1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
¡Bravo! ¿Cómo están? ¡Buenas noches amigos!

2
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
Buenas noches, bienvenidos todos a Sin Nerds. Así es, Sin Nerds y se chingan.

3
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Esa es la que van a ver. Nada de que, ¡ay voy a ver ahorita, a ver qué está haciendo!

4
00:00:19,000 --> 00:00:24,000
Nada, se quedan acá. Una hora de sus vidas es nuestra, nos pertenece.

5
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Mi nombre es Espano Casares.

6
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Yo que podría estar viendo el fútbol. Estoy viendo con ustedes.

7
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Nadie le importa tu fútbol.

8
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Y Ram, que vive a la vuelta, no está yendo a ver a la América chingao.

9
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Víctor Hernández, ¿cómo estás?

10
00:00:36,000 --> 00:00:41,000
¿Qué tal? Muy buenas noches. Perdón por interrumpir a mi abuelito que ya está quejándose de que nadie lo dejó ver el fútbol.

11
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Y ahora está comiendo palomitas.

12
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Comiendo palomitas.

13
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Mira, está comiendo palomitas. Muy buenas noches a toda la gente que nos acompaña el día de hoy.

14
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
También está el señor palomitas Humberto Ramos.

15
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
Sí, yo estoy muy enojado porque el América está jugando y no está viendo ganar.

16
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Y a Irán, que vive a la vuelta del estadio, no lo va a ver.

17
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Entonces, mejor que nos salude.

18
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
¿Está jugando en el azul o qué?

19
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Sí, güey, en el azul. Hay como cuatro personas.

20
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Si tú vete en allá a las balatas.

21
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
¡Está enojado mi bebé!

22
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Está enojado porque no gana nada.

23
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
No gana nada.

24
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
No, va ganando el América 2-0.

25
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
¡Amar!

26
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
Hola, gente. Muy bien, estoy muy contento de estar con ustedes como siempre.

27
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Y saludos a... al respetable, por supuesto. Y a Irán.

28
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Más que respetable.

29
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Al respetuoso. Irán Chávez.

30
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
¿Cómo están, señores? ¿Cómo están, señoritas?

31
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
Oigan, buenos días también en Portugal.

32
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Buenos días.

33
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
A toda la zona europea que...

34
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
¡Obrigado!

35
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Perdón, el discurso que...

36
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
¡Qué cosa tan bonita!

37
00:01:50,000 --> 00:01:57,000
Yo, la verdad, me metí a las estadísticas del canal y nos ven hasta allá, güey.

38
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
¡Qué joya, eh! ¡Qué joya!

39
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Pues qué raro, porque en Portugal son las cuatro de la mañana, cabrón.

40
00:02:03,000 --> 00:02:08,000
Pues saludos, buenos días y buenas madrugadas a la gente de Portugal.

41
00:02:08,000 --> 00:02:14,000
Y les quiero recordar que acabamos de activar el Discord

42
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
por si quieren ahí agregarlo, agregar el servidor

43
00:02:17,000 --> 00:02:23,000
para que platiquen entre ustedes y pues compartan cosas, fotos picositas.

44
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Anécdotas sobre nosotros.

45
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Sí, anécdotas.

46
00:02:27,000 --> 00:02:32,000
Es una aplicación donde están la gente y no estamos nosotros.

47
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Exactamente.

48
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
O sea, el Telegram que tienen, pero ahora en Discord.

49
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Pueden tener Discord porque también uno puede entrar al Discord

50
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
y aparte puede haber videollamadas.

51
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Y pueden platicar entre ustedes.

52
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
Nada más, miren, nada más una cosa, pórtese bien.

53
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
No se van a estar peleando como en el Telegram.

54
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
O sea, no vayan a estar...

55
00:02:51,000 --> 00:02:56,000
Es que el otro día la buxachita esta estaba ahí y se le salió un cque.

56
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
No, pero les voy a decir una cosa.

57
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
La ventaja es que también somos...

58
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
Pasó alguien y se la pisó y ya no nos habla nadie.

59
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Y nos andan tirando mal pedo. No mames.

60
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
No se ve bien, muchachas.

61
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
No nos puedo poner juntos porque luego andan ahí desgrayando.

62
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Por eso ya corrimos a Gabriel para que haya pura buena onda.

63
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Bueno, ahí está el grupo.

64
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Ahí está el Discord.

65
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
Haz el Discord, mándanos luego el link y de vez en cuando entramos y se nos damos.

66
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Sí, claro.

67
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Y aparte de hecho, miren...

68
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Pedimos dinero y nos pedimos y nos vamos.

69
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Sí, claro.

70
00:03:28,000 --> 00:03:33,000
Yo ahí les quería unos canales de voz para que puedan platicar entre ustedes.

71
00:03:33,000 --> 00:03:38,000
Unos ciertos canales de texto para que pongan sus trailers

72
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
para que tal vez reaccionemos en la plataforma Morada

73
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
y lo comiencen a la gente de la Morada.

74
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
Pero aprovechen y vayan agregándonos al Discord.

75
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
Oigan, ¿no puedes hacer un chat de estos de WhatsApp

76
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
donde son más como de noticias, de padres?

77
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Y ahí podemos comentar.

78
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Ah, como un bot.

79
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Pues podríamos poner bots en el Discord, pero tengo que ver cómo.

80
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
No, no, ¿cómo que bots?

81
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
No, güey, pero en WhatsApp yo no uso otra madre que no es WhatsApp.

82
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Soy un viejito.

83
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Marga, es mi tía, güey.

