1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,900
¿Te interesa crecer?

3
00:00:05,900 --> 00:00:06,900
A nosotros también.

4
00:00:06,900 --> 00:00:11,100
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com.

5
00:00:12,100 --> 00:00:16,400
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

6
00:00:16,400 --> 00:00:19,900
Escríbenos a ventas arroba rcs.com

7
00:00:19,900 --> 00:00:22,900
ventas arroba rcs.com

8
00:00:22,900 --> 00:00:29,900
y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

9
00:00:29,900 --> 00:00:32,900
¿Qué quieren? No, no, Bravo no. Hoy no hay Bravo.

10
00:00:32,900 --> 00:00:35,900
¿Por qué no? ¿Por qué no voy a aplaudir a la gente?

11
00:00:35,900 --> 00:00:37,900
Usted está bravo nomás, señor.

12
00:00:37,900 --> 00:00:39,900
El único bravo aquí es usted.

13
00:00:39,900 --> 00:00:41,900
Es cierto, el que es bravo. Yo que voy a ser bravo, amigo.

14
00:00:41,900 --> 00:00:43,900
Al contrario, una disculpa. Mi nombre es Sábalo Casares.

15
00:00:43,900 --> 00:00:45,900
Bienvenidos a Cinex.

16
00:00:45,900 --> 00:00:47,900
Gran programa, gran alineación.

17
00:00:47,900 --> 00:00:53,900
Alineación como la número setenta y nueve, pero no importa. Aquí está Víctor Hernández.

18
00:00:53,900 --> 00:00:55,900
¿Qué tal? Muy buenas noches. Muy contentos de estar aquí.

19
00:00:55,900 --> 00:00:58,900
Buenas noches. Dije, dije, buenas noches.

20
00:00:58,900 --> 00:01:01,900
Estoy muy contento de estar aquí con todos ustedes.

21
00:01:01,900 --> 00:01:04,900
Estoy muy feliz de que pues aquí con mis amigos.

22
00:01:04,900 --> 00:01:09,900
La verdad es que hay mucho gusto. Siempre me ha hecho gusto estar aquí con todos ustedes.

23
00:01:09,900 --> 00:01:12,900
Saludarlos y pues qué mal que vinieron con el favor de Dios.

24
00:01:12,900 --> 00:01:16,900
Pues que nos acompañen otro día más. Pues si Dios nos dispone de otra cosa.

25
00:01:16,900 --> 00:01:19,900
Y está también el señor este del color serio.

26
00:01:19,900 --> 00:01:21,900
El señor Iram Chávez. ¿Cómo está, Cinex?

27
00:01:21,900 --> 00:01:23,900
Chávez.

28
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
Chávez.

29
00:01:24,900 --> 00:01:28,900
Chávez. ¿Cómo están? No, yo no pensé hablar con Víctor.

30
00:01:28,900 --> 00:01:30,900
A pesar de que venimos allá.

31
00:01:30,900 --> 00:01:33,900
Solo quiero agradecer de entrada a toda la gente que se está conectando.

32
00:01:33,900 --> 00:01:38,900
Hoy fue un poquito más temprano que otras porque el señor algo...

33
00:01:38,900 --> 00:01:43,900
Tenemos que hacer unas cosillas ahí. Tenemos sorpresas. Se vienen cositas.

34
00:01:43,900 --> 00:01:46,900
No viene nada. No viene nada.

35
00:01:46,900 --> 00:01:47,900
Me están escribiendo mucho.

36
00:01:47,900 --> 00:01:49,900
Vienen agruras y ya.

37
00:01:49,900 --> 00:01:52,900
No, es que no les puedes ir pero haz de cuenta que...

38
00:01:52,900 --> 00:01:54,900
Pero mis amigos vean.

39
00:01:54,900 --> 00:01:58,900
Tengo hoy una gira ahí que van a estar dando vueltas en la glorieta.

40
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
Esa es mi gira más real.

41
00:02:00,900 --> 00:02:02,900
Gira. Gira.

42
00:02:02,900 --> 00:02:04,900
¿Cómo están muchachos?

43
00:02:04,900 --> 00:02:06,900
Bien, vamos a saludar a la gente.

44
00:02:06,900 --> 00:02:08,900
Mira, la morada porque luego se quejan.

45
00:02:08,900 --> 00:02:13,900
Que dice la gente de la morada. Que dice la preciosa gente de la morada.

46
00:02:13,900 --> 00:02:14,900
Damos estos abrazos.

47
00:02:14,900 --> 00:02:18,900
Pues ahorita no hay nadie. Que raro. No es cierto que está Jenny Mollado.

48
00:02:18,900 --> 00:02:22,900
Está Claudia Benita Solorio. Está Capritz Cubay. Está Carmen Pliego.

49
00:02:22,900 --> 00:02:26,900
¿Quién más está? Está Marley Rodriguez 78.

50
00:02:26,900 --> 00:02:28,900
Está...

51
00:02:28,900 --> 00:02:31,900
Mira, pues hay poquita gente. Ahorita se empieza a juntar.

52
00:02:31,900 --> 00:02:33,900
Onta Gabi dice, no sabemos de quién estás hablando.

53
00:02:33,900 --> 00:02:38,900
De esa moriola atropello una capibara en un coffee racer.

54
00:02:38,900 --> 00:02:44,900
Antes de, Arix Arix, antes de iniciar el programa mandó 50 pesitos de dice

55
00:02:44,900 --> 00:02:48,900
Feliz cumpleaños para Osvaldo Casares aunque ya pasó una semana de su cumpleaños.

56
00:02:48,900 --> 00:02:51,900
Nada pasa nada. Aquí seguimos festejando. Muy bien.

57
00:02:51,900 --> 00:02:56,900
Y también en este momento Arix Arix también se rifó otro 100.

58
00:02:56,900 --> 00:02:59,900
Oye Arix, qué onda. Ya cayó la guinaga.

59
00:02:59,900 --> 00:03:01,900
Ya cayó la guinaga.

60
00:03:01,900 --> 00:03:03,900
Y también dice feliz día del hombre.

61
00:03:03,900 --> 00:03:07,900
Un efectivo saludo para los hombres que están en la pantalla y que nos demuestran

62
00:03:07,900 --> 00:03:09,900
que no todos los hombres son iguales. Pues loco, no miren.

63
00:03:09,900 --> 00:03:12,900
Uno prieto, uno güero, uno güero huevo y un pelón.

64
00:03:12,900 --> 00:03:14,900
Aquí pues no todos somos iguales.

65
00:03:14,900 --> 00:03:18,900
Existen hombres buenos que se esfuerzan cada día. Muchas gracias Arix.

66
00:03:18,900 --> 00:03:21,900
Sí somos muchos pets en el mundo. Sí somos bastantitos.

67
00:03:21,900 --> 00:03:25,900
Los queremos mucho. Pero mira, así se saluda muchachas. No que ahí.

68
00:03:25,900 --> 00:03:27,900
Onta Gabi, ¿por qué no nos pelas?

69
00:03:27,900 --> 00:03:31,900
Arix, qué bonito saluda. Sí, ándale. Billetazo ahí.

70
00:03:31,900 --> 00:03:34,900
Ahí está un Yayo Salvatore también. Besos de hombre a todos los panes.

71
00:03:34,900 --> 00:03:36,900
¿Qué quieres Yayo? Ya déjanos en paz.

72
00:03:36,900 --> 00:03:40,900
Yayo, esto es... Se te ve todo el día, todo esto es aquí.

73
00:03:40,900 --> 00:03:44,900
Se te ve todo el Salvatore ahí. Se está saliendo el Salvatore muchachos.

74
00:03:44,900 --> 00:03:49,900
El Salvatore, el Salvatore. Ya le hiciste uno.

75
00:03:49,900 --> 00:03:52,900
No, está difícil. Salvatore.

76
00:03:52,900 --> 00:03:57,900
No, no, luego lo hacemos. Luego lo hacemos.

77
00:03:57,900 --> 00:04:02,900
Hay muy público. Sí, muy temprano todavía fue para eso.

78
00:04:02,900 --> 00:04:06,900
Se pone triste al menos que es el leatorio.

79
00:04:06,900 --> 00:04:11,900
Pues, Mofinzuelo se acabe de suscribir con Prime. Muchas gracias Mofinzuelo.

80
00:04:11,900 --> 00:04:16,900
Es de mis username favoritos en la vida. Mofinzuelo.

81
00:04:16,900 --> 00:04:20,900
A mí Sammy Babich. A mí este me gusta mucho.

82
00:04:20,900 --> 00:04:24,900
A mí también. A mí también está muy chingón, pero Mofinzuelo está muy padre también.

83
00:04:24,900 --> 00:04:28,900
A mí está Samlovich. Oye, Jaimito Páramo también. Saludos Jaimito.

84
00:04:28,900 --> 00:04:32,900
Ander El Diego, André Abetzayda, Susana Salinas,

85
00:04:32,900 --> 00:04:37,900
Bia Marí, Misal Muñoz. Oigan, pues harta gente.

86
00:04:37,900 --> 00:04:42,900
Oigan, voy a hacer el recordatorio. Voy a hacer el recordatorio al principio del programa.

87
00:04:42,900 --> 00:04:46,900
Que le den like por favor ahora que van entrando.

88
00:04:46,900 --> 00:04:50,900
Porque siempre se les olvida y dos likes.

89
00:04:50,900 --> 00:04:54,900
Ya mejor me mato. Ya mejor voy a mi... Dos likes.

90
00:04:54,900 --> 00:04:58,900
No, se me agüita Humberto. Por eso no vino, dijo.

91
00:04:58,900 --> 00:05:02,900
Dijo que como no hubo suficientes likes el programa pasado, pues dijo ya no.

92
00:05:02,900 --> 00:05:06,900
Usted tiene un punto. No, es cierto. Nuestro querido Humberto se le complico

93
00:05:06,900 --> 00:05:12,900
hoy en la noche, pero dijo que si llegaba temprano que no lo creo porque vive en casa el demonio,

94
00:05:12,900 --> 00:05:18,900
que le caía. Igual Eric del Cléctic dice saludos desde Hell Pass of Texas.

95
00:05:18,900 --> 00:05:23,900
Ahí con su guitarrón. Con su toro loche.

96
00:05:23,900 --> 00:05:27,900
Pero no, la verdad es que está muy depresurado.

97
00:05:27,900 --> 00:05:31,900
Ya ando muy pobre pero el paso.

98
00:05:31,900 --> 00:05:36,900
Me quedé sin mis five guys desde toda la vida. Luis Alberto Meníbe, la que anda también.

99
00:05:36,900 --> 00:05:41,900
Martín Miranda. Oye, mucha gente. Que bonito se siente que estén todos

100
00:05:41,900 --> 00:05:45,900
acompañados. Ya señor, lo odio.

101
00:05:45,900 --> 00:05:49,900
La estoy odiando.

102
00:05:49,900 --> 00:05:53,900
La que nunca tiene cosas.

103
00:05:53,900 --> 00:05:57,900
La señora de los pilates.

104
00:05:57,900 --> 00:06:02,900
Oye, es que neta, neta, cuando vayan la gente que es de Chihuahua sabrá que no miento y los que no,

105
00:06:02,900 --> 00:06:07,900
cuando vayan, que vayan a alguna tiendita de esas de barrio, van a ver que

106
00:06:07,900 --> 00:06:12,900
la señora que atiende en Chihuahua siempre sufre. O sea, siempre está sufriendo.

107
00:06:12,900 --> 00:06:17,900
Siempre tiene una pena escondida. Yo creo que es el calor.

108
00:06:17,900 --> 00:06:21,900
Pues el calor o el frío. La ruma.

109
00:06:21,900 --> 00:06:26,900
La ruma o la rodilla que va a llover. Entonces. Ni llueve en

110
00:06:26,900 --> 00:06:31,900
Chihuahua. Entonces, siempre usted pide algo y si no lo tienes,

111
00:06:31,900 --> 00:06:35,900
siempre sufre, sufre la señora porque es muy entregada en su...

112
00:06:35,900 --> 00:06:40,900
Oye, ahí te preguntan en la morada que si te gusta el Five Guys. A mí me gusta más la guara burger.

113
00:06:40,900 --> 00:06:44,900
Pero es que dice, ¿le gusta en Five Guys? Pero me está albureando.

114
00:06:44,900 --> 00:06:49,900
No, las hamburguesas, wey. Las hamburguesas. La verdad es que sí son de mis

115
00:06:49,900 --> 00:06:54,900
favoritas. Sí, son top. Las Five Guys. Y luego, este, el...

116
00:06:54,900 --> 00:06:59,900
Luego las, ¿cómo se llama? Las in and out. Hay mucha gente que pelea por las in and out.

117
00:06:59,900 --> 00:07:04,900
Yo creo que pueden ser las Five Guys. Yo voy a hacer un comentario más

118
00:07:04,900 --> 00:07:09,900
a cero. A ver. Dígale. Esta guata burger tal vez. No guata burger es eso.

119
00:07:09,900 --> 00:07:13,900
Yo sí estoy de acuerdo. ¿Esta primero Five Guys? Guata Burger? In and out.

120
00:07:13,900 --> 00:07:18,900
Podría poner guata burger primero, pero solo probé una vez Five Guys.

121
00:07:18,900 --> 00:07:23,900
Entonces, puede ser que me esté equivocando. Mira, y Sammy Babich tiene

122
00:07:23,900 --> 00:07:28,900
tiene un punto, dice Five Guys es muy cara para lo que es. Totalmente de acuerdo, Sammy Babich.

123
00:07:28,900 --> 00:07:34,900
Es cara, sí. Sí, pero por ejemplo, fíjate, es cara, no es tan cara como...

124
00:07:34,900 --> 00:07:39,900
¿Cuál es la otra de la capción aquí? Shake Shack. Shake Shack. Ah, la Shake Shack. La Shake Shack es

125
00:07:39,900 --> 00:07:44,900
buena, pero a mí se me hace que está sobrevalorada y esa sí es muy muy cara para lo que es. Sí, a mí se me hace muy caro.

126
00:07:44,900 --> 00:07:49,900
Sí, llama para el tamaño además. Daniel G Castez, acá de suscribir. Muchas gracias, Daniel.

127
00:07:49,900 --> 00:07:54,900
De hecho, a la gente que está en la morada y en la colorada. Oigan, chicos.

128
00:07:54,900 --> 00:07:59,900
Dígame. Como no tuvimos programas la semana pasada. Sí tuvimos.

129
00:07:59,900 --> 00:08:03,900
Tu no veniste. Ah, tuvimos, pero yo no estuve, pero estaban acá y ustedes hablaron de muchas cosas,

130
00:08:03,900 --> 00:08:08,900
especialmente del pingüino. De hecho, no, básicamente el pingüino, exactamente. Sí, nada más del pingüino porque vino

131
00:08:08,900 --> 00:08:13,900
Negas con Daniel X Maxx y estuvimos hablando del videojuego de Negas que

132
00:08:13,900 --> 00:08:19,900
te damos aprovecho para el comercial si no lo han descargado. Vayan al canal de Negas en todas las

133
00:08:19,900 --> 00:08:25,900
redes, en Twitter y en Instagram o en YouTube y ahí está la liga para que descarguen el

134
00:08:25,900 --> 00:08:30,900
videojuego y los apoyen porque están levantando un este como un GoFundMe

135
00:08:30,900 --> 00:08:35,900
como es el Kickstarter Kickstarter para para luego para que el juego ya tenga todos los niveles

136
00:08:35,900 --> 00:08:40,900
que debe tener. Ahorita está como un demo y está está muy cotorrón. Ya lo van a liberar para

137
00:08:40,900 --> 00:08:45,900
para la gente que no tiene Mac y pues nada más. Ese es el comercial. Listo, Osvalino.

138
00:08:45,900 --> 00:08:51,900
Así es, amigos, oigan. Bueno, en lo que haces esa pausa, déjame

139
00:08:51,900 --> 00:08:56,900
le agradezco a Alberto Isaac que se acaba de suscribir.

140
00:08:56,900 --> 00:09:01,900
Hay un director, no hay un director que se llama Alberto Isaac. No será él. Eres tú.

141
00:09:01,900 --> 00:09:06,900
Oigan, es que estoy buscando las que vi y las que no he hablado, porque hablé de

142
00:09:06,900 --> 00:09:10,900
no le voy a hablar de Apprentice, verá, o sea, el que la abrió fue Ramos.

143
00:09:10,900 --> 00:09:15,900
Sí, Ramos dijo que le gustó. No voy a adentrar mucho el tema, pero si quieren

144
00:09:15,900 --> 00:09:19,900
ver mejor bien la reseña Ramos está bastante bien. Me gustó mucho.

145
00:09:19,900 --> 00:09:24,900
Está bastante bien. Se va a hacer en esta maravillosa. Está muy bien y también este

146
00:09:24,900 --> 00:09:29,900
Jeremy Renner, no se me equivoco, que la del Hokai.

147
00:09:29,900 --> 00:09:34,900
No, no, no, Jeremy Renner. Este es este Jeremy Strong, Jeremy Pivens.

148
00:09:34,900 --> 00:09:43,900
Jeremy, Jeremy, el que salió en el clés de no, al que salía, salió en entourage y luego salió en su excesión.

149
00:09:43,900 --> 00:09:45,900
Chiste más fino que he hecho y musical.

150
00:09:45,900 --> 00:09:53,900
Este. Pero en fin, o sea, no me quedo dentro mucho en Apprentice, pero ya se fue, ya no está en el cine.

151
00:09:53,900 --> 00:09:57,900
Pero si pueden luego conseguirlo de la encuentra, está muy, muy interesante.

152
00:09:57,900 --> 00:10:04,900
Muestran cómo realmente inicia el inicio de Donald Trump.

153
00:10:04,900 --> 00:10:10,900
Muy, muy interesante el ver cómo se convierta en lo que conocemos como Donald Trump y cuáles son

154
00:10:10,900 --> 00:10:15,900
sus razones, cómo él siempre dice las mismas cosas desde el principio.

155
00:10:15,900 --> 00:10:21,900
Entonces no hay que siempre dice las mismas cosas.

156
00:10:21,900 --> 00:10:28,900
Ok, antes de eso, igual no se tampoco le corte sin. No, no ha sido lo mejor del año.

157
00:10:28,900 --> 00:10:34,900
A ver si la. La babosa que dijo.

158
00:10:34,900 --> 00:10:37,900
Sigue, sigue, sigue. Perdón, perdón.

159
00:10:37,900 --> 00:10:39,900
Si no la suelto, no se me acumula.

