1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,900
¿Te interesa crecer?

3
00:00:05,900 --> 00:00:06,900
A nosotros también.

4
00:00:06,900 --> 00:00:11,100
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com.

5
00:00:12,100 --> 00:00:16,400
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

6
00:00:16,400 --> 00:00:19,900
Escríbenos a ventas arroba rcs.com

7
00:00:19,900 --> 00:00:22,900
ventas arroba rcs.com

8
00:00:23,700 --> 00:00:26,400
y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

9
00:00:26,400 --> 00:00:32,300
Bravo, bravo, bravísimo, bravo, bravo, bravo.

10
00:00:32,300 --> 00:00:34,300
Bravísimo, amigos.

11
00:00:34,300 --> 00:00:34,600
¿Qué tal?

12
00:00:34,600 --> 00:00:39,400
Bienvenidos a Sin Erts en edición en miércoles, un poco rara.

13
00:00:39,400 --> 00:00:39,900
Sí.

14
00:00:39,900 --> 00:00:41,300
Un poco distanciante.

15
00:00:41,300 --> 00:00:42,300
Obliguito de la semana.

16
00:00:42,300 --> 00:00:43,800
Pendejo.

17
00:00:43,800 --> 00:00:45,600
Es miércoles.

18
00:00:45,600 --> 00:00:46,800
Yo pensé que eran jueves.

19
00:00:46,800 --> 00:00:48,500
Muchachos, no empiecen.

20
00:00:48,500 --> 00:00:51,100
Tú no sabes ni qué semana es, Ramón.

21
00:00:51,100 --> 00:00:52,300
No, pero bueno, me presento mi nombre.

22
00:00:52,300 --> 00:00:53,300
Me tengo llegando de otro continente.

23
00:00:53,300 --> 00:00:54,800
Eso es lo que haces.

24
00:00:54,800 --> 00:00:59,400
Y hoy estamos la nación que ya podría considerarse la nación completa.

25
00:00:59,400 --> 00:01:00,700
Tenemos a Víctor Hernández.

26
00:01:00,700 --> 00:01:01,900
Qué tal? Muy buenas noches.

27
00:01:01,900 --> 00:01:06,200
Estoy muy, muy contento de estar aquí en obliguito de peli de la semana.

28
00:01:06,200 --> 00:01:07,500
Cállate.

29
00:01:07,500 --> 00:01:09,400
No, no, no.

30
00:01:09,400 --> 00:01:11,200
Bueno, perdón.

31
00:01:11,200 --> 00:01:11,900
Buenas noches.

32
00:01:11,900 --> 00:01:14,200
Estoy muy contento de estar aquí con todos ustedes.

33
00:01:14,200 --> 00:01:18,800
Los quiero mucho con mis amigos que me da tanto gusto ver cada semana,

34
00:01:18,800 --> 00:01:20,600
no como otras personas.

35
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
No es cierto.

36
00:01:21,600 --> 00:01:22,300
Y quién está?

37
00:01:22,300 --> 00:01:25,700
Bueno, vamos a saludar también al señor Humberto Ramos.

38
00:01:25,700 --> 00:01:27,200
Ay, qué horror.

39
00:01:27,200 --> 00:01:30,200
No me llamo Humberto, me llamo Daktari y vengo de.

40
00:01:30,200 --> 00:01:30,800
Daktari.

41
00:01:30,800 --> 00:01:31,800
Vengo regresando de.

42
00:01:31,800 --> 00:01:32,700
Ay, Dios mío.

43
00:01:32,700 --> 00:01:33,600
Claro, entre el mismo.

44
00:01:33,600 --> 00:01:34,300
Explorando.

45
00:01:34,300 --> 00:01:35,600
Explorar el mundo.

46
00:01:35,600 --> 00:01:38,700
Oye, no, fue muy emocionante, pero ya estoy aquí.

47
00:01:38,700 --> 00:01:40,100
Gracias por esperarme.

48
00:01:40,100 --> 00:01:44,800
Perdón gente por no haber estado tantas tanto tiempo porque tengo que trabajar.

49
00:01:44,800 --> 00:01:48,000
Y de una vez les aviso que las próximas dos semanas tampoco voy a estar porque me voy a.

50
00:01:48,000 --> 00:01:49,200
Marlar.

51
00:01:49,200 --> 00:01:50,700
Hacer bonito nuestra bajarra.

52
00:01:50,700 --> 00:01:53,100
Se les se les ofrece algo de Nueva York.

53
00:01:53,100 --> 00:01:58,500
De perdido, se va a llegar hablando inglés y no en su ají y como llegaste ahorita.

54
00:01:58,500 --> 00:02:01,300
Sí, pero me sale bien.

55
00:02:01,300 --> 00:02:02,800
Se llama Africans.

56
00:02:02,800 --> 00:02:11,400
Sí, pero bien, pero todo padre y bueno, yo le dejó este para saludar también a

57
00:02:11,400 --> 00:02:12,300
Irán.

58
00:02:12,300 --> 00:02:13,900
Aplausos para mí.

59
00:02:13,900 --> 00:02:16,500
Sí, ya te extrañamos.

60
00:02:16,500 --> 00:02:17,700
Te extrañamos Humberto.

61
00:02:17,700 --> 00:02:20,900
¿Qué tenemos que hacer?

62
00:02:20,900 --> 00:02:26,700
Antes de empezar, dos cosas, uno, saludar al público.

63
00:02:26,700 --> 00:02:27,900
¿Qué dice la gente, amigos?

64
00:02:27,900 --> 00:02:32,000
Primero vamos a saludar a la gente que se conectó en esta plataforma en YouTube.

65
00:02:32,000 --> 00:02:37,800
En YouTube está Arthur Hughes, Salomartín, Cotor Vengador, Number 2, Samantha Enco.

66
00:02:37,800 --> 00:02:38,900
Dice, ¿Qué está pasando?

67
00:02:38,900 --> 00:02:40,800
Ahorita sabemos que está pasando.

68
00:02:40,800 --> 00:02:45,400
Claudia Benítez Lodrio, aquí anda mucho este bienvenidos todos que está Cristian

69
00:02:45,400 --> 00:02:49,500
Omar Sánchez, Cotor Vengador, ya habíamos dicho, pero es que como es dos, pero solo

70
00:02:49,500 --> 00:02:50,200
leí dos veces.

71
00:02:50,200 --> 00:02:55,100
Salomartín está, espérame, Ángel Ramos, Claudia Benítez Lodrio.

72
00:02:55,100 --> 00:02:56,800
Ah, mi primo, que anda primo.

73
00:02:56,800 --> 00:03:03,100
César Figueroa, Pauce Flores, Cambio Empiego, obviamente, Enrique Spinoza,

74
00:03:03,100 --> 00:03:06,600
Yayo Salvatore, si pueden trabajar, Yayo no está aquí conectado.

75
00:03:06,600 --> 00:03:10,700
Oye, también anda por ahí, este, Andrés Ibañez.

76
00:03:10,700 --> 00:03:15,500
Pórtate bien, Andrés, ya sé que vamos, un amigo mío, un amigo mío.

77
00:03:15,500 --> 00:03:16,900
Pórtate bien, cabrón, por eso te estamos.

78
00:03:16,900 --> 00:03:18,500
No mientas, güey, tú no tienes cuates.

79
00:03:18,500 --> 00:03:20,700
Eso sí, yo no tengo amigos, todos una basura.

80
00:03:20,700 --> 00:03:22,800
Linda Setina podría ser el quinto Vito.

81
00:03:22,800 --> 00:03:24,700
Oye, Linda, ¿está ahí?

82
00:03:24,700 --> 00:03:25,700
¿Está Linda Setina ahí?

83
00:03:25,700 --> 00:03:27,300
Acá anda en el chat, cómo no.

84
00:03:27,300 --> 00:03:29,700
Oye, Linda, ¿cómo estás?

85
00:03:29,700 --> 00:03:31,900
Porque a mí sí le fue re mal el este.

86
00:03:31,900 --> 00:03:33,300
Acapulco, güey.

87
00:03:33,300 --> 00:03:35,400
Y sí le pegó ahora sí bien, cabrón.

88
00:03:35,400 --> 00:03:36,500
¿Cómo estás, Linda?

89
00:03:36,500 --> 00:03:39,900
Liset y Edith también, en lo que nos contesta Linda, sigo leyendo.

90
00:03:39,900 --> 00:03:44,500
Está Jenny Mollado en la morada, Capritz Cobay, obviamente.

91
00:03:44,500 --> 00:03:45,800
Bueno, ya leíó.

92
00:03:45,800 --> 00:03:47,900
Geek Trendy también está.

93
00:03:47,900 --> 00:03:50,300
Está el Hecha, ahorita, ahorita, platicé con Hecha.

94
00:03:50,300 --> 00:03:52,100
Ya, Hecha, vete a dormir, deja no sepas.

95
00:03:52,100 --> 00:03:52,900
Ah, no, no, no.

96
00:03:52,900 --> 00:03:53,700
No, no, no.

97
00:03:53,700 --> 00:03:58,200
No, güey, se levantó de cortar su pastel y nos vino a saludar.

98
00:03:58,200 --> 00:03:59,900
Y ahorita que se revisa su cumpleaños.

99
00:03:59,900 --> 00:04:02,700
Te compré un pastel de cumpleaños, Hecha.

100
00:04:02,700 --> 00:04:04,900
¿Qué mensaje nos manda Hecha?

101
00:04:04,900 --> 00:04:07,900
Hecha dice, hola, wepoches y hermosos.

102
00:04:07,900 --> 00:04:09,100
Así habla Hecha.

103
00:04:09,100 --> 00:04:11,100
Qué bueno ves la alineación completa.

104
00:04:11,100 --> 00:04:13,300
Hey.

105
00:04:13,300 --> 00:04:16,100
Salute a todos, pero más a Lady Gaga.

106
00:04:16,100 --> 00:04:17,500
Dijo, digo, el Oz.

107
00:04:17,500 --> 00:04:19,300
Ay, qué gracioso eres.

108
00:04:19,300 --> 00:04:21,200
Es que me trombo el Juazjuaz.

109
00:04:21,200 --> 00:04:21,900
¿Qué es el Juazjuaz?

110
00:04:21,900 --> 00:04:23,000
Quién es el Juazjuaz?

111
00:04:23,000 --> 00:04:24,100
Ah, tú eres el Juazjuaz.

112
00:04:24,100 --> 00:04:25,100
El Bromas.

113
00:04:25,100 --> 00:04:25,700
El Bromas.

114
00:04:25,700 --> 00:04:26,400
Ah, el Bromas.

115
00:04:26,400 --> 00:04:28,900
Ah.

116
00:04:28,900 --> 00:04:34,600
Güey, antes de empezar el programa, la semana pasada platicamos de una película

117
00:04:34,600 --> 00:04:37,900
que se llama The Substance, pero dijimos que no se valía porque no estaba

118
00:04:37,900 --> 00:04:39,500
Humberto Ramos.

119
00:04:39,500 --> 00:04:45,600
Entonces, voy a desederle este espacio para que pueda dar su opinión inválida y

120
00:04:45,600 --> 00:04:49,400
toda estúpida, pero bueno, este programa es plural.

121
00:04:49,400 --> 00:04:50,900
Este es el conafred de los programas.

122
00:04:50,900 --> 00:04:53,500
Dice Yayo que me suban el volumen.

123
00:04:53,500 --> 00:04:55,700
Y Yayo sabe volumen porque es el encargado del audio.

124
00:04:55,700 --> 00:04:57,600
A ver, a ver.

125
00:04:57,600 --> 00:04:58,800
Él lo sabe todo.

126
00:04:58,800 --> 00:04:59,600
Hola, Yayo.

127
00:04:59,600 --> 00:05:02,400
Ya lo subí yo aquí poquito, pero no sé si tienes que subir tú más.

128
00:05:02,400 --> 00:05:04,500
Subele tú porque ya te tengo en 120.

129
00:05:04,500 --> 00:05:06,700
Humberto, lo sé de los micrófonos de Humberto Ramos.

130
00:05:06,700 --> 00:05:15,700
Yo quiero decir que previo a mi de hecho, por eso huía a África después de ver

131
00:05:15,700 --> 00:05:19,700
este, esa pieza cinematográfica.

132
00:05:19,700 --> 00:05:23,300
Yo sí quiero, digo, ya hablamos, ya hablamos mucho de The Substance la semana

133
00:05:23,300 --> 00:05:24,800
pasada, como bien dijo Osvaldito.

134
00:05:24,800 --> 00:05:25,400
Sí, los vi.

135
00:05:25,400 --> 00:05:26,600
Pero yo sí quiero que me digas.

136
00:05:26,600 --> 00:05:27,400
Están bien pendejos.

137
00:05:27,400 --> 00:05:29,000
Yo entiendo por qué no te gustó.

138
00:05:29,000 --> 00:05:32,700
O sea, yo entiendo porque pues ya la gente, ya la gente entrada de edad, pues

139
00:05:32,700 --> 00:05:35,500
ya si no sale de Sara García, no le gusta nada.

140
00:05:35,500 --> 00:05:39,000
Entonces, obviamente, si hubiera salido Sara García y de joven,

141
00:05:39,000 --> 00:05:43,300
este era Ana Martín hubiera dicho, ay, qué buena película.

142
00:05:43,300 --> 00:05:45,100
O sea, me encargo de yuki.

143
00:05:45,100 --> 00:05:47,000
Es la mejor película.

144
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
O sea, con quién se quedó, con quién se quedó?

145
00:05:50,000 --> 00:05:52,100
En la mexicana, Gabriela y Gabriela al final.

146
00:05:52,100 --> 00:05:53,400
Y se transformaban Belinda.

147
00:05:56,100 --> 00:05:56,900
Thelmatic Shoot.

148
00:05:56,900 --> 00:06:01,700
A mí me preocupa más saber con quién se quedó Ana Martín al final de Gabriela y Gabriela.

149
00:06:01,700 --> 00:06:04,000
¿Te acuerdas del final de Gabriela y Gabriela?

150
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Ya dime qué pedo con la película.

151
00:06:06,000 --> 00:06:07,100
Me llevo a la chingada.

152
00:06:07,100 --> 00:06:09,600
Nadie se acuerda, nadie se acuerda.

153
00:06:09,600 --> 00:06:11,400
Exactamente porque no sale.

154
00:06:11,400 --> 00:06:13,500
Te dejan ese final abierto, pero bueno.

155
00:06:13,500 --> 00:06:15,700
Es como de Sopranos, pero mexicano.

156
00:06:15,700 --> 00:06:17,400
No sé, yo lo vi Sopranos.

157
00:06:17,400 --> 00:06:18,500
No veo películas de.

158
00:06:18,500 --> 00:06:19,900
De Sopranos, hombre.

159
00:06:19,900 --> 00:06:21,400
Vamos ya.

160
00:06:21,400 --> 00:06:22,000
Este.

161
00:06:22,000 --> 00:06:22,700
Mis tías.

162
00:06:22,700 --> 00:06:24,200
O sí, me fui a ver esta madre.

163
00:06:24,200 --> 00:06:24,800
La hebra.

164
00:06:24,800 --> 00:06:27,700
Porque porque porque le hice casos.

165
00:06:27,700 --> 00:06:30,300
Sí, o sea, yo sé que cometo errores.

166
00:06:30,300 --> 00:06:32,200
Yo nunca te dije que le vayas a ver.

167
00:06:32,200 --> 00:06:32,700
Nadie.

168
00:06:32,700 --> 00:06:40,600
Entonces ahí voy, ahí voy yo todo pendejo y empieza la película y como y si vi su

169
00:06:40,600 --> 00:06:46,000
programa de la semana pasada y entiendo la intención de la película, la escena

170
00:06:46,000 --> 00:06:50,400
esta que sale Dennis Kuwait tragándose esos asquerosos.

171
00:06:50,400 --> 00:06:53,000
Así que Mariano está comiendo pastel.

172
00:06:53,000 --> 00:06:54,200
Así.

173
00:06:54,200 --> 00:06:56,400
Así es, oye, todo horrible.

174
00:06:56,400 --> 00:07:05,400
Pero después yo sí creo mucho en el suspenso de Silly y cuando.

175
00:07:05,400 --> 00:07:08,200
Cuando aparece la chava.

176
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
No te entendí.

177
00:07:09,200 --> 00:07:15,900
Ese es ese donde tú eres cómplice de alguna manera de la de la gente que hace la película,

178
00:07:15,900 --> 00:07:20,900
donde tienes que creer que lo que está sucediendo es real, o sea, como en Star Wars,

179
00:07:20,900 --> 00:07:25,700
tienes que creer que existe en realidad esta madre y que y que el mopete ese verde es la

180
00:07:25,700 --> 00:07:29,200
verdad, es un muñequito que levanta que levanta una nave con el pensamiento.

181
00:07:29,200 --> 00:07:31,700
Ese es el suspenso de.

182
00:07:31,700 --> 00:07:39,700
Entonces visbídele cuando cuando se separan las sus pensos visbídele.

183
00:07:39,700 --> 00:07:45,800
De mi muri le sale la mona por la espalda.

184
00:07:45,800 --> 00:07:52,400
Ellas deberían tener la misma conciencia porque si no ya no funcionan la película.

185
00:07:52,400 --> 00:07:57,600
Lo pensé mucho, lo pensé mucho porque yo estaba pensando en es la misma persona,

186
00:07:57,600 --> 00:07:59,300
pero no es el mismo ser.

187
00:07:59,300 --> 00:08:01,000
Porque si no, o sea, si no, no tiene caso.

188
00:08:01,000 --> 00:08:04,300
O sea, si la chava joven.

189
00:08:04,300 --> 00:08:07,800
Tiene esta esta vida tan chingona,

190
00:08:07,800 --> 00:08:14,100
porque chingos va a querer regresar a con la con la a darle de comer a la vieja si no son la misma persona.

191
00:08:14,100 --> 00:08:17,600
Si se sintiera la obligación de regresar.

192
00:08:17,600 --> 00:08:24,900
Porque porque son o sea porque ella entiende que su otra parte de ella misma pues tiene que alimentarse.

193
00:08:24,900 --> 00:08:28,700
Pues entiendo que regresa, pero al no tener la misma conciencia, pues le vale madres.

194
00:08:28,700 --> 00:08:34,700
Es que es que aquí lo interesante es de que si lo hace, si acaba siendo eso,

195
00:08:34,700 --> 00:08:40,900
pero no te lo pueden dar de golpe porque no porque de mi o sea de mi muri quiere volver a ser joven.

196
00:08:40,900 --> 00:08:45,700
No, no quiere que sea otra persona que la suplante.

197
00:08:45,700 --> 00:08:48,600
Entonces los recuerdos de la de no.

198
00:08:48,600 --> 00:08:56,000
Cómo se llama la actriz? Bueno, la de la de la otra chava debería tener los mismos recuerdos que de mi muri.

199
00:08:56,000 --> 00:08:57,500
Es que tiene que no tiene el chiste.

200
00:08:57,500 --> 00:08:59,700
Tiene al principio hasta que se separan.

201
00:08:59,700 --> 00:09:05,000
Como yo como yo lo entendí, Ramos, es que justo es como por ejemplo,

202
00:09:05,000 --> 00:09:12,000
la sustancia también saca una parte de de del host o sea de.

203
00:09:12,000 --> 00:09:13,400
Pero es la misma persona.

204
00:09:13,400 --> 00:09:17,700
Ese es el chiste, sino que chingados quieres hacerte una persona, pero no es el mismo ser.

205
00:09:17,700 --> 00:09:25,400
Pero no es como no, no es como cambio de cuerpo de esta no friki fray.

206
00:09:25,400 --> 00:09:30,300
Exacto, o sea, tiene es que debería ser porque si no, no tiene chiste.

207
00:09:30,300 --> 00:09:33,300
No, Ramos, porque no tenía sentido nada.

208
00:09:33,300 --> 00:09:36,500
Tu pinche película las ases así y así la voy a hacer.

209
00:09:36,500 --> 00:09:41,700
Nadie verá y al final sale el monstruo ese de pizza y todo horrible.

210
00:09:41,700 --> 00:09:48,400
No, o sea, o sea, haces cuenta que estaba viendo este es que se dice que si no no existe el conflicto.

211
00:09:48,400 --> 00:09:53,300
Justo, o sea, de cuenta, yo lo que me parece que la sustancia saca lo peor.

212
00:09:53,300 --> 00:09:57,700
Que traía esta morra queda en la proyección por siempre.

