen acceso, amigos míos.

904
00:32:06,440 --> 00:32:08,440
¡Por desgracia!

905
00:32:08,440 --> 00:32:09,440
Este...

906
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
Yo escribía...

907
00:32:11,440 --> 00:32:14,440
Uno de los temas que más me encanta ver y escuchar

908
00:32:14,440 --> 00:32:18,440
es cuando cagan las pinches religiones que me cagan todas.

909
00:32:18,440 --> 00:32:20,440
Ah, sí, yo estaba feliz.

910
00:32:20,440 --> 00:32:22,440
Y luego vienen aparte como que un...

911
00:32:22,440 --> 00:32:24,440
Ah, te voy a devolver eso, Erejito.

912
00:32:24,440 --> 00:32:25,440
Ah, es un ateo.

913
00:32:25,440 --> 00:32:26,440
Te la voy a devolver.

914
00:32:26,440 --> 00:32:28,440
Y los argumentos que le dan son así malísimos.

915
00:32:28,440 --> 00:32:29,440
Malísimos.

916
00:32:29,440 --> 00:32:30,440
Así es que...

917
00:32:30,440 --> 00:32:32,440
Este argumento...

918
00:32:32,440 --> 00:32:34,440
O sea, intenta tener una discusión...

919
00:32:34,440 --> 00:32:38,440
Esta alegoría que hacen sobre el Monopoly

920
00:32:38,440 --> 00:32:40,440
es muy buena, está padrísima.

921
00:32:40,440 --> 00:32:41,440
Aparte...

922
00:32:41,440 --> 00:32:42,440
Empieza muy bien.

923
00:32:42,440 --> 00:32:46,440
Yo no sabía que esta parte de que el juego tenía...

924
00:32:46,440 --> 00:32:48,440
Pero bueno, veanla, pero está muy divertido.

925
00:32:48,440 --> 00:32:50,440
De hecho, hay una parte muy importante que no lo platicaron,

926
00:32:50,440 --> 00:32:54,440
que es que el juego original habla sobre el anticapitalismo, pero...

927
00:32:54,440 --> 00:32:55,440
Sí.

928
00:32:55,440 --> 00:32:56,440
Y este...

929
00:32:56,440 --> 00:33:00,440
Y luego hay un momento que eso pasa en el tráiler,

930
00:33:00,440 --> 00:33:03,440
así que toda la gente que ve el tráiler va a saber a lo que me refiero.

931
00:33:03,440 --> 00:33:06,440
Hay dos puertas y el güey le dice...

932
00:33:06,440 --> 00:33:09,440
Para salir de aquí tienes que...

933
00:33:09,440 --> 00:33:11,440
Dime si crees o no crees, ¿no?

934
00:33:11,440 --> 00:33:13,440
Todo eso lo pueden ver en el tráiler.

935
00:33:13,440 --> 00:33:16,440
Cuando lleguen a ese punto, gente que nos está viendo,

936
00:33:16,440 --> 00:33:17,440
salgan ustedes.

937
00:33:17,440 --> 00:33:18,440
Córtenle.

938
00:33:18,440 --> 00:33:20,440
Ahí acabó la pinche película.

939
00:33:20,440 --> 00:33:21,440
La puerta del cielo.

940
00:33:21,440 --> 00:33:23,440
Es una mamada.

941
00:33:23,440 --> 00:33:25,440
Es una apelijada.

942
00:33:25,440 --> 00:33:26,440
Te da coraje, güey.

943
00:33:26,440 --> 00:33:28,440
El otro rato de...

944
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Sí, da coraje.

945
00:33:29,440 --> 00:33:32,440
Es muy padre la manera en que este güey defiende la religión

946
00:33:32,440 --> 00:33:34,440
y plantea...

947
00:33:34,440 --> 00:33:36,440
Y explica un poquito...

948
00:33:36,440 --> 00:33:39,440
Ahí creo que debió haber explayado más...

949
00:33:39,440 --> 00:33:41,440
Pero la película no trata de eso.

950
00:33:41,440 --> 00:33:44,440
Pero hay una parte donde te explica

951
00:33:44,440 --> 00:33:48,440
cómo varias religiones, que es una cosa que se sabe ya...

952
00:33:48,440 --> 00:33:49,440
Están basadas en...

953
00:33:49,440 --> 00:33:54,440
El mito del niño Dios y del Jesucristo y tal, esta madre,

954
00:33:54,440 --> 00:33:56,440
está basada en otras muchas religiones.

955
00:33:56,440 --> 00:33:59,440
Y de alguna manera te lo explica.

956
00:33:59,440 --> 00:34:03,440
A mí me hubiera encantado que ahondara más y la destrozara.

957
00:34:03,440 --> 00:34:04,440
Pero bueno, es otra cosa.

958
00:34:04,440 --> 00:34:05,440
Sí, pero es un punto...

959
00:34:05,440 --> 00:34:07,440
Pero cuando lleguen a ese punto, sálganse.

960
00:34:07,440 --> 00:34:10,440
Yo creo que Ramos es una persona de cortometrajes,

961
00:34:10,440 --> 00:34:12,440
porque eso mismo dijo de la sustancia,

962
00:34:12,440 --> 00:34:14,440
eso mismo dijo de Alien Romulus...

963
00:34:14,440 --> 00:34:15,440
Eso es increíble.

964
00:34:15,440 --> 00:34:16,440
Eso mismo dijo...

965
00:34:16,440 --> 00:34:18,440
¿Y tú tenías razón o no, güey?

966
00:34:18,440 --> 00:34:19,440
No, no, no.

967
00:34:19,440 --> 00:34:20,440
¿Cómo no?

968
00:34:20,440 --> 00:34:21,440
No, disculpen.

969
00:34:21,440 --> 00:34:23,440
Al mismo bicho muñequito ese que es el final...

970
00:34:23,440 --> 00:34:25,440
Cuando se hace un muñequito, corran.

971
00:34:25,440 --> 00:34:29,440
Disculpen el señor de las palomitas que está atragantando ahí.

972
00:34:29,440 --> 00:34:31,440
No, señor.

973
00:34:31,440 --> 00:34:32,440
No había comido muy.

974
00:34:32,440 --> 00:34:34,440
Mi agüita de guayaba, mira.

975
00:34:34,440 --> 00:34:37,440
Entonces, en su viverón...

976
00:34:37,440 --> 00:34:39,440
Las fuerzas dicen Rocky IV y Rocky V,

977
00:34:39,440 --> 00:34:42,440
igual a Rocky IX y La Venganza de Alien, efectivamente.

978
00:34:42,440 --> 00:34:43,440
Híjole.

979
00:34:43,440 --> 00:34:46,440
Dicen acá que es Rusarin la película.

980
00:34:46,440 --> 00:34:48,440
Sí, parece que está muy profundo,

981
00:34:48,440 --> 00:34:51,440
pero dice pura penejada de Rusarin la película, básicamente.

982
00:34:51,440 --> 00:34:53,440
Sí, sí, me ha puesto triste.

983
00:34:53,440 --> 00:34:54,440
Acabé de que...

984
00:34:54,440 --> 00:34:55,440
La tenían todo, güey.

985
00:34:55,440 --> 00:34:57,440
Ya estaba, nada más tenías que colocarle en el bol.

986
00:34:57,440 --> 00:35:00,440
Oye, pero va bien, va bien, va bien, y lo se cae.

987
00:35:00,440 --> 00:35:01,440
Lo se cae.

988
00:35:01,440 --> 00:35:03,440
Pero güey, no tienes idea de qué más...

989
00:35:03,440 --> 00:35:05,440
Al final, cuando...

990
00:35:07,440 --> 00:35:10,440
Porque el cuate le va preguntando o la va...

991
00:35:10,440 --> 00:35:14,440
A ver, a la mitad de todo se convierte en Sherlock Holmes.

992
00:35:14,440 --> 00:35:17,440
Ajá, para decirle cuál es la...

993
00:35:17,440 --> 00:35:19,440
Porque el planteamiento de este güey,

994
00:35:19,440 --> 00:35:22,440
que al principio parece muy interesante, es...

995
00:35:22,440 --> 00:35:24,440
¿Cuál es la verdadera religión?

996
00:35:24,440 --> 00:35:27,440
Porque esa es una cosa que te va diciendo toda la película.

997
00:35:27,440 --> 00:35:30,440
Que te pasa cuando...

998
00:35:30,440 --> 00:35:32,440
Cuando llegan los testigos de Jehová,

999
00:35:32,440 --> 00:35:35,440
o cuando hablas con gente de otras religiones,

1000
00:35:35,440 --> 00:35:39,440
incluso la pinche gente católica de Doppelganger, las penejadas,

1001
00:35:39,440 --> 00:35:43,440
que no entienden, no alcanzan a ver más allá de sus narices.