84
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
No puedes reactivar la página de Facebook, que yo sí estoy en Facebook siempre.

85
00:04:11,000 --> 00:04:16,000
Quiero platicarle a la gente aquí presente que ayer se me filtró un recibo del gas

86
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
como estado de WhatsApp, no sé qué pasó.

87
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
No sé qué pasó.

88
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
¿Qué recibo?

89
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
No, no, qué recibo.

90
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Sí, de repente empezaron a mandar mensajes de hora y lo hice y,

91
00:04:25,000 --> 00:04:30,000
¡ay, qué bueno que fue eso! Un recibo de gas y no fue una foto ahí de este,

92
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
una foto polla.

93
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Aquí dice, saludos desde Dunos USA.

94
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
No, no es cierto, es Dunos USA.

95
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Dude.

96
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Oye, deja saludar a la gente.

97
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Saluda a la gente.

98
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Saluda a la gente.

99
00:04:39,000 --> 00:04:44,000
Jasminelicious, está Marley78, Claudia Benita Solorio, está Jenny Mollado.

100
00:04:44,000 --> 00:04:49,000
Oye, Jenny Mollado se acaba de suscribir con Prime, tal como lo dijo Emma Stone.

101
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Carmen Plego también, Clamita Solorio ya lo había dicho.

102
00:04:52,000 --> 00:04:57,000
Capritzco Bay está en La Morada y luego acá en la YouTube está Beatriz Huerta,

103
00:04:57,000 --> 00:05:02,000
está Jaime Topáramos, alos, está Ciudad Juanis, Abigail R., está Salo Martin,

104
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Carmen Plego anda dobleteando, muchas gracias, Carmen.

105
00:05:04,000 --> 00:05:09,000
Orlando Ruiz, César Figueroa, ¿quién más?

106
00:05:09,000 --> 00:05:16,000
Germán Conache, Elvia del Consuelo, Castro Sánchez, casi pone de privada de siempre,

107
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
digas 229.

108
00:05:18,000 --> 00:05:23,000
Bia Marí, Salo Martin, Miriam Reza, Ed Mejiana Barrete, Alder Hugo Corona.

109
00:05:23,000 --> 00:05:29,000
Saludos para el cerro de la silla también, con mucho gusto a Orchivas.

110
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
¿Quién está peleando hoy en fútbol, Ramos?

111
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Está peleando, jugando.

112
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
Está en América dando una zumba a la Atlas, 2-0 en el momento 74.

113
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Ah, bueno, también.

114
00:05:39,000 --> 00:05:45,000
Oye, por acá nos acaba de donar nuestro querido amigo Alejandro Elmira y nos dice

115
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
buenas noches, ya verán Burning, película coreana.

116
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Sí, hace como dos años salió.

117
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
¿Dónde sale el chinito de The Walking Dead?

118
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Ajá.

119
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Ah, bonita.

120
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
A ser coreano, ¿no?

121
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
No, es coreano, es coreana.

122
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Ah, hijo que tan atras.

123
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
Miriam Reza también, muchas gracias Miriam.

124
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Y Rufino Sánchez en Román, ya te había rufado, dice, el jabón.

125
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Ay, Rufino.

126
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Hey, marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

127
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
¿Te interesa crecer?

128
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
A nosotros también.

129
00:06:19,000 --> 00:06:24,000
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com.

130
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

131
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
Escríbenos a ventas arroba rcs.com.

132
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Ventas arroba rcs.com.

133
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
Y sabrás qué se siente estar en Boca de Tards.

134
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Y los jabones de los langostinos, por favor.

135
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Ah, los langostinos.

136
00:06:44,000 --> 00:06:50,000
No voy a hacer un programa, ese programa ya yo lo pago y dono ese programa que Humberto no diga.

137
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Langostino.

138
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
La próxima vez la canto completa, wey.

139
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Ah, ok, no, sí, gracias.

140
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Oye, hubo karaoke en mi 15 de septiembre.

141
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
¿Qué tal el suyo?

142
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
GPI.

143
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Ah, sí, chat GPI.

144
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Rock ya, rock ya chingón en el karaoke.

145
00:07:08,000 --> 00:07:13,000
Sí, dice, que ahí que os va a entender, sí, se entiende, es de unos usos las tiendas.

146
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
¿Voz de la América?

147
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Sí.

148
00:07:15,000 --> 00:07:21,000
Se dice, por acá, la dueña de Ingleses, Benfil, se va para Bejor Romedia.

149
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
¿Qué es la dueña de Ingleses?

150
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Es dueña de Bejor Romedia.

151
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Es dueña de todo, es dueña de YouTube.

152
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Oye, Carmen Priego se acaba de suscribir también.

153
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Es dueña de ustedes.

154
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Muchas gracias, Carmen.

155
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Muchas gracias, Carmen.

156
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Cutie Marsh se acaba de suscribir.

157
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Steve Aldeis, también se acaba de suscribir.

158
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Vita la poña, vamos.

159
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Hay tanta gente, harta gente se suscribió.

160
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Muchas gracias, muchachos.

161
00:07:39,000 --> 00:07:44,000
Germax90 anda por ahí y Liset y Edith andan compartiendo la cuenta como siempre y no se

162
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
suscribe ninguna de las dos.

163
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Muchas gracias.

164
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Ah, cámara.

165
00:07:47,000 --> 00:07:53,000
Dice, dice, Dúenda Chef, así como Gab veía a Betta, la fea, ok, hace falta de quien

166
00:07:53,000 --> 00:07:56,520
de ustedes se anime a ver Kdramas, ahora está en una comedia romántica en emisión

167
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
llamada No Quiero Nudas.