213
00:09:57,700 --> 00:10:02,700
Pero no comparten recuerdos, entonces no tiene chiste y todo ya lo que pasa después Ramos

214
00:10:02,700 --> 00:10:04,100
no tiene sentido en nada.

215
00:10:04,100 --> 00:10:07,500
Esta empresa de qué ganaba dinero.

216
00:10:07,500 --> 00:10:08,700
O sea, de qué?

217
00:10:08,700 --> 00:10:12,600
porque yo pensaba ya quiero la van a cobrar.

218
00:10:13,000 --> 00:10:15,500
No le cobran porque no se trataba de eso.

219
00:10:15,600 --> 00:10:18,100
No importaba. No tenía sentido lo que estaba.

220
00:10:18,100 --> 00:10:20,100
Es que es a eso me refiero.

221
00:10:20,100 --> 00:10:23,140
Es el suspenso de belief y ya no y ya no funciona para mí.

222
00:10:23,140 --> 00:10:25,600
Entonces ya lo que pasa es que su suspenso dirígeno lo paso.

223
00:10:26,300 --> 00:10:30,300
Cuando se cuando se cuando se deshace el final en la estrella como una pizza

224
00:10:30,300 --> 00:10:32,700
este usada y ahora no hay que hacer.

225
00:10:33,560 --> 00:10:34,560
No, hombre.

226
00:10:34,560 --> 00:10:38,660
Y ya lo que le decía a dos como quiere esa parte dice es bueno,

227
00:10:38,860 --> 00:10:42,860
con todo y las incosistencias, este porque dice sos que no,

228
00:10:42,960 --> 00:10:43,900
que no era la intención.

229
00:10:43,900 --> 00:10:47,260
Yo sí creo que debería hacerlo, pero pero los últimos 15 minutos

230
00:10:47,260 --> 00:10:50,760
y se ya se ve que la directora dijo ya me vale madres todo y que chingues.

231
00:10:51,000 --> 00:10:53,060
Me quiero ahorcar con este panorama.

232
00:10:53,060 --> 00:10:55,360
Es que todo nuestro propósito.

233
00:10:55,360 --> 00:10:57,660
No, no, seguramente no. Por eso le pagaron.

234
00:10:58,100 --> 00:11:02,660
Oigan, vos detener tantito porque Juan Figueroa nos mandó 50 pesos,

235
00:11:02,660 --> 00:11:05,660
dice buenas sinertes. Ahora que no está el gap regreso.

236
00:11:05,660 --> 00:11:08,020
Ricky se extraña la sección. No sé un pito de cine.

237
00:11:08,020 --> 00:11:10,020
No me contestan el teléfono, el desgraciado.

238
00:11:10,020 --> 00:11:11,660
Que va a crecer.

239
00:11:11,660 --> 00:11:13,020
Oye, Ricky, no están.

240
00:11:13,020 --> 00:11:14,920
Yo creo que este me motiva. No, no es cierto.

241
00:11:14,920 --> 00:11:17,060
Ahí está. Se me hace que se va a ir a España.

242
00:11:17,060 --> 00:11:19,300
Oye, contesta Linda.

243
00:11:19,300 --> 00:11:21,220
Dice pues perdí todo, bros.

244
00:11:21,220 --> 00:11:23,360
Pero estamos bien.

245
00:11:23,360 --> 00:11:25,420
Gracias a Dios. No manches. No manches.

246
00:11:25,420 --> 00:11:26,420
Estás.

247
00:11:28,200 --> 00:11:31,420
No, pues hay que organizar un lindatón.

248
00:11:31,420 --> 00:11:32,420
Pues sí.

249
00:11:32,420 --> 00:11:34,020
Sí, Linda. Y avísanos.

250
00:11:34,020 --> 00:11:36,380
Bueno, ahorita platicamos con nosotros.

251
00:11:36,380 --> 00:11:38,380
Sí, ahorita fuera de aquí.

252
00:11:38,380 --> 00:11:39,380
De Quadrin.

253
00:11:39,380 --> 00:11:40,380
De Quadrin.

254
00:11:40,380 --> 00:11:41,680
No, no, pero sí en serio.

255
00:11:41,680 --> 00:11:44,980
Porque sí está bien pinche lo que pasa y pronto como que...

256
00:11:44,980 --> 00:11:49,880
Al no tener una relación directa con alguien,

257
00:11:49,880 --> 00:11:54,380
como que no dejamos de pensar que es una cosa que pasó en la noticia.

258
00:11:54,380 --> 00:11:56,180
A ver qué pasó en la casa a los famosos.

259
00:11:56,180 --> 00:11:57,180
Pero sí está muy cabrón.

260
00:11:57,180 --> 00:11:58,180
Sí, claro.

261
00:11:58,180 --> 00:12:02,180
Oye, es que no quiero darle más vueltas a la película.

262
00:12:02,180 --> 00:12:03,180
Es una cochinada.

263
00:12:03,180 --> 00:12:06,180
Y los últimos 15 minutos son una cochinada asquerosa.

264
00:12:06,180 --> 00:12:09,180
A ver, no me das con la película.

265
00:12:09,180 --> 00:12:10,180
Sí, sí, sí.

266
00:12:10,180 --> 00:12:13,180
En el cine donde yo fui, sí se salió gente.

267
00:12:13,180 --> 00:12:14,680
También se salió una persona.

268
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
Está muy cagado.

269
00:12:15,680 --> 00:12:16,680
Oye.

270
00:12:16,680 --> 00:12:18,680
Yo cuando lo vi pasar, era una pareja como...

271
00:12:18,680 --> 00:12:21,680
Ya pintaban canas, más canas que yo.

272
00:12:21,680 --> 00:12:23,680
Y dije, pues sí, a huevos se salieron.

273
00:12:23,680 --> 00:12:25,180
Pero, pero este...

274
00:12:25,180 --> 00:12:27,180
A mí no es que no se hagan las cosas.

275
00:12:27,180 --> 00:12:29,180
A mí no es que me dé...

276
00:12:29,180 --> 00:12:32,180
A mí no me da asco, pues, el gordo.

277
00:12:32,180 --> 00:12:35,180
No es algo que me guste ir a ver, ¿no?

278
00:12:35,180 --> 00:12:37,180
Así voluntariamente.

279
00:12:37,180 --> 00:12:40,680
Pero no le encontré ningún sentido.

280
00:12:40,680 --> 00:12:44,180
Te digo, a mí la película me dejó de interesar en ese momento,

281
00:12:44,180 --> 00:12:47,680
cuando sale la mona esta y se separan las conciencias.

282
00:12:47,680 --> 00:12:50,680
Porque entonces ya no tiene caso a lo que pasa después.

283
00:12:50,680 --> 00:12:53,680
Ahora sí que, aunque sí, se había entrado una madriza buenísima

284
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
ahí en el departamento.

285
00:12:54,680 --> 00:12:56,680
Está muy buena la chingada que te haces.

286
00:12:56,680 --> 00:12:58,180
Y los brazos que se ponen.

287
00:12:58,180 --> 00:12:59,180
Pues sí, en fin.

288
00:12:59,180 --> 00:13:01,180
Y no entiendo por qué dicen que Demi Moore

289
00:13:01,180 --> 00:13:03,180
la deberían nominar al Oscar.

290
00:13:03,180 --> 00:13:04,180
Explícame tú.

291
00:13:04,180 --> 00:13:05,180
¿Quién dijo?

292
00:13:05,180 --> 00:13:06,180
Es una gran actuación.

293
00:13:06,180 --> 00:13:07,180
Sí, sí, andan...

294
00:13:07,180 --> 00:13:08,180
El nombre es la mejor.

295
00:13:08,180 --> 00:13:09,180
Yo lo dije.

296
00:13:09,180 --> 00:13:11,680
Sí, en Twitter también lo he escuchado, güey.

297
00:13:11,680 --> 00:13:15,680
Yo lo dije y me parece que fue una actuación bastante fuerte.

298
00:13:15,680 --> 00:13:16,680
Pero ¿por qué?

299
00:13:16,680 --> 00:13:18,680
Porque se deja de ver de la edad que es.

300
00:13:18,680 --> 00:13:19,680
Digo, eso me parece.

301
00:13:19,680 --> 00:13:20,680
No, no, no, por eso.

302
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
Pero fuera de eso, ¿qué?

303
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
No, no, no, no.

304
00:13:22,680 --> 00:13:26,680
Los matices histriónicos que utilizó este Demi Moore.

305
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
Histriónicos.

306
00:13:27,680 --> 00:13:30,680
No estaban sencillos.

307
00:13:30,680 --> 00:13:34,680
O sea, el tener que pasar a degradar...

308
00:13:34,680 --> 00:13:37,680
El superespejo se va degradando con cada cosa que va pasando.

309
00:13:37,680 --> 00:13:39,680
Y ella mentalmente igual está haciéndolo.

310
00:13:39,680 --> 00:13:40,680
Ah, pero es por el maquillaje.

311
00:13:40,680 --> 00:13:41,680
Porque se devuelve un monstruo y todo.

312
00:13:41,680 --> 00:13:42,680
Eso es maquillaje.

313
00:13:42,680 --> 00:13:43,680
Sí, yo sé.

314
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
Pero me refiero a...

315
00:13:44,680 --> 00:13:46,680
Se está degradando ella como persona también.

316
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Y eso...

317
00:13:47,680 --> 00:13:48,680
Es un monstruo.

318
00:13:48,680 --> 00:13:51,680
Vamos viéndolo como progreso ese personaje

319
00:13:51,680 --> 00:13:54,680
junto con ella y a mí se me hizo muy bien.

320
00:13:54,680 --> 00:13:56,680
Pues a mí me gustó más a Nathie Goodman, que te voy a decir.

321
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
Ahí sí la hacía.

322
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
Ahí se la hacía muy chido.

323
00:13:58,680 --> 00:14:00,680
Tenía 20 años a esa edad.

324
00:14:00,680 --> 00:14:01,680
Y lo hizo muy bien.

325
00:14:01,680 --> 00:14:02,680
Por eso, fíjate.

326
00:14:02,680 --> 00:14:04,680
Yo la guardé muchos años más.

327
00:14:04,680 --> 00:14:06,680
Hasta Jack Nicholson le dice al final.

328
00:14:06,680 --> 00:14:08,680
Y tú, ¿qué te metes?

329
00:14:08,680 --> 00:14:09,680
Le dice, cállate en la boca.

330
00:14:09,680 --> 00:14:11,680
Así le dice al final.

331
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Sí.

332
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
Oigan, estamos...

333
00:14:13,680 --> 00:14:15,680
Esta semana es TV series.

334
00:14:15,680 --> 00:14:21,680
Ya empecé a ver...

335
00:14:21,680 --> 00:14:23,680
Oye, dice Gavile que soy una doña.

336
00:14:23,680 --> 00:14:24,680
Sí, soy una doña, pero bueno.

337
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Sí, es usted.

338
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
Sí lo es.

339
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
Ya empecé a ver al pingüino.

340
00:14:27,680 --> 00:14:28,680
¿Qué tal?

341
00:14:28,680 --> 00:14:29,680
Tres episodios ya van...

342
00:14:29,680 --> 00:14:30,680
¿Cuántos vas?

343
00:14:30,680 --> 00:14:31,680
Vi apenas el primero.

344
00:14:31,680 --> 00:14:32,680
Está bastante largo.

345
00:14:32,680 --> 00:14:33,680
Sí, así es tanto que lo sé.

346
00:14:33,680 --> 00:14:34,680
Los otros...

347
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
Un poquitito más cortos los otros, pero sí...

348
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
O sea, creo que es el único pero que lo estoy poniendo ahorita.

349
00:14:36,680 --> 00:14:37,680
Están demasiado largos.

350
00:14:37,680 --> 00:14:38,680
No tengo broncas, pero bueno.

351
00:14:38,680 --> 00:14:39,680
O sea, son una canción muy...

352
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
Sí, sí.

353
00:14:40,680 --> 00:14:41,680
¿Qué?

354
00:14:41,680 --> 00:14:42,680
¿Qué?

355
00:14:42,680 --> 00:14:43,680
¿Qué?

356
00:14:43,680 --> 00:14:45,680
No tengo broncas, pero bueno.

357
00:14:45,680 --> 00:14:51,680
O sea, son una película, pero me gustó mucho ese cambio de...

358
00:14:51,680 --> 00:14:58,240
O sea, sigue manejando este mundo que tiene Robert Pattinson y sigue siendo ese personaje

359
00:14:58,240 --> 00:15:00,680
que está, que nos mostraron en esa película.

360
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
Sí.

361
00:15:01,680 --> 00:15:08,680
Pero no se lo toma tan en serio y me gusta que no sea el pingüino el rey de ese lugar,

362
00:15:08,680 --> 00:15:12,680
sino como que vamos a ver cómo va a pisar a todos para llegar ahí.

363
00:15:12,680 --> 00:15:19,680
Es que es lo que me está gustando que justo es una serie de gangsters y el bato no es

364
00:15:19,680 --> 00:15:21,680
el don intocable.

365
00:15:21,680 --> 00:15:22,680
Tiene un estónisoprano.

366
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
No, no, no.

367
00:15:23,680 --> 00:15:27,480
O sea, es un güey que literal agarró un morrito que lo agarró de la nada para que

368
00:15:27,480 --> 00:15:30,680
sea su sidekick y se chingó.

369
00:15:30,680 --> 00:15:35,680
O sea, el bato no tiene un crew, no lo respalda nadie, nadie lo respeta.

370
00:15:35,680 --> 00:15:38,680
O sea, el bato se está abriendo.

371
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
O sea, es Victor.

372
00:15:39,680 --> 00:15:43,680
Sí, sí, sí, hace cuenta, hace cuenta yo con cuando llevé a Irán.

373
00:15:43,680 --> 00:15:46,680
Cállate, cállate.

374
00:15:46,680 --> 00:15:50,680
Me gustó también mucho el premedio de la mejor.

375
00:15:50,680 --> 00:15:53,680
Me he dado cuenta que iba sacando Irán ahí de la presencia.

376
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Le den al pingüino.

377
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
Le den al pingüino.

378
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
Si le vente te invito a que haga un proyecto.

379
00:15:56,680 --> 00:15:57,680
Y relleno que hermosito Irán.

380
00:15:57,680 --> 00:15:59,680
Esas cosas que dice el pingüino.

381
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
Te relleno que hermosito.

382
00:16:00,680 --> 00:16:02,680
Si, haz de cuenta, algo así pasó, Ramos.

383
00:16:02,680 --> 00:16:06,680
Tú eres la señora Jona esa que come horrible.

384
00:16:06,680 --> 00:16:08,680
Me gustó igual el personaje de Chris Milotic.

385
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
No le he visto.

386
00:16:09,680 --> 00:16:11,680
De la hermana Falcón.

387
00:16:11,680 --> 00:16:15,680
Porque ella es Chris Chris Chris, Falcón no es Cojo Corne.

388
00:16:15,680 --> 00:16:16,680
La mamá Ramón.

389
00:16:16,680 --> 00:16:17,680
Mamá Ramón.

390
00:16:17,680 --> 00:16:23,680
Me gusta mucho de que sí ya sabes que está loca, pero nunca tiene cara de loca.

391
00:16:23,680 --> 00:16:25,680
Así la tiene ella.

392
00:16:25,680 --> 00:16:30,680
O sea, sí tiene como ojilla de locas, pero me refiero a no exagerar el personaje.

393
00:16:30,680 --> 00:16:32,680
No estoy de...

394
00:16:32,680 --> 00:16:34,680
No es Nicolas Cage te refieres.

395
00:16:34,680 --> 00:16:35,680
Exacto.

396
00:16:35,680 --> 00:16:36,680
Ok.

397
00:16:36,680 --> 00:16:43,680
Dice que no es para no mostrar quién realmente hay detrás de esa cabeza.

398
00:16:43,680 --> 00:16:46,680
Miso más bastante interesante lo que estoy diciendo.

399
00:16:46,680 --> 00:16:48,680
Oye, interesante también.

400
00:16:48,680 --> 00:16:51,680
Jami Toparamo que nos mandó 49 pesos dice Buenas noches, Dizinerz.

401
00:16:51,680 --> 00:16:52,680
Gracias.

402
00:16:52,680 --> 00:16:53,680
Los te cueme mucho.

403
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Muchas gracias.

404
00:16:54,680 --> 00:16:58,680
Tengo que reconocer que no sabía hasta la semana pasada.

405
00:16:58,680 --> 00:17:03,680
Que en Tangamandapio existe una estatua dedicada a ti.

406
00:17:03,680 --> 00:17:06,680
No, por eso yo no sabía eso.

407
00:17:06,680 --> 00:17:07,680
Es otro genito.

408
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
Está muy chido.

409
00:17:08,680 --> 00:17:11,680
No es genito del pátano?

410
00:17:11,680 --> 00:17:12,680
No, no, no, no, no, papá.

411
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
Eso es otro muchacho.

412
00:17:13,680 --> 00:17:15,680
¿No vive en Tangamandapio en dos canciones?

413
00:17:15,680 --> 00:17:17,680
Parece.

414
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
Ya se no, papá.

415
00:17:18,680 --> 00:17:20,680
Ya se cambió el pan.

416
00:17:20,680 --> 00:17:22,680
Igual un saludo a Tangamandapio.

417
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
¿Ustedes siguieron viendo?

418
00:17:23,680 --> 00:17:25,680
Sí, yo en el último.

419
00:17:25,680 --> 00:17:27,680
Ya lo leí.

420
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
Lo leí.

421
00:17:28,680 --> 00:17:30,680
Pendejo.

422
00:17:30,680 --> 00:17:33,680
de los estupefacientes.

423
00:17:33,680 --> 00:17:35,680
Las instituciones del del

424
00:17:35,680 --> 00:17:37,680
shampoo. Me lo pongo en los

425
00:17:37,680 --> 00:17:39,680
pies del shampoo. No leen

426
00:17:39,680 --> 00:17:41,680
ilustrúptitos los de lo que ve

427
00:17:41,680 --> 00:17:43,680
y tal. No más. Yo llevo los

428
00:17:43,680 --> 00:17:44,680
dos primeros y la verdad es que

429
00:17:44,680 --> 00:17:46,680
me está gustando mucho. Sí. Eh

430
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
la estoy disfrutando bastante

431
00:17:47,680 --> 00:17:49,680
y si me dice que está no sé no

432
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
sé el tercero como esté creo que

433
00:17:51,680 --> 00:17:53,680
ligan algo del de la eh lo que

434
00:17:53,680 --> 00:17:55,680
escuché del tercer episodio con

435
00:17:55,680 --> 00:17:57,680
la película ¿no? Pues. La

436
00:17:57,680 --> 00:17:59,680
inundación. Es que es que todo

437
00:17:59,680 --> 00:18:02,680
el mundo se inunde todos como

438
00:18:02,680 --> 00:18:05,680
tal. Ajá. Pero en este hablamos

439
00:18:05,680 --> 00:18:07,680
en el sí. ¿Recuerdas que en la

440
00:18:07,680 --> 00:18:09,680
película de de Batman. Te pasas

441
00:18:09,680 --> 00:18:11,680
en la esfera del mole también

442
00:18:11,680 --> 00:18:13,680
así sale el mole flotando ahí y

443
00:18:13,680 --> 00:18:16,680
todo. Ay mi panza que. Pues sí

444
00:18:16,680 --> 00:18:18,680
sí hay mole pero debe ser de

445
00:18:18,680 --> 00:18:20,680
otro wey. No sé. No es de otro

446
00:18:20,680 --> 00:18:22,680
mole. No este esta madre es

447
00:18:22,680 --> 00:18:25,680
cuando el cuando el acertijo en

448
00:18:25,680 --> 00:18:28,680
la película desmadra las que

449
00:18:28,680 --> 00:18:30,680
están en el episodio tres que

450
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
es el último vemos la historia

451
00:18:32,680 --> 00:18:34,680
de ahora de este chavo de de

452
00:18:34,680 --> 00:18:36,680
Víctor se llama. Ah está. Y

453
00:18:36,680 --> 00:18:39,680
como como terminó. Me respeta.

454
00:18:39,680 --> 00:18:42,680
Como terminó como te veo ¿no?

455
00:18:42,680 --> 00:18:44,680
O sea en las manos del pingüino

456
00:18:44,680 --> 00:18:46,680
pero sí sí se está ligando pero

457
00:18:46,680 --> 00:18:48,680
la neta no está dependiendo.

458
00:18:48,680 --> 00:18:50,680
Quiere agarrar uno de que los.