1002
00:35:44,440 --> 00:35:48,440
Este cuate empieza a llevar la plática hacia el punto de...

1003
00:35:48,440 --> 00:35:51,440
Solo hay una religión verdadera y única.

1004
00:35:51,440 --> 00:35:55,440
Y si tú resuelves cuál es esa, ya chingaste.

1005
00:35:55,440 --> 00:35:58,440
Y ya cuando te dicen eso, y cuando te resuelven, güey, dices...

1006
00:35:58,440 --> 00:36:02,440
Las razones tienes tú, tienes razón y aún así estás bien pendejo todo.

1007
00:36:02,440 --> 00:36:05,440
Ajá, sí, sí, sí, no, mal, mal, mal.

1008
00:36:05,440 --> 00:36:08,440
Tienes razón, sí tienes razón como acabo, pero...

1009
00:36:08,440 --> 00:36:10,440
Pero es una penejada.

1010
00:36:10,440 --> 00:36:13,440
¿De qué estamos hablando? De una película que se llama Heretic.

1011
00:36:13,440 --> 00:36:15,440
Heretic. Te pregunta...

1012
00:36:15,440 --> 00:36:17,440
Eregue, érgele, érgele.

1013
00:36:17,440 --> 00:36:19,440
Dice Justin Lishues, como el laberinto,

1014
00:36:19,440 --> 00:36:22,440
cuando el perrito paladín les dice que no pueden cruzar el puente sin permiso,

1015
00:36:22,440 --> 00:36:24,440
y la chica solo le pide permiso y los deja cruzar.

1016
00:36:24,440 --> 00:36:27,440
Pues sí, o sea, está absurdo, así, tal vez.

1017
00:36:27,440 --> 00:36:29,440
Dice tu abuelita, fue Oz.

1018
00:36:29,440 --> 00:36:32,440
Ya viste la postura de Rodrigo Prieto sobre la película de Elena.

1019
00:36:32,440 --> 00:36:35,440
Creo que yo quise decir Emilia Pérez.

1020
00:36:35,440 --> 00:36:36,440
Emilia Pérez.

1021
00:36:36,440 --> 00:36:37,440
Sí, salió a decir que...

1022
00:36:37,440 --> 00:36:38,440
¿Qué dijo?

1023
00:36:38,440 --> 00:36:40,440
No, pues el güey dijo que se veía...

1024
00:36:40,440 --> 00:36:42,440
Igual lo que dijeron ustedes está muy bonita, pero es irreal.

1025
00:36:42,440 --> 00:36:44,440
O sea, eso no es México, güey.

1026
00:36:44,440 --> 00:36:46,440
Eso no es México.

1027
00:36:46,440 --> 00:36:47,440
Se quejó.

1028
00:36:47,440 --> 00:36:49,440
No, no, es que prepárense, porque, digo, si no lo vieron,

1029
00:36:49,440 --> 00:36:52,440
hicimos un especial el jueves pasado acerca de las peores películas de este año.

1030
00:36:52,440 --> 00:36:56,440
Se pueden aviértenselo, porque sí me fui sobre Emilia Pérez duro.

1031
00:36:56,440 --> 00:36:58,440
Es una porquería.

1032
00:36:58,440 --> 00:37:01,440
Dice Tribut Mike, acabo de llegar Vic, espero que esa gorra sea por Diaprentice.

1033
00:37:01,440 --> 00:37:06,440
No, o sea, la verdad es que fue la que tenía aquí.

1034
00:37:06,440 --> 00:37:08,440
Me la regaló Hecha.

1035
00:37:08,440 --> 00:37:10,440
Feliz cumpleaños, Hecha.

1036
00:37:10,440 --> 00:37:12,440
Ah, mira, qué padre.

1037
00:37:12,440 --> 00:37:16,440
Yo le había pedido una, no puedo pensar en mí, pero bueno, gracias.

1038
00:37:16,440 --> 00:37:20,440
No, porque yo no tengo cabello y me la puso.

1039
00:37:20,440 --> 00:37:22,440
A mí tú si tienes...

1040
00:37:22,440 --> 00:37:23,440
Te veo muy bonito.

1041
00:37:23,440 --> 00:37:24,440
Me veo muy bien.

1042
00:37:24,440 --> 00:37:26,440
Mi querido Humberto, ¿tuviste otra cosa además de esto?

1043
00:37:26,440 --> 00:37:29,440
No, fue todo lo que vi, porque, ¿sabes qué?

1044
00:37:29,440 --> 00:37:35,440
El sábado me fui a una madre con unos huelles que me tuvieron ahí todo el día

1045
00:37:35,440 --> 00:37:38,440
y al final nos fuimos a cenar y la pasé muy bien.

1046
00:37:38,440 --> 00:37:40,440
Llegaste bien pinche, todo el día.

1047
00:37:40,440 --> 00:37:43,440
Llegué bien pinche tarde porque vivo bien pinche lejos.

1048
00:37:43,440 --> 00:37:44,440
Humberto todo héroe.

1049
00:37:44,440 --> 00:37:46,440
Y presumida la otra, presumida.

1050
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
No, ya no vi nada, la verdad.

1051
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
Está bien, está bien.

1052
00:37:50,440 --> 00:37:52,440
Y mi querido Hiram, ¿tuviste algo?

1053
00:37:52,440 --> 00:37:53,440
No quise ver Wicked.

1054
00:37:53,440 --> 00:37:58,440
No, te digo que me che toda la saga de Alien, güey.

1055
00:37:58,440 --> 00:37:59,440
Sí, vicios.

1056
00:37:59,440 --> 00:38:02,440
O sea, neta sí me dio mucha curiosidad porque, o sea,

1057
00:38:03,440 --> 00:38:07,440
Alien 1 y 2 siempre las tenía como en el mapa,

1058
00:38:07,440 --> 00:38:10,440
pero nunca, nunca, nunca las había visto como seguiditas y...

1059
00:38:10,440 --> 00:38:11,440
¿En serio?

1060
00:38:11,440 --> 00:38:13,440
Sí, soy General 5, güey.

1061
00:38:13,440 --> 00:38:15,440
Entonces me salían así los momentos.

1062
00:38:16,440 --> 00:38:19,440
Y cuando vi Romulus, porque a la neta a mí sí me gustó un chingo,

1063
00:38:19,440 --> 00:38:22,440
dije, quiero ver toda la historia.

1064
00:38:23,440 --> 00:38:24,440
No, no, no.

1065
00:38:24,440 --> 00:38:26,440
Ya no me acuerdo, pero ya de hoy por hecho que no te gustó.

1066
00:38:26,440 --> 00:38:31,440
Entonces, güey, pero, pero qué hermosa es la uno, güey.

1067
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
Hasta preciosa.

1068
00:38:32,440 --> 00:38:36,440
No mames, o sea, visualmente, nunca había valorado eso.

1069
00:38:36,440 --> 00:38:37,440
El ritmo que tiene.

1070
00:38:37,440 --> 00:38:39,440
El ritmo, o sea, genuina.

1071
00:38:39,440 --> 00:38:42,440
Ahorita que ya voy, ya voy en Prometheus.

1072
00:38:42,440 --> 00:38:49,440
En Prometheus, sí es literal terror puro.

1073
00:38:49,440 --> 00:38:54,440
O sea, la película, digo, entiendes el año en que se hizo y todo lo demás,

1074
00:38:55,440 --> 00:38:56,440
pero...

1075
00:38:56,440 --> 00:38:57,440
Pero el diseño igual.

1076
00:38:57,440 --> 00:39:00,440
El diseño, cómo se trata el terror en esa

1077
00:39:00,440 --> 00:39:03,440
y lo empiezas a comparar con la 2, con la 3, con Resurrection,

1078
00:39:03,440 --> 00:39:05,440
que es así esta chafita.

1079
00:39:05,440 --> 00:39:07,440
Sí, es que ya cambia la trama.

1080
00:39:07,440 --> 00:39:10,440
A partir de la 2 ya son más acción que...

1081
00:39:10,440 --> 00:39:14,440
En comparación, o sea, no decir que es mala la 4.

1082
00:39:15,440 --> 00:39:18,440
Yo creo que todas, todas tienen algo.

1083
00:39:18,440 --> 00:39:21,440
Aparte todas, neta, neta, digo, no es por...

1084
00:39:22,440 --> 00:39:27,440
Todas agarraron directores ya calados y muy buenos.

1085
00:39:27,440 --> 00:39:32,440
O sea, a mí la neta se me hace una de las franquicias más...