160
00:10:39,900 --> 00:10:41,900
Está bien, no, qué bueno.

161
00:10:41,900 --> 00:10:46,900
Imagínate todas las que no, las que no he dicho.

162
00:10:46,900 --> 00:10:51,900
Sí, sí, habla de esta chichi.

163
00:10:51,900 --> 00:10:57,900
Perdón esta prisión que se llama que le dicen la Sing Sing que se encuentra en Estados Unidos

164
00:10:57,900 --> 00:11:08,900
y allá están unos unos presos actuando, ensayando para hacer una presentación de una obra

165
00:11:08,900 --> 00:11:13,900
y vamos viendo los casos de cada uno de ellos, de cómo están involucrados,

166
00:11:13,900 --> 00:11:20,900
especialmente del principal que es uno que está buscando salir, buscar su libertad al mismo tiempo.

167
00:11:20,900 --> 00:11:27,900
Y también cómo interactúa con los demás reos y el amor que le tienen por el teatro.

168
00:11:27,900 --> 00:11:31,900
Si son gente de teatro, si les gusta mucho el teatro, les va a gustar.

169
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
Es muy buena.

170
00:11:32,900 --> 00:11:37,900
Es muy pelícola muy para para actor.

171
00:11:37,900 --> 00:11:39,900
Como que la gente que está muy bien actuación,

172
00:11:39,900 --> 00:11:48,900
especialmente la acción de Colman Domingo, que es el principal, está muy, muy, muy, muy bien.

173
00:11:48,900 --> 00:11:50,900
Ese hombre va a tener una nominación a Oscar sin problema.

174
00:11:50,900 --> 00:11:55,900
Entonces Sing Sing está en plataformas.

175
00:11:55,900 --> 00:11:58,900
No sé.

176
00:11:58,900 --> 00:12:01,900
Sí, perdón.

177
00:12:01,900 --> 00:12:05,900
Oigan, antes de que siga y hablando porque vi varias películas,

178
00:12:05,900 --> 00:12:09,900
entonces no sé si tiene chance de hablar todos antes que siga y hablando de otras dos de que resumo

179
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
otras par.

180
00:12:10,900 --> 00:12:12,900
Víctor, tú lo viste?

181
00:12:12,900 --> 00:12:16,900
Sí, este permítame nada más para agradecerle Poser Flores que se acaba de suscribir con Prime

182
00:12:16,900 --> 00:12:21,900
para liberarse de los comerciales, pero no va a pasar Poser Flores porque te quiero anunciar

183
00:12:21,900 --> 00:12:26,900
que la nueva promoción de Domino's Pizza con la compra no es cierto.

184
00:12:26,900 --> 00:12:30,900
Oye, que no es falta si nada, Domino's no más feliz de la vida.

185
00:12:30,900 --> 00:12:37,900
Oye, yo me vente harta cosa, se han acumulado, pero ahorita por lo pronto les quiero hablar de una serie

186
00:12:37,900 --> 00:12:39,900
que se llama I Am.

187
00:12:39,900 --> 00:12:42,900
This is The Zoryak Speaking.

188
00:12:42,900 --> 00:12:44,900
Ah, cómo está esa güey?

189
00:12:44,900 --> 00:12:46,900
Güey, está muy, muy buena.

190
00:12:46,900 --> 00:12:50,900
Literal, la tengo en mi lista, güey.

191
00:12:50,900 --> 00:12:56,900
La verdad es una miniserie, creo que son tres episodios, están un poquito largos,

192
00:12:56,900 --> 00:13:03,900
pero bueno, le aportan un buen a la historia, no sé si tengan como este contexto de quién fue el asesino del Zodiaco,

193
00:13:03,900 --> 00:13:05,900
de hecho se han hecho varias...

194
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
Ah, no el caballero.

195
00:13:07,900 --> 00:13:08,900
Este no.

196
00:13:08,900 --> 00:13:10,900
Estaba allá, estaba allá.

197
00:13:10,900 --> 00:13:15,900
Es la persona, tiene que ver con Walter Mercado.

198
00:13:15,900 --> 00:13:17,900
No, no es cierto.

199
00:13:17,900 --> 00:13:23,900
Y es el asesino en Estados Unidos que a la fecha, es un caso no resuelto,

200
00:13:23,900 --> 00:13:28,900
había varias líneas de investigación, había una que era la más segura.

201
00:13:28,900 --> 00:13:37,900
David Fincher hizo una película, la verdad es que es una buena película, creo yo, está un poco larguita, un poco pesada,

202
00:13:37,900 --> 00:13:43,900
y esta película se basó en un libro que justo es uno de los entrevistados de este documental.

203
00:13:43,900 --> 00:13:49,900
Salieron nuevas cosas referentes al caso y aparte, algo que yo no sabía,

204
00:13:49,900 --> 00:13:57,900
entrevistan a una familia que en ese entonces eran niños, eran chavitos, eran una chavita y sus dos hermanos,

205
00:13:57,900 --> 00:14:00,900
y la mamá, o sea, era madre soltera,

206
00:14:00,900 --> 00:14:08,900
y este, el güey que está armado como más, el sospechoso número uno de ser el asesino del Zodiaco,

207
00:14:08,900 --> 00:14:14,900
está muy vinculado con esta familia, de hecho como que se andaba dando a la señora,

208
00:14:14,900 --> 00:14:18,900
y los niños lo veían como una figura hasta paterna porque los llevaba a pasear y cosas así,

209
00:14:18,900 --> 00:14:21,900
pero está súper creepy, estos güey se empiezan a desbloquear.

210
00:14:21,900 --> 00:14:23,900
¿Es señor Zid que vivo?

211
00:14:23,900 --> 00:14:31,900
No, no, no, él ya falleció en los noventa y algo, de hecho ahí se ve, hay una entrevista con ese güey,

212
00:14:31,900 --> 00:14:40,900
o sea, literal hay una reportera que logra entrevistarlo, tiene muchos elementos y muchas cosas que la verdad es que yo desconocía,

213
00:14:40,900 --> 00:14:50,900
el caso yo lo conocía por lo que está en redes, lo que está en Wikipedia y en los panfletillos ahí raros y por la película,

214
00:14:50,900 --> 00:14:56,900
pero todo este rollo de la familia con la que interactúa, de los chavitos que eran niños en ese entonces

215
00:14:56,900 --> 00:15:01,900
y que ahorita están, pues ya son unos señores muy muy grandes y que los están entrevistando y dicen,

216
00:15:01,900 --> 00:15:07,900
güey, es que para mí es incluso siento que estoy hasta como que traicionando la memoria de ese güey por hablar,

217
00:15:07,900 --> 00:15:16,900
dice de todo lo que lo que pasó, pero sí estuvo muy cabrón, no les quiero hacer el spoiler si les interesa el tema,

218
00:15:16,900 --> 00:15:24,900
la verdad es que se van descubriendo cosas y cosas en cada episodio, todos los, ninguno de los tres episodios tiene desperdicio

219
00:15:24,900 --> 00:15:34,900
y sobre todo esta parte de las entrevistas con involucrados güey, y es un caso no resuelto, pero sí te deja con la mente que güey,

220
00:15:34,900 --> 00:15:45,900
si era este cabrón, yo digo que sí era este cabrón, pero pues, ¿Cuánto empezó de tono? Tres, como de la y media me imagino,

221
00:15:45,900 --> 00:15:53,900
y está bien chido el caso güey, porque ese bato, para la gente que no sepa, digo esto es de cultura popular, dominio público,

222
00:15:53,900 --> 00:16:01,900
el bato se comunicaba con los periódicos, incluso antes de, o sea, güey, por eso se llama This is the Sauriac Speaking,

223
00:16:01,900 --> 00:16:13,900
porque mandaba cartas y les mandaba como mensajes encriptados con símbolos, entonces hay unos que ni siquiera han logrado decodificar,

224
00:16:13,900 --> 00:16:20,900
y hay unos que con tecnología ya moderna ya lograron decodificar, porque el bato dice, después de que escribe,

225
00:16:20,900 --> 00:16:29,900
dice mi nombre es, y se los puso en código güey, y ese güey, o sea, no podían saber quién era, y supuestamente ya supieron decodificar esa parte,

226
00:16:29,900 --> 00:16:37,900
y hay uno donde dice, mi próxima víctima es, y también es en código, y ya lograron decodificar quién, a quién se refería,

227
00:16:37,900 --> 00:16:44,900
que iba a matar, que iba a ser la próxima víctima, o sea, está muy cabrón, y está muy bien hecho güey,

228
00:16:44,900 --> 00:16:51,900
o sea, no de esos documentalitos que aprovechan, así como tipo Discovery, Home and Health, que los están bien chafotas,

229
00:16:51,900 --> 00:16:57,900
está muy chido, está muy bien hecho, está muy bien documentado, sobre todo que tiene que ver el güey que escribió el libro

230
00:16:57,900 --> 00:17:04,900
con la investigación, en la película de Zodiac o la de Fincher, hay un güey ajeno a los policías,

231
00:17:04,900 --> 00:17:10,900
que anda investigando por su cuenta güey, que luego se junta con los policías y juntan la investigación,

232
00:17:10,900 --> 00:17:17,900
para, o sea, para dar con este sospechoso que todo mundo creía que en realidad ese güey era,

233
00:17:17,900 --> 00:17:23,900
en la película ya tocan esta, pues sí, esta línea de investigación, y este güey justo es el que,

234
00:17:23,900 --> 00:17:28,900
el que les da esa línea de investigación, dice güey, es que este cabrón es, ese güey es el asesino güey,

235
00:17:28,900 --> 00:17:34,900
o sea, nada más necesitan tener las pruebas suficientes, y nunca encontraron las pruebas suficientes,

236
00:17:34,900 --> 00:17:37,900
pero todo, todo, todo, todo apuntaba, o sea, según la investigación y toda la...

237
00:17:37,900 --> 00:17:42,900
Oye, hasta la fecha sigue, o sea, ¿no han asegurado que es él?

238
00:17:42,900 --> 00:17:50,900
No, y aparte ya se murió güey, o sea, el bato ya se murió, y no hay, o sea, la, el caso creció tanto,

239
00:17:50,900 --> 00:17:57,900
porque justo lo retomaban por años y luego sacaban cositas nuevas y luego lo dejaban y luego llegaba,

240
00:17:57,900 --> 00:18:02,900
oye, salió esta otra línea de investigación y abrían otra vez el caso y seguía y seguía,

241
00:18:02,900 --> 00:18:07,900
pero nunca, nunca, oficialmente se ha dicho este güey es el asesino de Zodiaco.

242
00:18:07,900 --> 00:18:12,900
Entonces está, está muy interesante para los que les guste este rollo del, del true crime,

243
00:18:12,900 --> 00:18:15,900
está en Netflix, creo, ¿sí, verdad?

244
00:18:15,900 --> 00:18:16,900
Sí, aquí está en Netflix.

245
00:18:16,900 --> 00:18:18,900
Justamente están preguntando que sí, ¿dónde estaba?

246
00:18:18,900 --> 00:18:24,900
Está en Netflix, entonces, pues, dense si les gusta este rollo, la verdad es que lo van a disfrutar bastante,

247
00:18:24,900 --> 00:18:30,900
está muy entretenida, son tres episodios como de una hora, creo que el último es un poquito más largo, pero, pero vale la pena.

248
00:18:30,900 --> 00:18:35,900
Ok, este, nada, antes de continuar vamos leyendo a Jemito Paramo, dice,

249
00:18:35,900 --> 00:18:39,900
mis inerts, los te cueme, que mala es Gladiador 2.

250
00:18:39,900 --> 00:18:41,900
A ver, te practicamos, a ver, a ver.

251
00:18:41,900 --> 00:18:48,900
Y también Rufino Sánchez, San Romanos, Manos 50, saludos presos de la carce de tus.

252
00:18:48,900 --> 00:18:53,900
De tus brazos, de tus brazos, exactamente.

253
00:18:53,900 --> 00:18:59,900
Oye, este, acá preguntan algo interesante que yo, que no he visto la serie y aún tengo la respuesta,

254
00:18:59,900 --> 00:19:04,900
porque dice, si no he visto la movie, ¿qué recomiendan primero, esta miniserie o nos vamos por la peli?

255
00:19:04,900 --> 00:19:09,900
No, yo, yo, yo creo que al contrario, yo la película la vi hace mucho, la película la vi hace mucho,

256
00:19:09,900 --> 00:19:13,900
la vi hace mucho, la vi en el cine y no la tengo tan, tan, tan reciente.

257
00:19:13,900 --> 00:19:14,900
Ok.

258
00:19:14,900 --> 00:19:17,900
A mí me dieron ganas de ver la película después de ver este docu.

259
00:19:17,900 --> 00:19:24,900
Lo que pasa con la película de, de, de, de, de Zodiac, es que a pesar de que tú ya sabes cómo va a acabar,

260
00:19:24,900 --> 00:19:33,900
porque pues todos sabemos cómo acaba este pedo, es muy interesante ver cómo empiezan esas líneas de investigación

261
00:19:33,900 --> 00:19:39,900
y todas estas teorías que van teniéndolo, o sea, es muy diferente a una miniserie que te da datos, ¿sabes?

262
00:19:39,900 --> 00:19:45,900
En la película no te da tantos datos, sino que no te va bien como, no sé, como vibra, como quieras llamarlo.

263
00:19:45,900 --> 00:19:48,900
Mira, de hecho dice Rock.

264
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
Un relativo diferente.

265
00:19:49,900 --> 00:19:53,900
Rock RMX dice, la peli está aburrida, es muy lenta.

266
00:19:53,900 --> 00:19:56,900
Yo coincido un poco con, con Rock, porque...

267
00:19:56,900 --> 00:19:57,900
Está larga.

268
00:19:57,900 --> 00:20:01,900
La película está muy larga y tiene, yo la veo, yo la veo en dos partes.

269
00:20:01,900 --> 00:20:07,900
La primera parte cuando, cuando el Zodiac anda como en el Killing Spree, o sea, todas estas partes de los asesinatos

270
00:20:07,900 --> 00:20:12,900
y cómo es el caso, es muy buena, oye, tiene momentos muy, muy bien logrados.

271
00:20:12,900 --> 00:20:18,900
Y luego ya cuando, cuando empieza todo este rollo de la investigación, yo siento que se cae, yo siento que se cae la película.

272
00:20:18,900 --> 00:20:24,900
Yo creo que por eso no le he vuelto a ver, y por eso le tenía un poco de reservas al documental,

273
00:20:24,900 --> 00:20:34,900
pero el documental no le pasa eso, Rock, o sea, sí se va, se va directo y tiene, tiene buenos puntos incluso al final de cada,

274
00:20:34,900 --> 00:20:39,900
de cada uno que dices, güey, sí, tengo que ver el que sigue porque te dejan con el cliffhanger perfecto para que,

275
00:20:39,900 --> 00:20:41,900
para que te avientes el que sigue.

276
00:20:41,900 --> 00:20:50,900
Entonces, son cosas muy diferentes, son cosas muy, digo, tratadas desde un punto de vista muy diferente,

277
00:20:50,900 --> 00:20:54,900
pero yo creo que el documental está, está muy bien hecho.

278
00:20:54,900 --> 00:21:01,900
Ditesco Mori se acaba de suscribir con Prime, muchas gracias, ahorita también este, no alcanzé a decirle bien, Poncho, el 54.

279
00:21:01,900 --> 00:21:03,900
Muchas gracias, muchachos.

280
00:21:03,900 --> 00:21:08,900
También dice Arturo Otero, viendo mis muebles a gola atrás en vez de la selección mexicana, güey.

281
00:21:08,900 --> 00:21:10,900
¿Para qué quieres ver esos pechos partidos?

282
00:21:10,900 --> 00:21:15,900
Perdieron 2-0 contra Honduras, güey, contra Honduras.

283
00:21:15,900 --> 00:21:18,900
No, ya güey, quédate aquí mejor.

284
00:21:18,900 --> 00:21:26,900
Dice Karla Ibarra, bueno, que ya me han contestado, no sé si preguntado alguien más, está, ¿dónde está el locu?, está en Netflix.

285
00:21:26,900 --> 00:21:30,900
Hace poquito, como unas dos semanas yo creo, pusieron en Netflix.

286
00:21:30,900 --> 00:21:38,900
Oye, dice Karla Ibarra que si, que no Jim Carrey hizo una película del Zodiaco.

287
00:21:38,900 --> 00:21:39,900
No.

288
00:21:39,900 --> 00:21:40,900
No, ¿verdad?

289
00:21:40,900 --> 00:21:42,900
Es que estoy confundiendo la corona que se llama Number 23.

290
00:21:42,900 --> 00:21:44,900
Ah, sí, pero no, tiene que ver.

291
00:21:44,900 --> 00:21:45,900
Ah, sí.

292
00:21:45,900 --> 00:21:50,900
Esa película, sí güey, el guión estaba muy, muy bueno, muy, muy, muy.

293
00:21:50,900 --> 00:21:57,900
Yo antes tenía como el traumita de estar leyendo guiones cuando estaba estudiando para escribir guiones.

294
00:21:57,900 --> 00:22:02,900
Y me lo topé ese güey en PDF en una página antes de que salía la película.

295
00:22:02,900 --> 00:22:07,900
Y el guión se me hizo buenísimo, excelente y la película ya no me gustó tanto.

296
00:22:07,900 --> 00:22:11,900
Como que me la imaginé diferente al leer el guión.

297
00:22:11,900 --> 00:22:13,900
A mí me encantó la película.

298
00:22:13,900 --> 00:22:17,900
Dice Samuel Bischke, la de 23 está buena, no, no está buena, está malísima, malísima, pero mala.

299
00:22:17,900 --> 00:22:18,900
A mí me gustó la película.

300
00:22:18,900 --> 00:22:20,900
Mala la de 23.

301
00:22:20,900 --> 00:22:22,900
Oigan, este...

302
00:22:22,900 --> 00:22:24,900
Terrible, no me van a decir nada.

303
00:22:24,900 --> 00:22:28,900
Ahí está Rosario Wong, dice la película Zodiaco es con Robert Downey Jr., Mark Ruffalo, sí.

304
00:22:28,900 --> 00:22:32,900
Y sale también este... ¿cómo se llama el...?

305
00:22:32,900 --> 00:22:33,900
Jake Gyllenhaal.

306
00:22:33,900 --> 00:22:37,900
Ah, Jake Gyllenhaal, Donnie Darko, sí, sí. Jake Gyllenhaal, sale también.

307
00:22:37,900 --> 00:22:41,900
Que de hecho ese güey es el que no es policía que anda de metiche, ¿no?