459
00:18:50,680 --> 00:18:52,680
Pues ve por uno ya. Ve por uno

460
00:18:52,680 --> 00:18:54,680
sin miedo wey. Este es tu

461
00:18:54,680 --> 00:18:56,680
programa. Voy por mis

462
00:18:56,680 --> 00:18:59,680
manos. No me da miedo. Hijo de

463
00:18:59,680 --> 00:19:01,680
tu madre. Para que se saque la

464
00:19:01,680 --> 00:19:03,680
yumbo wey. Toneladas. Ponle en

465
00:19:03,680 --> 00:19:05,680
el micrófono wey. Para que se

466
00:19:05,680 --> 00:19:07,680
oiga. Así como se llama cuando

467
00:19:07,680 --> 00:19:09,680
haces los ruiditos en el

468
00:19:09,680 --> 00:19:11,680
micrófono. Esos videos que tú

469
00:19:11,680 --> 00:19:14,680
ves. Elos que veían. Castrarse.

470
00:19:14,680 --> 00:19:19,680
HTM. HTM. VHS wey. ¿Ay qué dice

471
00:19:19,680 --> 00:19:22,680
la gente? La gente dice. Diga

472
00:19:22,680 --> 00:19:24,680
mientras voy al ahorita vengo.

473
00:19:24,680 --> 00:19:26,680
Dice. Yandel. No sé qué dijo

474
00:19:26,680 --> 00:19:28,680
Yandel. Pero dice no sé si.

475
00:19:28,680 --> 00:19:30,680
O no más Yandel. Dice gran

476
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
novela de los domingos. Sí está

477
00:19:31,680 --> 00:19:32,680
buena la novela. Sí es esta la

478
00:19:32,680 --> 00:19:34,680
novela. Está buena. Sí. Dice

479
00:19:34,680 --> 00:19:35,680
Jaimito le está contestando

480
00:19:35,680 --> 00:19:37,680
Ramos. Dice ahí dirigieron en

481
00:19:37,680 --> 00:19:39,680
mi honor. Saludos desde

482
00:19:39,680 --> 00:19:41,680
Chihuahua. Dice Yandel. Bebé

483
00:19:41,680 --> 00:19:43,680
de Mérida dice pingüino de dama.

484
00:19:43,680 --> 00:19:45,680
Sí. Un poco pingüino de dama.

485
00:19:45,680 --> 00:19:47,680
Creen que veremos más enemigos

486
00:19:47,680 --> 00:19:50,680
de la venganza de la venganzas.

487
00:19:50,680 --> 00:19:52,680
Ah ya. En la serie del

488
00:19:52,680 --> 00:19:54,680
que. Yo creo que sí. Yo creo que

489
00:19:54,680 --> 00:19:57,680
menciones wey porque creo que

490
00:19:57,680 --> 00:19:59,680
creo que se está manejando muy

491
00:19:59,680 --> 00:20:01,680
bien el pedo de la guerra de las

492
00:20:01,680 --> 00:20:03,680
dos familias este de las de las

493
00:20:03,680 --> 00:20:05,680
dos mafias. Y con eso tienes

494
00:20:05,680 --> 00:20:07,680
para todo wey. Puede que vayan

495
00:20:07,680 --> 00:20:09,680
a dar los personajes muy muy

496
00:20:09,680 --> 00:20:11,680
escondidos viejos raros de

497
00:20:11,680 --> 00:20:13,680
Batman porque creo que no

498
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
consiguieron los derechos de los

499
00:20:14,680 --> 00:20:17,680
chidos. ¿En serio? Ah ok ok ok.

500
00:20:17,680 --> 00:20:20,680
Que no necesitan wey neta te lo

501
00:20:20,680 --> 00:20:22,680
juro a mí sí me estoy gustando. No lo necesitan

502
00:20:22,680 --> 00:20:24,680
pero pueden poner porque más

503
00:20:24,680 --> 00:20:27,680
como ser como es este universo de

504
00:20:27,680 --> 00:20:31,680
Batman irperrealista donde no hay

505
00:20:31,680 --> 00:20:35,680
clay face y cosas así enemigos

506
00:20:35,680 --> 00:20:40,680
bizarros de Batman pueden utilizar a

507
00:20:40,680 --> 00:20:43,680
Víctor Sass cosas así. Pues sí pero

508
00:20:43,680 --> 00:20:47,680
por ejemplo al acertico sí este

509
00:20:47,680 --> 00:20:50,680
es el. O sea no puedo usar al señor

510
00:20:50,680 --> 00:20:53,680
frío como el mister frío. Ni Poison Ivy

511
00:20:53,680 --> 00:20:56,680
tal vez quién sabe. No entonces. Es que

512
00:20:56,680 --> 00:20:59,680
más bien es el giro que le de wey. O sea

513
00:20:59,680 --> 00:21:01,680
no pueden dar pequeños guiños de que

514
00:21:01,680 --> 00:21:03,680
pasen a ver a esos personajes como

515
00:21:03,680 --> 00:21:05,680
Gotham y Gwallows hacía mucho eso. Sí.

516
00:21:05,680 --> 00:21:08,680
Pero el pingüino wey es un simple

517
00:21:08,680 --> 00:21:10,680
mafioso y lo convirtieron

518
00:21:10,680 --> 00:21:12,680
completamente. Sí de hecho ni siquiera

519
00:21:12,680 --> 00:21:14,680
se llama igual tiene otro nombre. No

520
00:21:14,680 --> 00:21:17,680
se llama Cobble Pot. Sí. Se llama Oz.

521
00:21:17,680 --> 00:21:19,680
Se llama Oz. No se llama Oz.

522
00:21:19,680 --> 00:21:22,680
Pero si. No se pida Cobble Pot. Sí.

523
00:21:22,680 --> 00:21:25,680
Sí. No. No la verdad no sé wey. No.

524
00:21:25,680 --> 00:21:29,680
Habrá que checarlo. Lo checamos con

525
00:21:29,680 --> 00:21:32,680
calmito. Cobble Put. Se piden. Le cambiaron una

526
00:21:32,680 --> 00:21:34,680
letra. Oye dice también Linda que exige

527
00:21:34,680 --> 00:21:36,680
ASMR de Ramos. No sabes lo que estás

528
00:21:36,680 --> 00:21:39,680
exigiendo. No no no. Linda Linda. No le estés

529
00:21:39,680 --> 00:21:41,680
dando bel hombre. A ver ahí va. Pero esos

530
00:21:41,680 --> 00:21:45,680
ronquidos ahí. No no no. Ah ya pues. Es Oz Cobb

531
00:21:45,680 --> 00:21:48,680
dice pero si es Oz Gwallows si le dicen Oz

532
00:21:48,680 --> 00:21:50,680
Gwallows. Sí pues Cobble Pot no? No pero

533
00:21:50,680 --> 00:21:53,680
o sea lo están reduciendo digo no lo

534
00:21:53,680 --> 00:21:56,680
digo al menos me molesta pero pues. Sí

535
00:21:56,680 --> 00:21:59,680
nada. Mira. ¿Para qué? El hecho de

536
00:21:59,680 --> 00:22:02,680
estar viéndolo en este universo se puede

537
00:22:02,680 --> 00:22:04,680
hacer muchas cosas wey que aquí sí lo

538
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
están haciendo bien no como la película

539
00:22:05,680 --> 00:22:07,680
la principal del programa. Ahorita

540
00:22:07,680 --> 00:22:10,680
ahorita platicaremos acerca de ella

541
00:22:10,680 --> 00:22:13,680
pero mientras las mapas me estaban

542
00:22:13,680 --> 00:22:15,680
recomendando aquí en el programa que me

543
00:22:15,680 --> 00:22:17,680
aventara el documental de Vince

544
00:22:17,680 --> 00:22:20,680
McMahon que se llama Mr. McMahon. No

545
00:22:20,680 --> 00:22:23,680
digo. ¿Quién te recomendó? ¿La gente?

546
00:22:23,680 --> 00:22:26,680
Aquí en el chat. Es el de la WWE no?

547
00:22:26,680 --> 00:22:32,680
Así es. Es el de la AAA gringa este

548
00:22:32,680 --> 00:22:37,680
y llevo dos episodios lo han sabido

549
00:22:37,680 --> 00:22:40,680
manejar muy bien porque. El titán de la

550
00:22:40,680 --> 00:22:43,680
WWE se llama. No trata de ese wey pero

551
00:22:43,680 --> 00:22:46,680
no han hablado casi nada de él porque

552
00:22:46,680 --> 00:22:48,680
lo que hacen es te explican en los

553
00:22:48,680 --> 00:22:50,680
primeros minutos dicen eh estábamos

554
00:22:50,680 --> 00:22:54,680
entrevistando este cabrón para hacer un

555
00:22:54,680 --> 00:22:56,680
documental sobre sobre él sobre Vince

556
00:22:56,680 --> 00:23:01,680
McMahon y horas después nos enteramos de

557
00:23:01,680 --> 00:23:03,680
que sale la demanda por acoso sexual a

558
00:23:03,680 --> 00:23:07,680
este wey. Entonces te están contando

559
00:23:07,680 --> 00:23:10,680
desde el principio cómo fue empujando

560
00:23:10,680 --> 00:23:13,680
todos sus enemigos para lograr ser el

561
00:23:13,680 --> 00:23:18,680
rey de la WWE y cómo esa persona es

562
00:23:18,680 --> 00:23:21,680
una de las artífices de este monstruo

563
00:23:21,680 --> 00:23:23,680
que es la lucha libre en Estados Unidos

564
00:23:23,680 --> 00:23:27,680
y cómo él crea el drama para que

565
00:23:27,680 --> 00:23:33,680
exista este. Usa los elementos.

566
00:23:33,680 --> 00:23:36,680
Sí los elementos de Estados Unidos,

567
00:23:36,680 --> 00:23:39,680
el USA y el patriotismo. Todas las

568
00:23:39,680 --> 00:23:42,680
cosas y ya en el segundo episodio ya

569
00:23:42,680 --> 00:23:44,680
vemos de que pues ya empezando a tener

570
00:23:44,680 --> 00:23:46,680
mucho poder ya estaba el WrestleMania ya

571
00:23:46,680 --> 00:23:48,680
estaba empezando a crearse este nuevo

572
00:23:48,680 --> 00:23:51,680
hito, este nuevo deporte nacional para

573
00:23:51,680 --> 00:23:54,680
los gringos que es la lucha libre. Bueno

574
00:23:54,680 --> 00:23:58,680
de ese estilo y ya empezó a hacer

575
00:23:58,680 --> 00:24:00,680
cagaderos, ya empezó con que le

576
00:24:00,680 --> 00:24:03,680
encontraron demanditas por acoso,

577
00:24:03,680 --> 00:24:06,680
le embujeron demanditas.

578
00:24:06,680 --> 00:24:08,680
Empezaron a hacerle muchas cosas pero en

579
00:24:08,680 --> 00:24:12,680
ese tiempo nadie lo peló. Es una basura.

580
00:24:12,680 --> 00:24:15,680
Oye Fernando Gutiérrez se rifó con un

581
00:24:15,680 --> 00:24:17,680
barito muy chacar de Fernando, no puso

582
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
nada pero muchas gracias.

583
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
Ahí puso algo que dice que una pregunta.

584
00:24:21,680 --> 00:24:24,680
¿Creen que salga Batman más adelante?

585
00:24:24,680 --> 00:24:26,680
No, no creo. Yo tampoco creo. ¿Neta? No les

586
00:24:26,680 --> 00:24:30,680
alcanza. No, no es eso. Siento que es

587
00:24:30,680 --> 00:24:32,680
una bala que no van a quemar luego luego

588
00:24:32,680 --> 00:24:34,680
en la primera temporada. Igual al final,

589
00:24:34,680 --> 00:24:35,680
va a ser un cliffhanger para el final, no

590
00:24:35,680 --> 00:24:37,680
sé. No, no me lo creo. Se me hace

591
00:24:37,680 --> 00:24:39,680
complicado. Pero si sale, a lo mejor sale,

592
00:24:39,680 --> 00:24:42,680
bueno no, no olvidenlo. Puede que salga

593
00:24:42,680 --> 00:24:46,680
el acertijo, eso sí creo. Y es que ya

594
00:24:46,680 --> 00:24:48,680
lo nombraron, digo bueno, por lo menos.

595
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
Podría saldría Bruce Wayne tal vez, pero

596
00:24:50,680 --> 00:24:53,680
Batman no. Sí, yo creo que Batman no.

597
00:24:53,680 --> 00:24:55,680
Como chingados le digan en esa serie.

598
00:24:55,680 --> 00:24:59,680
La rata alada. A mí me da mucha

599
00:24:59,680 --> 00:25:02,680
lástima que Gotham tenía grandes

600
00:25:02,680 --> 00:25:04,680
elementos. Hizo una cosa Gotham que no había

601
00:25:04,680 --> 00:25:09,680
hecho ninguna otra serie. Que no había un

602
00:25:09,680 --> 00:25:15,680
Joker. Habían varios sospechosos que

603
00:25:15,680 --> 00:25:19,680
podían ser Joker. Eso lo hizo muy bien.

604
00:25:19,680 --> 00:25:22,680
Lástima que ese se convirtió básicamente.

605
00:25:22,680 --> 00:25:24,680
Ahí ya vas a contar el final del Joker 2

606
00:25:24,680 --> 00:25:28,680
cuando... No, espérate, espérate, espérate.

607
00:25:28,680 --> 00:25:31,680
Pero Gotham lo hizo primero. Habían como

608
00:25:31,680 --> 00:25:33,680
tres o cuatro, que al final sí creo que

609
00:25:33,680 --> 00:25:35,680
dijeron que uno iba a ser canon, pero

610
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
todos los demás eran personajes que

611
00:25:37,680 --> 00:25:39,680
parecían que iba a ser Joker y luego se

612
00:25:39,680 --> 00:25:41,680
echaban para atrás de... No, esto no era.

613
00:25:41,680 --> 00:25:45,680
O no decía nada. Y eso estuvo

614
00:25:45,680 --> 00:25:47,680
bastante interesante en su momento, pero

615
00:25:47,680 --> 00:25:50,680
Gotham se fuera mierda. Pero muy bien.

616
00:25:50,680 --> 00:25:53,680
Sí recomiendo que vean el de Vince

617
00:25:53,680 --> 00:25:55,680
McMaster. Lleva dos... Se me hace un poco...

618
00:25:55,680 --> 00:25:59,680
Se me hace demasiado que sean seis. No sé cómo van a soportar que sean seis.

619
00:25:59,680 --> 00:26:04,680
Oye, pregunta. Si no eres tan fan de la lucha libre

620
00:26:04,680 --> 00:26:06,680
gringa, ¿no te atrae? O sí.

621
00:26:06,680 --> 00:26:08,680
Yo no soy fan de la lucha libre gringa

622
00:26:08,680 --> 00:26:11,680
y me está pareciendo interesante. Ok.

623
00:26:11,680 --> 00:26:14,680
Porque se clavan en cómo... Ellas saben muy

624
00:26:14,680 --> 00:26:17,680
bien de qué es falso y de qué son personajes.

625
00:26:17,680 --> 00:26:19,680
Y desde un principio le dicen, esto es

626
00:26:19,680 --> 00:26:23,680
falso, pero si tú quieres creer de que esto

627
00:26:23,680 --> 00:26:28,680
es real, yo te voy a vender de que esto es real.

628
00:26:28,680 --> 00:26:32,680
Entonces, por eso la lucha gringa es

629
00:26:32,680 --> 00:26:35,680
la mitad del show son los diálogos que tienen

630
00:26:35,680 --> 00:26:37,680
para crear estas tramas y estos problemas

631
00:26:37,680 --> 00:26:41,680
entre estos. Es como Goku. La mitad es crear

632
00:26:41,680 --> 00:26:45,680
esta trama y la mitad son los madrazos.

633
00:26:45,680 --> 00:26:50,680
Y ahora están con Hulk Hogan, que Hulk Hogan

634
00:26:50,680 --> 00:26:52,680
es una terrible persona.

635
00:26:52,680 --> 00:26:56,680
Ya sabía que era una terrible persona, pero

636
00:26:56,680 --> 00:27:00,680
¡madres! Qué cabrón tan cool.

637
00:27:00,680 --> 00:27:06,680
Es Trump sin el... Lo que cae bien, güey.

638
00:27:06,680 --> 00:27:09,680
Pero si habla mucho del fenómeno Hulk Hogan

639
00:27:09,680 --> 00:27:12,680
lo que le llamaban la Hulkmania, que me

640
00:27:12,680 --> 00:27:15,680
acuerdo de niño que sí había ese fenómeno

641
00:27:15,680 --> 00:27:18,680
de... Todo era Hulk Hogan en Estados Unidos.

642
00:27:18,680 --> 00:27:19,680
Todo era Hulk Hogan.

643
00:27:19,680 --> 00:27:22,680
Si, de hecho había un chingo de merch de él,

644
00:27:22,680 --> 00:27:24,680
¿no? De Dohlo Budo.

645
00:27:24,680 --> 00:27:26,680
No, y salían todos lados, salían programas,

646
00:27:26,680 --> 00:27:29,680
salían series, salían películas. No actuaba

647
00:27:29,680 --> 00:27:33,680
un carajo, era malísimo.

648
00:27:33,680 --> 00:27:35,680
Sí, le hicieron varias películas.

649
00:27:35,680 --> 00:27:37,680
Y todas malas, todas malas.

650
00:27:37,680 --> 00:27:40,680
Ahí sin telado y no vi ni una sola.

651
00:27:40,680 --> 00:27:42,680
Yo de niño vi...

652
00:27:42,680 --> 00:27:45,680
Mi papá se ataron el mundo. ¿Cómo se llama?

653
00:27:45,680 --> 00:27:46,680
¿La de esa de Juegos Aguart?

654
00:27:46,680 --> 00:27:49,680
Sí, los niños gobernaban el mundo.

655
00:27:49,680 --> 00:27:50,680
Super chapas.

656
00:27:50,680 --> 00:27:55,680
Bueno, pues yo me aventé un mugrero.

657
00:27:55,680 --> 00:27:57,680
Yo vi harta cosa también.

658
00:27:57,680 --> 00:27:59,680
Que estaba esperando con muchas ansias.

659
00:27:59,680 --> 00:28:01,680
Ah, sí, hablemos de eso.

660
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
Hijo, ya sé, yo también que mugrero.

661
00:28:02,680 --> 00:28:05,680
Me vi más decepcionado que un fan de Marvel

662
00:28:05,680 --> 00:28:07,680
cuando va a que Humberto le haga un...

663
00:28:07,680 --> 00:28:09,680
Un fan de Pepe la Semana.

664
00:28:09,680 --> 00:28:11,680
Y le cobró.

665
00:28:11,680 --> 00:28:13,680
Chingada madre.

666
00:28:13,680 --> 00:28:17,680
Y aparte Humberto le hace ahí cosas...

667
00:28:17,680 --> 00:28:19,680
Chisos icones.

668
00:28:19,680 --> 00:28:21,680
No, no, nunca.

669
00:28:21,680 --> 00:28:23,680
Ya, hombre, órale.

670
00:28:23,680 --> 00:28:25,680
Salen slot, órale, salen slot.

671
00:28:25,680 --> 00:28:27,680
Bueno, me aventé.

672
00:28:27,680 --> 00:28:29,680
Hijo de tu puta madre.

673
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
Desde el 2024.

674
00:28:30,680 --> 00:28:32,680
Oye, dice Linda Satina que no sean pendejos,

675
00:28:32,680 --> 00:28:37,680
que el Joker del universo este de Batman se llama...

676
00:28:37,680 --> 00:28:40,680
No sé cómo se llama el actor, pero ahí lo dice.

677
00:28:40,680 --> 00:28:42,680
Así dijo que no seamos pendejos, así con ese palabra.

678
00:28:42,680 --> 00:28:44,680
Repito, sí, así dijo.

679
00:28:44,680 --> 00:28:46,680
Que Victor no sea pendejo.

680
00:28:46,680 --> 00:28:49,680
Que se llama Barry Keegan, el actor.

681
00:28:49,680 --> 00:28:50,680
Barry Keegan.

682
00:28:50,680 --> 00:28:52,680
No es el Joker, este es el Hitler.

683
00:28:52,680 --> 00:28:54,680
No, porque lo dijo Linda, está bien Linda.

684
00:28:54,680 --> 00:28:58,680
Pues ahí dice Joker, no es el Joker.