168
00:07:57,520 --> 00:07:59,520
Ah, claro, fíjate que no.

169
00:07:59,520 --> 00:08:02,000
Y caí, muchachos, yo soy el señor a Kdrama.

170
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Mi hija veía muchos Kdramas.

171
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
No, está bien.

172
00:08:04,000 --> 00:08:09,000
Pero es que a Gabriel porque le gusta esa cochinada, le gusta.

173
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
No tiene nada que hacer.

174
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
No tiene amor propio, no te creas.

175
00:08:13,000 --> 00:08:18,000
Yo vi la de la de la abogada, uu, es un Kdrama, ¿no?

176
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Uu, ¿así?

177
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Sí, uu, muchas cosas.

178
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Muchas cosas.

179
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
En María de Todos los Ángeles sale un coreano, ¿no?

180
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Ahí está.

181
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Ya vamos a empezar.

182
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Sí, sí, es la que está malita, ¿va?

183
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
La abogada.

184
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Sí, sí, sí.

185
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Ok.

186
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
¿Está malita de dulce o de...

187
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Sí, sí, está, está.

188
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
No va a empezar a oír nada mal igual.

189
00:08:36,000 --> 00:08:43,000
Oigan, eh, vamos a platicar un poco de lo que vimos esa semana y con la novedad de que

190
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
¡No vi nada!

191
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Eh, ¿por qué?

192
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
No vi nada.

193
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
¿Qué hiciste?

194
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
No pudiste el cine, no...

195
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
¿Tuviste vida social?

196
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
No, no, no.

197
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
¿Tuviste vida social?

198
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Más o menos y luego vi una...

199
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
Sí, vi, he estado viendo una serie que ahorita les que el platico de...

200
00:08:57,000 --> 00:09:02,000
Ni la he terminado porque me dio un bajonazo, pero bueno.

201
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
Eh, mi querido, ¿quién nos platicó?

202
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Y Humberto.

203
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Dígame qué haces.

204
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
¿Tuviste un documental?

205
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
¿Vio documental?

206
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
¿No?

207
00:09:13,000 --> 00:09:19,000
Es, es una, es una serie documentada, es una película, este, documental.

208
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Ah, sí, ¿vio un documental?

209
00:09:21,000 --> 00:09:29,000
Sobre el reencuentro de, de, de un grupo, este, que se llama, eh, un famoso creo que

210
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
en los noventas o algo así, se llama Tecno Boys.

211
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Va, ya vamos directo a esa.

212
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Ah, ¿ya de madrazo?

213
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
No, pues me dijiste que Kevin, yo no vi ningún documental, güey.

214
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
No, ¿alguien?

215
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
¿Alguien?

216
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
¿Tú vio un documental?

217
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Yo estoy viendo Wise Guy, que es este, es este, la...

218
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Ah, está, está Victor, perdón.

219
00:09:46,000 --> 00:09:51,000
La historia de David Chase, que es el creador de, de, de Sopranos, pero lo estoy viendo apenas,

220
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
entonces se los traigo la siguiente semana.

221
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Ah, ¿y tú pa', tú pa' qué dices?

222
00:09:55,000 --> 00:10:00,000
Acaba de salir, no, pues por, le, está preguntando Osvaldo, entonces qué mamas, está preguntando

223
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Osvaldo quién viene.

224
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
No, yo, yo soy una persona decente.

225
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Yo estoy viendo un documental.

226
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
No, todavía no vamos a hablar de Tecno Boys, ahorita vamos a hablar de Tecno Boys y vamos,

227
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
vamos adelante, ahorita platicamos.

228
00:10:06,000 --> 00:10:11,000
Sí, sí, sí, pero me lo estoy, me lo estoy chutando apenas, está en Max, es un documental

229
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
sobre el creador de los Sopranos, está, digo, se ve muy interesante, la verdad, es que

230
00:10:14,000 --> 00:10:19,000
apenas llevo como la mitad del, del primer episodio, son dos, está, está cortito, pero

231
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
ahí les cuento la siguiente semana.

232
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Westky, en Max.

233
00:10:22,000 --> 00:10:28,000
Ah, también digo nada más, eh, me aventé, híjole, netan, esa es que me odio, a veces

234
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
me odio demasiado, me aventé.

235
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Yo también.

236
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
The Return, Return to Salem's Lot.

237
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
No, no mames, qué cosa tan horrible.

238
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Pero ¿por qué haces eso?

239
00:10:35,000 --> 00:10:40,000
La acaban de poner, sabes que yo nunca la vi porque era muy difícil de conseguir, creo

240
00:10:40,000 --> 00:10:46,000
directamente para televisión y obviamente como es malísima, nunca salió ni en, ni en

241
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
VHS ni en DVD, en DVD menos más porque es como del 80 y algo.

242
00:10:50,000 --> 00:10:56,000
Y no, hombre, no, no, no, no sé, no sé quién pensó que era, que era una buena idea hacer

243
00:10:56,000 --> 00:11:01,000
una continuación, no sé de dónde fregados se sacaron, este, la historia.

244
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Neta.

245
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Yo sé de dónde.

246
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Ah, no, no, no, no, no, pero tú lo viste, tú viste Return to Salem's Lot.

247
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Return to Salem's Lot.

248
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Que es la segunda.

249
00:11:08,000 --> 00:11:14,000
Es la segunda parte, supuestamente es un, un este, una secuela de Salem's Lot de la original.