1086
00:39:33,440 --> 00:39:34,440
Sólidas.

1087
00:39:34,440 --> 00:39:39,440
Sí, sólidas, está bien armada, güey, y se nos olvida que sí,

1088
00:39:39,440 --> 00:39:44,440
empezó como una película serie B, o sea, una película de bajo presupuesto,

1089
00:39:44,440 --> 00:39:48,440
que traía así un gran estudio detrás y traía a un director cabrón detrás

1090
00:39:48,440 --> 00:39:52,440
y traía todo un crew que quitaron de una película que al final no se hizo,

1091
00:39:52,440 --> 00:39:54,440
que era esta Dune, la de Jodorowsky,

1092
00:39:54,440 --> 00:39:58,440
y de ahí sale alguien, la primera, el octavo pasajero,

1093
00:39:58,440 --> 00:40:03,440
y todas las demás son como ya como ciencia ficción y aventuras

1094
00:40:03,440 --> 00:40:07,440
y acción y espacio y sí, misterio y gorcitos, si quieres,

1095
00:40:07,440 --> 00:40:12,440
pero ya le bajaron como a este rollo denso de la primera, güey.

1096
00:40:12,440 --> 00:40:17,440
Pero todas, neta, neta, yo sí defiendo que todas tienen algo que aportar,

1097
00:40:17,440 --> 00:40:19,440
incluso la cuatro, que es la más odiada, güey.

1098
00:40:19,440 --> 00:40:25,440
A mí se me hace, se me hace una película estilísticamente muy cabrón, muy lograda.

1099
00:40:25,440 --> 00:40:27,440
Yo creo que la gente que ve a la cuatro es puro mame, güey.

1100
00:40:27,440 --> 00:40:28,440
Es lo más puro que puedo.

1101
00:40:28,440 --> 00:40:29,440
Puede ser, güey.

1102
00:40:29,440 --> 00:40:31,440
Porque es una buena película.

1103
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
Es una película divertida, güey.

1104
00:40:33,440 --> 00:40:37,440
Comparada, comparado, te digo, literal fueron así seguiditas, güey.

1105
00:40:37,440 --> 00:40:41,440
Sí comparada fue como la más flojita que sentí, la más flojita.

1106
00:40:41,440 --> 00:40:43,440
No estoy diciendo, la cuatro.

1107
00:40:43,440 --> 00:40:49,440
Pero no estoy diciendo, o sea, tampoco es malo, el mono al final sí, ya sé,

1108
00:40:49,440 --> 00:40:54,440
pero también entiendes la época y ahorita por ejemplo te quejas en Romilus y dices...

1109
00:40:54,440 --> 00:41:00,440
Es que además la tres y la cuatro recibieron machetas en guión, problemas de función.

1110
00:41:00,440 --> 00:41:03,440
Sí, o sea, no totalmente, pero...

1111
00:41:03,440 --> 00:41:05,440
Y aún así lo sacaron, sacaron lo echaron.

1112
00:41:05,440 --> 00:41:09,440
Siempre están justificados estos monos que no les gustan, güey, o sea...

1113
00:41:09,440 --> 00:41:15,440
O sea, si ya estamos aceptando que hay un ser, güey, que es el...

1114
00:41:15,440 --> 00:41:20,440
Perdón, el organismo perfecto, güey, y que se va adaptando y que no lo puedes matar

1115
00:41:20,440 --> 00:41:25,440
y que si lo matas te vas a morir junto con él, güey, o por lo menos se va a cargar la nave donde estás, o sea...

1116
00:41:25,440 --> 00:41:32,440
¿Por qué no aceptan, güey, esta tecnología genética, que de repente va a salir un mono ahí todo raro,

1117
00:41:32,440 --> 00:41:34,440
que de repente va a salir...

1118
00:41:34,440 --> 00:41:38,440
Están clones y clones y clones y clones de personas como es en la cuatro,

1119
00:41:38,440 --> 00:41:43,440
y de repente le va a salir uno casi con cara de señor, güey, o con cara...

1120
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
O sea...

1121
00:41:44,440 --> 00:41:45,440
¿Cucho?

1122
00:41:45,440 --> 00:41:48,440
Sí, güey, aceptan porque aceptan hasta dónde llega el punto donde dicen,

1123
00:41:48,440 --> 00:41:52,440
¡Ay no, esto ya se mamaron! No mames, güey, pues entonces se mamaron desde la primera, güey.

1124
00:41:52,440 --> 00:41:54,440
O sea, yo no me refiero al mono.

1125
00:41:54,440 --> 00:41:55,440
Yo lo que me...

1126
00:41:55,440 --> 00:41:57,440
Te quejaste del mono, te quejaste del mono.

1127
00:41:57,440 --> 00:41:59,440
Te quejaste del mono, güey.

1128
00:41:59,440 --> 00:42:04,440
No, yo lo que no me... lo que te digo que se me hizo más floja fue...

1129
00:42:04,440 --> 00:42:08,440
este, el final y un poco...

1130
00:42:08,440 --> 00:42:12,440
O sea, Ripley como que no es la misma Ripley de las otras, pero dices,

1131
00:42:12,440 --> 00:42:14,440
ok, bueno, es un clon y...

1132
00:42:14,440 --> 00:42:16,440
No es la misma de las otras, güey.

1133
00:42:16,440 --> 00:42:17,440
Exacto, ¡ah!

1134
00:42:17,440 --> 00:42:22,440
Pero en cuanto a la actuación, por eso me quedé como, ah, ok, bueno, está bueno.

1135
00:42:22,440 --> 00:42:27,440
Tampoco fue como, ah, qué asco, güey, qué película, cagaron la saga, que no, la neta no, güey.

1136
00:42:27,440 --> 00:42:29,440
No, creo que no.

1137
00:42:29,440 --> 00:42:31,440
Pero viendo Prometheus...

1138
00:42:31,440 --> 00:42:32,440
No es la mejor, sí, no es la mejor.

1139
00:42:32,440 --> 00:42:34,440
No es la mejor, güey.

1140
00:42:34,440 --> 00:42:37,440
Prometheus te trajo una cosa bellísima, güey, también, güey.

1141
00:42:37,440 --> 00:42:40,440
Prometheus tiene tres cuartos de gran película y luego se va a la chingada.

1142
00:42:40,440 --> 00:42:42,440
Así el final lo detesto, el final...

1143
00:42:42,440 --> 00:42:43,440
Yo lo promete...

1144
00:42:43,440 --> 00:42:44,440
Sí.

1145
00:42:44,440 --> 00:42:45,440
Detesto.

1146
00:42:45,440 --> 00:42:46,440
Sí.

1147
00:42:46,440 --> 00:42:48,440
Covenant, pues ya quedas como que, ah, bueno, así ya la continuación...

1148
00:42:48,440 --> 00:42:50,440
Ya pa' cierrar, ya cierrala.

1149
00:42:50,440 --> 00:42:53,440
Pero es que incluso Prometheus, el final, a mí también, también...

1150
00:42:53,440 --> 00:42:55,440
A mí sí me gusta, güey.

1151
00:42:55,440 --> 00:42:58,440
Yo sí soy, yo sí soy este, Alienhor.

1152
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
Sí, la letra.

1153
00:42:59,440 --> 00:43:01,440
Ya me volví Alienhor con este.

1154
00:43:01,440 --> 00:43:05,440
Winona, antes de que se volviera, este, loquita, así se roba la peli con la ee.

1155
00:43:05,440 --> 00:43:06,440
Eee.

1156
00:43:06,440 --> 00:43:07,440
Eee.

1157
00:43:07,440 --> 00:43:08,440
Eee.

1158
00:43:08,440 --> 00:43:10,440
No es que decir eso, güey.

1159
00:43:10,440 --> 00:43:13,440
Oigan, este...

1160
00:43:13,440 --> 00:43:14,440
Hablemos de Wicked.

1161
00:43:14,440 --> 00:43:16,440
Y por Hablemon me refiero a hablar porque creo que no...

1162
00:43:16,440 --> 00:43:18,440
Vas a hablar, nomás tú la viste.

1163
00:43:18,440 --> 00:43:21,440
O sea, yo he visto la obra y quiero saber...

1164
00:43:21,440 --> 00:43:22,440
Me reguso a verla, güey.

1165
00:43:22,440 --> 00:43:23,440
Vale la pena.

1166
00:43:23,440 --> 00:43:25,440
Me encanta la obra, me encanta la obra.

1167
00:43:25,440 --> 00:43:27,440
¿Vale la pena esta película?

1168
00:43:27,440 --> 00:43:28,440
Sí.

1169
00:43:28,440 --> 00:43:30,440
¿Le hace honor a la obra?