685
00:28:58,680 --> 00:28:59,680
Dice Barry Keegan.

686
00:28:59,680 --> 00:29:00,680
No, es cierto, era Barry Keegan.

687
00:29:00,680 --> 00:29:02,680
No, era Barry Keegan.

688
00:29:02,680 --> 00:29:04,680
Perdón, Barry Keegan.

689
00:29:04,680 --> 00:29:06,680
A ver, Keegan.

690
00:29:06,680 --> 00:29:08,680
A nosotros.

691
00:29:08,680 --> 00:29:11,680
Bueno, este, salen slot, dirigida por Gaby Doberman,

692
00:29:11,680 --> 00:29:14,680
no sé quién será, este, como Doberman, pero Doberman.

693
00:29:14,680 --> 00:29:16,680
Señora Poodle.

694
00:29:16,680 --> 00:29:18,680
Dijo que mala...

695
00:29:18,680 --> 00:29:19,680
Mogrero.

696
00:29:19,680 --> 00:29:21,680
Así es, la palabra es Mogrero, totalmente.

697
00:29:21,680 --> 00:29:25,680
De película, este, se zurraron en todo lo sagrado

698
00:29:25,680 --> 00:29:29,680
que podía tener una de las mejores novelas de Stephen King.

699
00:29:29,680 --> 00:29:31,680
No me gustaron nada, o sea...

700
00:29:31,680 --> 00:29:33,680
¿No te gustaron las cruces brillantes?

701
00:29:33,680 --> 00:29:37,680
No, no, no, no, o sea, sentí lo que tú sentiste, yo creo,

702
00:29:37,680 --> 00:29:40,680
cuando viste The Substance, este, cada cosita,

703
00:29:40,680 --> 00:29:42,680
y de verdad que yo la vi con mucha expectativa,

704
00:29:42,680 --> 00:29:44,680
con muchas ganas de que me gustara,

705
00:29:44,680 --> 00:29:47,680
pero la película empieza atropellada,

706
00:29:47,680 --> 00:29:49,680
empieza muy rápido, como que de volada se va.

707
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
Sí.

708
00:29:50,680 --> 00:29:56,680
Yo entiendo que no puedes condensar una novela

709
00:29:56,680 --> 00:30:00,680
en tan poquito tiempo, pero para eso son las adaptaciones

710
00:30:00,680 --> 00:30:04,680
y para eso deben de contratar un escritor que más o menos le sepa.

711
00:30:04,680 --> 00:30:06,680
Parece que grabaron las escenas aisladas

712
00:30:06,680 --> 00:30:08,680
y luego nada más las pintaron en el corte de la edición.

713
00:30:08,680 --> 00:30:11,680
Es lo que están diciendo, que aparentemente

714
00:30:11,680 --> 00:30:15,680
el corte del director está... no está contado de la manera que se ve.

715
00:30:15,680 --> 00:30:16,680
No, no, no, malísimo.

716
00:30:16,680 --> 00:30:17,680
Una pretexta.

717
00:30:17,680 --> 00:30:21,680
Yo creo que tomaron algunas decisiones, este,

718
00:30:21,680 --> 00:30:24,680
creativas que para mí funcionan cero.

719
00:30:24,680 --> 00:30:28,680
Se empiezan a abrir, como que abren hilitos,

720
00:30:28,680 --> 00:30:32,680
o sea, por ejemplo, que la guarida de los vampiros

721
00:30:32,680 --> 00:30:36,680
se le quitaron toda la importancia que tenía la mansión Marston

722
00:30:36,680 --> 00:30:39,680
en la novela y en las versiones anteriores,

723
00:30:39,680 --> 00:30:42,680
en esta película les importa un comino.

724
00:30:42,680 --> 00:30:44,680
Que es el centro de la historia, de hecho, la casa.

725
00:30:44,680 --> 00:30:47,680
De hecho, la casa es la que atrae, o sea, ahí se menciona,

726
00:30:47,680 --> 00:30:50,680
es la que atrae al vampiro, no el pueblo.

727
00:30:50,680 --> 00:30:55,680
Al final, la guarida de los vampiros no está en la casa,

728
00:30:55,680 --> 00:30:56,680
eso no tiene nada de sentido.

729
00:30:56,680 --> 00:31:00,680
También, ¿para qué no estaba la escalera?

730
00:31:00,680 --> 00:31:04,680
Tampoco tiene sentido en el sótano de la casa.

731
00:31:04,680 --> 00:31:07,680
Tiene algunas, yo creo que lo poquito que puedo rescatar yo

732
00:31:07,680 --> 00:31:10,680
es la fotografía, tiene... me gustó, se ve, se ve bonita.

733
00:31:10,680 --> 00:31:12,680
Tiene algunas decisiones.

734
00:31:12,680 --> 00:31:14,680
La ambientación está padre.

735
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
Sí, tiene algunas decisiones narrativas que a mí me gustaron,

736
00:31:17,680 --> 00:31:19,680
como por ejemplo esta parte cuando van en el bosque los niños

737
00:31:19,680 --> 00:31:22,680
donde se ve como la contraluye, que se ven las siluetas.

738
00:31:22,680 --> 00:31:26,680
Es esta padre, pero eso no va a salvar la película.

739
00:31:26,680 --> 00:31:30,680
O sea, las actuaciones están pésimas, sale el hijo de Homelander,

740
00:31:30,680 --> 00:31:33,680
o sea, ni siquiera lo aprovecharon al morrito.

741
00:31:33,680 --> 00:31:35,680
Claro, yo he visto este morro de otro lado ya.

742
00:31:35,680 --> 00:31:39,680
Porque el morrito, digo, en The Voice por lo menos actuó muy bien.

743
00:31:39,680 --> 00:31:42,680
Y aquí no me... y luego...

744
00:31:42,680 --> 00:31:44,680
De rellenote, wey, lo pusieron.

745
00:31:44,680 --> 00:31:46,680
De las mejores escenas y más icónicas,

746
00:31:46,680 --> 00:31:48,680
porque van y vienen entre versiones.

747
00:31:48,680 --> 00:31:49,680
Ah, eso es lo que iba a decir.

748
00:31:49,680 --> 00:31:52,680
Saben que la versión de Toby Hopper,

749
00:31:52,680 --> 00:31:55,680
lo memorable es precisamente cuando los hermanitos Gleek

750
00:31:55,680 --> 00:31:57,680
se van haciendo vampiros y que se le aparecen

751
00:31:57,680 --> 00:32:01,680
de uno al otro, y luego se le aparecen a Mark por la ventana.

752
00:32:01,680 --> 00:32:04,680
Y esas escenas son... o sea, han sobrevivido...

753
00:32:04,680 --> 00:32:05,680
Es legendaria.

754
00:32:05,680 --> 00:32:06,680
...un tiempo muy...

755
00:32:06,680 --> 00:32:07,680
Es una leyenda legendaria.

756
00:32:07,680 --> 00:32:10,680
Todavía ahorita están muy, muy, muy bien hechas.

757
00:32:10,680 --> 00:32:12,680
Que era lo que yo te comentaba hace como dos programas,

758
00:32:12,680 --> 00:32:17,680
o sea, me eché justamente esa versión y todavía funciona, wey.

759
00:32:17,680 --> 00:32:19,680
Se me hizo muy larga la película vieja.

760
00:32:19,680 --> 00:32:20,680
Sí, sí, sí.

761
00:32:20,680 --> 00:32:24,680
Sin embargo, en esta se mamaron con el recórtego.

762
00:32:24,680 --> 00:32:28,680
O sea, OK, la dejaron en, creo que ahora, 50, me parece.

763
00:32:28,680 --> 00:32:31,680
Pero, wey, no se siente la movie.

764
00:32:31,680 --> 00:32:35,680
O sea, este, como decías, al principio le dan importancia,

765
00:32:35,680 --> 00:32:38,680
entre comillas, a la casa y después les vale madre.

766
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
Sí.

767
00:32:39,680 --> 00:32:41,680
O sea, se les olvida completamente.

768
00:32:41,680 --> 00:32:44,680
O sea, quisieron hacer, de repente, el striker,

769
00:32:44,680 --> 00:32:47,680
el ayudante del vampiro, ese wey...

770
00:32:47,680 --> 00:32:48,680
Y nada.

771
00:32:48,680 --> 00:32:51,680
No es nada, no amenazas a nadie, no le tienes miedo.

772
00:32:51,680 --> 00:32:55,680
O sea, ese bato que en la de Toby Hopper es este...

773
00:32:55,680 --> 00:32:58,680
Mason, ¿se llama? James Mason.

774
00:32:58,680 --> 00:33:00,680
Lo hace muy, muy cañón también.

775
00:33:00,680 --> 00:33:03,680
El superescritor que lo interpreta de este wey, Louis Pullman,

776
00:33:03,680 --> 00:33:06,680
que hace a Ben Mears.

777
00:33:06,680 --> 00:33:10,680
O sea, es un escritor superexitoso que tiene no sé cuántos libros

778
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
y todo mundo lo conoce.

779
00:33:11,680 --> 00:33:15,680
Bueno, ya habíamos dicho que eso está medio increíble.

780
00:33:15,680 --> 00:33:16,680
Qué raro.

781
00:33:16,680 --> 00:33:17,680
Estos días.

782
00:33:17,680 --> 00:33:20,680
Pero es un bato que no tiene ni 30 años, wey.

783
00:33:20,680 --> 00:33:22,680
Y ya, o sea, es súper consejado.

784
00:33:22,680 --> 00:33:25,680
O sea, no le crees nada a nadie, wey.

785
00:33:25,680 --> 00:33:26,680
O sea, a nadie.

786
00:33:26,680 --> 00:33:29,680
No te crees nada de lo que está pasando en la película.

787
00:33:29,680 --> 00:33:32,680
Yo sé, son vampiros, no van a creer los vampiros.

788
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
Pero ni por eso.

789
00:33:33,680 --> 00:33:35,680
Oye, sí, eso me pareció de risa loca,

790
00:33:35,680 --> 00:33:38,680
que todo el mundo sabe cómo matar vampiros.

791
00:33:38,680 --> 00:33:41,680
Sí, sí, sí. Vamos a matarlos.

792
00:33:41,680 --> 00:33:46,680
Yo no tengo ningún problema con que hayan la inclusión que hicieron ahora

793
00:33:46,680 --> 00:33:50,680
con el Mark, que es el morrito,

794
00:33:50,680 --> 00:33:52,680
pero te importa cero lo que le pase.

795
00:33:52,680 --> 00:33:56,680
O sea, de repente estás viendo los guinis con un morrito que tiene todos los gatos.

796
00:33:56,680 --> 00:33:58,680
Ah, sí, aquí voy a poner agua, bendito.

797
00:33:58,680 --> 00:34:02,680
Me sentí cómodo, como Leonardo DiCaprio viendo la película así de ah,

798
00:34:02,680 --> 00:34:04,680
muchachos perdidos.

799
00:34:04,680 --> 00:34:05,680
Y esa referencia.

800
00:34:05,680 --> 00:34:12,680
Lo cual quiere decir y reitera, reitera eso que la que la película mejor

801
00:34:12,680 --> 00:34:16,680
hecha sobre vampiros en la historia del cine se llama The Lost Boys

802
00:34:16,680 --> 00:34:17,680
sin lugar a dudas.

803
00:34:17,680 --> 00:34:20,680
No vamos a discutir el tema.

804
00:34:20,680 --> 00:34:23,680
No va a decir si es la mejor, pero sí, sí, sí, está buena.

805
00:34:23,680 --> 00:34:25,680
Pero bueno, seguimos, seguimos.

806
00:34:25,680 --> 00:34:29,680
Este sigue no como la de dervés que tuve que ver, wey.

807
00:34:29,680 --> 00:34:30,680
Sigue triunfando.

808
00:34:30,680 --> 00:34:31,680
Bueno, ya nada más para cerrar.

809
00:34:31,680 --> 00:34:36,680
Sigue triunfando como la mejor adaptación de Salem Slot, la original, la de 1984,

810
00:34:36,680 --> 00:34:39,680
la de 79, wey.

811
00:34:39,680 --> 00:34:40,680
79, perdón.

812
00:34:40,680 --> 00:34:42,680
La de David Soul.

813
00:34:42,680 --> 00:34:44,680
De todo, actuaciones.

814
00:34:44,680 --> 00:34:49,680
Digo, obviamente tiene tiene un pace muy muy lento para el gusto de algunos como

815
00:34:49,680 --> 00:34:50,680
como Hiramcito.

816
00:34:50,680 --> 00:34:55,680
A mí me sigue pareciendo perfecta, pero no, no le digo a ninguna otra.

817
00:34:55,680 --> 00:35:00,680
Lo que sí es, no te voy a decir, es efectivamente es de las que me aventé,

818
00:35:00,680 --> 00:35:01,680
incluyendo esta última.

819
00:35:01,680 --> 00:35:03,680
Definitivamente es la mejor.

820
00:35:03,680 --> 00:35:08,680
La escena de la de la ventana no se le compara para nada, a pesar de que sí

821
00:35:08,680 --> 00:35:10,680
tenga buena fotografía esta nueva película.

822
00:35:10,680 --> 00:35:15,680
Este si te acuerdas son dos dos momentos de la ventana.

823
00:35:15,680 --> 00:35:20,680
Uno cuando un niño que sí lo deja pasar y otro que le cierra.

824
00:35:20,680 --> 00:35:26,680
Bueno, eliminaron a una parte, una de esas que es la más chida.

825
00:35:26,680 --> 00:35:32,680
Pero bueno, este sí creo que el cierre de la movie no te importa.

826
00:35:32,680 --> 00:35:34,680
No te importa el maestro, wey.

827
00:35:34,680 --> 00:35:38,680
El wey del cementerio, el enterrador también.

828
00:35:38,680 --> 00:35:44,680
Y todas estas relaciones que van que van este que se van haciendo en la otra que

829
00:35:44,680 --> 00:35:48,680
si exploran más todo este rollo acá no pasa nada.

830
00:35:48,680 --> 00:35:50,680
Ahora llega un personaje.

831
00:35:50,680 --> 00:35:56,680
Llega un punto que dices a cabrón ya ya ya ya contaminaron a todo el pueblo de

832
00:35:56,680 --> 00:35:59,680
vampiros, o sea, pero en ningún momento te das cuenta que pasa.

833
00:35:59,680 --> 00:36:04,680
O sea, puede ser la cuestión de edición, puede ser no sé.

834
00:36:04,680 --> 00:36:07,680
Yo le echo la culpa a la edición que recortaron esas partes importantes,

835
00:36:07,680 --> 00:36:12,680
pero si llega un momento que que haya ya todo el pueblo está vacío y todo el

836
00:36:12,680 --> 00:36:17,680
mundo está en su en su ataúd, que ese es otro pedo más grande que le ve la

837
00:36:17,680 --> 00:36:18,680
película.

838
00:36:18,680 --> 00:36:20,680
El ataúd.

839
00:36:20,680 --> 00:36:22,680
Véciles desde la historia, wey.

840
00:36:22,680 --> 00:36:27,680
Cómo te vas a dormir siendo vampiro en la cajuela de tu carro, wey.

841
00:36:27,680 --> 00:36:28,680
Cómo le abres?

842
00:36:28,680 --> 00:36:29,680
Te la voy a poner así.

843
00:36:29,680 --> 00:36:30,680
Así, wey.

844
00:36:30,680 --> 00:36:31,680
O sea, no.

845
00:36:31,680 --> 00:36:33,680
Si tienes sarcófago, sótanos.

846
00:36:33,680 --> 00:36:38,680
El que la quiera ver, estamos hablando de Salem's Lot, la última que está en la

847
00:36:38,680 --> 00:36:40,680
que acaban de poner en Max.

848
00:36:40,680 --> 00:36:42,680
Max, perdón.

849
00:36:42,680 --> 00:36:44,680
Entonces, ahí va un mega spoiler.

850
00:36:44,680 --> 00:36:48,680
O sea, en lugar de la guarida, que es la casa Marston, donde sucedió un

851
00:36:48,680 --> 00:36:53,680
asesinato, un padre familia mató a toda su familia y totalmente inexistente en

852
00:36:53,680 --> 00:36:54,680
la película.

853
00:36:54,680 --> 00:36:59,680
Si acá ni siquiera lo mencionan y ahí es la guarida de los vampiros porque tiene

854
00:36:59,680 --> 00:37:02,680
como una catacumba abajo donde están todos.

855
00:37:02,680 --> 00:37:04,680
Ahí todo el pueblo cabe ahí.

856
00:37:04,680 --> 00:37:10,680
Bueno, acá todo el pueblo se esconde en sus carros, en la cajuela de sus carros,

857
00:37:10,680 --> 00:37:12,680
en el auto cinema.

858
00:37:12,680 --> 00:37:15,680
En el sol, en el exterior, wey.

859
00:37:15,680 --> 00:37:16,680
Exacto.

860
00:37:16,680 --> 00:37:17,680
En el exterior, wey.

861
00:37:17,680 --> 00:37:20,680
Esa cara puse yo, es la guarida de los vampiros.

862
00:37:20,680 --> 00:37:22,680
Dice, ah, ¿dónde cabrán todos?

863
00:37:22,680 --> 00:37:24,680
Ahora mi pregunta es.

864
00:37:24,680 --> 00:37:25,680
Vamos al auto cinema.

865
00:37:25,680 --> 00:37:27,680
Son los vampiros de Trump Troopers.

866
00:37:27,680 --> 00:37:29,680
Wey, ¿qué pasa si tienes un monza, wey?

867
00:37:29,680 --> 00:37:31,680
¿Qué pasa si tienes un monza?

868
00:37:31,680 --> 00:37:34,680
O sea, tú crees que yo puedo entrar en la p***, que huele esa mierda.

869
00:37:34,680 --> 00:37:36,680
No, wey, o sea.

870
00:37:36,680 --> 00:37:39,680
Un pacer, wey, que tiene el vidro ahí.

871
00:37:39,680 --> 00:37:42,680
Sí, está pegado en el p*** cristal como Garfield, wey.

872
00:37:42,680 --> 00:37:43,680
No mames.

873
00:37:43,680 --> 00:37:44,680
Un gremlin.

874
00:37:44,680 --> 00:37:45,680
No, wey.

875
00:37:45,680 --> 00:37:46,680
Un gremlin, exactamente.

876
00:37:46,680 --> 00:37:51,680
O sea, en la novela y en otros se manejan de que el agua bendita resplandece.

877
00:37:51,680 --> 00:37:56,680
O sea, tiene como un brillo cuando hay algún vampiro cerca en el agua bendita.

878
00:37:56,680 --> 00:37:59,680
Y en la película de Toby Hopper lo utilizan.

879
00:37:59,680 --> 00:38:01,680
Muy pocos tampoco abusan del recurso.

880
00:38:01,680 --> 00:38:06,680
Acá las cosas brillan, wey, pero así como como lámparas LED de Temuwe.

881
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
O sea, de repente traen.

882
00:38:07,680 --> 00:38:09,680
Te lo juro, wey.

883
00:38:09,680 --> 00:38:14,680
O sea, digo, aquí ahorita voy a confeccionar mi cruz vampírica.

884
00:38:14,680 --> 00:38:20,680
O sea, pero cuando se acerca un vampiro, wey, de repente ya todo mundo sabe por qué.

885
00:38:20,680 --> 00:38:22,680
Ajá, así, literal.

886
00:38:22,680 --> 00:38:23,680
Están atrás los vampiros.

887
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
Así, wey.

888
00:38:24,680 --> 00:38:26,680
Así se ve Oswaldo, nomás que en cruz.

889
00:38:26,680 --> 00:38:31,680
Pero fíjate, ahí justamente es el mejor ejemplo del suspension of disbelief.

890
00:38:31,680 --> 00:38:32,680
No mames.

891
00:38:32,680 --> 00:38:38,680
Porque hay una escena donde donde atacan al chavillo Mark.

892
00:38:38,680 --> 00:38:43,680
Que hace bueno en la en la en la historia original.

893
00:38:43,680 --> 00:38:46,680
Creo que hace máscaras de monstruos y tipo de cosas.

894
00:38:46,680 --> 00:38:50,680
Si es como que él acá como que le hace de todo.

895
00:38:50,680 --> 00:38:57,680
Tiene cómics, tiene muñequitos, tiene y tiene una una maqueta de un cementerio o algo así.

896
00:38:57,680 --> 00:39:05,680
Entonces, cuando lo ataca el vampiro en el cementerio de la maqueta, hay una cruz y la cruz brilla.