250
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Oye, y también esto en este David Sowell.

251
00:11:16,000 --> 00:11:20,000
No, ya no sale nadie, nadie, nadie, nadie de los de los de la primera película.

252
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Porque se los comen los vampiros por eso.

253
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
Y sale un vampiro que neta parece máscaras de esas de, de Coyoacán.

254
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
Yo he visto máscaras en Coyoacán más mejor hechas que el vampiro.

255
00:11:30,000 --> 00:11:37,000
Entonces, si se la topan por ahí, no, evítense la pena, no le den ni clic, este, borrenla

256
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
y póngale todas las manitas para abajo que.

257
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Oye, va a haber una nueva, ¿no?

258
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Ya sufri yo por ustedes, no tienen que sufrir.

259
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Si está la segunda.

260
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Seguro, viene una nueva de Salem's Lot.

261
00:11:45,000 --> 00:11:50,000
Si, justo, justo por eso me aventé porque hice bueno, pues la otra la he visto muchas veces la original

262
00:11:50,000 --> 00:11:56,000
y también el remake que hicieron con Rob Lowe y este Sutherland, el Donald Sutherland.

263
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Si, no está tan bueno la meta.

264
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
No está tan bueno, la verdad no me gustó tanto.

265
00:12:00,000 --> 00:12:05,000
Pero justo viene un remake de, de Salem's Lot, a ver, a ver qué tal.

266
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Pero bueno, nada más era, era lo único que tenía que agregar.

267
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
Dice Leo Vázquez. Buenas noches, mis queridos muebles.

268
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
Me urge que hablen de Technoboys, creo que lo odiaron.

269
00:12:15,000 --> 00:12:21,000
Y que me recomienda ver en Apple TV los, ahorita no sé si haya nuevo en Apple TV.

270
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Yo estoy viendo, ¿sabes qué?

271
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Estoy viendo la de, digo, no es una serie nueva.

272
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
Este se llama Slow Horses.

273
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Ah, me han dicho que está muy, con Gary Oldman.

274
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Con Gary Oldman.

275
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Y güey, está muy entretenida.

276
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Apenas llevo la mitad de la primera temporada.

277
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Hay dos temporadas, creo yo.

278
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
Y está por salir la tercera temporada hasta donde tengo entendido.

279
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Pero apenas la empecé a ver, pero sí está muy divertida.

280
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
Oigan, quiero, quiero leer dos comentarios.

281
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
Uno muy importante de Alejandro Ponce que dice, viendo a los inertes de Minodoro.

282
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Gracias.

283
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
Yo transmitiría desde Minodoro si pudiera y no, pero ojalá todos hablan bien.

284
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
No se le tos así.

285
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Así verá.

286
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Ajá.

287
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Y el segundo comentario.

288
00:13:06,000 --> 00:13:11,000
Ed Mejía Navarrete nos mandó 50 pesos diciendo, películas que ven religiosamente.

289
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Un clásico de cada año para mí.

290
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Juntos son Dynamite, Combat Sponsor.

291
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Oye, qué buen clásico.

292
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
No tengo ninguna.

293
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Yo sí tengo.

294
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Mi lista es amplia.

295
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Es rara vez repito películas.

296
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Estamos hablando de películas.

297
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Es muy raro.

298
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
También.

299
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
No, por ejemplo, yo este.

300
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Cuestión de honor.

301
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
Esa es así de.

302
00:13:34,000 --> 00:13:38,000
Así momento que esté en la tele la pongo.

303
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Así es que la roque horror la veo bastante.

304
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
O sea, es como vamos a dejar.

305
00:13:43,000 --> 00:13:48,000
A mí más bien la pasa que las encuentro en el.

306
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
En los canales.

307
00:13:51,000 --> 00:13:56,000
Tú si ves tú si ves estás pasando de repente como que Hallmark y ahí te quedas viendo.

308
00:13:56,000 --> 00:14:01,000
Ah, pues digo, lo dirás, lo dirás de broma, pero a mí me gusta mucho Hallmark porque son

309
00:14:01,000 --> 00:14:07,000
historias muy bonitas y te dejan una moraleja padrera para la vida y es el mejor persona.

310
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
Ok.

311
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
Oye, también nos mandó 100 varitos.

312
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Dice sobre por hacerlo aquí.

313
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
No hay impulso.

314
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
Responde porque Chumela anda en su imaginario.

315
00:14:18,000 --> 00:14:23,000
Ando con rabia por la reforma judicial hasta que el que se ha quedado no puede con todo.

316
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Adoro a Michanoc Ramos.

317
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Gracias, Arturo.

318
00:14:27,000 --> 00:14:32,000
Pero es lo que es lo que es.

319
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Jorge es este.

320
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Jorge es este.

321
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
Si es como despías, no?

322
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
Es un ese.

323
00:14:43,000 --> 00:14:52,000
Una sección del M15 que es la tipo LFBI este.

324
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
No es el MI6.

325
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
Bueno, acá le ponen M15.

326
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
Seguramente es por alguna situación ahí de derechos o algo.

327
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Y es un grupo.

328
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Igual es otra.

329
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Digo, no tengo no tengo claro.

330
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
No es que según yo si hay MI5.

331
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Yo no soy.

332
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Si hay varios.

333
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
No, pero dice inglés como Osvaldo.

334
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Pero un vez dijo M15.

335
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
Entonces, bueno, pues eso, wey.

336
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Esa es la de los despías.

337
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Es la de los espías.

338
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Yo lo sé.

339
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
La de Bond es el M16.