1170
00:43:30,440 --> 00:43:31,440
Sí.

1171
00:43:31,440 --> 00:43:32,440
Ok.

1172
00:43:32,440 --> 00:43:38,440
Es que, ok, Humberto, no la has visto, ¿por qué estás diciendo que no?

1173
00:43:38,440 --> 00:43:40,440
Vi el trailer, Guacala.

1174
00:43:40,440 --> 00:43:41,440
Y...

1175
00:43:41,440 --> 00:43:42,440
No se me antoja.

1176
00:43:42,440 --> 00:43:44,440
Tómame, Ramos.

1177
00:43:44,440 --> 00:43:45,440
Ramos.

1178
00:43:45,440 --> 00:43:46,440
No se me antoja.

1179
00:43:46,440 --> 00:43:47,440
Ok.

1180
00:43:47,440 --> 00:43:48,440
No, no habla, yo te reúno.

1181
00:43:48,440 --> 00:43:51,440
Hay películas, hay musicales que han salido para cine.

1182
00:43:51,440 --> 00:43:55,440
Y simplemente la adaptación se pierde y queda...

1183
00:43:55,440 --> 00:43:59,440
Cuchona y no logra lo que realmente estaban buscando.

1184
00:43:59,440 --> 00:44:00,440
Es muy raro que lo logren.

1185
00:44:00,440 --> 00:44:02,440
Chicago tal vez, este...

1186
00:44:02,440 --> 00:44:05,440
Cabaret, este...

1187
00:44:05,440 --> 00:44:11,440
Es raro que un musical lo logren trasladar así de bien como está Wicked.

1188
00:44:11,440 --> 00:44:12,440
Sí.

1189
00:44:12,440 --> 00:44:13,440
Wicked.

1190
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
Wicked parte 1.

1191
00:44:14,440 --> 00:44:18,440
Y es que, para los que no conocen, cuenta la historia de...

1192
00:44:18,440 --> 00:44:23,440
Una historia atrás de que, antes de que llegue Dorothy al Mundo del Mago de Oz,

1193
00:44:23,440 --> 00:44:28,440
que es esta historia de quiénes eran estas dos brujas, la bruja del Este y la bruja del Oeste.

1194
00:44:28,440 --> 00:44:32,440
Y esta relación que tienen entre estas dos.

1195
00:44:32,440 --> 00:44:35,440
El personaje principal la hace Sinti Erivo, que es élfaba,

1196
00:44:35,440 --> 00:44:40,440
y Ariana Grande la hace de un perro chihuahua, básicamente.

1197
00:44:40,440 --> 00:44:42,440
Qué linda, qué linda.

1198
00:44:42,440 --> 00:44:43,440
Sí.

1199
00:44:43,440 --> 00:44:49,440
Y es que pasa, están muy bien, o sea, cantan cabrón, están muy bien.

1200
00:44:49,440 --> 00:44:53,440
La dinámica que tienen entre ellas dos la van a explotar en juego.

1201
00:44:53,440 --> 00:44:54,440
Las vamos a tener que...

1202
00:44:54,440 --> 00:44:59,440
O sea, las van a explotar mucho esas dos, porque funcionaron muy bien.

1203
00:44:59,440 --> 00:45:07,440
Te distrae un poco que están las dos duramente en los Enpick y están muy flacas.

1204
00:45:07,440 --> 00:45:09,440
Distrae.

1205
00:45:09,440 --> 00:45:13,440
Es como que, ay, güey, no mames, estás muy plaquita, amiga.

1206
00:45:13,440 --> 00:45:19,440
Pero no le quita mérito a que las dos están muy bien.

1207
00:45:19,440 --> 00:45:25,440
Las dos tienen dominación así de que entrada por salida sin pedo la van a tener.

1208
00:45:25,440 --> 00:45:37,440
Me gustó mucho cómo no se cae, a pesar de que son dos horas y media y hay mucho número musical.

1209
00:45:37,440 --> 00:45:39,440
Si no les gustan musicales, ni se acerquen.

1210
00:45:39,440 --> 00:45:40,440
Ok.

1211
00:45:40,440 --> 00:45:45,440
Ni los voy a decir, ey, si no les gustan musicales, le van a pasar mal.

1212
00:45:45,440 --> 00:45:50,440
Wicked es uno de los mejores musicales de Broadway, güey.

1213
00:45:50,440 --> 00:45:51,440
La neta.

1214
00:45:51,440 --> 00:45:53,440
Y ya le hacía falta una película.

1215
00:45:53,440 --> 00:45:57,440
La pueden ver en español también, ¿no?

1216
00:45:57,440 --> 00:45:58,440
Claro.

1217
00:45:58,440 --> 00:46:07,440
Mi duda es, ¿están también las canciones en español?

1218
00:46:07,440 --> 00:46:10,440
¿En qué? ¿En la película?

1219
00:46:10,440 --> 00:46:13,440
Sí, o sea, si vemos la versión en español también están dobladas.

1220
00:46:13,440 --> 00:46:15,440
Sí, seguro que sí.

1221
00:46:15,440 --> 00:46:21,440
Y las que hacen las actrices en español, tengo entendido que están muy bien porque la producción que pusieron en español está muy bien.

1222
00:46:21,440 --> 00:46:24,440
Entonces entienden el personaje y sé que creo que lo van a hacer muy bien.

1223
00:46:24,440 --> 00:46:26,440
¿En español es esta niña...

1224
00:46:26,440 --> 00:46:32,440
Es Ana Paola, es Cecilia Cueva, Ana Islos.

1225
00:46:32,440 --> 00:46:35,440
O sea, tiene un buen elenco, la verdad es que están muy bien.

1226
00:46:35,440 --> 00:46:37,440
Ah, ok. Ah, bueno, sí.

1227
00:46:37,440 --> 00:46:39,440
Este...

1228
00:46:39,440 --> 00:46:40,440
Bueno, Ana Paola, Ana Paola, por favor.

1229
00:46:40,440 --> 00:46:44,440
Yo creo que te estás dejando llevar bastante por la amargura, Humberto.

1230
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
¿Por qué?

1231
00:46:46,440 --> 00:46:47,440
Está muy bien.

1232
00:46:47,440 --> 00:46:48,440
Pues, ¿por qué?

1233
00:46:48,440 --> 00:46:55,440
Te digo, ¿cuál es tal vez... Si le puedo poner un pero, es de que tal vez no necesitaban una segunda parte y podían haberla hecha toda en una primera.

1234
00:46:55,440 --> 00:46:58,440
Pero por supuesto que no. No lo necesitaban.

1235
00:46:58,440 --> 00:47:02,440
Y creo que la dos no va a funcionar ni la mitad de lo como está funcionando esta.

1236
00:47:02,440 --> 00:47:07,440
Esta está increíble, esta va a tener nominaciones absolutamente todo.

1237
00:47:07,440 --> 00:47:10,440
Este porque es todo lo que le gusta Holliwood.

1238
00:47:10,440 --> 00:47:17,440
Holliwood, es este Luces, grandes actuaciones, las voces están cabronas.

1239
00:47:19,440 --> 00:47:20,440
Sí.

1240
00:47:21,440 --> 00:47:22,440
Si creo que sí tienen que verla.

1241
00:47:22,440 --> 00:47:25,120
tienen que verla. Es una experiencia de cine.

1242
00:47:25,780 --> 00:47:26,120
Sí, la voy a ver.

1243
00:47:26,120 --> 00:47:29,520
Visualmente está muy interesante lo que están proponiendo.

1244
00:47:31,280 --> 00:47:33,780
No necesariamente en la segunda parte.

1245
00:47:33,780 --> 00:47:35,120
Muy emotiva, muy emotiva.

1246
00:47:35,120 --> 00:47:40,860
Hasta acaba literalmente con el pacto de donde acaba la obra en el teatro.

1247
00:47:40,920 --> 00:47:43,220
Así acaba la primera.

1248
00:47:43,220 --> 00:47:46,900
E tal vez otra cosa que le agregarías de que

1249
00:47:46,900 --> 00:47:51,700
a los personajes masculinos que tienen intereses románticos mujeres,

1250
00:47:51,700 --> 00:47:53,800
no se las crees mucho.

1251
00:47:53,800 --> 00:47:59,100
Porque es como que, hola, soy Fabio.

1252
00:47:59,100 --> 00:48:01,300
Ay, Glinda, qué bonito.

1253
00:48:01,300 --> 00:48:02,840
Ay, me quiero casar con Glinda.

1254
00:48:02,840 --> 00:48:04,600
Es como que, tía amiga, no.

1255
00:48:04,600 --> 00:48:08,180
Tú quieres las zapatillas doradas, las zapatillas rojas y ya.