897
00:39:05,680 --> 00:39:08,680
Dices, ah, ok, bueno, y les vale más.

898
00:39:08,680 --> 00:39:10,680
Dices todas las cruces van a brillar.

899
00:39:10,680 --> 00:39:13,680
O sea, te plantean esa esa regla.

900
00:39:13,680 --> 00:39:15,680
Dices, ok, así va a funcionar.

901
00:39:15,680 --> 00:39:22,680
Después, el padre, el sacerdote del pueblo.

902
00:39:22,680 --> 00:39:26,680
Se enfrenta al vampiro, al vampiro mayor, pues el este.

903
00:39:26,680 --> 00:39:28,680
El nosferatu es el nosferatu.

904
00:39:28,680 --> 00:39:30,680
Mr. Barlow.

905
00:39:30,680 --> 00:39:41,680
Y este y saca su crucezota de este pelo que la cruz está bendita y la chingada porque así son brillando brillando y el güey y el vampiro se ríe.

906
00:39:41,680 --> 00:39:45,680
Porque tú no tienes fe y así de chavito.

907
00:39:45,680 --> 00:39:47,680
Sí, chavito, chavito.

908
00:39:47,680 --> 00:39:51,680
O sea, esa esa cruz era una cruz de una maqueta.

909
00:39:51,680 --> 00:39:52,680
El güey ni siquiera.

910
00:39:52,680 --> 00:39:55,680
No, no, no creo que tuviera bendita la maqueta.

911
00:39:55,680 --> 00:40:01,680
Y ahí es donde donde vale madres esa cosa que se llama suspensión y ya no le creas nada.

912
00:40:01,680 --> 00:40:02,680
Wow.

913
00:40:02,680 --> 00:40:07,680
No es que no es que no es que no puedan brillar las cruces en ese universo.

914
00:40:07,680 --> 00:40:11,680
Bueno, si ya te lo están planteando, entonces tiene que ser una regla general.

915
00:40:11,680 --> 00:40:14,680
Entonces si lo usan la disfrazión, pues entonces vale más.

916
00:40:14,680 --> 00:40:17,680
Ese es el tipo de el tipo de cosas que pasan a esa película.

917
00:40:17,680 --> 00:40:18,680
Se escucha fatal.

918
00:40:18,680 --> 00:40:19,680
Está está.

919
00:40:19,680 --> 00:40:25,680
El sacerdote tiene un problema con el alcohol que a lo mejor va a ser no sirve para nada.

920
00:40:25,680 --> 00:40:26,680
Nada, nada.

921
00:40:26,680 --> 00:40:30,680
O sea, no tardamos como le perdimos como 10 minutos, que es lo que yo te digo.

922
00:40:30,680 --> 00:40:34,680
Son malas decisiones a la hora de o de editar o de adaptar.

923
00:40:34,680 --> 00:40:40,680
Para qué nos hacen creer que va a tener algún desenlace todo este problema que trae el güey

924
00:40:40,680 --> 00:40:47,680
arrastrando de su alcoholismo y así es que me encanta el chibirico, pero quiero a Diosito y güey y ya.

925
00:40:47,680 --> 00:40:49,680
Y que no más para que lo maten.

926
00:40:49,680 --> 00:40:52,680
Ahora también hay una parte.

927
00:40:52,680 --> 00:41:01,680
Mueven el tiempo a su pinche antojo porque necesitan, por ejemplo, la escena del bato que va a enterrar al niño.

928
00:41:01,680 --> 00:41:12,680
Lo están haciendo el funeral a mediodía y el bato se queda dormido en el y se le hace noche.

929
00:41:12,680 --> 00:41:14,680
Se le queda dormido en un arbolito.

930
00:41:14,680 --> 00:41:17,680
Ay, ya, casualmente ya es de noche para que salgan y me maten.

931
00:41:17,680 --> 00:41:24,680
O sea, es como que mi güey por mis polas es como que voy a escribirlo en chingas y la escena de la morgue.

932
00:41:24,680 --> 00:41:26,680
Dices que es un pendeja.

933
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
No sé.

934
00:41:27,680 --> 00:41:28,680
Vuelvo a lo mismo.

935
00:41:28,680 --> 00:41:33,680
Ya está planteado que en este universo todo el mundo sabe que existen los vampiros.

936
00:41:33,680 --> 00:41:34,680
No tiene pedo con eso.

937
00:41:34,680 --> 00:41:36,680
Y aparte saben cómo matarlos.

938
00:41:36,680 --> 00:41:44,680
Está la señora que está muerta, la mamá de los niños, de los hermanos.

939
00:41:44,680 --> 00:41:49,680
Y están así, están esperando a que, digo, en la noche se va a convertir en vampiro.

940
00:41:49,680 --> 00:41:50,680
Vamos a esperar a que se convierta.

941
00:41:50,680 --> 00:41:55,680
OK, ahí estamos todo el día porque esa escena empieza cuando todavía es de día.

942
00:41:55,680 --> 00:42:01,680
Entonces, de pronto ya cuando la mujer empieza a levantarse como vampiro dicen,

943
00:42:01,680 --> 00:42:11,680
perdón, y ahora qué hacemos, hay que hacer unas cruces porque no lo hacemos preparado para esta vieja que sabemos que es un vampiro y se va a levantar en la noche.

944
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
Ajá.

945
00:42:12,680 --> 00:42:13,680
No puede ser así.

946
00:42:13,680 --> 00:42:14,680
No puede ser.

947
00:42:14,680 --> 00:42:15,680
Ah, igual, va lo mismo.

948
00:42:15,680 --> 00:42:22,680
En esta escena, en esa misma escena de la morgue, parece que el sol es una lámpara LED, güey, con dimer.

949
00:42:22,680 --> 00:42:23,680
Lo apagan así, güey.

950
00:42:23,680 --> 00:42:25,680
Así, y se ve.

951
00:42:25,680 --> 00:42:33,680
O sea, es que, bueno, no, cuando están en el, en el este Autosinema, entonces está oscureciendo, se está metiendo el sol.

952
00:42:33,680 --> 00:42:34,680
Ah, sí.

953
00:42:34,680 --> 00:42:37,680
Pero hazme cuenta que se está metiendo el sol Osvaldo, y tú, ay, ay, ay, el sol.

954
00:42:37,680 --> 00:42:41,680
O sea, puedes correr porque el sol avanza así, güey.

955
00:42:41,680 --> 00:42:43,680
Como que el corre caminos, güey.

956
00:42:43,680 --> 00:42:44,680
Sí, güey.

957
00:42:44,680 --> 00:42:47,680
Pinche sol así, o sea, ve, chíngalo, tú ven la sombra que se va moviendo.

958
00:42:47,680 --> 00:42:49,680
Ay, ahí viene la sombra, ahí viene la sombra.

959
00:42:49,680 --> 00:42:50,680
Y van despertando así.

960
00:42:50,680 --> 00:42:51,680
No mames, güey.

961
00:42:51,680 --> 00:42:54,680
Se van abriendo las cajuelas, se van abriendo las cajuelas poco a poco.

962
00:42:54,680 --> 00:42:58,920
Echale llave porque aparte son carros viejos, wey. No tienen botón para botar la

963
00:42:58,920 --> 00:43:03,680
cajuela. Echale llave esa madre, wey. Rompela esa madre y hace que los encerrados.

964
00:43:03,680 --> 00:43:05,680
Que más a todos, Kame. Sí, wey.

965
00:43:05,680 --> 00:43:07,680
Pero eso está divertido.

966
00:43:07,680 --> 00:43:10,680
No, si nos quiere al cine apagarla. Eso sí lo es.

967
00:43:10,680 --> 00:43:12,680
¿Está divertida? No suena divertido eso.

968
00:43:12,680 --> 00:43:14,680
No, no está divertido.

969
00:43:14,680 --> 00:43:22,680
Mira, si la ves, creo yo, si la ves ignorando la historia

970
00:43:22,680 --> 00:43:24,680
del libro pues.

971
00:43:24,680 --> 00:43:27,680
Es una persona muy rara, Humberto Ramos.

972
00:43:27,680 --> 00:43:28,680
No cae mal.

973
00:43:28,680 --> 00:43:34,680
Sí. O sea, si la ves ignorando el suspenso visbrije, está parado.

974
00:43:34,680 --> 00:43:37,680
Sí, o sea, no está aburrida pues.

975
00:43:37,680 --> 00:43:46,680
Está mucho mejor que la del noventa y ochenta y siete, creo.

976
00:43:46,680 --> 00:43:48,680
Es que es esa segunda parte, wey.

977
00:43:48,680 --> 00:43:52,680
La del regreso. Es pésima, wey.

978
00:43:52,680 --> 00:43:54,680
Está obviamente mucho mejor, wey.

979
00:43:54,680 --> 00:43:56,680
Esa es una ley aburrida.

980
00:43:56,680 --> 00:44:00,680
Yo creo que estoy buscando la de Rob Lowe y no puedo encontrar ninguna.

981
00:44:00,680 --> 00:44:06,680
Le consejo eso a Rami, o sea, por lo menos no te hagan ganas de abandonarla de lo aburrida que está.

982
00:44:06,680 --> 00:44:08,680
O sea, te tienes así en los incentivos.

983
00:44:08,680 --> 00:44:11,680
Pero es mala, mala, mala.

984
00:44:11,680 --> 00:44:13,680
Nada que ver con él.

985
00:44:13,680 --> 00:44:16,680
No tiene caso que la veas.

986
00:44:16,680 --> 00:44:18,680
Si alguien.

987
00:44:18,680 --> 00:44:24,680
Hablando de vampiros, yo porque yo soy un soldado de este de este.

988
00:44:24,680 --> 00:44:25,680
Viste la de derbez.

989
00:44:25,680 --> 00:44:30,680
Vi la una madre que se llama y en la noche llegan o ya es el de noche ya llegue.

990
00:44:30,680 --> 00:44:31,680
No sé, una cosa.

991
00:44:31,680 --> 00:44:33,680
Es otra cosa, wey.

992
00:44:33,680 --> 00:44:35,680
No, no, no, no, no.

993
00:44:35,680 --> 00:44:37,680
Esa noche era de miedo.

994
00:44:37,680 --> 00:44:41,680
Esto me pasa por andar viendo a Adela Miche cuando ya no me cayó bordo, pero bueno.

995
00:44:41,680 --> 00:44:43,680
Por estar viendo Adela Miche nada más.

996
00:44:43,680 --> 00:44:46,680
Sucede que.

997
00:44:46,680 --> 00:44:52,680
En los años que los 30s cuando empezó el cine 1600.

998
00:44:52,680 --> 00:44:58,680
El cine que ha hablado que fue en los en los 30s, en los 30s, 29.

999
00:44:58,680 --> 00:45:05,680
Se los estudios se dieron cuenta que ya no funcionaba vender las películas a esto.

1000
00:45:05,680 --> 00:45:08,680
Todo esto lo cuenta a Jodermes.

1001
00:45:08,680 --> 00:45:13,680
A otros países porque cuando son mudas no hay pedo porque no hay que explicarlas,

1002
00:45:13,680 --> 00:45:16,680
no hay que leerlas, no hay que saber el idioma.

1003
00:45:16,680 --> 00:45:20,680
Cuando cuando empiezan a ser habladas entonces se dieron los pedos.

1004
00:45:20,680 --> 00:45:22,680
Los estudios.

1005
00:45:22,680 --> 00:45:24,680
Deciden hacer la misma versión.

1006
00:45:24,680 --> 00:45:28,680
En este caso están haciendo la película de drácula, la original con Bela Lugosi.

1007
00:45:28,680 --> 00:45:35,680
Pero en la noche filmaban la misma versión con actores que hablaban español.

1008
00:45:35,680 --> 00:45:40,680
Sí, cuando plantearon, dije ah, suena muy chingón.

1009
00:45:40,680 --> 00:45:41,680
Yo no sabía esa historia.

1010
00:45:41,680 --> 00:45:44,680
Yo no encuentro donde está la trama ya, pero.

1011
00:45:44,680 --> 00:45:53,680
Dije hasta bueno, resulta que se dice que la versión de habla hispana, pues,

1012
00:45:53,680 --> 00:45:57,680
o español es mucho mejor que la versión original de Bela Lugosi.

1013
00:45:57,680 --> 00:46:04,680
Y era tan buena que el estudio de puro coraje la enlató por años.

1014
00:46:04,680 --> 00:46:07,680
Entonces dije esa me parece real.

1015
00:46:07,680 --> 00:46:10,680
Pero bueno, que eso no es cierto.

1016
00:46:10,680 --> 00:46:12,680
Bueno, así lo cuentas.

1017
00:46:12,680 --> 00:46:14,680
Yo también me entrevista que eso lo cuenta así.

1018
00:46:14,680 --> 00:46:16,680
Yo dije hasta está chida esa cosa.

1019
00:46:16,680 --> 00:46:18,680
Se me antoja ver esa película.

1020
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
No, no.

1021
00:46:22,680 --> 00:46:24,680
Cuando la vi dije.

1022
00:46:24,680 --> 00:46:28,680
Estas cosas y ya sé que sí trata de cómo las doblaron.

1023
00:46:28,680 --> 00:46:33,680
Trata cómo hicieron la película y los y los lo que.

1024
00:46:33,680 --> 00:46:37,680
Lo que tuvieron que vivir porque recuerda que ese esa versión,

1025
00:46:37,680 --> 00:46:40,680
esa versión fue con menos presupuesto, con menos tiempo.

1026
00:46:40,680 --> 00:46:45,680
Bueno, lo que cuenta y trata en teoría de eso.

1027
00:46:45,680 --> 00:46:47,680
Haz de cuenta que estás viendo diófono.

1028
00:46:49,680 --> 00:46:51,680
Pero o sea, ese es el planteamiento.

1029
00:46:51,680 --> 00:46:54,680
Pues no está viendo el cómo se firmó la pelota.

1030
00:46:54,680 --> 00:46:57,680
Ya entendía de qué trata más.

1031
00:46:57,680 --> 00:46:58,680
Y está mala.

1032
00:46:58,680 --> 00:46:59,680
Y la realidad es.

1033
00:46:59,680 --> 00:47:03,680
Decidieron hacer la comedia. Dios.

1034
00:47:03,680 --> 00:47:05,680
Yo lo hubiera hecho comedia.

1035
00:47:05,680 --> 00:47:06,680
No, pues.

1036
00:47:06,680 --> 00:47:08,680
Pero si vas a ser muy culera, no?

1037
00:47:08,680 --> 00:47:13,680
Yo creo que este es mi percepción sobre la comedia mexicana.

1038
00:47:13,680 --> 00:47:17,680
Si vas a ser como creo que el chiste de la comedia es que funciona cuando

1039
00:47:17,680 --> 00:47:22,680
cuando no lo haces como comedia, cuando no a menos que en efecto quieres que

1040
00:47:22,680 --> 00:47:29,680
sea una narrativa así de pastelazo y de y de cordetas y de payasos pues.

1041
00:47:29,680 --> 00:47:32,680
Y creo que debería ser una sitcom.

1042
00:47:32,680 --> 00:47:36,680
Pues que la situación sea cómica, pero no que sea chistosa.

1043
00:47:36,680 --> 00:47:38,680
Creo que así funcionará mejor.

1044
00:47:38,680 --> 00:47:43,680
Pero güey, el gero Eugenio de Herbés sale de un actor español.

1045
00:47:43,680 --> 00:47:45,680
No le sale el acento español.

1046
00:47:45,680 --> 00:47:50,680
No lo hagas o contrato un que te cuesta traerte un actor español o un actor

1047
00:47:50,680 --> 00:47:53,680
que le salga bien el este el acento.

1048
00:47:53,680 --> 00:47:57,680
Pero ya vi como que como que quiere hacer esto súper como su su

1049
00:47:57,680 --> 00:48:00,680
universo tipo Adam Sandler.

1050
00:48:00,680 --> 00:48:02,680
Este güey como que es probable.

1051
00:48:02,680 --> 00:48:04,680
Digo, trabajó con Adam Sandler.

1052
00:48:04,680 --> 00:48:06,680
Se me hace que aprendió cómo funciona.

1053
00:48:06,680 --> 00:48:11,680
Sandler, porque ya vi que empezó a juntar a todos sus amiguitos que ha hecho

1054
00:48:11,680 --> 00:48:14,680
en Estados Unidos, comediantes, no en México.

1055
00:48:14,680 --> 00:48:17,680
Sofia Niño, Daniella Sosa.

1056
00:48:17,680 --> 00:48:20,680
Y salen estos dos, así que cagado que lo dijiste.

1057
00:48:20,680 --> 00:48:24,680
Bueno, no, no, no, que está siendo un universo tipo Adam Sandler de traer a sus amiguitos.

1058
00:48:24,680 --> 00:48:28,680
Sofia Niño de Rivera actúa mejor que Eugenio de Herbés.

1059
00:48:28,680 --> 00:48:29,680
Que quién?

1060
00:48:29,680 --> 00:48:30,680
Que Eugenio.

1061
00:48:30,680 --> 00:48:31,680
Eugenio de Herbés.

1062
00:48:31,680 --> 00:48:33,680
En esta en esta.

1063
00:48:33,680 --> 00:48:35,680
Digo, no estaba muy alta la vara, pero ajá.

1064
00:48:35,680 --> 00:48:36,680
Tampoco, no.

1065
00:48:36,680 --> 00:48:40,680
Pues sí, pero güey, el señor trabajó en una película que ganó el Oscar.

1066
00:48:40,680 --> 00:48:42,680
O sea, sí entiendo.

1067
00:48:42,680 --> 00:48:49,680
Los que estaban disponibles y dispense, no, no, no, no, no, no terminaré.

1068
00:48:49,680 --> 00:48:50,680
No, no, no, no.

1069
00:48:50,680 --> 00:48:52,680
Es una serie.

1070
00:48:52,680 --> 00:48:53,680
Yo pensé que una movie.

1071
00:48:53,680 --> 00:48:57,680
Te lo juro que pensé que estaba haciendo una película, porque me perdi esa parte.

1072
00:48:57,680 --> 00:48:59,680
Esa pinche necesidad.

1073
00:48:59,680 --> 00:49:01,680
Se llama y llegan de noche.

1074
00:49:01,680 --> 00:49:03,680
Y llegaron de noche.

1075
00:49:03,680 --> 00:49:04,680
Y llegaron de noche.

1076
00:49:04,680 --> 00:49:05,680
Y llegaron de noche.

1077
00:49:05,680 --> 00:49:06,680
Es que estoy y estoy llegando.

1078
00:49:06,680 --> 00:49:12,680
¿Por qué me suena a Day Came by Night?

1079
00:49:12,680 --> 00:49:14,680
Que es una cosa que ya existe.

1080
00:49:14,680 --> 00:49:20,680
No sé, pero no sé si tenga nombre en inglés porque es una producción de Vix.

1081
00:49:20,680 --> 00:49:25,680
Pero honestamente la vi con ganas de que me gustara.

1082
00:49:25,680 --> 00:49:26,680
Puede sonar algo que ya.

1083
00:49:26,680 --> 00:49:27,680
¿Qué hacen esto?

1084
00:49:27,680 --> 00:49:31,680
Digo, tampoco de Herbés tampoco se caracteriza por hacer cosas muy originales.

1085
00:49:31,680 --> 00:49:34,680
Digo, yo por teléfono no puedo googlearlo, pero yo hubiera googleado Day Came by Night.

1086
00:49:34,680 --> 00:49:36,680
Y seguro que existe.

1087
00:49:36,680 --> 00:49:37,680
A ver.

1088
00:49:37,680 --> 00:49:39,680
Y si no, este.

1089
00:49:39,680 --> 00:49:41,680
Sí, es una película.

1090
00:49:41,680 --> 00:49:43,680
Es una película de los 40.

1091
00:49:43,680 --> 00:49:45,680
Mira.

1092
00:49:45,680 --> 00:49:47,680
Ya lo hice por ustedes.

1093
00:49:47,680 --> 00:49:49,680
Por favor, gente, no lo hagan.

1094
00:49:49,680 --> 00:49:51,680
Oye, dice aquí Rey David Peña Flor.

1095
00:49:51,680 --> 00:49:53,680
Que hay un este un.

1096
00:49:53,680 --> 00:49:55,680
Es uno de los 1300.

1097
00:49:55,680 --> 00:49:56,680
Universal.

1098
00:49:56,680 --> 00:49:57,680
Y creo que es lo mismo.

1099
00:49:57,680 --> 00:49:58,680
Donde viene la versión esta mexicana.