308
00:22:41,900 --> 00:22:43,900
No me acuerdo, creo que sí.

309
00:22:43,900 --> 00:22:44,900
Oye, metiche.

310
00:22:44,900 --> 00:22:45,900
Dígame.

311
00:22:45,900 --> 00:22:46,900
Iram, ¿tú qué viste?

312
00:22:46,900 --> 00:22:52,900
Yo vi una cosa que les he recomendado durante dos, tres años y ninguno de ustedes la ha querido ver.

313
00:22:52,900 --> 00:22:55,900
Ay, ¿por qué no han visto Arkane? A mí me encanta Arkane.

314
00:22:55,900 --> 00:23:00,900
Arkane es de las mejores series que hay en esa plataforma.

315
00:23:00,900 --> 00:23:01,900
No sé.

316
00:23:01,900 --> 00:23:03,900
Neta, por favor regálensela.

317
00:23:03,900 --> 00:23:08,900
Yo sé que viene un piche de videojuego, yo sé que no lo entienden, no necesitan jugarlo.

318
00:23:08,900 --> 00:23:13,900
Sinceramente, cada que hablan de esa serie dicen que es de lo mejor.

319
00:23:13,900 --> 00:23:15,900
Lo que sí es que sumando las dos...

320
00:23:15,900 --> 00:23:17,900
Pues que la recomienda puro otaku.

321
00:23:17,900 --> 00:23:18,900
No, es que...

322
00:23:18,900 --> 00:23:21,900
No, yo la he visto en recomendaciones no otakus, déjate que sí se baña.

323
00:23:21,900 --> 00:23:25,900
Sí. No, güey, te lo juro. O sea, este...

324
00:23:25,900 --> 00:23:34,900
Bueno, los que ya la vieron continuamos con ya el declive de las dos hermanas,

325
00:23:34,900 --> 00:23:39,900
pero no quiero decir que es mejor que la primera temporada,

326
00:23:39,900 --> 00:23:44,900
pero sí te meten mucho los personajes bien cabrón.

327
00:23:44,900 --> 00:23:47,900
Mira, ahí está Linda también, por cierto, dice que le aburrió la serie.

328
00:23:47,900 --> 00:23:50,900
Es que ¿por qué son así, hombre? ¿Por qué si no es Iron Man?

329
00:23:50,900 --> 00:23:52,900
¿Cuál es la de Arkane?

330
00:23:52,900 --> 00:23:54,900
¿La de Arkane?

331
00:23:54,900 --> 00:23:59,900
O sea, lo que sí es que el problema con Arkane es que como salió hace mucho,

332
00:23:59,900 --> 00:24:00,900
se atravesó la pandemia.

333
00:24:00,900 --> 00:24:02,900
Oye, dime tema Linda.

334
00:24:02,900 --> 00:24:03,900
¿Quieres decir que está Linda?

335
00:24:03,900 --> 00:24:05,900
¡Eh, Linda! No te hagas.

336
00:24:05,900 --> 00:24:10,900
Para que digas si te aburrió Arkane y cómo nos aburre Iram a todos.

337
00:24:10,900 --> 00:24:15,900
Mira, no voy a entrar en tantos temas porque, vente, no le van a entender.

338
00:24:15,900 --> 00:24:19,900
Vean, Arkane nunca juega en League of Legends, totalmente de acuerdo.

339
00:24:19,900 --> 00:24:25,900
Me aburro un poquito en League of Legends, pero no sé qué guionistas tienen,

340
00:24:25,900 --> 00:24:31,900
no sé cómo están desarrollando esta, lo que sí sé es que es la serie,

341
00:24:31,900 --> 00:24:35,900
si combinas las dos temporadas, es la serie más cara que ha hecho Netflix.

342
00:24:35,900 --> 00:24:37,900
Por eso la cancelaron.

343
00:24:37,900 --> 00:24:41,900
No sé si está cancelada con el éxito que está teniendo, güey.

344
00:24:41,900 --> 00:24:42,900
Ya la cancelaron.

345
00:24:42,900 --> 00:24:43,900
¿Ya oficial?

346
00:24:43,900 --> 00:24:44,900
Ya cancelaron.

347
00:24:44,900 --> 00:24:47,900
Bueno, no importa, voy a hacer un...

348
00:24:47,900 --> 00:24:49,900
Un GoFundMe.

349
00:24:49,900 --> 00:24:54,900
Un GoFundMe para levantar la tercera temporada de Arkane.

350
00:24:54,900 --> 00:24:55,900
No, neta sí está hinchida, güey.

351
00:24:55,900 --> 00:24:57,900
La neta, la neta sí.

352
00:24:57,900 --> 00:25:01,900
Qué triste, si es verdad eso, qué triste que la cancelaran.

353
00:25:01,900 --> 00:25:04,900
Pero ¿por qué, negro, no más te diciendo esta está hinchida?

354
00:25:04,900 --> 00:25:05,900
Y me gusta.

355
00:25:05,900 --> 00:25:06,900
A ver, ahí te va, ahí te va.

356
00:25:06,900 --> 00:25:09,900
Yo la vi y ¡ay! qué bonita estaba.

357
00:25:09,900 --> 00:25:10,900
No, mira.

358
00:25:10,900 --> 00:25:11,900
Yep, canceladísima.

359
00:25:11,900 --> 00:25:14,900
Desde la primera temporada, desde la primera temporada,

360
00:25:14,900 --> 00:25:18,900
vemos cómo se empiezan a desarrollar los personajes de estas dos hermanas de...

361
00:25:18,900 --> 00:25:21,900
Powder y V, ¿no? Se conocen.

362
00:25:21,900 --> 00:25:23,900
Pero...

363
00:25:23,900 --> 00:25:28,900
Te meten tanto a la locura de la segunda hermana

364
00:25:28,900 --> 00:25:33,900
como lo que al menos yo hubiera querido que lo hubieran hecho con un Joker, güey,

365
00:25:33,900 --> 00:25:35,900
con un...

366
00:25:35,900 --> 00:25:36,900
Este...

367
00:25:36,900 --> 00:25:38,900
¿Cuál es la de...

368
00:25:38,900 --> 00:25:39,900
La de...

369
00:25:39,900 --> 00:25:43,900
Hay, la de X-Men, güey, que es el hijo de...

370
00:25:43,900 --> 00:25:45,900
De Javier, que tiene un...

371
00:25:45,900 --> 00:25:46,900
Ah, Legión.

372
00:25:46,900 --> 00:25:47,900
Legión.

373
00:25:47,900 --> 00:25:50,900
Ya ves cómo se mete, o sea, este pedo psicológico,

374
00:25:50,900 --> 00:25:54,900
las animaciones, está poca madre, güey.

375
00:25:54,900 --> 00:25:57,900
Hay un pedo de los ricos contra los pobres,

376
00:25:57,900 --> 00:25:59,900
pero también se crean unas alianzas,

377
00:25:59,900 --> 00:26:03,900
pero también empiezan a generar como imágenes de las...

378
00:26:03,900 --> 00:26:06,900
O sea, ya están unos niveles a la Game of Thrones.

379
00:26:06,900 --> 00:26:11,900
O sea, si me meto a explicar la serie como tal ahorita en la segunda temporada,

380
00:26:11,900 --> 00:26:15,900
es mucho pedo y a lo mejor ni siquiera la han visto, güey.

381
00:26:15,900 --> 00:26:18,900
Pero lo que yo sí les puedo recomendar es,

382
00:26:18,900 --> 00:26:21,900
véanla desde el principio, son poquitos episodios,

383
00:26:21,900 --> 00:26:23,900
son nueve episodios de la primera temporada

384
00:26:23,900 --> 00:26:27,900
y ya sacaron las dos terceras partes de esta segunda.

385
00:26:27,900 --> 00:26:29,900
Este...

386
00:26:29,900 --> 00:26:33,900
Espero, espero que recapaciten para esta cancelación,

387
00:26:33,900 --> 00:26:34,900
yo en la neta no sabía.

388
00:26:34,900 --> 00:26:36,900
Bueno, a ver, es...

389
00:26:36,900 --> 00:26:39,900
O sea, nada más para darles como un contexto,

390
00:26:39,900 --> 00:26:41,900
es acción, es misterio, es...

391
00:26:41,900 --> 00:26:43,900
Es acción, no, es acción.

392
00:26:43,900 --> 00:26:45,900
Es drama, es de chillar.

393
00:26:45,900 --> 00:26:47,900
Te voy a dar una sinopsis, es de todo,

394
00:26:47,900 --> 00:26:51,900
porque trata la historia de doce hermanas que has de cuenta.

395
00:26:51,900 --> 00:26:52,900
No puede.

396
00:26:52,900 --> 00:26:54,900
Es que todo lo tiene, güey.

397
00:26:54,900 --> 00:26:56,900
Tiene comedia, güey, tiene acción, tiene madrazos,

398
00:26:56,900 --> 00:26:58,900
tiene animación, una animación poca madre.

399
00:26:58,900 --> 00:27:03,900
No se hace el Ibarra, que no está tercera.

400
00:27:03,900 --> 00:27:05,900
Es que porque quieres que odie, no, no, no.

401
00:27:05,900 --> 00:27:07,900
Te puede invitar a la presentación.

402
00:27:07,900 --> 00:27:08,900
No voy a odiarlo, güey.

403
00:27:08,900 --> 00:27:09,900
No te voy a invitar.

404
00:27:09,900 --> 00:27:10,900
No voy a odiarlo, güey.

405
00:27:10,900 --> 00:27:11,900
Dile la verdad.

406
00:27:11,900 --> 00:27:13,900
Mira, ahí te va.

407
00:27:15,900 --> 00:27:16,900
Estás babosada, güey.

408
00:27:16,900 --> 00:27:18,900
Ok, vamos a leer un poco de comentarios,

409
00:27:18,900 --> 00:27:20,900
porque no necesitan fotos penejadas, dicen por acá.

410
00:27:20,900 --> 00:27:22,900
En Netflix aparece una nueva temporada.

411
00:27:22,900 --> 00:27:24,900
Pues sí, o sea, la nueva temporada.

412
00:27:24,900 --> 00:27:25,900
Acaba de salir.

413
00:27:25,900 --> 00:27:26,900
Tienen que terminar la segunda.

414
00:27:26,900 --> 00:27:27,900
Sí.

415
00:27:27,900 --> 00:27:29,900
Este, dice por acá, Arkane no se canceló,

416
00:27:29,900 --> 00:27:31,900
siempre se pensó que este arco terminaría en dos temporadas,

417
00:27:31,900 --> 00:27:33,900
pero están más arcos, diferentes,

418
00:27:33,900 --> 00:27:35,900
pero es una que sí, que ya no sé dónde vergan.

419
00:27:35,900 --> 00:27:37,900
Sacan la información, porque literalmente todas las dicen

420
00:27:37,900 --> 00:27:40,900
que eran cinco temporadas y no.

421
00:27:40,900 --> 00:27:43,900
Ah, entonces, lo que sí es que le metieron la lana

422
00:27:43,900 --> 00:27:45,900
de las cinco temporadas en esta tos, yo creo, más bien.

423
00:27:45,900 --> 00:27:49,900
Le metieron la nota, le metieron la lana a esto, marrano.

424
00:27:49,900 --> 00:27:53,900
Oye, SuperTap, uno se está, regaló una suscripción

425
00:27:53,900 --> 00:27:54,900
que le cayó.

426
00:27:54,900 --> 00:27:56,900
Ah, ¿quién le cayó?

427
00:27:56,900 --> 00:27:58,900
ActiRastie.

428
00:27:58,900 --> 00:28:01,900
Muchas gracias, SuperTap.

429
00:28:01,900 --> 00:28:04,900
Y fíjate, me la está vendiendo mejor Martin Rojas que tú,

430
00:28:04,900 --> 00:28:05,900
pinche rame, dice.

431
00:28:05,900 --> 00:28:08,900
Vic, con que veas la animación de los primeros diez minutos,

432
00:28:08,900 --> 00:28:09,900
ya sabes si te gusta.

433
00:28:09,900 --> 00:28:10,900
Ahí está, ya ves.

434
00:28:10,900 --> 00:28:11,900
Mirá, tiene conmigo.

435
00:28:11,900 --> 00:28:12,900
Yo no mato.

436
00:28:12,900 --> 00:28:13,900
Es que, hola, vi.

437
00:28:13,900 --> 00:28:15,900
Es que no te la quieres polear, wey.

438
00:28:15,900 --> 00:28:17,900
No te la quieres.

439
00:28:17,900 --> 00:28:20,900
Es arte, no lo entenderías, wey.

440
00:28:20,900 --> 00:28:21,900
Gracias, Martin.

441
00:28:21,900 --> 00:28:22,900
Gracias, Martin.

442
00:28:22,900 --> 00:28:24,900
Ahorita te vamos a la liga para que te conectes y...

443
00:28:24,900 --> 00:28:25,900
Ah, no, es que ahora tiene la tradición.

444
00:28:25,900 --> 00:28:26,900
Bueno, olvídalo.

445
00:28:26,900 --> 00:28:27,900
¿Quién, quién, quién, quién?

446
00:28:27,900 --> 00:28:29,900
No, no es cierto.

447
00:28:29,900 --> 00:28:31,900
Me vendió mejor la serie que tu cámara.

448
00:28:31,900 --> 00:28:32,900
Ah.

449
00:28:32,900 --> 00:28:33,900
Oye.

450
00:28:33,900 --> 00:28:35,900
Ayer los que recomiendan que veamos, dan, dan, dan,

451
00:28:35,900 --> 00:28:36,900
no cuenten conmigo.

452
00:28:36,900 --> 00:28:38,900
Yo vi el primer episodio, no me atrapó.

453
00:28:38,900 --> 00:28:41,900
La terminó este Humberto, eso.

454
00:28:41,900 --> 00:28:44,900
Yo no es por el mames y lo tengo como pendiente, pero...

455
00:28:44,900 --> 00:28:45,900
Quiero empezar a ver Doom.

456
00:28:45,900 --> 00:28:47,900
Ya me recomiendan tantas veces que es el que pasa, ya saben qué pasa.

457
00:28:47,900 --> 00:28:49,900
Lo voy a ver chingada veces, ya no la quiero ver.

458
00:28:49,900 --> 00:28:52,900
Sí, la siguiente semana les hablo de Doom,

459
00:28:52,900 --> 00:28:54,900
porque la están pasando también.

460
00:28:54,900 --> 00:28:55,900
¿Cuándo se estrena?

461
00:28:55,900 --> 00:28:57,900
Ya, ya se va a ver primero.

462
00:28:57,900 --> 00:28:59,900
Ah, no mames, ahorita lo veo.

463
00:28:59,900 --> 00:29:01,900
Doom Prophecy, ¿se ve bien el trailer?

464
00:29:01,900 --> 00:29:03,900
No sé, no quiero adelantarme.

465
00:29:03,900 --> 00:29:07,900
Pues yo leí muy mal, no lo he visto, pero tiene unas reseñas de que está mal.

466
00:29:07,900 --> 00:29:08,900
Sí, me imagino.

467
00:29:08,900 --> 00:29:10,900
O sea, sí, es que está cabrón.

468
00:29:10,900 --> 00:29:11,900
No sé dónde sacaron la historia.

469
00:29:11,900 --> 00:29:13,900
No me voy a ir con eso, yo sí lo voy a ver.

470
00:29:13,900 --> 00:29:15,900
Mira, hice malo de hacer un tutorial de mucho película hoy.

471
00:29:15,900 --> 00:29:16,900
Se siente como el de muchos películas hoy.

472
00:29:16,900 --> 00:29:19,900
Pero ¿ya vieron Megalopolis?

473
00:29:19,900 --> 00:29:20,900
No.

474
00:29:20,900 --> 00:29:21,900
No.

475
00:29:21,900 --> 00:29:23,900
De hecho nos preguntaron...

476
00:29:23,900 --> 00:29:26,900
¿La reseñó Negas el programa pasado?

477
00:29:26,900 --> 00:29:29,900
Sí, Negas ya la vio, pero es que bueno, Negas, sí.

478
00:29:29,900 --> 00:29:30,900
No sé.

479
00:29:30,900 --> 00:29:31,900
Resaña Negas, entonces.

480
00:29:31,900 --> 00:29:34,900
Ok, si quieren, la avanzamos.

481
00:29:34,900 --> 00:29:36,900
No, dale, dale, dale.

482
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
¿Tú ya la viste?

483
00:29:37,900 --> 00:29:38,900
No me molesto tanto.

484
00:29:38,900 --> 00:29:39,900
¿Neta?

485
00:29:39,900 --> 00:29:41,900
No, a Negas le mamuy...

486
00:29:41,900 --> 00:29:45,900
Fui preparado para detestarla, así dije, esto va a ser...

487
00:29:45,900 --> 00:29:47,900
Es que un chingo de gente está hablando mal de mí.

488
00:29:47,900 --> 00:29:51,900
Se veía fatal, o sea, había visto el trailer, dije, esto no tiene pies ni cabeza.

489
00:29:53,900 --> 00:29:56,900
No está tan terrible como es.

490
00:29:59,900 --> 00:30:00,900
Ok, ¿qué pasa?

491
00:30:00,900 --> 00:30:06,900
Francis Ford Coppola tenía una idea en la cabeza que era una fábula

492
00:30:06,900 --> 00:30:16,900
y la fue planteada durante 20 años, que es, ¿qué pasaría si la antigua Roma regresara y actualmente básicamente sería Nueva York?

493
00:30:18,900 --> 00:30:26,900
Y vemos estas actitudes que tienen estas personas que se nota que tienen ideas muy romanas

494
00:30:26,900 --> 00:30:28,900
implementadas en la actualidad.

495
00:30:28,900 --> 00:30:40,900
Es Nueva York como tal, se llama Nueva Roma, dura dos horitas y cachito.

496
00:30:40,900 --> 00:30:48,900
Y estás compleja, pero llega un punto donde ya entendiste el mensaje y es como un poco repetitivo.

497
00:30:48,900 --> 00:30:51,900
Sin embargo, mucha gente estaba quejándose de las actuaciones.

498
00:30:51,900 --> 00:31:00,900
El pedo de las actuaciones es que claramente están haciendo referencia al teatro romano, está escrito como si fuera muy teatral todo.

499
00:31:00,900 --> 00:31:01,900
Ok.

500
00:31:03,900 --> 00:31:08,900
No merece el odio que recibió, la verdad es que no lo merece para nada.