1256
00:48:08,180 --> 00:48:11,080
No, mejor lugar como el hogar.

1257
00:48:11,080 --> 00:48:13,480
Pero tú vas muy bien y cantas muy bien.

1258
00:48:13,480 --> 00:48:14,560
Entonces, tú estás bien.

1259
00:48:14,560 --> 00:48:15,580
Donde te pites el cabello, amiga.

1260
00:48:15,580 --> 00:48:17,060
Sí, sí, sí.

1261
00:48:17,060 --> 00:48:19,060
Como el cabello de mi.

1262
00:48:19,060 --> 00:48:21,060
Te pones base verde también, amiga.

1263
00:48:21,060 --> 00:48:23,360
Creo que ahí como estoy de acuerdo con Oz,

1264
00:48:23,360 --> 00:48:25,860
ahí va a estar el fallo de la segunda parte.

1265
00:48:25,860 --> 00:48:27,360
El Fabio.

1266
00:48:27,360 --> 00:48:28,860
El fallo, el fallo.

1267
00:48:28,860 --> 00:48:30,400
El este...

1268
00:48:31,900 --> 00:48:33,900
La gente que ha visto la obra

1269
00:48:34,680 --> 00:48:37,680
sabe que el momento

1270
00:48:39,280 --> 00:48:44,180
culmen de la obra no es el final, sino justo en mi...

1271
00:48:44,180 --> 00:48:45,680
El primer acto.

1272
00:48:45,680 --> 00:48:46,680
El Defying Gravity.

1273
00:48:46,680 --> 00:48:47,680
El Defying Gravity.

1274
00:48:47,680 --> 00:48:49,180
Está cabrón el Defying Gravity.

1275
00:48:49,180 --> 00:48:51,180
Te lo juro, te emociones.

1276
00:48:51,180 --> 00:48:53,860
Wey, te voy a confesar estos.

1277
00:48:53,860 --> 00:48:55,860
Los demás no, y entápense los oídos.

1278
00:48:55,860 --> 00:48:57,860
Me hace llorar, cabrón.

1279
00:48:57,860 --> 00:49:00,860
Las veces lo vi, lloro con esa pinche canción.

1280
00:49:00,860 --> 00:49:02,860
Es que además...

1281
00:49:02,860 --> 00:49:04,860
Significa muchas cosas para mí en la vida, wey.

1282
00:49:04,860 --> 00:49:06,860
El Defying Gravity.

1283
00:49:06,860 --> 00:49:08,860
Entonces, no te...

1284
00:49:08,860 --> 00:49:11,840
Ah, estoy entendiendo, porque no la quieres ver.

1285
00:49:11,840 --> 00:49:12,840
¿Por qué no la quiero ver?

1286
00:49:12,840 --> 00:49:14,340
Porque te da culo.

1287
00:49:14,340 --> 00:49:15,340
Te da culo.

1288
00:49:15,340 --> 00:49:16,340
¿Llorar? No, wey.

1289
00:49:16,340 --> 00:49:17,340
No, no, te da culo.

1290
00:49:17,340 --> 00:49:19,340
Que te arruine en tu momento.

1291
00:49:19,340 --> 00:49:22,340
Oigan, muchachos, los voy a...

1292
00:49:22,340 --> 00:49:23,340
Dígame.

1293
00:49:23,340 --> 00:49:25,340
Voy a callar esos...

1294
00:49:25,340 --> 00:49:29,360
Esos guajolotes para alegrar a Shirley,

1295
00:49:29,360 --> 00:49:31,360
que nos mandó $249 pesos.

1296
00:49:31,360 --> 00:49:34,860
Dice, sé que merezco un zap, pero es que en los cortos

1297
00:49:34,860 --> 00:49:37,860
se me fuboró como Harry Potter por el asunto de la escuela.

1298
00:49:37,860 --> 00:49:39,860
¿En la obra teatral es igual?

1299
00:49:39,860 --> 00:49:41,860
¿Qué tan parecida es la película de Laura?

1300
00:49:41,860 --> 00:49:43,860
A la obra película...

1301
00:49:43,860 --> 00:49:45,860
Igualitas.

1302
00:49:45,860 --> 00:49:49,880
Le meten elementos de más, porque tenían que agrandarlo

1303
00:49:49,880 --> 00:49:51,880
para que quepan dos películas.

1304
00:49:53,880 --> 00:49:56,880
La idea de lo de la escuela...

1305
00:49:56,880 --> 00:50:00,880
Sí, sí tiene elementos poterescos, se podría decir.

1306
00:50:00,880 --> 00:50:02,880
Porque sí hay un maestro.

1307
00:50:02,880 --> 00:50:04,880
Pero también en la obra, wey.

1308
00:50:04,880 --> 00:50:05,880
Sí.

1309
00:50:05,880 --> 00:50:07,880
No te...

1310
00:50:07,880 --> 00:50:09,900
No se va por allá.

1311
00:50:09,900 --> 00:50:12,900
No se parece a Harry Potter y no se parece a nada.

1312
00:50:12,900 --> 00:50:14,900
No se parece.

1313
00:50:14,900 --> 00:50:16,900
No se parece.

1314
00:50:16,900 --> 00:50:18,900
No, no se parece.

1315
00:50:18,900 --> 00:50:20,900
Entiendo tu punto completamente.

1316
00:50:20,900 --> 00:50:24,900
Tienen una base similar, pero no van al mismo lado.

1317
00:50:24,900 --> 00:50:26,900
A mí no es completamente.

1318
00:50:26,900 --> 00:50:29,920
Porque Wicked literalmente no trata de magia.

1319
00:50:29,920 --> 00:50:31,920
No trata de nada.

1320
00:50:31,920 --> 00:50:35,920
Sí está el elemento de que existe de alguna manera la magia,

1321
00:50:35,920 --> 00:50:37,920
pero no es la trama.

1322
00:50:37,920 --> 00:50:39,920
No es para nada la trama.

1323
00:50:39,920 --> 00:50:41,920
Este...

1324
00:50:41,920 --> 00:50:43,920
Dice, para ver en vivo.

1325
00:50:43,920 --> 00:50:45,920
Wicked, Hamilton o Book of Mormon?

1326
00:50:45,920 --> 00:50:47,920
A mí, porque es la comedia.

1327
00:50:47,920 --> 00:50:49,940
Hamilton, cabrón.

1328
00:50:49,940 --> 00:50:51,940
Yo no he visto Hamilton en vivo.

1329
00:50:51,940 --> 00:50:53,940
Yo ya vi todas esas.

1330
00:50:53,940 --> 00:50:56,940
Yo solo vi Hamilton en Disney

1331
00:50:56,940 --> 00:50:59,940
y Book of Mormon lo vi también así que lo subieron.

1332
00:50:59,940 --> 00:51:01,940
Y perdón, pero sí me quedo con Wicked.

1333
00:51:01,940 --> 00:51:04,940
Es decir, la vi allá en mi viaje, wey.

1334
00:51:04,940 --> 00:51:06,940
Es que hay cosas que tienen que ver.

1335
00:51:06,940 --> 00:51:08,940
No mames.

1336
00:51:08,940 --> 00:51:11,960
Y genuinamente ves The Fine Gravity en vivo, wey.

1337
00:51:11,960 --> 00:51:14,960
En un teatro sí te afloja ahí el...

1338
00:51:14,960 --> 00:51:17,960
En términos de espectacularidad, como dice Eram,

1339
00:51:17,960 --> 00:51:20,960
sí, claro que Wicked, sin duda.

1340
00:51:20,960 --> 00:51:23,960
Pero para mí como obra, Hamilton, wey.

1341
00:51:23,960 --> 00:51:25,960
Sí, Hamilton.

1342
00:51:25,960 --> 00:51:27,960
No mames, las tres son una joia.

1343
00:51:27,960 --> 00:51:29,960
Sí, las tres están muy bien.

1344
00:51:29,960 --> 00:51:32,980
Si vas a Estados Unidos tienes que ver una de esas tres.

1345
00:51:32,980 --> 00:51:34,980
Sí, neta.

1346
00:51:34,980 --> 00:51:37,980
Si te vas a Nueva York, neta, regálate eso.

1347
00:51:37,980 --> 00:51:39,980
Vale madre lo demás.

1348
00:51:39,980 --> 00:51:41,980
Sí, no vayas de shopping.

1349
00:51:41,980 --> 00:51:43,980
Nada de eso, wey.

1350
00:51:43,980 --> 00:51:45,980
Sí, sí, inviértelo al musical.

1351
00:51:45,980 --> 00:51:47,980
Sí lo vale.

1352
00:51:47,980 --> 00:51:48,980
La verdad sí.