1100
00:49:58,680 --> 00:49:59,680
¿Lo vemos?

1101
00:49:59,680 --> 00:50:00,680
A ver, dice aquí.

1102
00:50:00,680 --> 00:50:01,680
Dice, Rey David Peña Flor dice.

1103
00:50:01,680 --> 00:50:04,680
Y es verdad que la versión en español es mejor.

1104
00:50:04,680 --> 00:50:07,680
Venía en un pack doble de DVDs en los Monstros de Universal.

1105
00:50:07,680 --> 00:50:09,680
A ver, hay que buscarlo.

1106
00:50:09,680 --> 00:50:11,680
O sea, sí existe la película.

1107
00:50:11,680 --> 00:50:13,680
Mejor que la versión de Bella Lugosi.

1108
00:50:13,680 --> 00:50:15,680
Es lo que, sí.

1109
00:50:15,680 --> 00:50:16,680
Eso es lo que dice.

1110
00:50:16,680 --> 00:50:17,680
No, man.

1111
00:50:17,680 --> 00:50:20,680
Es una película preciosa, está bien hecha.

1112
00:50:20,680 --> 00:50:21,680
Tiene gran producción.

1113
00:50:21,680 --> 00:50:24,680
Está bien adaptada.

1114
00:50:24,680 --> 00:50:26,680
Bella Lugosi es un gran duéracula.

1115
00:50:26,680 --> 00:50:27,680
Perdón.

1116
00:50:27,680 --> 00:50:28,680
No vemos.

1117
00:50:28,680 --> 00:50:30,680
Habrá que verla.

1118
00:50:30,680 --> 00:50:32,680
Ya es el presentamiento de.

1119
00:50:32,680 --> 00:50:35,680
Literal, con ese speech que te dio Huberto.

1120
00:50:35,680 --> 00:50:37,680
Con eso se está vendiendo ahorita la serie.

1121
00:50:37,680 --> 00:50:40,680
O sea, ya hay varias entrevistas en Estados Unidos y en México.

1122
00:50:40,680 --> 00:50:42,680
Que justamente lo mencionan así.

1123
00:50:42,680 --> 00:50:43,680
No sé.

1124
00:50:43,680 --> 00:50:44,680
Yo la neta no sé.

1125
00:50:44,680 --> 00:50:45,680
Primero déjame leer.

1126
00:50:45,680 --> 00:50:47,680
Estaban preguntando ahorita que qué tal.

1127
00:50:47,680 --> 00:50:50,680
Yo supongo que de Celem Slug que pregunta.

1128
00:50:50,680 --> 00:50:51,680
Juslicious.

1129
00:50:51,680 --> 00:50:54,680
¿Qué tal nos habían parecido los efectos?

1130
00:50:54,680 --> 00:50:56,680
Los efectos, la verdad es que creo que tampoco.

1131
00:50:56,680 --> 00:50:57,680
Tampoco son.

1132
00:50:57,680 --> 00:50:58,680
La fotografía está chida.

1133
00:50:58,680 --> 00:51:01,680
Los efectos me 2, 3.

1134
00:51:01,680 --> 00:51:04,680
El vampiro usaron el mismo modelo.

1135
00:51:04,680 --> 00:51:06,680
Así lo define.

1136
00:51:06,680 --> 00:51:10,680
Como tipo el nos feratu.

1137
00:51:10,680 --> 00:51:13,680
Usaron el mismo nomás como que le quisieron dar ahí.

1138
00:51:13,680 --> 00:51:15,680
Una una shiny.

1139
00:51:15,680 --> 00:51:19,680
Le levantaron la ceja y le pusieron este tantito botox en los labios.

1140
00:51:19,680 --> 00:51:20,680
Es que es HD.

1141
00:51:20,680 --> 00:51:24,680
Le afilaron las orejas, pero de ahí le pusieron un azul.

1142
00:51:24,680 --> 00:51:26,680
Un azul más de moda.

1143
00:51:26,680 --> 00:51:29,680
No le pusieron azul ese tan tan tan que tenía antes.

1144
00:51:29,680 --> 00:51:35,680
Pero no, la verdad es que es que no con lo de la cruz a mí sí me mataron, que eran eran lámparas.

1145
00:51:35,680 --> 00:51:41,680
Aparte de que ustedes que brillaron, o sea que me tiran un brillo al usaban, o sea, las usaban de linterna.

1146
00:51:41,680 --> 00:51:46,680
O sea literal andaban en un lugar oscuro y agarraban la cruz y lo hay se ve para allá.

1147
00:51:46,680 --> 00:51:48,680
No, pero para casi con la cruz.

1148
00:51:48,680 --> 00:51:56,680
A mí lo que me lo que me sí me dio p' abajo fue el cómo resuelven los los ataúd pues de cada vampiro.

1149
00:51:56,680 --> 00:51:57,680
El ataúd.

1150
00:51:57,680 --> 00:51:58,680
El ataúd.

1151
00:51:58,680 --> 00:52:00,680
En un carro.

1152
00:52:00,680 --> 00:52:01,680
Muy bien.

1153
00:52:01,680 --> 00:52:03,680
Ahí te vas a encerrar en un carro.

1154
00:52:03,680 --> 00:52:05,680
Me están preguntando acá, Gaby, si verás la nueva versión de Ranma en medio.

1155
00:52:05,680 --> 00:52:07,680
Ya lo vi el primer episodio.

1156
00:52:07,680 --> 00:52:14,680
Está igualito al original, pero obviamente un remasterizado y me amó.

1157
00:52:14,680 --> 00:52:19,680
Las voces pues evidentemente no son todas las originales, pero está bien, está chido.

1158
00:52:19,680 --> 00:52:23,680
O sea, está padre regresar otra vez a ver eso.

1159
00:52:23,680 --> 00:52:24,680
Oigan.

1160
00:52:24,680 --> 00:52:25,680
Ahora sí.

1161
00:52:25,680 --> 00:52:26,680
Hablemos.

1162
00:52:26,680 --> 00:52:27,680
Sacar, sacar, rifar.

1163
00:52:27,680 --> 00:52:28,680
Muchas gracias, Ale.

1164
00:52:28,680 --> 00:52:32,680
Stevie, escucho que se están hablando de puras cosas malas.

1165
00:52:32,680 --> 00:52:34,680
Creo que es a la hora de Yoko.

1166
00:52:34,680 --> 00:52:36,680
Sí señor, totalmente acuerdo.

1167
00:52:36,680 --> 00:52:37,680
Va.

1168
00:52:37,680 --> 00:52:38,680
Oye, nada más te pregunta la gente.

1169
00:52:38,680 --> 00:52:42,680
Bueno, déjale un tantito antes de si no ahorita se nos da el rollo.

1170
00:52:42,680 --> 00:52:43,680
Dígame.

1171
00:52:43,680 --> 00:52:47,680
Oye, te están preguntando que si eso que tienes en tu repisa es un Meca Godzilla.

1172
00:52:47,680 --> 00:52:48,680
¿Yo?

1173
00:52:48,680 --> 00:52:49,680
Sí.

1174
00:52:49,680 --> 00:52:50,680
Sí.

1175
00:52:50,680 --> 00:52:52,680
Es un Meca Godzilla.

1176
00:52:52,680 --> 00:52:53,680
Oye, cacho.

1177
00:52:53,680 --> 00:52:55,680
Son Cacagotchila, Cacagotchila.

1178
00:52:55,680 --> 00:52:58,680
Sí, recomiendo, recomiendo.

1179
00:52:58,680 --> 00:52:59,680
Y es un Guretama.

1180
00:52:59,680 --> 00:53:03,680
Y ese animalón que tienes ahí, ¿qué es, qué es Osvaldo?

1181
00:53:03,680 --> 00:53:05,680
Oh, qué la verga.

1182
00:53:05,680 --> 00:53:10,680
Oye, yo vi harta cosa, eh.

1183
00:53:10,680 --> 00:53:14,680
No tuve tanto tiempo que ver esa cosa, pero hablemos de Joker.

1184
00:53:14,680 --> 00:53:15,680
Es tiempo.

1185
00:53:15,680 --> 00:53:16,680
Va.

1186
00:53:16,680 --> 00:53:17,680
Amigos.

1187
00:53:17,680 --> 00:53:18,680
Dale, porque la gente.

1188
00:53:18,680 --> 00:53:20,680
La gente está pidiendo.

1189
00:53:20,680 --> 00:53:21,680
Oye, vimos puro Mugrero.

1190
00:53:21,680 --> 00:53:22,680
¿Qué?

1191
00:53:22,680 --> 00:53:23,680
¿Qué?

1192
00:53:23,680 --> 00:53:26,680
Yo vi a Agatha, ¿o vieron a Agatha?

1193
00:53:26,680 --> 00:53:28,680
Sí señor, y es otro Mugrero.

1194
00:53:28,680 --> 00:53:29,680
Yo le he sacado la vuelta a Agatha.

1195
00:53:29,680 --> 00:53:30,680
Es otro Mugrero.

1196
00:53:30,680 --> 00:53:31,680
No, paso.

1197
00:53:31,680 --> 00:53:32,680
Paso.

1198
00:53:32,680 --> 00:53:34,680
Ya, ya, es otro Mugrero.

1199
00:53:34,680 --> 00:53:35,680
A mí se me gustó.

1200
00:53:35,680 --> 00:53:37,680
Puro Mugrero esta semana.

1201
00:53:37,680 --> 00:53:38,680
Y la canción está bien padre.

1202
00:53:38,680 --> 00:53:40,680
¿Por qué no me extrañas, Ramos?

1203
00:53:40,680 --> 00:53:43,680
La canción de las brujas, ya hasta la baje ya en mi spot.

1204
00:53:43,680 --> 00:53:44,680
No, no.

1205
00:53:44,680 --> 00:53:46,680
Eres lo peor que eres.

1206
00:53:46,680 --> 00:53:47,680
Soy lo peor.

1207
00:53:47,680 --> 00:53:50,680
Eres Xanique, Xanique, la Xanique Berman de este.

1208
00:53:50,680 --> 00:53:52,680
Soy la, soy la Maxime Butzaitz.

1209
00:53:52,680 --> 00:53:56,680
Oye, Maxime, hablando de canciones, el Joker 2.

1210
00:53:56,680 --> 00:53:57,680
Va, venga.

1211
00:53:57,680 --> 00:53:58,680
Joker 2.

1212
00:53:58,680 --> 00:53:59,680
¿Quién quiere empezar?

1213
00:53:59,680 --> 00:54:00,680
Yo no la vi, yo no la vi.

1214
00:54:00,680 --> 00:54:01,680
No la viste, Vito.

1215
00:54:01,680 --> 00:54:04,680
No, no, no, no, sabes que sí estaba muy apuntado para verla,

1216
00:54:04,680 --> 00:54:09,680
pero escuché tanta cosa y dije, no, después me la, me la ahorré.

1217
00:54:09,680 --> 00:54:12,680
Oye, JazzGar mandó una membresía al penal como regalo.

1218
00:54:12,680 --> 00:54:13,680
Sí, sí la voy a dar.

1219
00:54:13,680 --> 00:54:14,680
Muchas gracias.

1220
00:54:14,680 --> 00:54:16,680
Pero la verdad es que ya no quisiera ir a ver al cine.

1221
00:54:16,680 --> 00:54:17,680
Gracias mucho.

1222
00:54:17,680 --> 00:54:18,680
JazzGar.

1223
00:54:18,680 --> 00:54:20,680
Joker 2 tiene un gran pecado.

1224
00:54:20,680 --> 00:54:21,680
Está muy aburrida.

1225
00:54:21,680 --> 00:54:22,680
Ah, ok, ok.

1226
00:54:22,680 --> 00:54:23,680
Ok.

1227
00:54:23,680 --> 00:54:24,680
Y el número 2.

1228
00:54:24,680 --> 00:54:28,680
Esto, tú puedes ver una película mala, camp, lo que tú quieras.

1229
00:54:28,680 --> 00:54:29,680
Y muchas veces te la puedo perdonar.

1230
00:54:29,680 --> 00:54:33,680
Es como de que, ah, patea, chafa la trama.

1231
00:54:33,680 --> 00:54:39,680
Joker 2 está sumamente, sumamente aburrido.

1232
00:54:39,680 --> 00:54:40,680
Totalmente aburrido.

1233
00:54:40,680 --> 00:54:42,680
Está ir jeteando en el cine.

1234
00:54:42,680 --> 00:54:50,680
Mira, de por sí hacer películas acerca de juicios, de, de, de, de,

1235
00:54:50,680 --> 00:54:51,680
¿cómo se llama?

1236
00:54:51,680 --> 00:54:52,680
Sí, sí, sí, en una, en una.

1237
00:54:52,680 --> 00:54:54,680
A menos que haces a few good men.

1238
00:54:54,680 --> 00:54:58,680
Es muy raro que logres hacer una película, o esas John Grisham.

1239
00:54:58,680 --> 00:55:00,680
Es muy difícil hacer películas.

1240
00:55:00,680 --> 00:55:02,680
A mí me gustan, güey, las de juicios, me encantan.

1241
00:55:02,680 --> 00:55:04,680
Pero que, pero, ah.

1242
00:55:04,680 --> 00:55:05,680
Te tienen que tener güey.

1243
00:55:05,680 --> 00:55:08,680
Es precisamente porque tú ya sabes cómo sucedieron los hechos en la parte 1.

1244
00:55:08,680 --> 00:55:09,680
Liar, liar.

1245
00:55:09,680 --> 00:55:11,680
Exactamente.

1246
00:55:11,680 --> 00:55:12,680
Entonces, tú te vas, no haces.

1247
00:55:12,680 --> 00:55:13,680
Emily Rose.

1248
00:55:13,680 --> 00:55:15,680
Emily Rose, güey.

1249
00:55:15,680 --> 00:55:16,680
Emily Rose.

1250
00:55:16,680 --> 00:55:20,680
O sea, no vale ni rojo que te estén contando flashbacks.

1251
00:55:20,680 --> 00:55:23,680
Aquí estamos viendo un juicio.

1252
00:55:23,680 --> 00:55:24,680
El juicio.

1253
00:55:24,680 --> 00:55:29,680
Y esta historia de Joaquín Fenix, bueno, de, de, de, de, de Fletcher,

1254
00:55:29,680 --> 00:55:37,680
perdón, de Arthur, Arthur Fletcher, que está en Arkham y de repente conoce a Lady Gaga.

1255
00:55:37,680 --> 00:55:41,680
Te juro, Víctor, Víctor, quiero que volteas a verme, voltea a verme.

1256
00:55:41,680 --> 00:55:43,680
Me estás viendo en este momento.

1257
00:55:43,680 --> 00:55:44,680
Gracias.

1258
00:55:44,680 --> 00:55:46,680
Pero es que la cumbusta acá y mi cámara está acá.

1259
00:55:46,680 --> 00:55:47,680
Está bien.

1260
00:55:47,680 --> 00:55:48,680
Dime.

1261
00:55:48,680 --> 00:55:52,680
Te voy a mostrar con la primera escena de Lady Gaga cuando aparece.

1262
00:55:52,680 --> 00:55:53,680
Ok, ¿estás listo?

1263
00:55:53,680 --> 00:55:55,680
Hasta el pelo, hasta el pelo, güey.

1264
00:55:55,680 --> 00:55:56,680
Estoy viendo.

1265
00:55:56,680 --> 00:55:59,680
Sí, ya.

1266
00:55:59,680 --> 00:56:03,680
Es la primera escena.

1267
00:56:03,680 --> 00:56:06,680
Güey, no podía.

1268
00:56:06,680 --> 00:56:11,680
Dije ¿qué?

1269
00:56:11,680 --> 00:56:18,680
Después de eso, son una cadena de escenas que quieren tener un sentido diciéndote,

1270
00:56:18,680 --> 00:56:22,680
ey, estamos en este mundo de tuyo, estamos locos.

1271
00:56:22,680 --> 00:56:29,680
Entonces, vamos a vivir, vamos a escaparnos de este mundo de fantasía donde hay musicales

1272
00:56:29,680 --> 00:56:31,680
y puedes cantar.

1273
00:56:31,680 --> 00:56:33,680
Así justifican el musical.

1274
00:56:33,680 --> 00:56:34,680
Ajá, ajá.

1275
00:56:34,680 --> 00:56:41,680
Acá he escuchado muchas teorías acerca de qué pasó porque hay un consenso en general

1276
00:56:41,680 --> 00:56:43,680
que es que está terrible.

1277
00:56:43,680 --> 00:56:44,680
Sí.

1278
00:56:44,680 --> 00:56:46,680
El consenso tiene 30% en Rotten Tomatoes.

1279
00:56:46,680 --> 00:56:47,680
Le está dando la chingada.

1280
00:56:47,680 --> 00:56:48,680
Sí.

1281
00:56:48,680 --> 00:56:54,680
Nunca, rara vez ves un porcentaje tan bajo en Rotten Tomatoes de los críticos y de la

1282
00:56:54,680 --> 00:56:55,680
audiencia.

1283
00:56:55,680 --> 00:56:56,680
Sí, los parejos.

1284
00:56:56,680 --> 00:56:57,680
Y sobre todo recién estrenadas, güey.

1285
00:56:57,680 --> 00:57:00,680
O sea recién estrenadas, por lo que en realidad les va bien.

1286
00:57:00,680 --> 00:57:01,680
Muy, muy mal.

1287
00:57:01,680 --> 00:57:06,680
Aquí está la teoría, se ha manejado mucho la teoría de que lo hizo a propósito para

1288
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
no darle la razón a los que estaban esperando ver algo.

1289
00:57:10,680 --> 00:57:11,680
Sí.

1290
00:57:11,680 --> 00:57:12,680
O sea, vas a escuchar.

1291
00:57:12,680 --> 00:57:13,680
¿Qué dice la película culera a propósito?

1292
00:57:13,680 --> 00:57:19,680
Vas a escuchar mucho que lo hizo a propósito el güey y de que no, es que lo que quiere

1293
00:57:19,680 --> 00:57:21,680
es mostrarle a Hollywood.

1294
00:57:21,680 --> 00:57:26,680
El gran problema que hizo este cabrón de Todd Phillips es no mostrarle esta película a

1295
00:57:26,680 --> 00:57:27,680
nadie.

1296
00:57:27,680 --> 00:57:31,680
El güey pidió el doble del presupuesto de la UNO para hacer esta película.

1297
00:57:31,680 --> 00:57:32,680
Sí.

1298
00:57:32,680 --> 00:57:36,680
Se subieron los sueldos como locos Joaquín Fenix y este...

1299
00:57:36,680 --> 00:57:37,680
Gaga.

1300
00:57:37,680 --> 00:57:38,680
Y Gaga y máquina 51.

1301
00:57:38,680 --> 00:57:40,680
Y después de todo eso...

1302
00:57:40,680 --> 00:57:43,680
¿Los administra alguna empresa?

1303
00:57:43,680 --> 00:57:46,680
Bueno, ahorita te voy a hablar.

1304
00:57:46,680 --> 00:57:47,680
Ya cállate.

1305
00:57:47,680 --> 00:57:48,680
Y güey, es...

1306
00:57:48,680 --> 00:57:50,680
Vamos a botar, yo soy...

1307
00:57:50,680 --> 00:57:54,680
No lo mostró nadie y de repente, pum, lo muestran en el festival de Venecia.

1308
00:57:54,680 --> 00:57:57,680
No podíamos creer lo que estábamos...

1309
00:57:57,680 --> 00:58:00,680
No, ni Joaquín Fenix, güey.

1310
00:58:00,680 --> 00:58:02,680
Lo puedo entender.

1311
00:58:02,680 --> 00:58:03,680
¿Qué?

1312
00:58:03,680 --> 00:58:04,680
¿Qué?

1313
00:58:04,680 --> 00:58:07,680
Pero entonces nunca entendimos de que si realmente...

1314
00:58:07,680 --> 00:58:11,680
Ahorita me jodieron que la gente en el chat va a platicarnos.

1315
00:58:11,680 --> 00:58:14,680
Va a haber spoilers, va a haber un chingo de spoilers, entonces prepárense.

1316
00:58:14,680 --> 00:58:15,680
Ya vio.

1317
00:58:15,680 --> 00:58:16,680
Es...

1318
00:58:16,680 --> 00:58:17,680
Se muere el final de la película.

1319
00:58:17,680 --> 00:58:19,680
Terriblemente aburrida, es...

1320
00:58:19,680 --> 00:58:21,680
No tiene sentido muchas cosas.