340
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Es el grupo como de los apestados.

341
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
O sea, es un grupillo ahí que lidera el Gary Oldman.

342
00:15:29,000 --> 00:15:35,000
Donde todos los agentes hicieron alguna pendejada y están ahí como como castigados.

343
00:15:35,000 --> 00:15:40,000
Y hacen todas las tareas así de hueva, no como limpiar los baños y así.

344
00:15:40,000 --> 00:15:47,000
Y este y se encuentran con un caso acá muy cabrón y de eso va la por lo menos la primera temporada.

345
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
En eso en eso está muy divertida.

346
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
La verdad y pues el Gary Oldman es un chingón.

347
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Así es.

348
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Oye, detengan todo Liset y Edith.

349
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Esos que dieron con.

350
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Las dos.

351
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Ah, mira, está dice Luis Romero.

352
00:16:01,000 --> 00:16:05,000
M5 Seguridad Internas para Reino Unido.

353
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
El M5.

354
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Exactamente.

355
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Ok.

356
00:16:08,000 --> 00:16:13,000
Oye, también me dice Isaac Ortega que ya vio la quinta de Fargo y que joya.

357
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
Exactamente es una gran gran gran temporada.

358
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Oye, pues de Apple TV.

359
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Yo estoy viendo.

360
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Este Severance, pero si todavía no.

361
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Ya tiene rato.

362
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Se fue la chingada.

363
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Está de Morning Show.

364
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Ahí lo me han dicho que está muy bien.

365
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Yo vi.

366
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Ya la comentó.

367
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Ya la comentó.

368
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Me han dicho que está muy bien, pero está bien.

369
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
No, nunca te.

370
00:16:36,000 --> 00:16:43,000
No, fíjate que yo estoy viendo en Apple TV Dark Matter o Materia Oscura.

371
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Ah, qué tal?

372
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Ok, tiene una excelente.

373
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Es con.

374
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
O sea está pinche.

375
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Joel Egerton y Jennifer.

376
00:16:53,000 --> 00:16:58,000
Tiene una premisa sumamente interesante.

377
00:16:58,000 --> 00:17:02,000
Hablas, hablas una persona.

378
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
No es un viaje en el tiempo.

379
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Dime cómo le llaman.

380
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Tiene un término.

381
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Realidades alternas.

382
00:17:08,000 --> 00:17:14,000
Si, como realidades alternas, pero es llegar a tu mismo punto para quitarte a ti mismo.

383
00:17:14,000 --> 00:17:19,000
O sea, no me acuerdo cómo le dicen a esta a esta idea.

384
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Perdón.

385
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Es una realidad alternativa.

386
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Pues son multiversos.

387
00:17:24,000 --> 00:17:31,000
Construye una máquina para ser multiversos y entonces en una en una está en una tiene una decisión muy importante que es.

388
00:17:31,000 --> 00:17:44,000
Que casarse con Jennifer Connelly y tener un hijo con ella, pero dejar a un lado toda su parte, digamos su carrera.

389
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Parte.

390
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Ay, no, si está difícil.

391
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Humberto Carajo.

392
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
No te serie Humberto.

393
00:17:49,000 --> 00:17:56,000
No, intenta poner su este es que se me fue el pedo ya se me fue el pedo.

394
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
Su parte que iba a dejar su parte.

395
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Pues ahí veanla si quieren.

396
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Ya no.

397
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
Ya pues no.

398
00:18:05,000 --> 00:18:12,000
Ok, ok, ok, ok, mira, mira este a ver, voy a intentar recordar que está diciendo bueno, no voy a encontrar el trama porque ya me perdí.

399
00:18:12,000 --> 00:18:23,000
Pero el punto es que hay una razón por la cual tú dices oye, porque esta persona está intentando quedarse en este universo y como es que lo hace.

400
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
Ajá.

401
00:18:26,000 --> 00:18:38,000
No me dice supuestamente está basado en ideas en teorías reales porque el güey se el escritor se juntó con con este.

402
00:18:38,000 --> 00:18:43,000
Con científicos de verdad le dijo oye qué pasaría si hago esto qué pasaría no sé qué.

403
00:18:43,000 --> 00:19:00,000
Aún así la razón por la cual viajan tiempo o no tiempo viajan en las realidades y cómo lo hace que te enteras como el son 9 episodios 9 de 10 episodios te enteras en el cuarto.

404
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Chingas a tu madre.

405
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Es.

406
00:19:04,000 --> 00:19:17,000
No es como es neta es neta es neta que es la razón y te empiezan a justificar el no si es que hay teorías de que ni siquiera lo voy a decir porque es un.

407
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
Así me quitó las ganas por completos ya le quité pues ya estaba de.

408
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
En qué.

409
00:19:22,000 --> 00:19:42,000
Me mató a mí completamente la experiencia porque está muy bien escrita muy bien ordenada si tú orale si van a dar una explicación que tenga lógica y es como que sí sí es una explicación que utilizan términos científicos pero vamos a hacer la caca y vamos a convertirla en la basura y lo convirtió en la basura.

410
00:19:42,000 --> 00:19:49,000
Una basura ya ni siquiera ya ni siquiera me está interesando que si lo voy a seguir viendo ya que ya estoy en.

411
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
Cuántos episodios son de la 9 o 10 9.

412
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
9.

413
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
No.

414
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
Pero ya anunciaron que habría una temporada.

415
00:19:58,000 --> 00:20:11,000
Y el libro ya se menos acaba porque el libro se acaba con esta temporada y dijieron no vamos a extenderlo no sé qué siento que no yo ya quiero que se acabe así que híjole y no ya ya me lo mataron.