1353
00:51:48,980 --> 00:51:50,000
Híjole.

1354
00:51:50,000 --> 00:51:53,000
Pero yo les digo, vayan a ver Wicked.

1355
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
Sí, sí, vayan a ver Wicked.

1356
00:51:55,000 --> 00:51:58,000
Es tal vez de las películas más importantes de este año.

1357
00:51:58,000 --> 00:52:01,000
Te justifica el mame completamente.

1358
00:52:01,000 --> 00:52:04,000
Sí, sí, Wicked sí es para ir a ver L.A.

1359
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
o esperamos a la plataforma.

1360
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Pues cine.

1361
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
No, sí vayan a ver L.A.

1362
00:52:09,000 --> 00:52:14,020
Ariana Grande tiene algo muy interesante porque cuando es perra te la percres.

1363
00:52:14,020 --> 00:52:18,020
Dices tú, esta vieja ni siquiera es actuando.

1364
00:52:18,020 --> 00:52:24,020
Pero cuando tiene que ser compasiva y entender la amistad que tiene con él, Faba,

1365
00:52:24,020 --> 00:52:28,020
la entiendes perfectamente y dices tú, ok, también te la compro.

1366
00:52:28,020 --> 00:52:33,040
O sea, esa dualidad en un actor a veces es complicado de sacarles.

1367
00:52:33,040 --> 00:52:37,040
Y lo hacen muy bien este director que es el mismo director que hizo

1368
00:52:37,040 --> 00:52:41,040
Crazy Rich Asians, que es un objeto Crazy Rich Asians, la maravilla.

1369
00:52:41,040 --> 00:52:45,040
Dice que si ves Wicked no te haces gay.

1370
00:52:45,040 --> 00:52:47,040
No, al contrario, no verla te hace gay.

1371
00:52:47,040 --> 00:52:48,040
Entonces.

1372
00:52:48,040 --> 00:52:51,060
Y si ya eres gay y la ves te haces booktube.

1373
00:52:51,060 --> 00:52:52,060
Este.

1374
00:52:52,060 --> 00:52:53,060
Bien casi.

1375
00:52:53,060 --> 00:52:54,060
Parece.

1376
00:52:54,060 --> 00:52:57,060
Está muy bien.

1377
00:52:57,060 --> 00:52:59,060
Yo sí recomiendo.

1378
00:52:59,060 --> 00:53:00,060
No vayan a ver Heretic.

1379
00:53:00,060 --> 00:53:03,060
Si van a ver Heretic, vayan a ver Wicked.

1380
00:53:03,060 --> 00:53:04,060
Ándale.

1381
00:53:04,060 --> 00:53:06,060
Si gastan en algo, vean.

1382
00:53:06,060 --> 00:53:08,060
Vean este Wicked.

1383
00:53:08,060 --> 00:53:13,080
Oye, están preguntando que si ya veron el tráiler de live action de cómo entrenaba

1384
00:53:13,080 --> 00:53:14,080
a tu dragón.

1385
00:53:14,080 --> 00:53:17,080
No, pero leí que literalmente es escena por escena.

1386
00:53:17,080 --> 00:53:18,080
Calcado.

1387
00:53:18,080 --> 00:53:20,080
Sí, también me han dicho que está calcadito.

1388
00:53:20,080 --> 00:53:22,080
Pero si es p*** bonita.

1389
00:53:22,080 --> 00:53:28,080
Yo vi el CGI de Chimalin y si se ve bonito.

1390
00:53:28,080 --> 00:53:33,100
Hay unos en donde están todos los dragones cuando salen como en manada pues.

1391
00:53:33,100 --> 00:53:36,100
Iba a ser en parada porque como que vuelan.

1392
00:53:36,100 --> 00:53:38,100
Y se ven bien chingones, wey.

1393
00:53:38,100 --> 00:53:39,100
Sí se ve chingona.

1394
00:53:39,100 --> 00:53:42,100
Oye, saludando a la gente de la morada porque luego se quejan.

1395
00:53:42,100 --> 00:53:43,100
Este Mr.

1396
00:53:43,100 --> 00:53:44,100
Interlocutor.

1397
00:53:44,100 --> 00:53:47,100
Aquí anda de nuevo y dice hola, cuánto tiempo sin verlos.

1398
00:53:47,100 --> 00:53:49,100
Los extrañé, en especial a Iram.

1399
00:53:49,100 --> 00:53:50,100
Yo también te extrañé.

1400
00:53:50,100 --> 00:53:51,100
En la cama.

1401
00:53:51,100 --> 00:53:52,120
Oye, Invertor.

1402
00:53:52,120 --> 00:53:54,120
Será Royer MX.

1403
00:53:54,120 --> 00:53:55,120
Dice hola, par de cuatro.

1404
00:53:55,120 --> 00:53:56,120
¿Cómo están?

1405
00:53:56,120 --> 00:53:57,120
Muy bien, Royer.

1406
00:53:57,120 --> 00:53:58,120
Bienvenido.

1407
00:53:58,120 --> 00:53:59,120
Muy bien.

1408
00:53:59,120 --> 00:54:00,120
Welcome.

1409
00:54:00,120 --> 00:54:02,120
Humberto, ¿la vas a ir a ver?

1410
00:54:02,120 --> 00:54:03,120
¿Cuál?

1411
00:54:03,120 --> 00:54:04,120
Wicked.

1412
00:54:04,120 --> 00:54:05,120
No, wey.

1413
00:54:05,120 --> 00:54:06,120
Titanic, cabrón.

1414
00:54:06,120 --> 00:54:08,120
No se me antoja nada.

1415
00:54:08,120 --> 00:54:16,140
La voy a ver cuando salga en Disney Plus o alguna plataforma alternativa.

1416
00:54:16,140 --> 00:54:19,140
Me hubiera encantado escuchar tu opinión al respecto.

1417
00:54:19,140 --> 00:54:22,140
No le quiero decir qué pasa, madre.

1418
00:54:22,140 --> 00:54:23,140
Está bien.

1419
00:54:23,140 --> 00:54:25,140
La obra me gustó mucho.

1420
00:54:25,140 --> 00:54:27,140
Me chingue mi madre, mi opinión.

1421
00:54:27,140 --> 00:54:28,140
Está bien.

1422
00:54:28,140 --> 00:54:29,140
No, wey, no.

1423
00:54:29,140 --> 00:54:31,140
La respeto mucho y todo.

1424
00:54:31,140 --> 00:54:34,160
De verdad, yo amo esa obra, wey.

1425
00:54:34,160 --> 00:54:35,160
Y lo que vi.

1426
00:54:35,160 --> 00:54:36,160
Tú no amas nada, Ramos.

1427
00:54:36,160 --> 00:54:37,160
Nada amas.

1428
00:54:37,160 --> 00:54:38,160
Nada, todo.

1429
00:54:38,160 --> 00:54:39,160
Las palomitas light se aman.

1430
00:54:39,160 --> 00:54:44,160
Cuando vayan a ver Wicked, salganse antes de que le caiga la casa de Dorita la brujo

1431
00:54:44,160 --> 00:54:45,160
encima.

1432
00:54:45,160 --> 00:54:46,160
O sea, cállate.

1433
00:54:46,160 --> 00:54:49,160
No, pues se va a ver toda la película, porque eso nunca pasa.

1434
00:54:49,160 --> 00:54:56,180
Por eso, así se va a terminar con las patitas.

1435
00:54:56,180 --> 00:54:59,180
Qué mundo, qué mundo.

1436
00:54:59,180 --> 00:55:01,180
¿Por qué dice qué mundo?

1437
00:55:01,180 --> 00:55:03,180
Porque en inglés dice what a world.

1438
00:55:03,180 --> 00:55:05,180
Sí, sí, yo sé.

1439
00:55:05,180 --> 00:55:07,180
What a world.

1440
00:55:07,180 --> 00:55:12,180
Oye, dice Manu Mondragón, pregunta que si alguien está viendo la serie de Dune.

1441
00:55:12,180 --> 00:55:14,200
Yo me eché el primer episodio.

1442
00:55:14,200 --> 00:55:19,200
Está bien lento, mamón, bien lento, wey, pero.

1443
00:55:19,200 --> 00:55:20,200
Cero se me antoja.

1444
00:55:20,200 --> 00:55:26,200
O sea, también no voy a adelantarme porque pues también Game of Thrones al primer episodio

1445
00:55:26,200 --> 00:55:28,200
es muy lento, wey, todo el tiempo.

1446
00:55:28,200 --> 00:55:31,200
Bueno, pues no compares.

1447
00:55:31,200 --> 00:55:35,220
Es que ya me hizo como dices, hijo de su madre, wey.