501
00:31:08,900 --> 00:31:13,900
No es maravillosa, no te voy a decir que es buena, porque llega un punto donde dices,

502
00:31:13,900 --> 00:31:22,900
oye, este está jaladísimo de los pelos, jaladísimo, pero lo perdonas porque dice, güey, es una fábula, no le hagas caso.

503
00:31:22,900 --> 00:31:28,900
Como el problema que pasó con The Substance era una fábula, era una historia que ya no importaba si no tenía sentido.

504
00:31:28,900 --> 00:31:30,900
La gente le molestó el final.

505
00:31:30,900 --> 00:31:34,900
Ah, pero yo ya no confío en nadie que me diga que no le gustó The Substance, punto final.

506
00:31:36,900 --> 00:31:41,900
Oye, el linda Cetina se acaba de suscribir con su cuenta, pero hay muchas gracias.

507
00:31:41,900 --> 00:31:46,900
Me preguntó si entrevisté al personaje en pantalla, no, me tocó la versión, ah, porque hay una escena donde podías entrevistar,

508
00:31:46,900 --> 00:31:52,900
donde te daban como un dialoguito y pasaba una persona al frente de la pantalla y le hacían la pregunta al personaje como si fuera un reportero.

509
00:31:52,900 --> 00:31:58,900
Pero pues ya tuvieron que editar esa parte y ponerle adentro el comentario, parece que es esa flechita de preguntar a otra persona.

510
00:31:58,900 --> 00:32:01,900
Le tocó muy, muy, muy poca gente eso.

511
00:32:01,900 --> 00:32:02,900
El final se cae, cabrón.

512
00:32:02,900 --> 00:32:03,900
Ah, es sin interactivo.

513
00:32:03,900 --> 00:32:04,900
Sí se cae, sí se cae.

514
00:32:04,900 --> 00:32:12,900
Intentan hacer una parte interactiva, es que le quiso meter de todo, pero por desgracia toda la película parece el video de Indie en The Linkin Park.

515
00:32:12,900 --> 00:32:19,900
Tiene todo, se ve visualmente, todo el tiempo se esbilla en la pantalla verde casi descaradamente.

516
00:32:19,900 --> 00:32:20,900
Con estos dorados.

517
00:32:20,900 --> 00:32:21,900
O sea, ¿qué dices?

518
00:32:21,900 --> 00:32:24,900
Para eso vendió todos sus viñedos, lo hubiera grabado ahí en el máquina.

519
00:32:24,900 --> 00:32:25,900
No va a perder.

520
00:32:25,900 --> 00:32:26,900
Sí, cabrón, no mames.

521
00:32:26,900 --> 00:32:28,900
Ay, pobrecito, güey.

522
00:32:28,900 --> 00:32:29,900
Sinceramente.

523
00:32:29,900 --> 00:32:30,900
Va a perder mucho dinero.

524
00:32:30,900 --> 00:32:32,900
No va a recuperar nada.

525
00:32:32,900 --> 00:32:34,900
No, no, ya no recuperó, güey.

526
00:32:34,900 --> 00:32:39,900
Dice que es como Joker 2, no. Joker 2 es la segunda peor película que he visto este año.

527
00:32:39,900 --> 00:32:41,900
A rata la voy a platicar, es la primera.

528
00:32:41,900 --> 00:32:43,900
A rata la voy a platicar, es la primera.

529
00:32:43,900 --> 00:32:45,900
No creo que le gané.

530
00:32:45,900 --> 00:32:46,900
Eso va a ser un tema largo.

531
00:32:46,900 --> 00:32:49,900
Oye, ¿podríamos hacer un especial de peores del año?

532
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
Sí.

533
00:32:50,900 --> 00:33:00,900
Puede ser y me guardo la que tengo ya en mente porque también quiero hablar un poco sobre A Different Man que se estrena como en 15 días en el cine, pero ya la encontré en...

534
00:33:00,900 --> 00:33:03,900
En los festivales de cine, te ruego.

535
00:33:03,900 --> 00:33:04,900
¿De quién?

536
00:33:04,900 --> 00:33:05,900
Festival de cine.

537
00:33:05,900 --> 00:33:07,900
Se llama A Different Man.

538
00:33:07,900 --> 00:33:09,900
Sí, sí, sí, pero ¿de quién es?

539
00:33:09,900 --> 00:33:11,900
No sé cómo se llama este director.

540
00:33:11,900 --> 00:33:20,900
Es la película donde sale Sebastian Stan interpretando a una persona que tiene una desfiguración en la cara.

541
00:33:20,900 --> 00:33:26,900
Pues, la verdad desconozco muy mi ignorancia cuál es el nombre de esa enfermedad.

542
00:33:26,900 --> 00:33:32,900
Pero es en la final donde te salen como tumores en la cara y te queda como el hombre elefante básicamente, como John Merrill.

543
00:33:32,900 --> 00:33:36,900
Creo que algo así se llama, no me... déjame tener...

544
00:33:36,900 --> 00:33:48,900
Y vemos como de un día, se cuenta la historia de este hombre que decide hacerse un procedimiento, digamos, moderno para cambiarse el rostro y dejarse.

545
00:33:48,900 --> 00:33:50,900
Y queda Sebastian Stan.

546
00:33:50,900 --> 00:34:02,900
Y conoce a la mujer que sale en The Worst Person in the World, en esta actriz muy hermosa, se llama Renate... no sé cómo se llama.

547
00:34:02,900 --> 00:34:04,900
Neurofibrosis se llama.

548
00:34:04,900 --> 00:34:05,900
Esa.

549
00:34:05,900 --> 00:34:06,900
La conoce.

550
00:34:06,900 --> 00:34:09,900
Neurofibromatosis. Ay, cabrón.

551
00:34:09,900 --> 00:34:10,900
Fibromitiosis.

552
00:34:10,900 --> 00:34:13,900
Fibromatosis. Neurofibromatosis.

553
00:34:13,900 --> 00:34:28,900
Eso. Bueno, conoce a esta persona, se enamora, como que se me enamora, y ella decide escribir una obra acerca de la vez que él ya conoció a este güey cuando todavía tenía este problema.

554
00:34:28,900 --> 00:34:43,900
Ah, porque muy importante, el güey finge que cuando le recuperan la... bueno, cuando le consiguen tener un rostro de verdad, digamoslo así, un rostro común, él finge la muerte.

555
00:34:43,900 --> 00:34:44,900
Él finge su muerte.

556
00:34:44,900 --> 00:34:45,900
Ah, ok.

557
00:34:45,900 --> 00:34:46,900
Hace una nueva vida.

558
00:34:46,900 --> 00:34:48,900
Como Amado Carrillo, pero sí, sí.

559
00:34:48,900 --> 00:34:53,900
Como Amado Carrillo, exactamente. Este, que 100% sí se murió, sí.

560
00:34:53,900 --> 00:34:54,900
Ah, sí.

561
00:34:54,900 --> 00:34:58,900
Nadie lo ha visto en la Narvaste.

562
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
¿Qué?

563
00:34:59,900 --> 00:35:14,900
Entonces, entonces te van contando cómo conoce, empieza a tener una nueva vida, y el punto es más importante de todo esto es que ella decide hacer una obra de cuando conoce a este güey cuando todavía tenía la neurofibrosis.

564
00:35:14,900 --> 00:35:18,900
Neurofibromatosis.

565
00:35:18,900 --> 00:35:24,900
Y sin querer conoce a otro güey que tiene la misma enfermedad y ayer no nos complica todo.

566
00:35:24,900 --> 00:35:25,900
¿Tú todavía está tumoroso?

567
00:35:25,900 --> 00:35:31,900
Él todavía está tumoroso, él sí, sí, no. Se encuentra otro güey que igual conoce tumoros que es una persona de la vida real que tiene ese problema.

568
00:35:31,900 --> 00:35:33,900
¿Estás platicando toda la película como Ramos o...?

569
00:35:33,900 --> 00:35:37,900
No, no, no, no, no, no, no. O sea, a mitad.

570
00:35:37,900 --> 00:35:41,900
No, es importante.

571
00:35:41,900 --> 00:35:43,900
¿Ese güey, sabes qué pasa? ¿Por qué?

572
00:35:43,900 --> 00:35:44,900
Carafeosis, dice.

573
00:35:44,900 --> 00:35:49,900
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?

574
00:35:49,900 --> 00:35:54,900
Es que son dos películas que la van a ver nominadas en de alguna categoría.

575
00:35:54,900 --> 00:35:56,900
Oye, está está hecha para llorar.

576
00:35:56,900 --> 00:35:58,900
No.

577
00:35:58,900 --> 00:35:59,900
¿No? ¿Ao?

578
00:35:59,900 --> 00:36:00,900
No.

579
00:36:00,900 --> 00:36:06,900
Deciden cambiar una historia de un drama y a la mitad de la película la quieren hacer comedia oscura.

580
00:36:06,900 --> 00:36:08,900
Y es un error sasos.

581
00:36:08,900 --> 00:36:09,900
O como Iram le conoce.

582
00:36:09,900 --> 00:36:10,900
Comedia.

583
00:36:10,900 --> 00:36:12,900
Comedia oscura, porque, porque.

584
00:36:12,900 --> 00:36:14,900
¿Por qué? ¿Por qué?

585
00:36:14,900 --> 00:36:16,900
Porque si es el género, ¿no? Claro.

586
00:36:16,900 --> 00:36:17,900
Sí. Gracias.

587
00:36:17,900 --> 00:36:20,900
Contador Vengador me conoce muy bien, dijo que no me iba a gustar.

588
00:36:20,900 --> 00:36:22,900
Efectivamente, amigo. No me gustó.

589
00:36:22,900 --> 00:36:24,900
O sea, es que empezó muy bien.

590
00:36:24,900 --> 00:36:26,900
Al principio está así.

591
00:36:26,900 --> 00:36:27,900
Oye, qué interesante trama.

592
00:36:27,900 --> 00:36:29,900
Todo lo que les contesta es muy interesante.

593
00:36:29,900 --> 00:36:32,900
La otra mitad de la película la quieren odiar.

594
00:36:32,900 --> 00:36:38,900
Oye, dice Ángel Estadlo Ren que entonces de qué se trata porque se oye como The Substance pero al revés.

595
00:36:38,900 --> 00:36:41,900
Sí, de hecho es The Substance pero al revés.

596
00:36:41,900 --> 00:36:42,900
Es que es una comedia.

597
00:36:42,900 --> 00:36:45,900
Es que al final le decían hacer una comedia de esto.

598
00:36:45,900 --> 00:36:47,900
Y no era una comedia porque no sienten.

599
00:36:47,900 --> 00:36:50,900
No, no, no, no, no, no, no, no, no.

600
00:36:50,900 --> 00:36:51,900
Es un error sasos.

601
00:36:51,900 --> 00:36:56,900
Porque para la gente que está preguntando está Osvaldo hablando de una película que se llama A Different Man.

602
00:36:56,900 --> 00:36:57,900
A Different Man.

603
00:36:57,900 --> 00:37:00,900
La van a ver anunciadas en todos lados porque va a estar muy premiada.

604
00:37:00,900 --> 00:37:06,900
Claramente no se les va a olvidar la cara de la persona con el problema porque aparece en el póster y la ves en el tráiler.

605
00:37:06,900 --> 00:37:07,900
Sí.

606
00:37:07,900 --> 00:37:08,900
En todos lados.

607
00:37:08,900 --> 00:37:09,900
Este.

608
00:37:09,900 --> 00:37:10,900
Y.

609
00:37:10,900 --> 00:37:14,900
Le dio una estrella y media así de no de cinco.

610
00:37:14,900 --> 00:37:19,900
Sinceramente no, no, no, amigos.

611
00:37:19,900 --> 00:37:20,900
No, este.

612
00:37:20,900 --> 00:37:24,900
Pero antes de que sigamos ahora sí es de A24 es de A24.

613
00:37:24,900 --> 00:37:26,900
Ya saben qué estilo de película.

614
00:37:26,900 --> 00:37:27,900
Entonces va a ser.

615
00:37:27,900 --> 00:37:28,900
Víctor, qué viste.

616
00:37:28,900 --> 00:37:30,900
Yo vi también no sé si ya vamos.

617
00:37:30,900 --> 00:37:32,900
Yo vi Pedro.

618
00:37:32,900 --> 00:37:33,900
Peter.

619
00:37:33,900 --> 00:37:34,900
Ah sí hablamos de Peter.

620
00:37:34,900 --> 00:37:35,900
Hablamos de Pedro.

621
00:37:35,900 --> 00:37:36,900
No, no, me dio.

622
00:37:36,900 --> 00:37:37,900
Ah güey.

623
00:37:37,900 --> 00:37:38,900
Híjole güey.

624
00:37:38,900 --> 00:37:40,900
Es que la pusí me empezó a dar huevita y.

625
00:37:40,900 --> 00:37:51,900
Mira, yo siento que digo si hablemos de Pedro Páramo ya pasó ya pasó un poquito el el mame porque ya tiene dos semanas creo que que se estrenó.

626
00:37:51,900 --> 00:37:53,900
Quieren quieren hablar de esa o la dejamos para ahorita.

627
00:37:53,900 --> 00:37:54,900
Tú la viste dos.

628
00:37:54,900 --> 00:37:56,900
No, pero adelante.

629
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
Ok.

630
00:37:57,900 --> 00:38:10,900
Pedro Páramo es una película de este año dirigida por Rodrigo Prieto con un guión de Mateo Gil con tiene tiene todo lo que debería tener una película exitosa.

631
00:38:10,900 --> 00:38:14,900
La escribió el nieto de este.

632
00:38:14,900 --> 00:38:17,900
Este no Mateo Gil no sé no sé si es algo de.

633
00:38:17,900 --> 00:38:20,900
Tengo entendido que el nieto estuvo ahí.

634
00:38:20,900 --> 00:38:28,900
Má, un nieto de que está todo de una de una boda la que no pudo ir nadie y luego la música es de Gustavo Santaolalla.

635
00:38:28,900 --> 00:38:32,900
Obviamente la fotografía metió su su mano su manaza.

636
00:38:32,900 --> 00:38:40,900
Rodrigo Pito no lo iba a poder este evitar y los protagonistas son Manuel García Rulfo como ese creo que es el que te estás confundiendo.

637
00:38:40,900 --> 00:38:43,900
Es el él es el protagonista, pero él es el protagonista.

638
00:38:43,900 --> 00:38:46,900
Esta Tenochtuerta Isle Salas.

639
00:38:46,900 --> 00:38:50,900
El Nieto de Capulín.

640
00:38:50,900 --> 00:38:51,900
Imitando a Maribelito.

641
00:38:51,900 --> 00:38:57,900
Roberto Roberto Sosa, actor Costifakis, Dolores Heredia que lo hace genial.

642
00:38:57,900 --> 00:38:59,900
No Hernández también lo hace muy bien.

643
00:38:59,900 --> 00:39:04,900
Están los actores están geniales.

644
00:39:04,900 --> 00:39:10,900
La verdad es que yo siento, digo ya ya pasando lejos del mame, porque seguro mucha gente ya la vio.

645
00:39:10,900 --> 00:39:14,900
No sé si si a la gente le le gustó.

646
00:39:14,900 --> 00:39:18,900
Como 14 apóstolos de Tenochtuerta en los comentarios.

647
00:39:18,900 --> 00:39:22,900
Estoy viendo, biches cabrones.

648
00:39:22,900 --> 00:39:25,900
No, no los voy a leer.

649
00:39:25,900 --> 00:39:28,900
Bueno, qué más?

650
00:39:28,900 --> 00:39:32,900
Yo creo que Tenochtuerta es un buen actor.

651
00:39:32,900 --> 00:39:34,900
Acá te hemos dicho que es un muy buen actor.

652
00:39:34,900 --> 00:39:36,900
Sí, la verdad es que sí.

653
00:39:36,900 --> 00:39:38,900
Como persona no sé.

654
00:39:38,900 --> 00:39:42,900
Hay que hay que separar el artista de la persona.

655
00:39:42,900 --> 00:39:44,900
El arte del artista.

656
00:39:44,900 --> 00:39:51,900
La película no puede evitar verse hermosísima porque obviamente está dirigida y metió su mano en la foto.

657
00:39:51,900 --> 00:39:58,900
Uno de los mejores fotógrafos que ha dado este país junto con el Chivo Lubezki con un estilo muy diferente al del Chivo,

658
00:39:58,900 --> 00:40:04,900
pero no por eso menos, menos, menos este genial.

659
00:40:04,900 --> 00:40:14,900
Pero creo yo que un error de la película es que la quisieron hacer muy, muy apegada al texto de Rulfo.

660
00:40:14,900 --> 00:40:16,900
Y es un texto muy difícil.

661
00:40:16,900 --> 00:40:18,900
De hecho, yo necesito releerlo.

662
00:40:18,900 --> 00:40:25,900
Yo lo leí dos veces, una vez por obligación en la secundaria y otra vez por gusto, ya más grandecito.

663
00:40:25,900 --> 00:40:31,900
Y aún así creo yo que está es un libro raro, es un libro difícil porque son conversaciones.

664
00:40:31,900 --> 00:40:34,900
De repente no sabes quiénes son los que están conversando.

665
00:40:34,900 --> 00:40:39,900
Tienes que leer, pausarte y releer y regresarte y decir, pues quién estaba hablando aquí?

666
00:40:39,900 --> 00:40:42,900
Pues que no este güey estaba en este lado, por qué está acá de repente?

667
00:40:42,900 --> 00:40:46,900
Y dices, es que estoy platicando con un muerto, pero por qué tú estás?

668
00:40:46,900 --> 00:40:49,900
Entonces vas descubriendo cosas, pero sí te tienes que detener.

669
00:40:49,900 --> 00:40:54,900
O sea, el texto se presta para regresarte, leer y luego ya continúas.

670
00:40:54,900 --> 00:40:57,900
Y si no entiendes dices, a ver, a ver, güey, no entendí quién es este güey.

671
00:40:57,900 --> 00:41:03,900
De hecho, muchas personas dicen que era un libro muy difícil de llevar a cine.

672
00:41:03,900 --> 00:41:05,900
Dicen que era infilmable.

673
00:41:05,900 --> 00:41:12,900
Yo creo, creo que es justo por esto porque el libro no tiene estos saltos en el tiempo.

674
00:41:12,900 --> 00:41:15,900
Sí los tiene, pero no son como en la película.

675
00:41:15,900 --> 00:41:18,900
En la película salen, las cosas suceden.

676
00:41:18,900 --> 00:41:24,900
De repente es un Pedro Páramo niño, de repente es un Pedro Páramo adulto.