416
00:20:11,000 --> 00:20:21,000
Dice dice Jaimito Paramo Buenas noches mis senores los que cueme cuál es el especial que más les ha gustado hacer el mío es el de películas sobrevaloradas dice Jaimito.

417
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Gracias.

418
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
Ni me acuerdo más más ha gustado yo el del mar más de los.

419
00:20:27,000 --> 00:20:32,000
Hasta super posición perdón en lo que está buscando el término está buscando.

420
00:20:32,000 --> 00:20:48,000
Pero no sé cómo sabe el güey este que hace a mí el especial que más me gustó fue el de cuando se estrenó en game y se cerró digamos esa parte del del universo de Marvel y se agarraron a chingas ustedes.

421
00:20:48,000 --> 00:21:02,000
Se acuerdan.

422
00:21:02,000 --> 00:21:19,000
También le estuvimos en Tarantino es esto es muy cagado ese me ayuda.

423
00:21:19,000 --> 00:21:33,000
El director de la fiesta es el programa que más me ha gustado a mí porque al final dijo tiene razón un berto es el maná del cine.

424
00:21:33,000 --> 00:21:39,000
Y se los de Sherlock Holmes no me acuerdo de si no me acuerdo de Robert Downey Jr.

425
00:21:39,000 --> 00:21:47,000
Es que dijiste la inglesa y no sé y de los de Sherlock Holmes y de donde Robert Downey Jr.

426
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
No sé.

427
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Los favoritos.

428
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
Hoy ya pues.

429
00:21:56,000 --> 00:22:01,000
Bueno se llama Dark Mother y la verdad es que vale Dark Mother.

430
00:22:01,000 --> 00:22:18,000
Y me pregunto este a ver si tú sabes o dice aquí que aquí que te dicen saludos no todo está bueno en Apple TV alguien vio bandidos del tiempo supongo que está en bandits película de los 80s.

431
00:22:18,000 --> 00:22:24,000
Es como la serie no eso es lo que sé porque mi el tráiler y igual luego la pongo pero no le.

432
00:22:24,000 --> 00:22:31,000
Es una de las primeras películas de este.

433
00:22:31,000 --> 00:22:36,000
No ni tan de las primeras ya eran los 80.

434
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Me están robando mis palomitas.

435
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
Es de Brasil pero por eso es de las primeritas.

436
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Bueno así es de las primeras tienes razón.

437
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
No porque antes de Brasil.

438
00:22:46,000 --> 00:22:55,000
Me pareció Foundation lo empecé y la verdad es que se me hizo horrible porque estaban destrezando el libro y dije no.

439
00:22:55,000 --> 00:23:07,000
Sabes cuál cuál bien resumen de plato dije bueno me voy a chitar el resumen en lugar de ver la serie la de se presume inocente la película es muy buenísima con Harrison Ford y luego hicieron esta serie que dura.

440
00:23:07,000 --> 00:23:11,000
Pero ya te sabes la película porque habría 10 episodios de lo que ya sabes qué va a pasar.

441
00:23:11,000 --> 00:23:26,000
No la vi un resumen y lo peor de eso es que al final te das el final de la película es como sorprendente porque te das cuenta que quien mata a la vieja está al amante es la esposa.

442
00:23:26,000 --> 00:23:36,000
Y acá le cambia entonces y la mata la hija y se sabe no de todas manas no le iba a ver pero no la vea usted la hija es la sesión de nada.

443
00:23:36,000 --> 00:23:45,000
Yo sí lo he hecho digo lo hice con entrevista con el vampiro y digo ya ves cómo resultó eso que hasta el barrio y me estaba echando todo mundo se están peleando con eso.

444
00:23:45,000 --> 00:23:52,000
Yo sí te voy a hacer yo sí te voy a hacer segunda y sigo sigo con la misma idea.

445
00:23:52,000 --> 00:24:06,000
Pinchis era está bien culera está aburrida está mal actuada pero ya va a haber dos temporadas más.

446
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Eso no se va a criticar.

447
00:24:08,000 --> 00:24:23,000
Lo va a entrevistar a Alberto Peláez.

448
00:24:23,000 --> 00:24:38,000
No me acuerdo de los especiales de Dragon Ball y parte uno y por dos como me pinches reí a cabrón cuáles al de los tierros.

449
00:24:38,000 --> 00:24:53,000
No me envía de risa pero peleando con el huevo que está diciendo que es muy bueno que este no no estás mal que estás mal no está viendo huevo estás mal estás mal es equivocado.

450
00:24:53,000 --> 00:25:01,000
La idea la idea de dar madres imagínate que estás muy bien y que estás con tu esposa ya ya ahora la puerta ya está.

451
00:25:01,000 --> 00:25:07,000
Yo nunca terminé de ver The Expanse perdón huevo pero te voy a caer mal de este que aburridera me di no maldades.

452
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
Dice que se venga acá el chat hombre.

453
00:25:11,000 --> 00:25:15,000
Dice perdóname qué ARC.

454
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
Dice hola señores cuándo cocinerse en Chihuahua.

455
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Hagan el viaje.

456
00:25:20,000 --> 00:25:27,000
Oye este voy el 30 este Dario ahí llévame a un lugar padre cómprame algo bonito.

457
00:25:27,000 --> 00:25:40,000
Así piden ya así exigen. Llévame a un lugar yo pago y qué traes a la mesa tú y qué traes a la mesa.