1448
00:55:35,220 --> 00:55:41,220
Y me aman las movies, wey, pero sí está medio lentona, wey.

1449
00:55:41,220 --> 00:55:45,220
Muy, bueno, bastante muy lentona, wey, el primer episodio.

1450
00:55:45,220 --> 00:55:49,220
No he visto los demás, vamos a ver cómo se desarrolla, wey.

1451
00:55:49,220 --> 00:55:50,220
Sí, la voy a seguir viendo.

1452
00:55:50,220 --> 00:55:54,240
Oye, dice Hermax, dice a mí el chimuelo me da cosa verlo así tan bien.

1453
00:55:54,240 --> 00:55:55,240
No, no, no.

1454
00:55:55,240 --> 00:55:58,240
Vato, es que estás viendo otra, otra, otra.

1455
00:55:58,240 --> 00:55:59,240
Claro, wey.

1456
00:55:59,240 --> 00:56:01,240
Cierra el guante en show.

1457
00:56:01,240 --> 00:56:02,240
No, no, está el muriando nomás.

1458
00:56:02,240 --> 00:56:03,240
Ya sé, wey, ya sé.

1459
00:56:03,240 --> 00:56:04,240
Está viendo.

1460
00:56:04,240 --> 00:56:06,240
Se me hace que ese no es, vato.

1461
00:56:06,240 --> 00:56:11,260
Está viendo las aventuras de Manuel, wey.

1462
00:56:11,260 --> 00:56:13,260
Compró la película El Bazar, wey.

1463
00:56:13,260 --> 00:56:14,260
Sí, sí.

1464
00:56:14,260 --> 00:56:15,260
Yanguis.

1465
00:56:15,260 --> 00:56:20,260
Oigan, chicos, pues vamos a tener que irnos tempranillo a la vallacion ahora.

1466
00:56:20,260 --> 00:56:21,260
Sí, muchachos.

1467
00:56:21,260 --> 00:56:22,260
Ya la ahorita, ya la ahorita.

1468
00:56:22,260 --> 00:56:27,260
Tenemos todavía unas cosillas que hacer de aquí, pero, oigan, muchas gracias a los que

1469
00:56:27,260 --> 00:56:31,280
llegaron, aunque a mis compañeros que se dieron el tiempo de pisar el acelerador.

1470
00:56:31,280 --> 00:56:32,280
Sí, gracias, nenes.

1471
00:56:32,280 --> 00:56:33,280
Perdón, perdón por llegar tan lejos.

1472
00:56:33,280 --> 00:56:34,280
Perdón, nenos.

1473
00:56:34,280 --> 00:56:35,280
Aquí estamos.

1474
00:56:35,280 --> 00:56:36,280
Aquí estamos, aquí estamos tus estúpidos.

1475
00:56:36,280 --> 00:56:39,280
A Gab le pusieron la araña, wey, entonces ya no pudo.

1476
00:56:39,280 --> 00:56:40,280
Ah, con Rasmón.

1477
00:56:40,280 --> 00:56:41,280
Con Rasmón.

1478
00:56:41,280 --> 00:56:42,280
El próximo Martes acá.

1479
00:56:42,280 --> 00:56:43,280
No sé, pero pusieron.

1480
00:56:43,280 --> 00:56:46,280
Yo pensé que eso era su podo nuevo, Iram.

1481
00:56:46,280 --> 00:56:47,280
Le pusieron la araña.

1482
00:56:47,280 --> 00:56:51,280
Sí, ahorita, ahorita alguien, alguien aquí estaba preguntando ¿saben qué pasó con Gab?

1483
00:56:51,280 --> 00:56:54,280
Este, enflacó y perdió la gracia.

1484
00:56:54,280 --> 00:56:56,280
Después ya no lo quisimos que.

1485
00:56:56,280 --> 00:56:57,280
Como Rafita.

1486
00:56:57,280 --> 00:56:58,280
O la ganó, no lo sabemos.

1487
00:56:58,280 --> 00:56:59,280
Este, Iram Chávez.

1488
00:56:59,280 --> 00:57:02,280
Este, señores, muchas gracias.

1489
00:57:02,280 --> 00:57:06,280
Gracias a también a toda la raza porque varios de aquí del chat estuvieron en la

1490
00:57:06,280 --> 00:57:08,280
transmisión de, de Rafita.

1491
00:57:08,280 --> 00:57:09,280
Sí, muchas gracias.

1492
00:57:09,280 --> 00:57:12,280
Lo de barriga llena, corazón contento.

1493
00:57:12,280 --> 00:57:13,280
Gracias a todos por apoyar y donar.

1494
00:57:13,280 --> 00:57:14,280
Todavía pueden donar, eh.

1495
00:57:14,280 --> 00:57:15,280
Todavía puede donar.

1496
00:57:15,280 --> 00:57:16,280
Todavía se puede donar.

1497
00:57:16,280 --> 00:57:17,280
Todo el gente que donó, wey, qué chingón.

1498
00:57:17,280 --> 00:57:18,280
Sí, sí.

1499
00:57:18,280 --> 00:57:19,280
Todavía se puede donar.

1500
00:57:19,280 --> 00:57:22,280
Allá anduvimos, pues varios en producción, saliendo a cuadro otros, este, pues ya sabes,

1501
00:57:22,280 --> 00:57:23,280
ahí, jalando.

1502
00:57:23,280 --> 00:57:29,280
Pero gracias a todos por lo que apoyaron y también apóyenos con su like en el canal.

1503
00:57:29,280 --> 00:57:30,280
También, por favor.

1504
00:57:30,280 --> 00:57:33,280
Ya anda por aquí, dele like, dele like y lo se va.

1505
00:57:33,280 --> 00:57:34,280
Ay, ya está.

1506
00:57:34,280 --> 00:57:35,280
No les pasa nada.

1507
00:57:35,280 --> 00:57:40,280
Y luego le agarra, y Robel agarra el celular a su esposa o su esposo, su novia o su novia

1508
00:57:40,280 --> 00:57:42,280
y dele like con el celular.

1509
00:57:42,280 --> 00:57:43,280
Ajá, sí.

1510
00:57:43,280 --> 00:57:45,280
Y comenten muchos, comenten mucho aquí abajo.

1511
00:57:45,280 --> 00:57:47,280
Va a contestar un verte a los dientes.

1512
00:57:47,280 --> 00:57:51,280
Si no se lo quiere, si no se lo quiere es bloquear, divorcióte, de una vez.

1513
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
A quién le toca contestar los mensajes.

1514
00:57:53,280 --> 00:57:54,280
A quien quieras.

1515
00:57:54,280 --> 00:57:55,280
A Iram.

1516
00:57:55,280 --> 00:57:56,280
Cántale de una vez.

1517
00:57:56,280 --> 00:57:57,280
¿Yo?

1518
00:57:57,280 --> 00:57:58,280
Órale.

1519
00:57:58,280 --> 00:57:59,280
Sí, señor.

1520
00:57:59,280 --> 00:58:00,280
Cántale de una vez.

1521
00:58:00,280 --> 00:58:01,280
Bueno, si no contestas.

1522
00:58:01,280 --> 00:58:02,280
Roberto Ramos.

1523
00:58:02,280 --> 00:58:07,280
Ay, gracias, perdón por por llegar tarde, digo.

1524
00:58:07,280 --> 00:58:08,280
Ay, gracias.

1525
00:58:08,280 --> 00:58:14,280
Quiero avisar que que los próximos martes voy a tengo esta esta situación de vida personal,

1526
00:58:14,280 --> 00:58:15,280
¿Verdad?

1527
00:58:15,280 --> 00:58:16,280
Que tengo que llegar un poquito más tarde.

1528
00:58:16,280 --> 00:58:22,280
Me voy a tratar de apurar lo más que pueda, pero bueno, oiga, pero pero gracias por por

1529
00:58:22,280 --> 00:58:23,280
vernos y gracias.

1530
00:58:23,280 --> 00:58:25,280
Oye, pero tenemos una noticia.

1531
00:58:25,280 --> 00:58:26,280
El anuncio, claro.

1532
00:58:26,280 --> 00:58:27,280
Adelante, Osvaldo.

1533
00:58:27,280 --> 00:58:28,280
Todo tuyo.

1534
00:58:28,280 --> 00:58:29,280
Adelante.

1535
00:58:29,280 --> 00:58:33,280
Amigos, a partir del próximo lunes, lunes, efectivamente.

1536
00:58:33,280 --> 00:58:34,280
Lunes.

1537
00:58:34,280 --> 00:58:37,280
Sinert se muda a esa fecha.

1538
00:58:37,280 --> 00:58:38,280
A los lunes.