1321
00:58:21,680 --> 00:58:23,680
Ahora, te voy a decir una cosa.

1322
00:58:23,680 --> 00:58:25,680
Pudo ver no haber salido y no pasa nada.

1323
00:58:25,680 --> 00:58:26,680
Total.

1324
00:58:26,680 --> 00:58:27,680
No pasa nada, güey.

1325
00:58:27,680 --> 00:58:28,680
Y te la voy a poner así.

1326
00:58:28,680 --> 00:58:29,680
Todos los números musical...

1327
00:58:29,680 --> 00:58:36,680
A ver, si tú vas a ver un musical y te gustan los musicales, ¿cuál es la primer cosa que

1328
00:58:36,680 --> 00:58:37,680
necesitas?

1329
00:58:37,680 --> 00:58:38,680
Que las rolas sean...

1330
00:58:38,680 --> 00:58:41,680
Pues que te lleguen, güey, que se te quede grabada.

1331
00:58:41,680 --> 00:58:43,680
Ninguna pincha rola, ninguna rola.

1332
00:58:43,680 --> 00:58:46,680
Güey, o sea, todos los musicales tienen de perdida un número.

1333
00:58:46,680 --> 00:58:48,680
Como la canción de las brujas de Agatha, güey.

1334
00:58:48,680 --> 00:58:49,680
Ah, ah, ah.

1335
00:58:49,680 --> 00:58:50,680
Te diré.

1336
00:58:50,680 --> 00:58:53,680
No, o sea, de perdida una rola se te queda, güey.

1337
00:58:53,680 --> 00:58:54,680
De cualquier pinche musical.

1338
00:58:54,680 --> 00:58:56,680
Que a eso se dedique, güey.

1339
00:58:56,680 --> 00:58:57,680
Esta madre...

1340
00:58:57,680 --> 00:58:59,680
No te acuerdas ni de una sola, güey.

1341
00:58:59,680 --> 00:59:03,680
Las escenas del musical están muy bonitas filmadas, sí.

1342
00:59:03,680 --> 00:59:04,680
Ah, qué locos.

1343
00:59:04,680 --> 00:59:06,680
El película está bonita filmada, güey.

1344
00:59:06,680 --> 00:59:07,680
Toda, toda.

1345
00:59:07,680 --> 00:59:08,680
Tiene una fotografía preciosa.

1346
00:59:08,680 --> 00:59:09,680
Eso sí, no se lo voy a quitar.

1347
00:59:09,680 --> 00:59:13,680
Las actuaciones, pues, hicieron su jale.

1348
00:59:13,680 --> 00:59:14,680
Voy a dejarlo así, güey.

1349
00:59:14,680 --> 00:59:15,680
O sea, lo hicieron bien.

1350
00:59:15,680 --> 00:59:20,680
O sea, a mí lo que me preocupa es de que Warner ni de pedo va a volverle a darle este...

1351
00:59:20,680 --> 00:59:25,680
Esta libertad creativa a nadie en la historia.

1352
00:59:25,680 --> 00:59:30,680
Se acabó la libertad creativa que van a tener porque no van a permitir que vuelvan a hacer

1353
00:59:30,680 --> 00:59:34,680
este, güey, dijo, voy a hacer una película pero nadie la puede ver y no me pueden decir

1354
00:59:34,680 --> 00:59:37,680
qué voy a hacer porque es mi creación.

1355
00:59:37,680 --> 00:59:41,680
Warner dijo, bueno, me metiste 700 millones de dólares en tu primera película.

1356
00:59:41,680 --> 00:59:42,680
Vás.

1357
00:59:42,680 --> 00:59:43,680
Órale, vas.

1358
00:59:43,680 --> 00:59:46,680
Güey, todavía no acabaran ganado con esta película.

1359
00:59:46,680 --> 00:59:48,680
Creo que lo acaban de perder con esta.

1360
00:59:48,680 --> 00:59:49,680
Qué bárbaro.

1361
00:59:49,680 --> 00:59:50,680
Qué cosa.

1362
00:59:50,680 --> 00:59:52,680
La gente está muy molesta.

1363
00:59:52,680 --> 00:59:58,680
¿Han visto ustedes el TikTok este donde hacen el, este...

1364
00:59:58,680 --> 01:00:01,680
La IA, sí, sí, sí, sí.

1365
01:00:01,680 --> 01:00:03,680
Sí, que dicen que es terrible, güey.

1366
01:00:03,680 --> 01:00:06,680
Sí, que se están hablando y parece que están diciendo que...

1367
01:00:06,680 --> 01:00:08,680
¿Es real o es falso?

1368
01:00:08,680 --> 01:00:09,680
No lo sé.

1369
01:00:09,680 --> 01:00:12,680
Yo vi uno de Angel y Caragón que dice...

1370
01:00:12,680 --> 01:00:13,680
Ah, no, eso es...

1371
01:00:13,680 --> 01:00:14,680
No, eso son tus videos.

1372
01:00:14,680 --> 01:00:15,680
Ahí nos invitan.

1373
01:00:15,680 --> 01:00:16,680
Ahí nos invitan.

1374
01:00:16,680 --> 01:00:17,680
Feluciamente esos, de algunas formas.

1375
01:00:17,680 --> 01:00:19,680
Víctor, Víctor, tienes que hacer un doblaje de esa.

1376
01:00:19,680 --> 01:00:20,680
Sí, güey, por favor.

1377
01:00:20,680 --> 01:00:21,680
Sí, güey.

1378
01:00:21,680 --> 01:00:22,680
Por favor.

1379
01:00:22,680 --> 01:00:23,680
Sí, sí, sí, sí.

1380
01:00:23,680 --> 01:00:28,680
No, la neta, este, sí, sí es una peli...

1381
01:00:28,680 --> 01:00:30,680
Aparte es larga como la chile.

1382
01:00:30,680 --> 01:00:31,680
Es larga la cuaresa.

1383
01:00:31,680 --> 01:00:35,680
Y el hecho que no llegue a nada se te hace todavía más.

1384
01:00:35,680 --> 01:00:36,680
O sea, te lo juro.

1385
01:00:36,680 --> 01:00:40,680
Y no es la culpa de Lady Gaga, porque muchas razas se le está echando la culpa, güey.

1386
01:00:40,680 --> 01:00:43,680
O sea, te lo voy a poner así, Víctor.

1387
01:00:43,680 --> 01:00:45,680
Primera escena en el juzgado.

1388
01:00:45,680 --> 01:00:49,680
Llega Arthur Fletcher, dice, bueno, yo quiero despedir a mi abogada porque bla, bla, bla,

1389
01:00:49,680 --> 01:00:50,680
ok.

1390
01:00:50,680 --> 01:00:54,680
Siguiente escena, es ese güey disfrazado del Joker.

1391
01:00:54,680 --> 01:00:55,680
Ajá.

1392
01:00:55,680 --> 01:00:57,680
En el estrado.

1393
01:00:57,680 --> 01:00:59,680
Y se lo permitieron.

1394
01:00:59,680 --> 01:01:05,680
Y lo dicen, y dicen, este, yo creo que está muy mal que esté así, pero vamos a dejar

1395
01:01:05,680 --> 01:01:08,680
que suceda lo que vaya a suceder, por favor, no vaya a ser nada raro.

1396
01:01:08,680 --> 01:01:11,680
Vestido del Joker, güey.

1397
01:01:11,680 --> 01:01:17,680
O sea, que justamente eso era lo que pasa en la 1, que se disfraza el Joker y hace algo

1398
01:01:17,680 --> 01:01:19,680
muy cabrón en la 1, ¿no?

1399
01:01:19,680 --> 01:01:20,680
O sea, ya aquí.

1400
01:01:20,680 --> 01:01:22,680
Ah, eso es algo muy importante.

1401
01:01:22,680 --> 01:01:28,680
Todo es muy claro, digamos que si tiene un mensaje, la película es el director directamente

1402
01:01:28,680 --> 01:01:31,680
diciéndote, no te voy a dar lo que tú quieres.

1403
01:01:31,680 --> 01:01:35,680
Porque todas las películas empiecen a construir, todas las películas empiecen a construir

1404
01:01:35,680 --> 01:01:39,680
de que este güey se va a volver loco en cualquier momento, este güey va a ser una locura otra

1405
01:01:39,680 --> 01:01:44,680
vez, otra vez vamos a ver esta construcción, vamos a ver otra vez que va a atacar la ciudad.

1406
01:01:44,680 --> 01:01:46,680
Todo lo maneja así.

1407
01:01:46,680 --> 01:01:47,680
Ajá.

1408
01:01:47,680 --> 01:01:50,680
En el último momento, me dió culo.

1409
01:01:50,680 --> 01:01:53,680
En realidad no hay una persona, soy yo el mismo güey.

1410
01:01:53,680 --> 01:02:00,680
O sea, como que empieza a tirar la sopa que pasó y ahí como que se desmorona, de por

1411
01:02:00,680 --> 01:02:02,680
sí ya está desmoronada la película y es como que…

1412
01:02:02,680 --> 01:02:04,680
De por sí, baby, dormir, ese pedacito.

1413
01:02:04,680 --> 01:02:09,680
No te voy a dar lo que tú quieres, ni siquiera te voy a dar que esté gracia, que esté divertida.

1414
01:02:09,680 --> 01:02:16,680
Es una película que literal es, no se les olvide que somos la segunda parte, dependemos

1415
01:02:16,680 --> 01:02:21,680
del anterior, o sea está tan aburrida que necesitan estar metiéndole, recordándonos

1416
01:02:21,680 --> 01:02:22,680
que…

1417
01:02:22,680 --> 01:02:23,680
Hay flash, guay.

1418
01:02:23,680 --> 01:02:26,680
Ajá, de la uno, de la uno, de la uno, de eso se trata todo el juicio.

1419
01:02:26,680 --> 01:02:28,680
Oye, y mató a cinco.

1420
01:02:28,680 --> 01:02:30,680
No, maté a seis porque también maté a mi mamá.

1421
01:02:30,680 --> 01:02:32,680
Ah, mamá, pues está padre, güey.

1422
01:02:32,680 --> 01:02:38,680
Y así, o sea, pero nunca, nunca, o sea, el chiste del Joker, al menos de la primera,

1423
01:02:38,680 --> 01:02:44,680
era de que este güey loser, este güey con pedos, se vuelve, o sea, se deprima un grado

1424
01:02:44,680 --> 01:02:48,680
tan cabrón que se vuelve un maldito loco asesino, ¿no?

1425
01:02:48,680 --> 01:02:53,680
Aquí dices, ya tenemos al loco asesino, ¿qué va a hacer, güey?

1426
01:02:53,680 --> 01:02:59,680
No, no hace absolutamente nada porque se vuelve un güey de hueva y vuelve a lo mismo,

1427
01:02:59,680 --> 01:03:03,680
no es la culpa de la actuación, es cómo escribieron al personaje.

1428
01:03:03,680 --> 01:03:05,680
Sí, las actuaciones están ok.

1429
01:03:05,680 --> 01:03:10,680
Hicieron lo que pudieron con lo que le dieron, es lo que yo creo, güey.

1430
01:03:10,680 --> 01:03:12,680
Sí, o sea…

1431
01:03:12,680 --> 01:03:17,680
Oye, dice Cristiano Omar Sánchez Bautista, sí, sí, Ramos, ya te oímos que querías

1432
01:03:17,680 --> 01:03:21,680
explotar a… que matan a Arthur. Gracias por decirlo tú, Cristian.

1433
01:03:21,680 --> 01:03:24,680
Lo he dicho, lo he dicho en todos lados, Ramos, también.

1434
01:03:24,680 --> 01:03:27,680
Ya lo dije, pero lo dijo él ahorita, también.

1435
01:03:27,680 --> 01:03:30,680
No importa.

1436
01:03:30,680 --> 01:03:31,680
Ahora, bueno…

1437
01:03:31,680 --> 01:03:36,680
Yo estaba platicando sobre la escena esta del final donde matan a Arthur este.

1438
01:03:36,680 --> 01:03:37,680
Ajá.

1439
01:03:37,680 --> 01:03:42,680
Leí esta teoría, no sé si es una teoría de conspiración o no.

1440
01:03:42,680 --> 01:03:44,680
Pues yo lo vi muy obvio.

1441
01:03:44,680 --> 01:03:49,680
Donde se supone que el güey que lo mata, que se queda al fondo como en fuera de foco…

1442
01:03:49,680 --> 01:03:50,680
Se está cortando.

1443
01:03:50,680 --> 01:03:56,680
Están este… ajá, y lo están uniendo con el… supuestamente con el Joker de la película

1444
01:03:56,680 --> 01:03:57,680
de Batman, la de…

1445
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
¿No lo están uniendo? Nada más.

1446
01:04:00,680 --> 01:04:06,680
Están diciendo que el Joker nunca fue este güey, realmente el Joker es este güey.

1447
01:04:06,680 --> 01:04:10,680
Ajá, pero esta, la película de… ¿cómo se llama?

1448
01:04:10,680 --> 01:04:11,680
La de Pattinson.

1449
01:04:11,680 --> 01:04:12,680
Sí, sí, sí, la de Pattinson.

1450
01:04:12,680 --> 01:04:13,680
Exacto.

1451
01:04:13,680 --> 01:04:14,680
De Batman.

1452
01:04:14,680 --> 01:04:15,680
Entonces, o sea, eso…

1453
01:04:15,680 --> 01:04:18,680
¿Cómo se llama la película de Batman a Batman?

1454
01:04:18,680 --> 01:04:20,680
No, bueno, director este, bueno.

1455
01:04:20,680 --> 01:04:26,680
A lo que voy es, si este, el güey que está en el fondo…

1456
01:04:26,680 --> 01:04:27,680
Es el verdadero.

1457
01:04:27,680 --> 01:04:28,680
Ajá.

1458
01:04:28,680 --> 01:04:33,680
Es el verdadero Joker, entonces el Batman de este universo es el detective más pendejo

1459
01:04:33,680 --> 01:04:34,680
del mundo.

1460
01:04:34,680 --> 01:04:35,680
¿Sabes qué pasa?

1461
01:04:35,680 --> 01:04:39,680
Es demasiado sencillo de ser la mierda porque no hay nadie que… bueno, yo lo conozco como

1462
01:04:39,680 --> 01:04:42,680
una persona, Gab, que dijo… dijo que iba a entrar, ¿no?

1463
01:04:42,680 --> 01:04:43,680
Víctor.

1464
01:04:43,680 --> 01:04:45,680
Sí, sí, sí, ahorita…

1465
01:04:45,680 --> 01:04:46,680
Aquí me llega.

1466
01:04:46,680 --> 01:04:47,680
Está escribiendo ahorita.

1467
01:04:47,680 --> 01:04:58,680
Ahora, te voy a decir una cosa, esa teoría no puede ser simplemente porque en esta película,

1468
01:04:58,680 --> 01:05:03,680
Joker 2, han pasado dos años de los hechos de la 1.

1469
01:05:03,680 --> 01:05:04,680
Ajá.

1470
01:05:04,680 --> 01:05:05,680
No está vinculado a la de Marvel.

1471
01:05:05,680 --> 01:05:06,680
Sí, no está vinculado.

1472
01:05:06,680 --> 01:05:07,680
Acuérdense que en la 1…

1473
01:05:07,680 --> 01:05:08,680
Es una teoría.

1474
01:05:08,680 --> 01:05:11,680
Sí, sí, sí, pero justamente por eso la quiero desmentir.

1475
01:05:11,680 --> 01:05:14,680
Acuérdense que en la 1 sale Bruce Wayne, morrito.

1476
01:05:14,680 --> 01:05:15,680
Niño.

1477
01:05:15,680 --> 01:05:19,680
No puede ser el mismo cabrón, o sea, no lo es.

1478
01:05:19,680 --> 01:05:23,680
No, pero al parecer sí es oficial que el otro sea el Joker porque salió el guión donde

1479
01:05:23,680 --> 01:05:25,680
muestran que ese es el… o sea, no sé.

1480
01:05:25,680 --> 01:05:32,680
Sí, lo que yo creo, güey, es que esta madre es… este, para que no digan que estamos cagándonos

1481
01:05:32,680 --> 01:05:34,680
en el personaje, ¡ay!

1482
01:05:34,680 --> 01:05:36,680
Siempre fue otro, güey.

1483
01:05:36,680 --> 01:05:37,680
Siempre fue otro, ¿eh?

1484
01:05:37,680 --> 01:05:39,680
No crean que nosotros estamos haciendo el Joker.

1485
01:05:39,680 --> 01:05:41,680
Se llama Joker de gratis nomás.

1486
01:05:41,680 --> 01:05:42,680
Ajá, es de gratis nomás.

1487
01:05:42,680 --> 01:05:45,680
O sea, todas las pinches películas 1 y 2 se llaman Joker.

1488
01:05:45,680 --> 01:05:46,680
Yo creo que el Joker eres tú.

1489
01:05:46,680 --> 01:05:47,680
Digo, tristemente, ahorita…

1490
01:05:47,680 --> 01:05:48,680
Joker está en tus corazones, güey.

1491
01:05:48,680 --> 01:05:53,240
Joker es uno de los amigos que perdimos en el

1492
01:05:53,240 --> 01:05:54,240
Tentative.

1493
01:05:54,240 --> 01:05:55,240
Está en tus corazones.

1494
01:05:55,240 --> 01:05:58,680
Yo creo que también la primera funciona, este, porque es una calca de King of Comedy,

1495
01:05:58,680 --> 01:06:02,680
o sea, y King of Comedy funciona en un chingo de niveles.

1496
01:06:02,680 --> 01:06:08,680
O sea, no es tan popular, o sea, no es tan… de las de Martin Scorsese, yo creo que no

1497
01:06:08,680 --> 01:06:14,680
es… no es de las que todo mundo ya se chutó, pero yo creo que también eso es uno de los

1498
01:06:14,680 --> 01:06:20,680
éxitos de Joker 1, o sea, que como que hicieron una mezcla muy chida porque la 1 está muy

1499
01:06:20,680 --> 01:06:25,680
chida, güey, está muy bien armada, está muy bien contada, tiene escenas que se te quedan

1500
01:06:25,680 --> 01:06:27,680
grabadas muy cabrones, las actuaciones están muy chidas.

1501
01:06:27,680 --> 01:06:28,680
Y da miedo, güey.

1502
01:06:28,680 --> 01:06:29,680
Sí.

1503
01:06:29,680 --> 01:06:30,680
O sea, el güey de…

1504
01:06:30,680 --> 01:06:36,680
O sea, y fue un… fue un… este, un revival muy chido del Joker, pero ahorita por lo…

1505
01:06:36,680 --> 01:06:39,680
por todo lo que he escuchado, todo lo que he leído, o sea, no, macho, se cagaron en

1506
01:06:39,680 --> 01:06:42,680
todo lo bonito que podían haber hecho, güey.

1507
01:06:42,680 --> 01:06:45,680
Déjame nada más, leemos rápido lo que hizo Arturo Otero, dice, cuando Nolan se peleó

1508
01:06:45,680 --> 01:06:49,680
con Warner por Tenet, Warner no iba a poner un sello de calidad de director productor para

1509
01:06:49,680 --> 01:06:51,680
evitar… ¿ustedes no entienden mi arte, Team Ramos?

1510
01:06:51,680 --> 01:06:54,680
No lo hicieron, hicieron una cagada, es realmente hicieron una cagada.

1511
01:06:54,680 --> 01:06:55,680
Ahí está el resultado.

1512
01:06:55,680 --> 01:06:57,680
¡Ay, Dios mío!

1513
01:06:57,680 --> 01:06:58,680
¡Dios mío!

1514
01:06:58,680 --> 01:06:59,680
Álgame Dios.

1515
01:06:59,680 --> 01:07:01,680
Este… híjole, ¿sabes qué?

1516
01:07:01,680 --> 01:07:06,680
Ni siquiera puedo patear este cabal porque es demasiado sencillo.

1517
01:07:06,680 --> 01:07:08,680
Ya todo mundo lo pateó, güey, aparte.

1518
01:07:08,680 --> 01:07:10,680
¿Todo el mundo ya lo pateó?

1519
01:07:10,680 --> 01:07:14,680
No les creo nada a la gente que está intentando defenderlo de… es que esa era la idea del

1520
01:07:14,680 --> 01:07:18,680
director, el director quería que te molestes, ya leí tras mí un güey que decía, el director

1521
01:07:18,680 --> 01:07:23,680
quería que tú te molestes con esto porque quería hacer un…

1522
01:07:23,680 --> 01:07:25,680
Para que no enartezcas el…

1523
01:07:25,680 --> 01:07:29,680
Para que entiendas de que Hollywood… porque lo obligaron a hacer la dosis como…

1524
01:07:29,680 --> 01:07:30,680
No, es mala güey.