458
00:25:40,000 --> 00:25:45,000
Saludos a la río. Dice Caimito que hagamos un especial de mujeres badas.

459
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
Ya fue el especial.

460
00:25:48,000 --> 00:26:02,000
Que se enfrascaron recio lo que consideraban badas.

461
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
Oye porque porque el programa se llama transformes Italia.

462
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
Nada nomás quería algo con té.

463
00:26:09,000 --> 00:26:22,000
No hablo de película.

464
00:26:22,000 --> 00:26:27,000
Oye oye.

465
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
La Paulina Rubio.

466
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Claro que sí.

467
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Véstame en la boca es más.

468
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Ah vésame en la boca.

469
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Fernando Colunga.

470
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
Charlie Maso no no no Dile Casanova.

471
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
Cuando estemos juntos.

472
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Susana dos amantes.

473
00:26:44,000 --> 00:26:50,000
Pues déjame decirte que talía también tuvo películas y de hecho sale como doblaje en los minions.

474
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
Ah bueno doblaje sí tiene tiene.

475
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
En los minions y ella hace muchos doblas.

476
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Talía doblaje.

477
00:26:57,000 --> 00:27:02,000
Ella salió en Anastasia también.

478
00:27:02,000 --> 00:27:14,000
Oye estoy viendo harta novela ahorita por los doblajes y en el maleficio se piratean toda la música de goblin.

479
00:27:14,000 --> 00:27:18,000
O sea pero toda la música de goblin.

480
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
No me sorprende.

481
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Sí no no ni a mí.

482
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Seguramente fue Pedrito Placencia.

483
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Él hizo la música del maleficio.

484
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
No sé me imagino.

485
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Sí seguro.

486
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
No no sí sí sí sí sí.

487
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Sí sí sí sí.

488
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Pedrito.

489
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Eso sí estoy seguro.

490
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Pedrito.

491
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
A ver vamos a buscar.

492
00:27:37,000 --> 00:27:42,000
Sí pero había alguien en Televisa que le mamaba el gialo.

493
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Eso está muy chido.

494
00:27:43,000 --> 00:27:49,000
Porque con el halobus es un gialo muy cabrón.

495
00:27:49,000 --> 00:27:56,000
Dice por cierto vieron lo vieron los envies yo nada más estuve viendo como que en redes la verdad es que no vi.

496
00:27:56,000 --> 00:28:01,000
Era muy obvio que se iba a llevar todo se le iba a llevar tanto de ver como.

497
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
En el 15 de septiembre.

498
00:28:02,000 --> 00:28:07,000
Quién va a estar viendo a esa madre cuando está chupando y comiendo gratis.

499
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
A mí no me invitas a comer gratis.

500
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Ni a mí.

501
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
Gracias.

502
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Gracias por recordarme.

503
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
El año que te ha sido.

504
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Me he pedido.

505
00:28:15,000 --> 00:28:22,000
Oye sabes que me estaba acordando que hace un año me pasé el 15 de septiembre con Bambipe.

506
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
En España.

507
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Y en random.

508
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
Oye Pampipe.

509
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
¿Cómo está Transformers?

510
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
¿Dónde está?

511
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
Tú la viste.

512
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Yo la vi.

513
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Y que te apareció.

514
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Mi tía.

515
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
Ya paga el chingón partido.

516
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
No está con nosotros.

517
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
No lo estaba viendo.

518
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Voy a pagar para que no vean.

519
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
Sí, ayer me voy a ver Transformers.

520
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
Porque tengo que ver algo antes de llegar al programa.

521
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
No voy a ser yo como Oz.

522
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
Y está muy padre.

523
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Está divertida.

524
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
La verdad sí está.

525
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Sí está divertida.

526
00:29:05,000 --> 00:29:15,000
Te cuenta la de alguna forma el origen de la enemistad entre Megatron y es animada.

527
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Es animada.

528
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Es animada.

529
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Totalmente animada.

530
00:29:18,000 --> 00:29:22,000
Es una película animación 3D bastante chida.

531
00:29:22,000 --> 00:29:26,000
Desgraciadamente acá por mi rumbo solamente la puedes ver en español.

532
00:29:26,000 --> 00:29:32,000
Yo no sé si de hecho la puedes ver en inglés en algún cine en México.

533
00:29:32,000 --> 00:29:39,000
Porque si el doblaje es este Chris Hemsworth y este.

534
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
¿Cómo se llama este?

535
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
El de Batman.

536
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Es John Hamm.

537
00:29:43,000 --> 00:29:47,000
Y Scar Jo Hanson y Lauren Fisher.

538
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
Está bastante chingón el cast ahí de voces.

539
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Y acá no, pues bueno, la vez es español.

540
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Está bien.

541
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Toma chaparros.

542
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
No me molestó.

543
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Toma chaparros.

544
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Creo que no.

545
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Arta y Gareda.

546
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
Y la que siempre tiene chamba en Brian.

547
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Regina Blandón.

548
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Regina Blandón.

549
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
Ya nos exhibiste.

550
00:30:06,000 --> 00:30:10,000
Está buena, está divertida.

551
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Está padre.

552
00:30:11,000 --> 00:30:18,000
Es como que te van narrando estos cuates son unos robots mineros.

553
00:30:18,000 --> 00:30:24,000
Es la chamba de la gente en Cybertron, en el planeta de los Transformers.

554
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
Es caro.

555
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
Sacar la madre esa que es como la gasolina.

556
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Y se dedican a todo el día.

557
00:30:31,000 --> 00:30:35,000
Serianos como los siete enanitos, pero son como 500,000 enanitos.