677
00:41:24,900 --> 00:41:30,900
De repente escuchas que están hablando de él, pero resulta que están hablando del hijo.

678
00:41:30,900 --> 00:41:34,900
Es algo muy complejo en el libro y en la película.

679
00:41:34,900 --> 00:41:37,900
Creo yo que en esta parte te pierdes bastante.

680
00:41:37,900 --> 00:41:40,900
No es el libro difícil.

681
00:41:40,900 --> 00:41:43,900
Sí. ¿Ya lo leíste?

682
00:41:43,900 --> 00:41:45,900
Sí, hace un poquito de igual.

683
00:41:45,900 --> 00:41:47,900
Pues sí, güey, pero ya sabes de qué va.

684
00:41:47,900 --> 00:41:53,900
La primera vez que lo leí, bueno, también estaba chavito, pero la primera vez que lo leí sí está...

685
00:41:53,900 --> 00:41:57,900
Yo no lo leí chavito, yo lo leí ya burrón.

686
00:41:57,900 --> 00:42:02,900
Pero bueno, yo creo que la película justo es lo que le pasa.

687
00:42:02,900 --> 00:42:07,900
Que te pierdes, güey, te pierdes en esta historia.

688
00:42:07,900 --> 00:42:12,900
Como no es una historia lineal, es una historia que se basa mucho en...

689
00:42:12,900 --> 00:42:17,900
El libro son pláticas entre personajes que de repente no sabes que están platicando.

690
00:42:17,900 --> 00:42:25,900
O sea, son como pensamientos, son como susurros, es este rollo de los muertos, güey, de otra dimensión.

691
00:42:25,900 --> 00:42:27,900
Como estas voces que se van juntando.

692
00:42:27,900 --> 00:42:33,900
Y la película, pues sí, güey, está rarita.

693
00:42:33,900 --> 00:42:35,900
Yo siento que no se logró.

694
00:42:35,900 --> 00:42:43,900
Siento que va a pasar a la historia como un buen intento de una adaptación.

695
00:42:43,900 --> 00:42:47,900
Pero yo la verdad es que no... la disfruté por otros motivos.

696
00:42:47,900 --> 00:42:53,900
O sea, disfruté mucho las actuaciones, disfruté mucho las situaciones que logras...

697
00:42:53,900 --> 00:42:57,900
Que logras embonar los motivos de este güey para dejar morir el pueblo.

698
00:42:57,900 --> 00:43:00,900
Pero...

699
00:43:00,900 --> 00:43:05,900
Oye, ¿qué recomiendas para las personas que no lo han leído?

700
00:43:05,900 --> 00:43:08,900
¿Vemos la movie? ¿Vemos la película primero?

701
00:43:08,900 --> 00:43:11,900
Y después leemos el libro, primero leemos el libro, después vemos la película.

702
00:43:11,900 --> 00:43:15,900
Yo primero, si quieren entrar a ver la película, leanse el libro.

703
00:43:15,900 --> 00:43:18,900
Es un libro, es cortito, güey.

704
00:43:18,900 --> 00:43:21,900
O sea, es cortito, te lo avientas en un día, güey.

705
00:43:21,900 --> 00:43:25,900
O sea, bueno, si le dedicas unas horitas te lo chingas en un día, dos días.

706
00:43:25,900 --> 00:43:27,900
Si sabes leer.

707
00:43:27,900 --> 00:43:29,900
En un fin de semana te lo chingas.

708
00:43:29,900 --> 00:43:33,900
Pero yo sí me aventaría el libro y luego...

709
00:43:33,900 --> 00:43:36,900
Ponle, soy estandopero, dos meses más o menos.

710
00:43:36,900 --> 00:43:39,900
Ajá, no vas a querer usar para otras cosas.

711
00:43:39,900 --> 00:43:42,900
El audiolibro te recomiendo.

712
00:43:42,900 --> 00:43:47,900
Y le pones en punto cinco de velocidad para que esté lentito, para que no batalles.

713
00:43:47,900 --> 00:43:51,900
Yo creo que sí, primero el libro, pero no debería ser así.

714
00:43:51,900 --> 00:43:55,900
Deberías de disfrutar, o sea, como son obras diferentes, la adaptación

715
00:43:55,900 --> 00:43:59,900
debería ser tan buena que disfrutaras la película y la entendieras completita.

716
00:43:59,900 --> 00:44:04,900
Con la pura película sin tener que recurrir a un texto, güey,

717
00:44:04,900 --> 00:44:09,900
de quien se basó para entender a la pincha película.

718
00:44:09,900 --> 00:44:10,900
Que es mejor.

719
00:44:10,900 --> 00:44:12,900
Que no lo haces muy apegado al libro, que porque está muy apegado al libro.

720
00:44:12,900 --> 00:44:14,900
Si no lo haces muy apegado al libro, que porque no está muy apegado al libro.

721
00:44:14,900 --> 00:44:16,900
Porque se le ocurrieron cosas.

722
00:44:16,900 --> 00:44:19,900
Entonces nunca llegas a un punto intermedio de qué quiere la gente.

723
00:44:19,900 --> 00:44:24,900
Pero hay buenas adaptaciones, güey, que utilizan cosas del libro

724
00:44:24,900 --> 00:44:26,900
para hacer una obra totalmente diferente.

725
00:44:26,900 --> 00:44:28,900
Lo hizo Kubrick con The Shining.

726
00:44:28,900 --> 00:44:29,900
Con The Shining, claro.

727
00:44:29,900 --> 00:44:32,900
O sea, The Shining es un librote así gigante, güey.

728
00:44:32,900 --> 00:44:34,900
El bato entendió.

729
00:44:34,900 --> 00:44:37,900
Pero sí es cierto lo que...

730
00:44:37,900 --> 00:44:39,900
El bato entendió lo que él quiso, güey.

731
00:44:39,900 --> 00:44:42,900
Y dijo, esto es lo que yo quiero contar, esto es lo que yo rescato de Libre.

732
00:44:42,900 --> 00:44:44,900
Perdón, pero Rodríguez, pero eso no es Kubrick.

733
00:44:44,900 --> 00:44:45,900
Y estaba haciendo mi pinche película.

734
00:44:45,900 --> 00:44:46,900
No, totalmente, güey.

735
00:44:46,900 --> 00:44:47,900
Totalmente.

736
00:44:47,900 --> 00:44:49,900
O sea, pero me estás dando la razón sin querer darme la razón.

737
00:44:49,900 --> 00:44:51,900
No, yo no estoy...

738
00:44:51,900 --> 00:44:53,900
Yo no estoy más expirada contigo, ya sí que te veo la razón.

739
00:44:53,900 --> 00:44:55,900
No, no, totalmente, güey.

740
00:44:55,900 --> 00:44:59,900
O sea, sí, hay buenas adaptaciones basadas en este bato sí.

741
00:44:59,900 --> 00:45:00,900
Hay que basarlo.

742
00:45:00,900 --> 00:45:01,900
Sí, sí, está basado.

743
00:45:01,900 --> 00:45:10,900
Pero bueno, chavos, yo verdad digo, yo creo que toda la gente de aquí estamos también dándole un tema viejo.

744
00:45:10,900 --> 00:45:11,900
Oye.

745
00:45:11,900 --> 00:45:13,900
Porque esta película salió hace ya dos semanas y ya todo el mundo habló.

746
00:45:13,900 --> 00:45:14,900
Ok, este programa...

747
00:45:14,900 --> 00:45:15,900
Ok, vamos a hacer esto.

748
00:45:15,900 --> 00:45:23,900
¿Podemos hacer el jueves el especial?

749
00:45:23,900 --> 00:45:26,900
Vamos a hacer un especial sobre las peor películas del año, ¿les parece?

750
00:45:26,900 --> 00:45:27,900
Jalo.

751
00:45:27,900 --> 00:45:31,900
Ok, para ahorrarme una película que aquí iba a hablar, pero...

752
00:45:31,900 --> 00:45:32,900
Sí, ok.

753
00:45:32,900 --> 00:45:35,900
...desde eso, para que la gente sepa, amigos que están viéndonos ahorita, el jueves,

754
00:45:35,900 --> 00:45:37,900
misma hora, 8 ¿no? ¿Les parece?

755
00:45:37,900 --> 00:45:40,900
8, 8 y media, vamos viendo cómo andan las horas de todos, ¿va?

756
00:45:40,900 --> 00:45:42,900
8, no, pues digo, para que la gente se...

757
00:45:42,900 --> 00:45:45,900
Yo estoy de acuerdo con las 8, pero vamos viendo con los señores.

758
00:45:45,900 --> 00:45:46,900
Bueno, ahorita vemos.

759
00:45:46,900 --> 00:45:49,900
Entonces vamos a hacer el especial sobre las peores películas del año.

760
00:45:49,900 --> 00:45:52,900
Pero antes, Irán.

761
00:45:52,900 --> 00:45:54,900
Sí, ¿no?

762
00:45:54,900 --> 00:45:55,900
Tenemos muchos de calor hoy.

763
00:45:55,900 --> 00:45:57,900
¿De qué más viste?

764
00:45:57,900 --> 00:46:01,900
Mira, antes de pasar a eso, nada más quiero agregar un poquito lo de Pedro Páramo, porque

765
00:46:01,900 --> 00:46:06,900
una amiga de nosotros trabajó ahí maquillando en la movi Samantha.

766
00:46:06,900 --> 00:46:11,900
Este, estábamos viendo, si ahorita entra al programa, me acaba de escribir, ya me contestó,

767
00:46:11,900 --> 00:46:12,900
pero que andaba afuera...

768
00:46:12,900 --> 00:46:13,900
Que estaba borracha.

769
00:46:13,900 --> 00:46:18,900
...que llevaba camino, que probablemente esté alcoholizada, este, pero que llevaba

770
00:46:18,900 --> 00:46:21,900
camino a su casa, entonces a lo mejor ahorita retomamos el tema, ¿eh?

771
00:46:21,900 --> 00:46:23,900
Para que no se espanten si regresamos al Pedro Páramo.

772
00:46:23,900 --> 00:46:28,900
Sí, vamos a ver si alcanzamos, digo porque desafortunadamente no pudimos venir la semana

773
00:46:28,900 --> 00:46:31,900
pasada, bueno, iba a ser doble programa, entonces...

774
00:46:31,900 --> 00:46:32,900
Así es.

775
00:46:32,900 --> 00:46:36,900
Pero hay mucha película, ese fin de año va a haber mucha película, vamos a ver mucho

776
00:46:36,900 --> 00:46:39,900
contenido, entonces prepárense porque vamos a meterle un poquito más de galleta para

777
00:46:39,900 --> 00:46:42,900
que igual ustedes estén atentos y vean más contenidos.

778
00:46:42,900 --> 00:46:43,900
Entonces, Irán.

779
00:46:43,900 --> 00:46:44,900
Ahora sí.

780
00:46:44,900 --> 00:46:45,900
¿Qué más?

781
00:46:45,900 --> 00:46:46,900
¿Qué vi?

782
00:46:46,900 --> 00:46:52,900
Vi la Rvd de Karate, vi la telenovela del Karate.

783
00:46:52,900 --> 00:46:54,900
Ya, yo la abandoné.

784
00:46:54,900 --> 00:46:56,900
Ya lo sé, no me importa.

785
00:46:56,900 --> 00:47:02,900
A ver, yo sé que me gusta sufrir, wey, pero la verdad no sufrí tanto porque sí...

786
00:47:02,900 --> 00:47:05,900
O sea, ya cuando llegas a ese nivel de...

787
00:47:05,900 --> 00:47:08,900
Es demasiado estúpida, wey, disfrutarla.

788
00:47:08,900 --> 00:47:10,900
Sí la disfrutas, wey.

789
00:47:10,900 --> 00:47:15,900
Estoy hablando específicamente de Cobra Kai, la última temporada, tercera parte de la

790
00:47:15,900 --> 00:47:17,900
última temporada, que luego sale la última.

791
00:47:17,900 --> 00:47:19,900
¿Cómo tres partes?

792
00:47:19,900 --> 00:47:23,900
Wey, yo dije, ya se acabó, me la voy a chingar toda.

793
00:47:23,900 --> 00:47:25,900
Ya será cuarta temporada, ¿no?

794
00:47:25,900 --> 00:47:27,900
Cuarta, quinta, no sé, wey.

795
00:47:27,900 --> 00:47:34,900
Pero decían que ya iba a terminar y no, terminan el 24 de febrero del siguiente año, los últimos

796
00:47:34,900 --> 00:47:35,900
episodios.

797
00:47:35,900 --> 00:47:37,900
O sea, ahorita salió la segunda parte.

798
00:47:37,900 --> 00:47:43,900
La segunda parte de la última temporada, pero va a haber una tercera parte de esta

799
00:47:43,900 --> 00:47:44,900
última temporada, aparentemente.

800
00:47:44,900 --> 00:47:47,900
O sea, es que esa temporada ya no la vi, yo vi las unas cinco, ya cuando estábamos en

801
00:47:47,900 --> 00:47:50,900
la última, ya faltábamos la última, pudo haberla terminado, pero sinceramente.

802
00:47:50,900 --> 00:47:57,900
Ya no saben qué hacer, wey, le están dando vuelta el calzón tres veces, wey.

803
00:47:57,900 --> 00:47:58,900
Ridículo.

804
00:47:58,900 --> 00:48:02,900
Meten al bote a uno, lo regresan, pero está demasiado estúpida y divertida.

805
00:48:02,900 --> 00:48:05,900
Le voy a contestar a Pausas Flores, dice, o sea, Vic terminó de verla de Vampiros Todos

806
00:48:05,900 --> 00:48:07,900
Raros, pero abandonó Cobra Kai.

807
00:48:07,900 --> 00:48:13,900
Sí, porque a la segunda, a la tercera temporada de Cobra Kai, era la misma historia, nomás

808
00:48:13,900 --> 00:48:18,900
estaban metiendo otro personaje que supiera al malo del anterior y luego ahora, ahora

809
00:48:18,900 --> 00:48:22,900
te odio, y lo bueno, la siguiente temporada te voy a querer así, y lo ya somos los mejores

810
00:48:22,900 --> 00:48:23,900
amigos.

811
00:48:23,900 --> 00:48:24,900
No, pero mejor somos más enemigos.

812
00:48:24,900 --> 00:48:25,900
Algo así.

813
00:48:25,900 --> 00:48:26,900
Algo así, va wey.

814
00:48:26,900 --> 00:48:33,900
El niño que era bueno, ya era malo y lo el otro, este, para no pagarle porque se fue

815
00:48:33,900 --> 00:48:37,900
a hacer otra película, lo dejaron tullidito media temporada, y luego se le quitó lo tullidito.

816
00:48:37,900 --> 00:48:39,900
No, mami, wey, o sea.

817
00:48:39,900 --> 00:48:41,900
Más poco se puede hacer Bluebeard, ¿verdad?

818
00:48:41,900 --> 00:48:42,900
Sí, sí, sí.

819
00:48:42,900 --> 00:48:43,900
Ah, sí, cierto, él era el de los...

820
00:48:43,900 --> 00:48:46,900
No, se hubiera quedado tullido mejor en el Bluebeard, wey.

821
00:48:46,900 --> 00:48:48,900
También en el Cintel salió, salió Twin Peaks, wey.

822
00:48:48,900 --> 00:48:52,900
A ver, este sí es el mejor actor de toda la pinche serie, wey, porque ni el Daniel

823
00:48:52,900 --> 00:48:53,900
Sangue y eso.

824
00:48:53,900 --> 00:48:55,900
Y si el Humberto Kai viene, a ver si alcanza.

825
00:48:55,900 --> 00:48:57,900
Ah, muy bien, perfecto.

826
00:48:57,900 --> 00:49:03,900
No, mira, neta, wey, ya le invertí cinco temporadas.

827
00:49:03,900 --> 00:49:04,900
Yo igual, pero...

828
00:49:04,900 --> 00:49:05,900
Ya, wey, ya.

829
00:49:05,900 --> 00:49:06,900
Ya.

830
00:49:06,900 --> 00:49:07,900
Lo voy a acabar, wey.

831
00:49:07,900 --> 00:49:08,900
Ya.

832
00:49:08,900 --> 00:49:09,900
Perdóname.

833
00:49:09,900 --> 00:49:10,900
Ya están en el torneo, wey.

834
00:49:10,900 --> 00:49:11,900
Ve cómo te están pagando, ve cómo te están pagando.

835
00:49:11,900 --> 00:49:12,900
A ver, es que no tienes que estar pagando.

836
00:49:12,900 --> 00:49:13,900
Tres partes, perro.

837
00:49:13,900 --> 00:49:14,900
Sí, lo sé.

838
00:49:14,900 --> 00:49:15,900
Pero en esta parte...

839
00:49:15,900 --> 00:49:16,900
¿Cuántos episodios cada parte?

840
00:49:16,900 --> 00:49:17,900
Ahorita, ahorita mencionó...

841
00:49:17,900 --> 00:49:18,900
¿Cuántos episodios cada parte?

842
00:49:18,900 --> 00:49:19,900
Este... seis, me parece.

843
00:49:19,900 --> 00:49:20,900
No mames.

844
00:49:20,900 --> 00:49:21,900
Cinco, seis.

845
00:49:21,900 --> 00:49:22,900
¿Cualquier parte?

846
00:49:22,900 --> 00:49:23,900
¿18 episodios?

847
00:49:23,900 --> 00:49:24,900
Creo que sí, wey.

848
00:49:24,900 --> 00:49:25,900
O sea...

849
00:49:25,900 --> 00:49:26,900
Viene la última parte de febrero.

850
00:49:26,900 --> 00:49:30,900
En febrero ya se acaba, wey, en febrero ya se acaba.

851
00:49:30,900 --> 00:49:31,900
Sí.

852
00:49:31,900 --> 00:49:38,900
Fíjate, dice, dijo ahorita Jaimeito Paramo, dice que sí revivieron a Pat Morita.

853
00:49:38,900 --> 00:49:39,900
Sí.

854
00:49:39,900 --> 00:49:41,900
Lo revivieron.

855
00:49:41,900 --> 00:49:43,900
Así comenzó.

856
00:49:43,900 --> 00:49:44,900
Así comenzó.

857
00:49:44,900 --> 00:49:49,900
Hicieron un... princesa Leia con Pat Morita, wey.

858
00:49:49,900 --> 00:49:50,900
Ay, no.

859
00:49:50,900 --> 00:49:51,900
O sea, es que en esta...

860
00:49:51,900 --> 00:49:52,900
Sí, ni en cine se ve bien eso.

861
00:49:52,900 --> 00:49:53,900
No quiero pensar.