1525
01:07:30,680 --> 01:07:32,680
Cobraste 20 millones de dólares.

1526
01:07:32,680 --> 01:07:34,680
Claro, sí, no.

1527
01:07:34,680 --> 01:07:37,680
Sí, yo también quisiera que me castigaran con 20 millones de dólares.

1528
01:07:37,680 --> 01:07:42,680
Sí güey, no, pues yo igual me encabrono de… Todd Phillips no es un buen director.

1529
01:07:42,680 --> 01:07:48,680
No, no, no, no piensen en eso, su mejor película se llama Old School, la hizo 30 años antes,

1530
01:07:48,680 --> 01:07:49,680
buenísima, ya.

1531
01:07:49,680 --> 01:07:51,680
¿Es Todd Phillips?

1532
01:07:51,680 --> 01:07:53,680
Gran película.

1533
01:07:53,680 --> 01:07:54,680
Gran película.

1534
01:07:54,680 --> 01:07:55,680
Gran película.

1535
01:07:55,680 --> 01:07:56,680
Yo me acuerdo.

1536
01:07:56,680 --> 01:08:01,680
Mucha gente está diciendo que Joaquín Fenix no es buen Joker, es que…

1537
01:08:01,680 --> 01:08:02,680
No, sí güey.

1538
01:08:02,680 --> 01:08:07,680
Yo creo que está cabrón juzgarlo a él, incluso a Lady Gaga güey, porque todo el mundo le

1539
01:08:07,680 --> 01:08:09,680
anda echando la culpa que por Lady Gaga.

1540
01:08:09,680 --> 01:08:10,680
Para mí ni siquiera de Joker.

1541
01:08:10,680 --> 01:08:11,680
Sí, es que…

1542
01:08:11,680 --> 01:08:14,680
Lady Gaga, estaba sobreactuada nada más, estaba muy…

1543
01:08:14,680 --> 01:08:16,680
Ah, pero bueno, ok.

1544
01:08:16,680 --> 01:08:18,680
Todo lo que le hicieron…

1545
01:08:18,680 --> 01:08:21,680
Le hicieron el hale güey.

1546
01:08:21,680 --> 01:08:25,680
También puede relajarse y gustarnos matices, eh.

1547
01:08:25,680 --> 01:08:26,680
Pueden gustarnos…

1548
01:08:26,680 --> 01:08:31,680
Sí, güey, la morra no es actor y según yo no, pero pues yo le hice un acto archivo.

1549
01:08:31,680 --> 01:08:33,680
No, sí, tú más o menos…

1550
01:08:33,680 --> 01:08:41,680
Sí, pero no, no, sí se me hace una… se me hace un… hacer echarle la culpa a los

1551
01:08:41,680 --> 01:08:45,680
actores no va güey, este pedo viene desde fonte güey.

1552
01:08:45,680 --> 01:08:50,680
No, porque pasa así, es que Todd Phillips nada más utilizó, supuestamente el Joker

1553
01:08:50,680 --> 01:08:55,680
todo esta idea nace de un sueño de… de… de… de… de… de… de… de… de…

1554
01:08:55,680 --> 01:08:56,680
Fucking Phoenix.

1555
01:08:56,680 --> 01:08:59,680
Fucking Phoenix no está viendo su cabeza, amigos, no, no, no, no.

1556
01:08:59,680 --> 01:09:00,680
Está tocado pues.

1557
01:09:00,680 --> 01:09:03,680
No es el actor que usted es, que no es Daniel Day Lewis, quiere ser Daniel Day Lewis no

1558
01:09:03,680 --> 01:09:04,680
le sale.

1559
01:09:04,680 --> 01:09:06,680
Sí está, sí está malito.

1560
01:09:06,680 --> 01:09:10,680
Hoy vamos a leer porque todo a la gente dice que es una asetina, el guión es malo, ese

1561
01:09:10,680 --> 01:09:11,680
fue su peor error.

1562
01:09:11,680 --> 01:09:12,680
Exactamente.

1563
01:09:12,680 --> 01:09:18,680
Gustavo Tapia fue el burro que tocó la flauta o sabe lo que refieren, o sea…

1564
01:09:18,680 --> 01:09:19,680
Con la cola.

1565
01:09:19,680 --> 01:09:22,680
Phillips con la anterior, pero por ejemplo digo de Hank Goebbels no tiene nada que ver

1566
01:09:22,680 --> 01:09:25,680
pero son muy entretenidas, están bien hechas.

1567
01:09:25,680 --> 01:09:26,680
Sí, pero…

1568
01:09:26,680 --> 01:09:31,680
Es la misma formulita, no tiene… como que cero pretensiones, a mí se me hacen… se

1569
01:09:31,680 --> 01:09:33,680
me hacen muy buenas este movies de… de comedias.

1570
01:09:33,680 --> 01:09:35,680
Ajá, la primera está cagada.

1571
01:09:35,680 --> 01:09:41,680
Sí, la fórmula se repite, o sea tiene… tiene sus chispazos las demás pero yo creo

1572
01:09:41,680 --> 01:09:43,680
que aguanta, cualquier aguanta.

1573
01:09:43,680 --> 01:09:48,680
Oye, Francisco Yandy se acaba de rifar y dice siento que es Fenix y el director burlándose,

1574
01:09:48,680 --> 01:09:55,680
o sea Joaquín Fenix será, el director burlándose de la película pasada y la gente que la

1575
01:09:55,680 --> 01:10:00,680
disfrutó, más con la escena de la escalera, es tomar lo que te gustó y cagarse en ello.

1576
01:10:00,680 --> 01:10:04,680
No creo que hayan sido así como con esa intención la neta.

1577
01:10:04,680 --> 01:10:10,680
O sea tal vez sí, está muy raro porque el güey como que utiliza las famosas, las escenas

1578
01:10:10,680 --> 01:10:14,680
icónicas y la repite una y otra vez, puta madre.

1579
01:10:14,680 --> 01:10:20,680
Vimos como cinco veces, aparte como cinco veces la escalera, hay una famosa escena donde

1580
01:10:20,680 --> 01:10:26,680
está el guazón pegado a la ventana de la patrulla.

1581
01:10:26,680 --> 01:10:28,680
Sí, sí, sí.

1582
01:10:28,680 --> 01:10:31,680
En esta película la hacen como diez veces esa misma escena.

1583
01:10:31,680 --> 01:10:32,680
Sí, sí, sí.

1584
01:10:32,680 --> 01:10:34,680
Como güey, ya entendimos.

1585
01:10:34,680 --> 01:10:40,680
Es que sabes qué, sabes qué se siente, es un pinche ego encabronado que decir a ver,

1586
01:10:40,680 --> 01:10:42,680
me pegó la primera.

1587
01:10:42,680 --> 01:10:48,680
Ya lo hice bien chingón, vean cómo puedo hacer lo que se me hinchan los de aquellos

1588
01:10:48,680 --> 01:10:53,680
y este y sé que les va a gustar y obviamente pues no les pegó.

1589
01:10:53,680 --> 01:10:57,680
El simple hecho de quererla hacer musical, no estoy criticando que sea musical, pero

1590
01:10:57,680 --> 01:11:00,680
lo hicieron mal güey, o sea ni siquiera la parte musical estuvo bien güey.

1591
01:11:00,680 --> 01:11:05,680
Imagínate Irán si no hubiera sido musical, viste lo aburrido que hubiera estado.

1592
01:11:05,680 --> 01:11:06,680
Total.

1593
01:11:06,680 --> 01:11:07,680
No hubiera sido bueno.

1594
01:11:07,680 --> 01:11:11,680
O sea, o sea, las rolas funcionan a favor de.

1595
01:11:11,680 --> 01:11:16,680
O poquito porque hacen como que le cambien el ritmo.

1596
01:11:16,680 --> 01:11:25,680
Te despiertan güey, el pedo es que para los, no sé, la última media hora ya no levantó

1597
01:11:25,680 --> 01:11:28,680
la película, entonces lo que quieres es que ya se acabe güey.

1598
01:11:28,680 --> 01:11:36,680
Hay un diálogo, güey, donde dice el pinche este Joaquín Pienix ya no cantes.

1599
01:11:36,680 --> 01:11:40,680
Sí, y todos por favor, güey, por favor, pero no es culpa.

1600
01:11:40,680 --> 01:11:42,680
Oye, dice Mr.

1601
01:11:42,680 --> 01:11:46,680
Wax Tepec, dice la misma pendejada con Matrix Resurrections.

1602
01:11:46,680 --> 01:11:48,680
No sé qué hablas, esa película no existe.

1603
01:11:48,680 --> 01:11:51,680
No sé de qué hablas, solo existe una película de Matrix.

1604
01:11:51,680 --> 01:11:52,680
No sé cuál película es.

1605
01:11:52,680 --> 01:11:57,680
No sé, es que es que las guachos, sabiendo que no hay tantas mujeres directoras.

1606
01:11:57,680 --> 01:11:58,680
No sé, no sé, no sé.

1607
01:11:58,680 --> 01:12:01,680
Y bueno, si ellos mismos se pusieron.

1608
01:12:01,680 --> 01:12:07,680
Oigan, madre mía, ya vámonos.

1609
01:12:07,680 --> 01:12:09,680
Y Gabriela, ya no, ya no, ya no.

1610
01:12:09,680 --> 01:12:12,680
Pues no, es que vamos a esperar, por eso duramos un poquito más, pero no puede ser.

1611
01:12:12,680 --> 01:12:14,680
Ah, caray, no importa.

1612
01:12:14,680 --> 01:12:16,680
Yo creo que el martes que viene va a regresar.

1613
01:12:16,680 --> 01:12:18,680
Sí, el martes es el que viene.

1614
01:12:18,680 --> 01:12:19,680
Es que lo cambié.

1615
01:12:19,680 --> 01:12:21,680
Tiene que regresar porque yo no voy a estar.

1616
01:12:21,680 --> 01:12:22,680
No podía, no podía los martes.

1617
01:12:22,680 --> 01:12:23,680
Gabriela.

1618
01:12:23,680 --> 01:12:24,680
Venga, júntate para el próximo fin.

1619
01:12:24,680 --> 01:12:27,680
Ya no oyes por cigarros, Gabriel.

1620
01:12:27,680 --> 01:12:31,680
Estamos en contacto, es en serio lo que podamos ayudarte.

1621
01:12:31,680 --> 01:12:32,680
Sí, en final, escríbanos.

1622
01:12:32,680 --> 01:12:34,680
Con mucho gusto, de verdad, de verdad, de verdad.

1623
01:12:34,680 --> 01:12:37,680
Oigan, chicos, que podamos despediendo porque.

1624
01:12:37,680 --> 01:12:38,680
Sí, señor.

1625
01:12:38,680 --> 01:12:41,680
Vamos a, si alguien tiene algo más que decir, bueno, de los comentarios.

1626
01:12:41,680 --> 01:12:44,680
Es que no leímos tantos comentarios y le da hoy por estar.

1627
01:12:44,680 --> 01:12:47,680
Vean, Agatha, la canción de las brujas está bien bonita.

1628
01:12:47,680 --> 01:12:48,680
No le hagan caso, Humberto.

1629
01:12:48,680 --> 01:12:49,680
No le hagan.

1630
01:12:49,680 --> 01:12:50,680
No, no, no.

1631
01:12:50,680 --> 01:12:52,680
Ese hueví es por mi casa.

1632
01:12:52,680 --> 01:12:55,680
Mira, dice Arturius que la primera también es una película X.

1633
01:12:55,680 --> 01:12:57,680
Pues sí, la verdad es que.

1634
01:12:57,680 --> 01:13:00,680
Sí, yo no la defino tanto, está ok.

1635
01:13:00,680 --> 01:13:02,680
Sí, o sea.

1636
01:13:02,680 --> 01:13:04,680
Está chidilla, a mí sí me gustó.

1637
01:13:04,680 --> 01:13:05,680
Es un refresh pad.

1638
01:13:05,680 --> 01:13:07,680
A mí la verdad, sí me gusta.

1639
01:13:07,680 --> 01:13:08,680
No la he vuelto a ver.

1640
01:13:08,680 --> 01:13:11,680
O sea, cuando la del cine se me hizo buena y no la he vuelto a ver.

1641
01:13:11,680 --> 01:13:14,680
También recuerden que venimos del Joker que hizo Jared Leto.

1642
01:13:14,680 --> 01:13:17,680
Entonces, cuando vimos esta sí, sí, güey, no vamos, qué chingón.

1643
01:13:17,680 --> 01:13:18,680
No, no, no, no, no.

1644
01:13:18,680 --> 01:13:20,680
Venimos del Joker de Jared Leto.

1645
01:13:20,680 --> 01:13:22,680
Ah, dijiste de Jared Leto.

1646
01:13:22,680 --> 01:13:23,680
Sí, justamente, justamente.

1647
01:13:23,680 --> 01:13:25,680
Sí, venimos del de Jared Leto.

1648
01:13:25,680 --> 01:13:27,680
No, no, el Joker de Jared Leto.

1649
01:13:27,680 --> 01:13:28,680
Ah, Jared Leto.

1650
01:13:28,680 --> 01:13:35,680
Y luego después viene Joaquín Fenix, pues obviamente te revive un poquito, güey, pero no, no, no, güey.

1651
01:13:35,680 --> 01:13:37,680
Sí, no, no, no.

1652
01:13:37,680 --> 01:13:40,680
Pero bueno, amigos, mi querido Humberto Ramos.

1653
01:13:40,680 --> 01:13:44,680
Pues, gente, gracias por verlos, gracias por donar como siempre.

1654
01:13:44,680 --> 01:13:49,680
Eso es muy emocionante porque nos escribe para comprar palomitas como estas que están aquí.

1655
01:13:49,680 --> 01:13:51,680
¿Pero la Humberto? Porque a mí no me llega nada.

1656
01:13:51,680 --> 01:13:53,680
Ni a mí, pero el pastel.

1657
01:13:53,680 --> 01:13:55,680
No, yo sí me compro el pastel.

1658
01:13:55,680 --> 01:13:56,680
Ahí está, viste, compro el pastel.

1659
01:13:56,680 --> 01:13:58,680
Y lo demás se le vaga, por eso no viene eso.

1660
01:13:58,680 --> 01:14:01,680
Entonces, no vienes dos semanas. Vas a estar en la Comic-Con de Nueva York.

1661
01:14:01,680 --> 01:14:02,680
En dos semanas.

1662
01:14:02,680 --> 01:14:04,680
Así, la semana que entra voy a Comic-Con de Nueva York.

1663
01:14:04,680 --> 01:14:06,680
Que la gente nos vea por esos lares.

1664
01:14:06,680 --> 01:14:08,680
Ahí voy a estar este...

1665
01:14:08,680 --> 01:14:11,680
Si están en Nueva York, ahí pasen a saludar.

1666
01:14:11,680 --> 01:14:12,680
Ajá.

1667
01:14:12,680 --> 01:14:14,680
Ah, pasen a saludar, sí, sí, sí.

1668
01:14:14,680 --> 01:14:15,680
Ahí están las manias.

1669
01:14:15,680 --> 01:14:20,680
Perdón, no leí si se suscribió alguien más, perdón que te interrumpa Ramiotos en la despedida.

1670
01:14:20,680 --> 01:14:21,680
No, no, no.

1671
01:14:21,680 --> 01:14:25,680
Pero es que se suscribió Rocio Moma con su cuenta de Prime.

1672
01:14:25,680 --> 01:14:31,680
Recuerda que se puede suscribir a la plataforma morada, no le cuesta un solo peso y nos va a ser muy felices.

1673
01:14:31,680 --> 01:14:33,680
Perdón si se suscribió alguien más y no lo vi.

1674
01:14:33,680 --> 01:14:36,680
Nos queremos mucho, mucho, mucho, mucho, mucho.

1675
01:14:36,680 --> 01:14:37,680
Irán, el negro.

1676
01:14:37,680 --> 01:14:39,680
Nada, pues ya está.

1677
01:14:39,680 --> 01:14:41,680
Señores, este, que les digo muchas gracias.

1678
01:14:41,680 --> 01:14:45,680
Perdón por el Joker, perdón por Salem's Lot, perdón por toda la porquería que vimos.

1679
01:14:45,680 --> 01:14:49,680
Pero no me voy a disculpar porque ya tenemos Discord.

1680
01:14:49,680 --> 01:14:50,680
Recuerden ahí...

1681
01:14:50,680 --> 01:14:52,680
Oigan, sí, entren al Discord.

1682
01:14:52,680 --> 01:14:53,680
Entren al Discord.

1683
01:14:53,680 --> 01:14:56,680
Yo entro y como no veo nadie me voy a decir los mensajes.

1684
01:14:56,680 --> 01:15:00,680
No, yo sí entro a veces y mando mensajillas de voz.

1685
01:15:00,680 --> 01:15:01,680
Sí, sí, sí.

1686
01:15:01,680 --> 01:15:02,680
Porque está chido.

1687
01:15:02,680 --> 01:15:04,680
Ah, les voy a dar mensajes de voz.

1688
01:15:04,680 --> 01:15:15,680
De hecho, les voy a decir una cosa, ahí puse un canal de texto para cociner también, si quieren utilizarlo, compartirles algunas recetas acá a los muchachos también adelante.

1689
01:15:15,680 --> 01:15:16,680
No las daremos, pero sí les mandemos.

1690
01:15:16,680 --> 01:15:18,680
Ya, ya, ya es cosa de yo.

1691
01:15:18,680 --> 01:15:21,680
Oye, no, vi un programa que hicieron chorizo de acacho.

1692
01:15:21,680 --> 01:15:22,680
De guacala, bueno.

1693
01:15:22,680 --> 01:15:24,680
Era coliflor del México.

1694
01:15:24,680 --> 01:15:25,680
Sí.

1695
01:15:25,680 --> 01:15:27,680
¿Por qué lo es eso, Osvaldo?

1696
01:15:27,680 --> 01:15:28,680
Del hocico.

1697
01:15:28,680 --> 01:15:29,680
Del hocico.

1698
01:15:29,680 --> 01:15:41,680
Bueno, saludos a sus coliflores y recuerden también darle like al video de aquí porque nos ayuda mucho para que regrese Gab de sus cigarros que pasaron semanas.

1699
01:15:41,680 --> 01:15:43,680
Llámenos regrese, ah, hizo que llamara regrese.

1700
01:15:43,680 --> 01:15:44,680
Sí.

1701
01:15:44,680 --> 01:15:45,680
Víctor Ronández.

1702
01:15:45,680 --> 01:15:52,680
Muchas gracias a toda la gente que se conectó, a toda la gente que donó perdón si no los leímos tanto el día de hoy.

1703
01:15:52,680 --> 01:15:56,680
Pero estamos muy contentos de que estén con nosotros compartiendo y escuchando en estado de voz.

1704
01:15:56,680 --> 01:15:59,680
Y sufrimos viendo esos mugreros para que ustedes no tengan que hacerlo.

1705
01:15:59,680 --> 01:16:00,680
Exactamente.

1706
01:16:00,680 --> 01:16:02,680
Recuerden muy bien esa parte.

1707
01:16:02,680 --> 01:16:04,680
Nos vemos aquí el siguiente martes.

1708
01:16:04,680 --> 01:16:09,680
Este y pues ya, ya todos completitos con el Gab como siempre.

1709
01:16:09,680 --> 01:16:11,680
Si no, pues un sustituto.

1710
01:16:11,680 --> 01:16:13,680
Mi nombre es Osvaldo Cazares.

1711
01:16:13,680 --> 01:16:18,680
Agradezco mucho a todos los que estén bien escuchándonos en plataformas como en Spotify, en iTunes.

1712
01:16:18,680 --> 01:16:24,680
No sé, los que ven la repetición, que se veré en el refrito aquí en YouTube también lo vuelven a ver.

1713
01:16:24,680 --> 01:16:29,680
A todos los que donan, a todos los que nos están apoyando de alguna u otra manera.

1714
01:16:29,680 --> 01:16:31,680
Las agradecemos muchísimo.

1715
01:16:31,680 --> 01:16:34,680
Mi nombre ya dije que fue Osvaldo Cazares y nos vemos la próxima semana.

1716
01:16:34,680 --> 01:16:55,680
Bye.