1539
00:58:38,280 --> 00:58:42,280
Haciendo los los lunes a las ocho treinta de la noche.

1540
00:58:42,280 --> 00:58:43,280
Así es.

1541
00:58:43,280 --> 00:58:44,280
En lugar de los martes.

1542
00:58:44,280 --> 00:58:46,560
En lugar de los martes, para que tengamos ya no tengamos este problema con Humberto y

1543
00:58:46,560 --> 00:58:47,560
estemos todos.

1544
00:58:47,560 --> 00:58:50,280
Este que viene, Víctor no va a estar porque va a tener un asunto.

1545
00:58:50,280 --> 00:58:51,280
Sí, yo no voy a estar el jueves.

1546
00:58:51,280 --> 00:58:53,280
Pero estamos acá el lunes.

1547
00:58:53,280 --> 00:58:54,280
Vamos a estar.

1548
00:58:54,280 --> 00:58:55,280
Y los jueves estamos.

1549
00:58:55,280 --> 00:58:56,280
Y los jueves.

1550
00:58:56,280 --> 00:58:57,280
Recuerden que los jueves tenemos de especial.

1551
00:58:57,280 --> 00:59:03,280
Sí, ahorita el jueves, ahorita creo que no, pero ya estamos arreglándonos para tener

1552
00:59:03,280 --> 00:59:08,280
ya un formato de que los jueves también ya estemos sí o sí haciendo especiales.

1553
00:59:08,280 --> 00:59:12,280
Para que la gente no lo se lo pierda.

1554
00:59:12,280 --> 00:59:14,280
De todas maneras, vamos a recordárselos en el.

1555
00:59:14,280 --> 00:59:15,280
En el disco.

1556
00:59:15,280 --> 00:59:16,280
Pongan la alarma en su celular.

1557
00:59:16,280 --> 00:59:18,280
Pongan la alarma en su celular, por favor.

1558
00:59:18,280 --> 00:59:19,280
Ya, ya, es lunes en la noche.

1559
00:59:19,280 --> 00:59:20,280
No se han hecho nada.

1560
00:59:20,280 --> 00:59:22,280
Ya acabó todo lo que tenían que ver.

1561
00:59:22,280 --> 00:59:23,280
Ya güey.

1562
00:59:23,280 --> 00:59:24,280
Fuego de apricado está de hueva.

1563
00:59:24,280 --> 00:59:25,280
Exacto.

1564
00:59:25,280 --> 00:59:28,280
A las ocho y media de la noche, ocho y media de la noche, los lunes.

1565
00:59:28,280 --> 00:59:29,280
No se les olvide.

1566
00:59:29,280 --> 00:59:34,280
Y también los días jueves cuentan con su especial que este jueves vamos a tener de.

1567
00:59:34,280 --> 00:59:37,280
Pues a ver qué se nos ocurre.

1568
00:59:37,280 --> 00:59:39,280
Los jueves de especial.

1569
00:59:39,280 --> 00:59:41,280
Ya sé, ya sé, el próximo jueves.

1570
00:59:41,280 --> 00:59:43,280
Sí, sí, sí, pero vamos a tener especiales.

1571
00:59:43,280 --> 00:59:44,280
Lo que estoy diciendo.

1572
00:59:44,280 --> 00:59:45,280
Especial.

1573
00:59:45,280 --> 00:59:46,280
Especial.

1574
00:59:46,280 --> 00:59:47,280
Ahí le practicamos.

1575
00:59:47,280 --> 00:59:48,280
En el disco.

1576
00:59:48,280 --> 00:59:49,280
Le chimeamos.

1577
00:59:49,280 --> 00:59:50,280
Bien, este.

1578
00:59:50,280 --> 00:59:52,280
Cuando uno en la formato presencial.

1579
00:59:52,280 --> 00:59:53,280
Está difícil.

1580
00:59:53,280 --> 00:59:54,280
Está complicado.

1581
00:59:54,280 --> 00:59:55,280
Se puede.

1582
00:59:55,280 --> 00:59:56,280
Se puede.

1583
00:59:56,280 --> 00:59:57,280
Lo estamos trabajando.

1584
00:59:57,280 --> 00:59:58,280
Ahorita lo estamos trabajando.

1585
00:59:58,280 --> 00:59:59,280
Nada más.

1586
00:59:59,280 --> 01:00:01,280
Justamente las distancias no nos ayudan, pero.

1587
01:00:01,280 --> 01:00:02,280
Pero puede que sí.

1588
01:00:02,280 --> 01:00:03,280
Si está trabajando.

1589
01:00:03,280 --> 01:00:04,280
Vamos a ver cómo lo va a hacer.

1590
01:00:04,280 --> 01:00:05,280
Pero tendría que hacer en otro horario.

1591
01:00:05,280 --> 01:00:06,280
Ese es el pedo.

1592
01:00:06,280 --> 01:00:07,280
Exactamente.

1593
01:00:07,280 --> 01:00:08,280
Es esencial.

1594
01:00:08,280 --> 01:00:09,280
Sí, es cierto.

1595
01:00:09,280 --> 01:00:10,280
Igual es cierto.

1596
01:00:10,280 --> 01:00:11,280
Dice Eric.

1597
01:00:11,280 --> 01:00:12,280
Que el mismo día sale Sinners y Cociners.

1598
01:00:12,280 --> 01:00:13,280
Dímase.

1599
01:00:13,280 --> 01:00:14,280
Ah, sí.

1600
01:00:14,280 --> 01:00:15,280
Y luego sí.

1601
01:00:15,280 --> 01:00:18,780
Hay un especial de Cociners con un invitado muy especial que nadie vio el sábado todo

1602
01:00:18,780 --> 01:00:19,780
el día.

1603
01:00:19,780 --> 01:00:20,780
Para nada.

1604
01:00:20,780 --> 01:00:21,780
Para nada acabamos de hablar de él.

1605
01:00:21,780 --> 01:00:22,780
Para nada.

1606
01:00:22,780 --> 01:00:23,780
Víctor Hernández.

1607
01:00:23,780 --> 01:00:26,280
Muchas gracias a toda la gente que se conectó.

1608
01:00:26,280 --> 01:00:28,280
Como siempre los queremos mucho.

1609
01:00:28,280 --> 01:00:32,600
Perdón si se me pasó alguien ahí de leer su comentario o su nombre.

1610
01:00:32,600 --> 01:00:34,680
De seguro lo ignoré a propósito.

1611
01:00:34,680 --> 01:00:35,680
No es cierto.

1612
01:00:35,680 --> 01:00:36,680
Los quiero mucho, pero luego se me van.

1613
01:00:36,680 --> 01:00:37,680
También estoy medio ciego.

1614
01:00:37,680 --> 01:00:38,680
Nos vemos aquí.

1615
01:00:38,680 --> 01:00:41,440
Yo regreso en una semanita.

1616
01:00:41,440 --> 01:00:44,280
No voy a aplicar a la Gustiña como cierto personaje.

1617
01:00:44,280 --> 01:00:46,600
Yo ando chameando, sí, de verdad.

1618
01:00:46,600 --> 01:00:49,320
Y nos vemos aquí en una semana y media.

1619
01:00:49,320 --> 01:00:50,320
Los quiero mucho.

1620
01:00:50,320 --> 01:00:52,640
Y los quiero mucho a mis compañeros también.

1621
01:00:52,640 --> 01:00:55,440
Y nos vemos en la siguiente semana.

1622
01:00:55,440 --> 01:00:56,440
Dios te bendiga.

1623
01:00:56,440 --> 01:00:57,720
Ya lo saben, amigos.

1624
01:00:57,720 --> 01:01:01,800
Muchas gracias a todos los que están aquí reunidos, a los que nos escuchan en Spotify,

1625
01:01:01,800 --> 01:01:06,160
los que nos ven en YouTube más tarde, a los que se avientan dos veces del programa.

1626
01:01:06,160 --> 01:01:09,840
A los que me llegan a topar en el Walmart también.

1627
01:01:09,840 --> 01:01:10,840
Un abrazo, un saludo.

1628
01:01:10,840 --> 01:01:11,840
Exactamente.

1629
01:01:11,840 --> 01:01:12,840
Te robaron tu cartera.

1630
01:01:12,840 --> 01:01:13,840
Qué mala onda.

1631
01:01:13,840 --> 01:01:19,480
Amigos, nos estamos viendo el próximo lunes a las 4.30.

1632
01:01:19,480 --> 01:01:20,640
Les mando un fuerte abrazo.

1633
01:01:20,640 --> 01:01:21,640
Nos vemos.

1634
01:01:21,640 --> 01:01:22,640
Bye.

1635
01:01:22,640 --> 01:01:51,640
Chau.