862
00:49:53,900 --> 00:49:54,900
Es lo que te...

863
00:49:54,900 --> 00:49:55,900
Vamos, está muy balato.

864
00:49:55,900 --> 00:49:56,900
No está bien bonito, weos.

865
00:49:56,900 --> 00:49:57,900
Es que...

866
00:49:57,900 --> 00:49:58,900
No sé por qué le tengo tanto cariño a esta porquería, wey.

867
00:49:58,900 --> 00:50:08,000
Oye, no puedo decir que es un gran

868
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
porquería, wey.

869
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
Oye, no puedo decir que es un gran porquería, wey.

870
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
Sí, wey.

871
00:50:12,000 --> 00:50:13,000
Digo, ya, neta.

872
00:50:13,000 --> 00:50:17,000
O sea, que Pat Morita se metió como Shokie al espíritu de...

873
00:50:17,000 --> 00:50:21,000
Yo acepto el racismo cuando se trata de hacer esto.

874
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
Mira, no la voy a defender.

875
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
Me hubiera traído Mickey Rourke.

876
00:50:24,000 --> 00:50:29,000
No la voy a defender porque intenté defenderla cinco temporadas, wey.

877
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
No se puede, wey.

878
00:50:30,000 --> 00:50:33,000
Es imposible defender esta madre.

879
00:50:33,000 --> 00:50:38,000
Pero si quieren... esta madre es para verla en una sentada un fin de semana que no tengas

880
00:50:38,000 --> 00:50:42,000
absolutamente nada que hacer, que no quieras ni recoger nada en tu casa, wey.

881
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Quieres durar en...

882
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
Así, wey, así.

883
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
Dices, ya.

884
00:50:45,000 --> 00:50:46,000
Chingú abuelito.

885
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
Va.

886
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
No traes ganas de...

887
00:50:48,000 --> 00:50:51,000
No traes ganas de pensar con Pedro Páramo.

888
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
Chinga, te cobra, Cae.

889
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
Eso es lo único que yo te puedo decir, wey.

890
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
Ya no la voy a defender, wey.

891
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
Pero, pues, bueno, ya.

892
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
Ya creo que ya estamos, wey.

893
00:50:59,000 --> 00:51:04,000
Aquí lo importante es... te la estás pasando bien, Eram.

894
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Me la pasé bien una tarde.

895
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
No la dedicaría más de una semana, wey.

896
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
Es que ese es el problema, Eram.

897
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
O sea, es el problema.

898
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
Es una sentada, wey.

899
00:51:11,000 --> 00:51:12,000
Verdad.

900
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
Sí, es ese problema, wey.

901
00:51:13,000 --> 00:51:17,000
Que, por ejemplo, ya llegó un momento en que dices... ya no... no está chido, wey.

902
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
O sea, ¿sabes del absurdo?

903
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
Hola, Humbertito.

904
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
Mira nada más.

905
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
Ya llegó el señor.

906
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
¿Entiendes el absurdo desde la primer temporada?

907
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
Si me tienes...

908
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
O sea, no había...

909
00:51:26,000 --> 00:51:29,000
No había nada de historia en la primer temporada, wey.

910
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
Les pegó muy cabrón cuando lo pasaron en...

911
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
Fue lo único que salió bueno de...

912
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
Pero es como...

913
00:51:34,000 --> 00:51:35,000
Mira, es que yo lo veo...

914
00:51:35,000 --> 00:51:36,000
De los escuelos de YouTube, wey.

915
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
A parte de una serie que se llamaba...

916
00:51:38,000 --> 00:51:39,000
¿Y también esos lindos Cobra K?

917
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
Guácale, qué porquería.

918
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
Ya sé, wey.

919
00:51:42,000 --> 00:51:43,000
¿Para eso me llamaron?

920
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
Sí.

921
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
Mira.

922
00:51:45,000 --> 00:51:46,000
Vete, vete.

923
00:51:46,000 --> 00:51:47,000
Vete, vete.

924
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Velo, imagínate...

925
00:51:48,000 --> 00:51:49,000
Acepta.

926
00:51:49,000 --> 00:51:50,000
Imagínate que te tienes que ir a vacunar, wey.

927
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Es un ratito.

928
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
Es lo mismo con Cobra K, wey.

929
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
Ahí vengo.

930
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
Aguántate un poquito, wey.

931
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
No pasa nada.

932
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
De ahí vengo, vengo de la de la bajuna del Tétanos.

933
00:51:58,000 --> 00:51:59,000
Ah, mira, con razón.

934
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
Venía temprano el sillón.

935
00:52:00,000 --> 00:52:03,000
¿Ya hablaron de la cochinada esta de...

936
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
¿Cómo se llama esta madre que todavía está viendo?

937
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
De muchas cochinadas.

938
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
¿De qué?

939
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
La que está en el cine ahorita.

940
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
Ah, qué bonito.

941
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
Ah, de Gladiador dos.

942
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
No, ahí está, ahí está.

943
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
Te estamos esperando.

944
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
Sí, no, bueno, mira, no la va a ofender.

945
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
Vamos a movernos de tema, wey.

946
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Ya yo sé.

947
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
Me gusta pura porquería, pero necesitaré...

948
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
No, no, no.

949
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
No, no, no.

950
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
Necesitaré descansar este fin de semana, wey.

951
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
Necesitaré una una pendejada.

952
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
Y Cobra Kai está ahí para nosotros.

953
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Perdón.

954
00:52:30,000 --> 00:52:33,000
Si a Ramos no le gusta está está buena.

955
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
A eso viene.

956
00:52:34,000 --> 00:52:37,000
Ahora sí, la que digan.

957
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
Ahora sí, quieren la buena.

958
00:52:39,000 --> 00:52:43,000
Este, bueno, ahora sí, ya que llegó Ramos, antes de eso.

959
00:52:43,000 --> 00:52:47,000
Ramos, ¿me puedes dar rápidamente tu opinión de Pedro

960
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
Paramo?

961
00:52:48,000 --> 00:52:51,000
Oye, ya, ya llegó Sam.

962
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
Le mandamos la liga.

963
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
A ver, ¿qué entra Sam?

964
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Que no platique.

965
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
No te oyes, Ramos, no te oyes.

966
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
No sé, se te fue el micro de repente.

967
00:52:58,000 --> 00:52:59,000
Eso es tu opinión.

968
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
Cuá propósito, ¿eh?

969
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
Cuá propósito.

970
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
Ya, ya te escuchas.

971
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Dice mucho que no dirás nada.

972
00:53:04,000 --> 00:53:07,000
Si no le entendí, ¿quiere decir que está buena?

973
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
No.

974
00:53:08,000 --> 00:53:09,000
No.

975
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
OK, no me entendió.

976
00:53:10,000 --> 00:53:11,000
OK, siguiente.

977
00:53:11,000 --> 00:53:12,000
Venga, la que sí la entendí.

978
00:53:12,000 --> 00:53:16,000
Pero fíjate, ahí viene Sam, ni más para que nos dé su insight.

979
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
Este, ya le mandé la liga ahorita para que entre.

980
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
Ay, mira, Jaimito, ya no sé.

981
00:53:21,000 --> 00:53:22,000
Ah, gracias.

982
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
¿A dónde andabas?

983
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
Dice Jaimito.

984
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
Pues yo estaba en Gamandapi, pero no te vi.

985
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
Vengo llegando.

986
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Estaba lloviendo en la carretera.

987
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
Nunca.

988
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
Ah, no mames, está lloviendo, güey.

989
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Nunca he salido del Edomex.

990
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Sé que hablas.

991
00:53:32,000 --> 00:53:35,000
Ahí estabas del Edomex justamente.

992
00:53:35,000 --> 00:53:42,000
Oye, Rami, ¿disfrutaste la película, aunque no la hayas entendido, de qué se trataba?

993
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
¿La de Pedro Paramo?

994
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
Sí.

995
00:53:45,000 --> 00:53:46,000
Sí.

996
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
Se ve bonita, muy bonita.

997
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
¿De qué se trató?

998
00:53:49,000 --> 00:53:54,000
Pero ya cuando empiezas diciendo, la fotografía es increíble, es que la película está pinche.

999
00:53:54,000 --> 00:53:55,000
Básicamente.

1000
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
La fotografía es increíble.

1001
00:53:57,000 --> 00:54:00,000
Si alguien te preguntara.

1002
00:54:00,000 --> 00:54:04,000
Esto está padre porque este güey no ha leído el libro, nunca le ha leído el libro en tu

1003
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
vida.

1004
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
Es decir, tiene bonita letra, sí, sí entiendo.

1005
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Sí, tiene bonita letra.

1006
00:54:09,000 --> 00:54:13,000
Me acuerdo que cuando estaba platicando con Víctor le dije, oye, güey, ¿de qué se muere

1007
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
Pedro Paramo?

1008
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
Pero donde este Juan Preciado.

1009
00:54:16,000 --> 00:54:23,000
Porque nunca, nunca entendí en el, en el, en la película de qué se muere porque está

1010
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
muerto el güey, evidentemente.

1011
00:54:24,000 --> 00:54:28,000
Digo, la gente que leyó el libro, pues ya sabe y la gente que le dio el libro, que güey

1012
00:54:28,000 --> 00:54:29,000
va igual que yo.

1013
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
Dense güey va como yo me doy güey va.

1014
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
Este.

1015
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
No me das güey va.

1016
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
Entonces nunca, nunca entendí.

1017
00:54:35,000 --> 00:54:39,000
¿En algún momento explican de qué muere este cuate?

1018
00:54:39,000 --> 00:54:40,000
No.

1019
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
¿Importa?

1020
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
Creo que no.

1021
00:54:42,000 --> 00:54:45,000
Pues para que si se, es como, es como el final del sexto acero, ¿no?

1022
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
Es como el final del sexto sentido, sin que te lo cuenten, ¿no?

1023
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
Pues están todos muertos.

1024
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Le da el suposición, dice ese amigo, a Víctor.

1025
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
Le da el suposición, le dio un baguero.

1026
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
¿Tenemos a Samantha?

1027
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
No, ¿verdad?

1028
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
Todavía no, no.

1029
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
No, no, no.

1030
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
No, no, entra, no entra.

1031
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
Yo te digo.

1032
00:54:59,000 --> 00:55:02,000
Pero si alguien te preguntara es, es todo Ramos, ¿de qué se trata Pedro Paramo?

1033
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
¿Cómo la vendes?

1034
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
Ya digo, Samantha.

1035
00:55:06,000 --> 00:55:10,000
Es que, bueno, si, si entiendo que es un pueblo de fantasmas, pues, ¿no?

1036
00:55:10,000 --> 00:55:11,000
Ajá.

1037
00:55:11,000 --> 00:55:12,000
Hola.

1038
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Hola, Samantha.

1039
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
¿Cómo estás?

1040
00:55:14,000 --> 00:55:15,000
Qué milagro.

1041
00:55:15,000 --> 00:55:16,000
Qué milagro.

1042
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Qué milagro.

1043
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
Hágame.

1044
00:55:18,000 --> 00:55:24,000
Oye, nada más para, para la gente que, que nos está viendo, nuestra queridísima Samantha

1045
00:55:24,000 --> 00:55:29,000
es una muy buena amiga de nosotros que tiene, tiene su canal y su negocio de maquillaje.

1046
00:55:29,000 --> 00:55:35,000
Y estuvo involucrada en la película de la que estamos hablando ahorita, que es Pedro

1047
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
Paramo.

1048
00:55:36,000 --> 00:55:37,000
Y muchas más también.

1049
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
Y muchas más.

1050
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
Y ha hecho series, este, ha hecho harta cosa.

1051
00:55:40,000 --> 00:55:45,000
¿Ya ven? ¿Ya ven ese, ese desfile de Día de Muertos?

1052
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
Una de las causantes de Samantha, de eso.

1053
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
Ella maquilló.

1054
00:55:48,000 --> 00:55:52,000
Ella maquilló en la película de Spectre también.

1055
00:55:52,000 --> 00:55:53,000
En la película de Spectre.

1056
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
Exactamente.

1057
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
Es tu culpa Samantha, ¿cierto?

1058
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
¿Cómo has estado?

1059
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Cuéntanos.

1060
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
Sí, he hecho también este acompañazo.

1061
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
No, no, no, no.

1062
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
Que me invitaron a que club de Tobi.

1063
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
Y más feliz de que no está Ricky.

1064
00:56:01,000 --> 00:56:02,000
Es tío de gala.

1065
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
No, no, no.

1066
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
No, no, no.

1067
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
No, no, no.

1068
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
No, no, no.

1069
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
No, no, no.

1070
00:56:07,000 --> 00:56:08,000
No, no, no.

1071
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
No, no, no.

1072
00:56:09,000 --> 00:56:10,000
diez, cincuenta.

1073
00:56:10,000 --> 00:56:11,000
Espera, espera.

1074
00:56:11,000 --> 00:56:12,000
No, no.

1075
00:56:12,000 --> 00:56:13,000
Okey.

1076
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
Y y esto me lo mu passer el pie.

1077
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Totalprince.

1078
00:56:16,000 --> 00:56:17,000
Asi que no, expliqué algunas,bee.

1079
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
Bueno, muchas gracias, ¿ loved it.

1080
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
M mil.

1081
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
Está aquí y está be acidito ya.

1082
00:56:20,000 --> 00:56:32,740
�솟

1083
00:56:32,740 --> 00:56:35,740
¿ weirdly finalei?

1084
00:56:35,740 --> 00:56:36,800
�들.

1085
00:56:36,800 --> 00:56:41,800
entonces yo ya conocía a la diseñadora de maquillaje que la ha encargado de hacer

1086
00:56:41,800 --> 00:56:45,920
todo, o sea bueno como el look de todos los personajes junto con el director

1087
00:56:45,920 --> 00:56:50,160
ellos quedan de acuerdo y ya que le dan el sí pues ella tiene a sus jefas de maquillaje

1088
00:56:50,160 --> 00:56:57,800
y jefe de peinado y ya pues ya pues ya las conocí a todas entonces cuando iban a venir a San Lispoto

1089
00:56:57,800 --> 00:57:01,840
me pidieron ayuda pues para conseguir gente y que se quería trabajar y todo eso.

1090
00:57:01,840 --> 00:57:14,840
Que chido. Que bien, que bien. Y como fue la experiencia? Pues la verdad es super padre es que como era una producción muy grande la verdad es que tiene mucho presupuesto y es un rodaje que cuatro semanas, seis semanas?

1091
00:57:14,840 --> 00:57:26,840
No, se me hace que Pedro fue, yo creo que si más de dos meses ahora el cine. Orale, orale. Si, si es tu granita.

1092
00:57:26,840 --> 00:57:37,840
Y todo, todo, todos los exteriores son en San Luis? No, hubo una parte, lo primero que filmaron creo que fueron como dos o tres semanas en Foro allá en México.

1093
00:57:37,840 --> 00:57:47,840
Se filmó, se ha dado el filmado como unos un mes y medio, dos aquí en San Luis y luego se filmó como tras dos meses que terminaron allá en México también.

1094
00:57:47,840 --> 00:58:01,840
Bueno, quien es el mamón, quien te cayó bien, quien te tiro el pelo. Aparte de Ricky. En dos meses fue el mismo wey.

1095
00:58:01,840 --> 00:58:10,840
No le hagas caso a la voz. Oye Samantha, tu estuviste nada más en San Luis o también estuviste en la parte que se grabaron?

1096
00:58:10,840 --> 00:58:17,840
Solo en San Luis. Y te tocó trabajar con quien de los actores, con todos los que estuvieron allá?

1097
00:58:17,840 --> 00:58:24,840
O sea sí y no porque sí estuve ayudándoles pero cada uno traía asignado ya su maquillista con el que empezaron desde México.

1098
00:58:24,840 --> 00:58:32,840
Yo sí les ayudé en algunas cosas. Para que mantengan como el mismo color, digo no hablo de esta noche, hablo de...

1099
00:58:32,840 --> 00:58:38,840
Yo quisiera mantenerlo. O que no irán esos comentarios no hay que hacerlos por favor.

1100
00:58:38,840 --> 00:58:43,840
Ya me empetó. A quien le dices?

1101
00:58:43,840 --> 00:58:51,840
Las redes ya están en la plataforma de las redes de Samantha que es en Instagram es maquillateconsamanta así todo pegadito.

1102
00:58:51,840 --> 00:58:54,840
Samantha Sin H. Eso muy importante.

1103
00:58:54,840 --> 00:59:01,840
Entonces para que la sigan en sus redes y que conociste al director, conociste al crew y que tal?

1104
00:59:01,840 --> 00:59:03,840
No te puse nerviosa.

1105
00:59:03,840 --> 00:59:08,840
Entonces es que...

1106
00:59:08,840 --> 00:59:10,840
Tú crees que se huele.

1107
00:59:10,840 --> 00:59:15,840
El se portó bien pero tampoco convivía mucho.

1108
00:59:15,840 --> 00:59:18,840
Antes ya se hicieron un montón.

1109
00:59:18,840 --> 00:59:24,840
No era sangrón ni nada pero como están muy concentrados en su cosa cuando anda como platicando ahí con todo el mundo.

1110
00:59:24,840 --> 00:59:34,840
Llega en su sillita, está con su propia pantalla y ellos están aparte. Nosotros nos poníamos monitores en otro lado para no interrumpirlo.

1111
00:59:34,840 --> 00:59:38,840
Quién abre un bolso de frijoles y sadora?

1112
00:59:38,840 --> 00:59:42,840
Por favor.

1113
00:59:42,840 --> 00:59:45,840
No voy a ir a esa monta con frijoles y sadora ahorita.

1114
00:59:45,840 --> 00:59:48,840
La gente ya puso aquí.

1115
00:59:48,840 --> 00:59:50,840
Madres wey.

1116
00:59:50,840 --> 00:59:55,840
Alguien puso ahorita por eso me acordé.

1117
00:59:55,840 --> 00:59:58,840
Esos son los auge wey.

1118
00:59:58,840 --> 01:00:02,840
Dice Moffinzuelo, allá atrás de Samantha se alcanza a ver los frijoles y sadora.

1119
01:00:02,840 --> 01:00:04,840
Alguien pasa wey.

1120
01:00:04,840 --> 01:00:07,840
Dice algo y volvió a verlo.

1121
01:00:07,840 --> 01:00:11,840
Oye y te han llamado últimamente para más proyectos?

1122
01:00:11,840 --> 01:00:13,840
Sí, estuve.

1123
01:00:13,840 --> 01:00:16,840
Pero es que igual se tarda como un año así.

1124
01:00:16,840 --> 01:00:20,840
Y en teoría no puedo decir nada.

1125
01:00:20,840 --> 01:00:23,840
Pero si acabo de hacer otra serie.

1126
01:00:23,840 --> 01:00:25,840
¿Qué fue?

1127
01:00:25,840 --> 01:00:30,840
Hace tres meses hice otra para Netflix que también va muy grande.

1128
01:00:30,840 --> 01:00:33,840
Se puede platicar más sobre eso.

1129
01:00:33,840 --> 01:00:35,840
Es una serie.

1130
01:00:35,840 --> 01:00:37,840
Ojitos de huevo.

1131
01:00:37,840 --> 01:00:39,840
¿Nada?

1132
01:00:39,840 --> 01:00:41,840
Ojitos de huevo.

1133
01:00:41,840 --> 01:00:43,840
No, no, no.

1134
01:00:43,840 --> 01:00:46,840
Esta es nueva, no es como la segunda temporada.

1135
01:00:46,840 --> 01:00:48,840
Es una serie nueva.

1136
01:00:48,840 --> 01:00:50,840
Y va un poco de...

1137
01:00:50,840 --> 01:00:53,840
Bueno, no creo que haya nadie aquí que se...

1138
01:00:53,840 --> 01:00:55,840
Nadie nos ve.

1139
01:00:55,840 --> 01:00:57,840
Nadie nos ve.

1140
01:00:57,840 --> 01:00:59,840
Lo editamos luego.

1141
01:00:59,840 --> 01:01:01,840
El señor Guillermo el Torroza.

1142
01:01:01,840 --> 01:01:05,840
Está sobre gringos que se escapan a México.

1143
01:01:05,840 --> 01:01:07,840
Ándale.

1144
01:01:07,840 --> 01:01:09,840
Ok.

1145
01:01:09,840 --> 01:01:11,840
Más que suficiente.

1146
01:01:11,840 --> 01:01:13,840
No, no, no.

1147
01:01:13,840 --> 01:01:15,840
Es como...

1148
01:01:15,840 --> 01:01:17,840
Como de...

1149
01:01:17,840 --> 01:01:19,840
Oye, Sam.

1150
01:01:19,840 --> 01:01:21,840
A ti te gusta mucho el efecto especial.

1151
01:01:21,840 --> 01:01:23,840
El efecto...

1152
01:01:23,840 --> 01:01:25,840
El...

1153
01:01:25,840 --> 01:01:28,840
Te ha tocado últimamente hacer algo así...

1154
01:01:28,840 --> 01:01:30,840
El látex.

1155
01:01:30,840 --> 01:01:32,840
Que no sea nada...

1156
01:01:32,840 --> 01:01:34,840
Látexoso.

1157
01:01:34,840 --> 01:01:36,840
O sea, no piensen mal, pinches marranos.

1158
01:01:36,840 --> 01:01:38,840
No, no, lo digo...

1159
01:01:38,840 --> 01:01:41,840
Ah, ok.

1160
01:01:41,840 --> 01:01:43,840
Estas...

1161
01:01:43,840 --> 01:01:45,840
Es que bueno, por ejemplo, Pedro Parabon no se nota.

1162
01:01:45,840 --> 01:01:47,840
Pero, por ejemplo, todas las personas...

1163
01:01:47,840 --> 01:01:49,840
Tenían que ir como super sucias y así.

1164
01:01:49,840 --> 01:01:51,840
Entonces...

1165
01:01:51,840 --> 01:01:53,840
O sea, eso es como también va dentro de efectos especiales.

1166
01:01:53,840 --> 01:01:55,840
Que a lo mejor no es como el negacambio que ves.

1167
01:01:55,840 --> 01:01:57,840
Pero sí hay un gran cambio.

1168
01:01:57,840 --> 01:01:58,840
Este...

1169
01:01:58,840 --> 01:02:01,840
No se nota ahí, pero por ejemplo tenemos que ensuciar hasta las pies de las personas.

1170
01:02:01,840 --> 01:02:03,840
O sea, todo va...

1171
01:02:03,840 --> 01:02:05,840
Las uñas que se vean sucias.

1172
01:02:05,840 --> 01:02:07,840
Todo mundo.

1173
01:02:07,840 --> 01:02:09,840
O es una capa de maquillaje...

1174
01:02:09,840 --> 01:02:11,840
No, se cosa que es maquillaje.

1175
01:02:11,840 --> 01:02:13,840
O sea, no es el...

1176
01:02:13,840 --> 01:02:15,840
O sea, ¿qué le costaba?

1177
01:02:15,840 --> 01:02:17,840
¿Los agarraban a un barranco? ¿Los tiraban?

1178
01:02:17,840 --> 01:02:19,840
¿Te ahorraba 5 horas de samba?

1179
01:02:19,840 --> 01:02:21,840
No, pero es de alto presupuesto.

1180
01:02:21,840 --> 01:02:23,840
O sea, es maquillaje basado en tierra.

1181
01:02:23,840 --> 01:02:25,840
Pero que simula tierra, pero que no es tierra.

1182
01:02:25,840 --> 01:02:27,840
Sí, y por ejemplo en la última, la de los gringos.

1183
01:02:27,840 --> 01:02:29,840
Es chocolate.

1184
01:02:29,840 --> 01:02:31,840
También tienen que ir como muy quemados.

1185
01:02:31,840 --> 01:02:33,840
O sea, muy quemados.

1186
01:02:33,840 --> 01:02:35,840
O sea, van caminando en el desierto, quien sea cuántas horas.

1187
01:02:35,840 --> 01:02:39,840
O sea, tienen calcetose, porque es que tiene colorcito como de tierra.

1188
01:02:39,840 --> 01:02:41,840
No.

1189
01:02:41,840 --> 01:02:43,840
De tenis no va a estar hablando, digo nada.

1190
01:02:43,840 --> 01:02:45,840
Oye, Sam, y es...

1191
01:02:45,840 --> 01:02:47,840
Y el proceso,

1192
01:02:47,840 --> 01:02:49,840
¿cuánto tarda el proceso de maquillar a cada persona?

1193
01:02:49,840 --> 01:02:51,840
Más o menos, ¿cuánto tardabas?

1194
01:02:51,840 --> 01:02:53,840
Depende, es cuánto te den.

1195
01:02:53,840 --> 01:02:55,840
Por ejemplo,

1196
01:02:55,840 --> 01:02:57,840
¿cuántos días se tardó en darle color?

1197
01:02:57,840 --> 01:02:59,840
A su piel.

1198
01:02:59,840 --> 01:03:01,840
Ya me ha maquillado y tardó...

1199
01:03:01,840 --> 01:03:03,840
Tres días.

1200
01:03:03,840 --> 01:03:05,840
No, depende.

1201
01:03:05,840 --> 01:03:07,840
Es que también depende del personaje.

1202
01:03:07,840 --> 01:03:09,840
Si es alguien como de los principales,

1203
01:03:09,840 --> 01:03:11,840
pues sí tienes como unos 45 minutos.

1204
01:03:11,840 --> 01:03:13,840
Si es un extra,

1205
01:03:13,840 --> 01:03:15,840
pues no le puedes invertir más de 20.

1206
01:03:15,840 --> 01:03:17,840
Más de 20 segundos.

1207
01:03:17,840 --> 01:03:19,840
Exacto, dale.

1208
01:03:19,840 --> 01:03:21,840
Oye, y la pregunta,

1209
01:03:21,840 --> 01:03:23,840
la pregunta en la que se atoró ahorita

1210
01:03:23,840 --> 01:03:25,840
Humberto Ramos, ya viste la película, obviamente.

1211
01:03:25,840 --> 01:03:27,840
Ah, sí.

1212
01:03:27,840 --> 01:03:29,840
¿Tú Samantalla viste la película?

1213
01:03:29,840 --> 01:03:31,840
¿La de Pedro Palamo?

1214
01:03:31,840 --> 01:03:33,840
No.

1215
01:03:33,840 --> 01:03:35,840
Se trabó del coraje, hombre.

1216
01:03:35,840 --> 01:03:37,840
¿No la has visto?

1217
01:03:37,840 --> 01:03:39,840
No, ni he leído el libro.

1218
01:03:39,840 --> 01:03:41,840
No te preocupes,

1219
01:03:41,840 --> 01:03:43,840
yo tampoco veo el pulso.

1220
01:03:43,840 --> 01:03:45,840
Se ve muy purista.

1221
01:03:47,840 --> 01:03:49,840
Apenas te he preguntado.

1222
01:03:49,840 --> 01:03:51,840
Pero estuve ya, lo mismo que Samantha.

1223
01:03:51,840 --> 01:03:53,840
O sea, ya. Ni modo.

1224
01:03:55,840 --> 01:03:57,840
Pero está bien.

1225
01:03:57,840 --> 01:03:59,840
Me da gusto saber que...

1226
01:03:59,840 --> 01:04:01,840
porque siempre he sido muy talentosa

1227
01:04:01,840 --> 01:04:03,840
en esto y por fin como que

1228
01:04:03,840 --> 01:04:05,840
estás en algo que te gusta.

1229
01:04:05,840 --> 01:04:07,840
Me da mucho gusto verte, la verdad.

1230
01:04:07,840 --> 01:04:09,840
Ay, ya los extraño.

1231
01:04:09,840 --> 01:04:11,840
Pues ya años y dos.

1232
01:04:11,840 --> 01:04:13,840
Ya, deja San Luis, hombre.

1233
01:04:13,840 --> 01:04:15,840
Cuando vengas, avísanos y ve.

1234
01:04:15,840 --> 01:04:17,840
Se ponen sus moños.

1235
01:04:17,840 --> 01:04:19,840
Pero, por ejemplo, si te están, si están

1236
01:04:19,840 --> 01:04:21,840
haciendo producciones en otro lado que no sea San Luis,

1237
01:04:21,840 --> 01:04:23,840
¿también te estás lanzando?

1238
01:04:23,840 --> 01:04:25,840
Ahorita ya no, ya me da flojera, la verdad.

1239
01:04:25,840 --> 01:04:27,840
O sea, ya se da el lujo,

1240
01:04:27,840 --> 01:04:29,840
fíjate.

1241
01:04:29,840 --> 01:04:31,840
No, es que sabes que...

1242
01:04:31,840 --> 01:04:33,840
No, no estás ocho meses viajando.

1243
01:04:33,840 --> 01:04:35,840
¿En qué estás así?

1244
01:04:35,840 --> 01:04:37,840
No, y por ejemplo, ya me hablarán, va a venir otra San Luis.

1245
01:04:37,840 --> 01:04:39,840
O sea, como que San Luis se están agarrando de moda,

1246
01:04:39,840 --> 01:04:41,840
no sé. Entonces viene una...

1247
01:04:41,840 --> 01:04:43,840
Ah, también la de... ¿qué fue?

1248
01:04:43,840 --> 01:04:45,840
Que estuvo aquí. Pedro Infante

1249
01:04:45,840 --> 01:04:47,840
también que ya salió, también se graba aquí.

1250
01:04:47,840 --> 01:04:49,840
Las... ¡Ah!

1251
01:04:49,840 --> 01:04:51,840
Las Muertas, que también va para Netflix.

1252
01:04:51,840 --> 01:04:53,840
Esa también ya va a salir.

1253
01:04:53,840 --> 01:04:55,840
Así se llaman nomás, Las Muertas.

1254
01:04:55,840 --> 01:04:57,840
Bueno, este es el nombre que tenía ahorita su...

1255
01:04:57,840 --> 01:04:59,840
que es sobre una...

1256
01:04:59,840 --> 01:05:01,840
esa va a estar súper padre también. Es sobre

1257
01:05:01,840 --> 01:05:03,840
unas asesinas

1258
01:05:03,840 --> 01:05:05,840
en serie que hubo.

1259
01:05:05,840 --> 01:05:07,840
Se las voy a escribir en el chat

1260
01:05:07,840 --> 01:05:09,840
para que sepan.

1261
01:05:09,840 --> 01:05:11,840
Ah, sobre las Poquinchis.

1262
01:05:11,840 --> 01:05:13,840
Yo pensé que no puedes decir el nombre.

1263
01:05:13,840 --> 01:05:15,840
También estuvieron en San Luis, ellas un rato.

1264
01:05:15,840 --> 01:05:17,840
Sí, también se grabó aquí gran parte.

1265
01:05:17,840 --> 01:05:19,840
Sí, fue allá, ¿no?

1266
01:05:19,840 --> 01:05:21,840
No, no, no.

1267
01:05:21,840 --> 01:05:23,840
Fue en Guanajuato y en...

1268
01:05:23,840 --> 01:05:25,840
Pero vivieron un ratito en San Luis.

1269
01:05:25,840 --> 01:05:27,840
Eran tías de Víctor.

1270
01:05:27,840 --> 01:05:29,840
O sea, no en la ciudad, pero sí en el estado.

1271
01:05:29,840 --> 01:05:31,840
Las Poquinchis.

1272
01:05:31,840 --> 01:05:33,840
Eso también...

1273
01:05:33,840 --> 01:05:35,840
La tía Anchi le...

1274
01:05:35,840 --> 01:05:37,840
Eso también se filmó el año...

1275
01:05:37,840 --> 01:05:39,840
No, pues ese año se filmó.

1276
01:05:39,840 --> 01:05:41,840
Ah, sí, sí sabía que iba a salir.

1277
01:05:41,840 --> 01:05:43,840
Sí sabía que ya iba a salir. ¿Cuál?

1278
01:05:43,840 --> 01:05:45,840
Vas a difícil que le ganen a la Ripzane.

1279
01:05:45,840 --> 01:05:47,840
Pero es serie, no, no es de Ripzane, es de Azkazal.

1280
01:05:47,840 --> 01:05:49,840
Azkazal, sí, tiene toda la razón.

1281
01:05:49,840 --> 01:05:51,840
Ah, entonces Azkazal sí le puede ganar.

1282
01:05:51,840 --> 01:05:53,840
Ay, carnal.

1283
01:05:53,840 --> 01:05:55,840
Soy la perra de Ripzane, ni puedo ni hablar.

1284
01:05:55,840 --> 01:05:57,840
Ay, Dios.

1285
01:05:57,840 --> 01:05:59,840
El Paz lo que sabe es Ripzane, su apellida.

1286
01:05:59,840 --> 01:06:01,840
Por cierto.

1287
01:06:03,840 --> 01:06:05,840
Y viene otra también que se va a

1288
01:06:05,840 --> 01:06:07,840
filmar en enero.

1289
01:06:07,840 --> 01:06:09,840
Pero esta sí es como la segunda parte de una...

1290
01:06:09,840 --> 01:06:11,840
No sé si ya salió o

1291
01:06:11,840 --> 01:06:13,840
la están filmando en Paravix.

1292
01:06:13,840 --> 01:06:15,840
La de como agua para chocolate,

1293
01:06:15,840 --> 01:06:17,840
pero ahora la están haciendo serie.

1294
01:06:17,840 --> 01:06:19,840
Sí, ya la...

1295
01:06:19,840 --> 01:06:21,840
Ya la anunciaron.

1296
01:06:21,840 --> 01:06:23,840
En HBO Max.

1297
01:06:23,840 --> 01:06:25,840
Ya salió cada semana un episodio.

1298
01:06:25,840 --> 01:06:27,840
Ya salió.

1299
01:06:27,840 --> 01:06:29,840
Sí, de hecho yo no he visto nadie, alguien de aquí ya vio algo de chocolate.

1300
01:06:29,840 --> 01:06:31,840
No, güey.

1301
01:06:31,840 --> 01:06:33,840
Yo nada más he leído así como reviews.

1302
01:06:33,840 --> 01:06:35,840
El libro está dividido por

1303
01:06:35,840 --> 01:06:37,840
como que por temporadas, por recetas.

1304
01:06:37,840 --> 01:06:39,840
Por recetas.

1305
01:06:39,840 --> 01:06:41,840
Y creo que esta la dividieron en lugar de

1306
01:06:41,840 --> 01:06:43,840
que cada episodio sea una receta, son dos recetas.

1307
01:06:43,840 --> 01:06:45,840
El único que sea hasta ahorita.

1308
01:06:45,840 --> 01:06:47,840
No, pero estamos hablando de

1309
01:06:47,840 --> 01:06:49,840
como agua por chocolate, no de cociner.

1310
01:06:49,840 --> 01:06:51,840
Ah, es...

1311
01:06:51,840 --> 01:06:53,840
¿Cómo estás?

1312
01:06:53,840 --> 01:06:55,840
Buenas noches. Pues eso es.

1313
01:06:55,840 --> 01:06:57,840
Oye, pregunta Manu Modragón.

1314
01:06:57,840 --> 01:06:59,840
Samantha, ¿hasta ahora solo

1315
01:06:59,840 --> 01:07:01,840
son proyectos para Netflix o también para

1316
01:07:01,840 --> 01:07:03,840
otras plataformas?

1317
01:07:03,840 --> 01:07:05,840
No, para otras.

1318
01:07:05,840 --> 01:07:07,840
Para Vix también ha venido a filmar acá.

1319
01:07:07,840 --> 01:07:09,840
No, el de

1320
01:07:09,840 --> 01:07:11,840
como agua por chocolate es para HBO

1321
01:07:11,840 --> 01:07:13,840
es lo que comentamos.

1322
01:07:13,840 --> 01:07:15,840
Vix ha sido...

1323
01:07:15,840 --> 01:07:17,840
uno de los que han filmado aquí en San Luis,

1324
01:07:17,840 --> 01:07:19,840
por ejemplo. María Félix,

1325
01:07:19,840 --> 01:07:21,840
Pedro Infante y...

1326
01:07:21,840 --> 01:07:23,840
ah, y hubo otra.

1327
01:07:23,840 --> 01:07:25,840
La vida de alguien más así.

1328
01:07:25,840 --> 01:07:27,840
De quién?

1329
01:07:27,840 --> 01:07:29,840
De... de... de Miquel Laura.

1330
01:07:29,840 --> 01:07:31,840
Que no le interesan.

1331
01:07:31,840 --> 01:07:33,840
Yo... dice...

1332
01:07:33,840 --> 01:07:35,840
A ver, vamos a regresar.

1333
01:07:35,840 --> 01:07:37,840
Vamos a recordar a las que pagaron chido,

1334
01:07:37,840 --> 01:07:39,840
las que me siguen debiendo.

1335
01:07:39,840 --> 01:07:41,840
A todos, todos me han pagado.

1336
01:07:41,840 --> 01:07:43,840
Oye, que...

1337
01:07:43,840 --> 01:07:45,840
Tuve que maquillar a Luis Gerardo Mendes

1338
01:07:45,840 --> 01:07:47,840
de un viejo ahí.

1339
01:07:47,840 --> 01:07:49,840
De Don Aurelio,

1340
01:07:49,840 --> 01:07:51,840
la biografía.

1341
01:07:51,840 --> 01:07:53,840
Oye, pagan y que me dan un pomodur.

1342
01:07:53,840 --> 01:07:55,840
Oye, era así.

1343
01:07:55,840 --> 01:07:57,840
¡Ah!

1344
01:07:57,840 --> 01:07:59,840
Espérate.

1345
01:07:59,840 --> 01:08:01,840
Oye,

1346
01:08:01,840 --> 01:08:03,840
bienvenida, bienvenida

1347
01:08:03,840 --> 01:08:05,840
a Samantha.

1348
01:08:05,840 --> 01:08:07,840
Te extrañabas, ¿eh?

1349
01:08:07,840 --> 01:08:09,840
Estaba buscando a alguien que supiera,

1350
01:08:09,840 --> 01:08:11,840
cierto muchacho que nos abandonó.

1351
01:08:11,840 --> 01:08:13,840
Es un poquito creado que ya encontró.

1352
01:08:15,840 --> 01:08:17,840
No, y aparte, güey,

1353
01:08:17,840 --> 01:08:19,840
Samantha sí está en el mundo del cine, güey.

1354
01:08:19,840 --> 01:08:21,840
O sea, sí está metida.

1355
01:08:21,840 --> 01:08:23,840
Oye, dice que si apareces en los créditos

1356
01:08:23,840 --> 01:08:25,840
de Pedro Páramo, pregunta a Jorge T.

1357
01:08:25,840 --> 01:08:27,840
Y claro, ya hemos crecido con H, pero bueno.

1358
01:08:27,840 --> 01:08:29,840
Sí, nada más que la pusieron como

1359
01:08:29,840 --> 01:08:31,840
Rodríguez Prieto, pero...

1360
01:08:31,840 --> 01:08:33,840
de un detallito ahí.

1361
01:08:35,840 --> 01:08:37,840
Para que se...

1362
01:08:37,840 --> 01:08:39,840
o sea, estás más dedicada a tu negocio.

1363
01:08:41,840 --> 01:08:43,840
¿Más? Sí, digo, es que me fui de viaje,

1364
01:08:43,840 --> 01:08:45,840
pero sí.

1365
01:08:45,840 --> 01:08:47,840
¿Ves? No te lo vio bromeando. Te van diez meses

1366
01:08:47,840 --> 01:08:49,840
de viajes, Samantha, y cuando de repente te vienes como

1367
01:08:49,840 --> 01:08:51,840
¡Ey! ¿Es cierto? Tengo un negocio.

1368
01:08:51,840 --> 01:08:53,840
Ahí su perro tirado, es...

1369
01:08:53,840 --> 01:08:55,840
¡Hala de comer!

1370
01:08:55,840 --> 01:08:57,840
Hombre, come mejor que yo.

1371
01:08:57,840 --> 01:08:59,840
Come de que...

1372
01:08:59,840 --> 01:09:01,840
Sí te creo.

1373
01:09:01,840 --> 01:09:03,840
Salió el erico a todo, entonces...

1374
01:09:03,840 --> 01:09:05,840
Sí.

1375
01:09:05,840 --> 01:09:07,840
No hay que comprar así súper especializadas.

1376
01:09:07,840 --> 01:09:09,840
Ya está bien.

1377
01:09:09,840 --> 01:09:11,840
Oye, pero es este...

1378
01:09:11,840 --> 01:09:13,840
Este programa igual ya está acabando de todas maneras.

1379
01:09:13,840 --> 01:09:15,840
Este...

1380
01:09:15,840 --> 01:09:17,840
Vamos a dejar para la próxima semana...

1381
01:09:17,840 --> 01:09:19,840
Perdón, miento.

1382
01:09:19,840 --> 01:09:21,840
Jueves. Jueves vamos a hablar

1383
01:09:21,840 --> 01:09:23,840
de Gladiador

1384
01:09:23,840 --> 01:09:25,840
y de las peores películas del año.

1385
01:09:25,840 --> 01:09:27,840
No tiene que ver una cosa con la otra.

1386
01:09:27,840 --> 01:09:29,840
No es posible que vamos a platicar.

1387
01:09:29,840 --> 01:09:31,840
Es un filoncito.

1388
01:09:31,840 --> 01:09:33,840
Depende de lo que platiquemos acá.

1389
01:09:33,840 --> 01:09:35,840
Yo no sabía que los tiburones se movieran tan rápido

1390
01:09:35,840 --> 01:09:37,840
como las tirañas, te lo digo.

1391
01:09:37,840 --> 01:09:39,840
También te invitamos si quieres venir.

1392
01:09:39,840 --> 01:09:41,840
Este...

1393
01:09:41,840 --> 01:09:43,840
Pues si quieres, vamos empezando

1394
01:09:43,840 --> 01:09:45,840
a despedirnos.

1395
01:09:45,840 --> 01:09:47,840
Entonces, si. Vamos por acá.

1396
01:09:47,840 --> 01:09:49,840
Vámonos haciendo menos.

1397
01:09:49,840 --> 01:09:51,840
La invitada, la invitada.

1398
01:09:51,840 --> 01:09:53,840
Hacia adelante, Sam, por favor.

1399
01:09:53,840 --> 01:09:55,840
Ay, pues qué gusto verlos.

1400
01:09:55,840 --> 01:09:57,840
Qué honor que me hayan invitado.

1401
01:09:57,840 --> 01:09:59,840
Ya nos decían que ojalá que trabajen

1402
01:09:59,840 --> 01:10:01,840
Gladiador para que me inviten.

1403
01:10:01,840 --> 01:10:03,840
Sí.

1404
01:10:03,840 --> 01:10:05,840
Mejor danos trabajo nosotros.

1405
01:10:05,840 --> 01:10:07,840
Pero abriéndote la película

1406
01:10:07,840 --> 01:10:09,840
para que veas y nos cuentes.

1407
01:10:09,840 --> 01:10:11,840
Oye, vale.

1408
01:10:11,840 --> 01:10:13,840
Esta parte donde se moche el brazo,

1409
01:10:13,840 --> 01:10:15,840
sí le tuvimos que mochar el brazo real,

1410
01:10:15,840 --> 01:10:17,840
porque no...

1411
01:10:17,840 --> 01:10:19,840
Para que el anécdota ahí...

1412
01:10:19,840 --> 01:10:21,840
No, pues yo fui y me metí al cuarto de maquillaje

1413
01:10:21,840 --> 01:10:23,840
y ya no salía nadie.

1414
01:10:23,840 --> 01:10:25,840
Del cel.

1415
01:10:25,840 --> 01:10:27,840
No, Sam, es un gusto

1416
01:10:27,840 --> 01:10:29,840
verte que bueno que te conectaste

1417
01:10:29,840 --> 01:10:31,840
un poquito, aunque sea para

1418
01:10:31,840 --> 01:10:33,840
platicar tantito con nosotros.

1419
01:10:33,840 --> 01:10:35,840
Y de verdad, como dice Oz, cuando quieras,

1420
01:10:35,840 --> 01:10:37,840
estás invitadísima.

1421
01:10:37,840 --> 01:10:39,840
Aunque no hayas visto la película de la que estamos hablando,

1422
01:10:39,840 --> 01:10:41,840
no importa.

1423
01:10:41,840 --> 01:10:43,840
Y si ve nada le gusta, entonces mira.

1424
01:10:43,840 --> 01:10:45,840
Si ve nada le gusta, dice

1425
01:10:45,840 --> 01:10:47,840
ponan párvulos, una cosa así.

1426
01:10:47,840 --> 01:10:49,840
Ya la viste?

1427
01:10:49,840 --> 01:10:51,840
No, creo que no.

1428
01:10:51,840 --> 01:10:53,840
La de párvulos.

1429
01:10:53,840 --> 01:10:55,840
Cuando la consigas, una mexicana.

1430
01:10:55,840 --> 01:10:57,840
De zombies.

1431
01:10:57,840 --> 01:10:59,840
¿Qué película que viste Samantán?

1432
01:10:59,840 --> 01:11:01,840
Antes de despedirnos de a todos.

1433
01:11:01,840 --> 01:11:03,840
Que viste en el avión.

1434
01:11:03,840 --> 01:11:05,840
Sí, las pensaban en el avión, pero ya no me acuerdo.

1435
01:11:05,840 --> 01:11:07,840
La mamá que trabaja en cine, güey.

1436
01:11:07,840 --> 01:11:09,840
Y le va a levar.

1437
01:11:09,840 --> 01:11:11,840
Sí, sí.

1438
01:11:11,840 --> 01:11:13,840
No tiene por qué, no tiene por qué portar.

1439
01:11:13,840 --> 01:11:15,840
Al contrario.

1440
01:11:15,840 --> 01:11:17,840
Acá va a haber una muy buena exama y tu mamá

1441
01:11:17,840 --> 01:11:19,840
tan bien, yo creo que va a pegar.

1442
01:11:19,840 --> 01:11:21,840
Si Chamba habla y le siguen llamando y le sigue siendo buena.

1443
01:11:21,840 --> 01:11:23,840
Se ve muy joven el muchacho ese

1444
01:11:23,840 --> 01:11:25,840
de... de Manderonia.

1445
01:11:25,840 --> 01:11:27,840
Sí, sí, sí.

1446
01:11:27,840 --> 01:11:29,840
Y los sigan, los opinan de política muy bien ellos

1447
01:11:29,840 --> 01:11:31,840
también.

1448
01:11:31,840 --> 01:11:33,840
Es un gusto saludarte, te gusta tenerte aquí.

1449
01:11:33,840 --> 01:11:35,840
Igual.

1450
01:11:35,840 --> 01:11:37,840
Este, este es tu casa cuando quieras,

1451
01:11:37,840 --> 01:11:39,840
este nada más de perfección que no te irán porque es como

1452
01:11:39,840 --> 01:11:41,840
es grosero, pero cuando tú.

1453
01:11:41,840 --> 01:11:43,840
Yo no soy grosero.

1454
01:11:43,840 --> 01:11:45,840
Yo siempre saludo.

1455
01:11:45,840 --> 01:11:47,840
En los perros mensajes

1456
01:11:47,840 --> 01:11:49,840
o qué?

1457
01:11:49,840 --> 01:11:51,840
Exactamente.

1458
01:11:51,840 --> 01:11:53,840
Irán Chávez, ven, despedidámote por favor.

1459
01:11:53,840 --> 01:11:55,840
Y nos vemos en el próximo video.

1460
01:11:55,840 --> 01:11:57,840
Nos vemos de aquí, somos muchos.

1461
01:11:57,840 --> 01:11:59,840
Nada más les recuerdo de dejarle like en el video

1462
01:11:59,840 --> 01:12:01,840
y recuerden también que tenemos

1463
01:12:01,840 --> 01:12:03,840
tienda en línea con unos diseños

1464
01:12:03,840 --> 01:12:05,840
bien bonitos en diferentes colores.

1465
01:12:05,840 --> 01:12:07,840
Y comenten, ya vieron que Sirius, que Sirius

1466
01:12:07,840 --> 01:12:09,840
contestamos.

1467
01:12:09,840 --> 01:12:11,840
Sí, estuvo ahí este Humberto contestando

1468
01:12:11,840 --> 01:12:13,840
todos los mensajes para que, pues ahí dejen

1469
01:12:13,840 --> 01:12:15,840
su, su

1470
01:12:15,840 --> 01:12:17,840
su opinión sobre Pedro

1471
01:12:17,840 --> 01:12:19,840
Páramo y además

1472
01:12:19,840 --> 01:12:21,840
esperen el jueves.

1473
01:12:21,840 --> 01:12:23,840
Y también

1474
01:12:23,840 --> 01:12:25,840
de peores películas del año.

1475
01:12:25,840 --> 01:12:27,840
Y también hablaremos con el declarador.

1476
01:12:27,840 --> 01:12:29,840
Este Humberto Ramos.

1477
01:12:29,840 --> 01:12:31,840
Ah, gracias por esperarme.

1478
01:12:31,840 --> 01:12:33,840
Tenía un compromiso importantísimo.

1479
01:12:33,840 --> 01:12:35,840
Gracias, Eric.

1480
01:12:35,840 --> 01:12:37,840
Pero gracias y

1481
01:12:37,840 --> 01:12:39,840
como siempre un gusto verlos, los, los,

1482
01:12:39,840 --> 01:12:41,840
los quiero mucho, este,

1483
01:12:41,840 --> 01:12:43,840
la gente que nos vio, que,

1484
01:12:43,840 --> 01:12:45,840
que supuso que andábamos en la condesa,

1485
01:12:45,840 --> 01:12:47,840
efectivamente andábamos en la condesa nosotros ahí

1486
01:12:47,840 --> 01:12:49,840
dando la vuelta.

1487
01:12:49,840 --> 01:12:51,840
Y es un gusto verlo y que gusto verte

1488
01:12:51,840 --> 01:12:53,840
esa, la verdad.

1489
01:12:53,840 --> 01:12:55,840
Sí, sí, ven más seguido porque, porque

1490
01:12:55,840 --> 01:12:57,840
a ver, a ver este.

1491
01:12:57,840 --> 01:12:59,840
Están muy feos estos veíes, ¿eh?

1492
01:12:59,840 --> 01:13:01,840
En brillas el, el ambiente.

1493
01:13:01,840 --> 01:13:03,840
En brillas.

1494
01:13:03,840 --> 01:13:05,840
Muchas gracias por invitártame.

1495
01:13:05,840 --> 01:13:07,840
A contrario, a cantar esa, este

1496
01:13:07,840 --> 01:13:09,840
Víctor Hernández arredándose el pelo,

1497
01:13:09,840 --> 01:13:11,840
no sé qué está haciendo. No, que brilla, brilla

1498
01:13:11,840 --> 01:13:13,840
más que. Se hace la liga, güey. Te voy a pedir unos tips

1499
01:13:13,840 --> 01:13:15,840
para que no, mira, mira, me brilla aquí.

1500
01:13:15,840 --> 01:13:17,840
¿De qué lado se va a hacer la vereda? Te estoy preguntando.

1501
01:13:17,840 --> 01:13:19,840
Te vas a poner una pinta ahí como,

1502
01:13:19,840 --> 01:13:21,840
como este para pasar como muñequita vieja,

1503
01:13:21,840 --> 01:13:23,840
como un amigo que tenemos. Oigan, este

1504
01:13:23,840 --> 01:13:25,840
Aris-Arix muchas gracias por

1505
01:13:25,840 --> 01:13:27,840
por haberte rifado con. Ya vámonos.

1506
01:13:27,840 --> 01:13:29,840
Con el amparo, hoy se regresa pronto

1507
01:13:29,840 --> 01:13:31,840
Sam, es un gusto verte en este

1508
01:13:31,840 --> 01:13:33,840
hermoso programa, muchas gracias Aris.

1509
01:13:33,840 --> 01:13:35,840
Y, eh, chavos

1510
01:13:35,840 --> 01:13:37,840
el sábado tenemos un evento

1511
01:13:37,840 --> 01:13:39,840
eh. Ah, sí.

1512
01:13:39,840 --> 01:13:41,840
En vivo. A ver, cuéntenme. Eh.

1513
01:13:41,840 --> 01:13:43,840
Vamos a estar conectados, sí, con Rafita Carvajal.

1514
01:13:43,840 --> 01:13:45,840
Eh, nuestro amigo Rafa Carvajal va a ser un

1515
01:13:45,840 --> 01:13:47,840
un live, va a andar aquí en la subida de México,

1516
01:13:47,840 --> 01:13:49,840
va a estar un rato

1517
01:13:49,840 --> 01:13:51,840
en la Fuente Civiles firmando

1518
01:13:51,840 --> 01:13:53,840
si tienen su libro, si quieren

1519
01:13:53,840 --> 01:13:55,840
comprar libros, si quieren donar para una campaña

1520
01:13:55,840 --> 01:13:57,840
que anda haciendo recaudación, déanse una vuelta

1521
01:13:57,840 --> 01:13:59,840
más o menos a mediodía. Incluso para fotos, no va a estar

1522
01:13:59,840 --> 01:14:01,840
igual eh. Para sacarse unas fotos también.

1523
01:14:01,840 --> 01:14:03,840
Este todo tiene que ver con, con una

1524
01:14:03,840 --> 01:14:05,840
con una, una recaudación que

1525
01:14:05,840 --> 01:14:07,840
anda haciendo para, para una.

1526
01:14:07,840 --> 01:14:09,840
Sí, para unas despensas en

1527
01:14:09,840 --> 01:14:11,840
Durango. Entonces, ya le

1528
01:14:11,840 --> 01:14:13,840
le damos más datos el, el jueves, pero

1529
01:14:13,840 --> 01:14:15,840
nos vemos el sábado

1530
01:14:15,840 --> 01:14:17,840
en el live con, con Rafita y

1531
01:14:17,840 --> 01:14:19,840
en vivo ahí en la Fuente Civiles, la gente que anda aquí en

1532
01:14:19,840 --> 01:14:21,840
Ciudad de México, pues, dése una vuelta

1533
01:14:21,840 --> 01:14:23,840
a mediodía, más o menos como a la una, de una a dos,

1534
01:14:23,840 --> 01:14:25,840
vamos a estar un ratito por ahí. También gente de aquí

1535
01:14:25,840 --> 01:14:27,840
el, de este programa nos va a estar

1536
01:14:27,840 --> 01:14:29,840
acompañando, están todos invitados y muchas

1537
01:14:29,840 --> 01:14:31,840
gracias a toda la gente que donó, a toda la gente que se conectó,

1538
01:14:31,840 --> 01:14:33,840
a toda la gente que nos estuvo comentando, muchas

1539
01:14:33,840 --> 01:14:35,840
gracias a toda la gente que se suscribió de nuevo

1540
01:14:35,840 --> 01:14:37,840
y los queremos mucho, nos vemos el jueves.

1541
01:14:37,840 --> 01:14:39,840
Y no le ven el pollo. Así es, amigos.

1542
01:14:39,840 --> 01:14:41,840
Así es, mi nombre es Osvalo Casares. Ya lo dijo todo

1543
01:14:41,840 --> 01:14:43,840
el señor de arriba. Nos vemos. Adiós.

1544
01:14:43,840 --> 01:14:45,840
Bye. No te vayas a

1545
01:14:45,840 --> 01:15:13,840
ir.