558
00:30:35,000 --> 00:30:46,000
Y bueno, hay una situación donde este güey, Optimus Prime, tiene un nombre rarísimo que

559
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
no es Optimus Prime.

560
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Y eso fue como muy rebelde.

561
00:30:49,000 --> 00:30:56,000
Y se salen de ahí de la comuna y van a buscar el origen de la esencia de la vida.

562
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
No sé qué chingados se llama esta madre.

563
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
La chispa, ¿no?

564
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Bueno, yo me gusta la chispa.

565
00:31:00,000 --> 00:31:07,000
Y en esa aventura se dan cuenta que la historia no es como se la habían contado.

566
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
Aquí no los voy a spoilar porque acaba de salir apenas el viernes.

567
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
Ahora resulta que el Megatron es el bueno.

568
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
No se llama Megatron.

569
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Megatron se vuelve hasta el final.

570
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
Me perron, se llamo.

571
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Empiezan siendo buenos y acaban.

572
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
Algunos tienen que ser malos.

573
00:31:26,000 --> 00:31:33,000
Pero está está divertida, o sea, no está muy complicada y la animación está muy chingona.

574
00:31:33,000 --> 00:31:38,000
Los personajes están padres y este sistema es emocionante.

575
00:31:38,000 --> 00:31:43,000
Digo, es una película totalmente palomera, pero no te la pasas nada, nada mal.

576
00:31:43,000 --> 00:31:47,000
Oiga, bueno, también acaban de subir.

577
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Orio Pax, gracias.

578
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Este mejiro.

579
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
Acaban de subir a YouTube la película del tío Robert.

580
00:31:53,000 --> 00:31:57,000
Yo ya la había visto desde antes, pero ahorita ya la puede ver cualquier persona.

581
00:31:57,000 --> 00:32:02,000
Porque estaba creo que en una plataforma de Paga, no me acuerdo si en Movie o en alguna de estas.

582
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Y ahorita está en YouTube.

583
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
La verdad es que no es una mala película.

584
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
A mí se me hizo entretenida.

585
00:32:09,000 --> 00:32:14,000
Aparte que es como un homenaje a todo este cine que le gusta.

586
00:32:14,000 --> 00:32:20,000
Y este cine como de repente medio contemplativo, como en esta onda Woody Allen.

587
00:32:20,000 --> 00:32:27,000
Lo platicamos en la mañana, el ocio en este rollo de películas como temporada de patos,

588
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
como un rollo más existencial.

589
00:32:30,000 --> 00:32:35,000
Pero a mí se me hizo cotorra, tiene partes buenas y general está bien hecha.

590
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Si no la han visto, dense la gratis.

591
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Ahí está en YouTube.

592
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Está como temporada de patos.

593
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
Que te diga.

594
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
No la voy a ver, güey.

595
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Pues no la veas.

596
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Está aburridísima.

597
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
Uno que vivió en Tlaterolco sabe que sí.

598
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Por supuesto que Humberto Maragos.

599
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Por supuesto.

600
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
Nunca ha sido en Tlaterolco en tu vida, ¿verdad?

601
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
A ver, Fernando Imke.

602
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Oye, Ramos no le gustó tu película.

603
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
Que te vas a la chingada, dice Fernando Imke.

604
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Sí, bueno.

605
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
Que sus pinches monos están todos feos también.

606
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Que no estés chingando.

607
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
Pero no es el único que lo pienso, así que no pasa nada.

608
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Güey, Fernando Imke.

609
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
No mames, yo juraba que iba a ser el director.

610
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
Y dije, ese güey va a sacar un basta.

611
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
Y tuvo como dos.

612
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
¿Qué hizo después de esa movie?

613
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
¿Hizo una que se llama Lake Tahoe?

614
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
Lake Tahoe.

615
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
A mí sí me gusta.

616
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
Nunca la ve.

617
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
No, pero está muy lenta.

618
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
Me gustó porque la grabaron en progreso.

619
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Entonces por eso me gustó.

620
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
Y creo que hizo otra más.

621
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Pero ya no me acuerdo.

622
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
No, yo no me acuerdo de esas dos, la neta.

623
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
Y hizo un corto antes de Temporada de Patos.

624
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Está muy, muy bueno.

625
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
¿Qué se llama?

626
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Temporada de Coranos.

627
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Temporada.

628
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
Temporada de Patos.

629
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Temporada de Patos.

630
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
La suerte de la fea a la bonita le vale a madre.

631
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Eso lo pueden encontrar también en YouTube.

632
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Y es un muy buen corto.

633
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Está muy cotorro, dura como nueve minutos.

634
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Y luego ya hizo Temporada de Patos.

635
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Ay, ya.

636
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Uy, qué padre.

637
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
Uy, qué emoción.

638
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Así.

639
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
Bueno, ok.

640
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Está bien.

641
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Pero no, Spiderman, ¿qué les pasa?

642
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
Oye, y canta la de un pato.

643
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Viene cantando alegremente.

644
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Si sale eso.

645
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Me da mucha risa que...

646
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
Ay, se murió mi tío.

647
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Ay, mi tío.

648
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Se muere el tío.

649
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Y nunca dice esa frase.

650
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Es mentira, Bill.

651
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
Pero bueno, ya toda la gente...

652
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Es un momento mandela.

653
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Ya, Ramón.

654
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Dejen pasar al tío Robert.

655
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Déjalo, déjalo pasar.

656
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
No, ni los conoce.

657
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
No, vale, vale.

658
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Pero la película está bien.

659
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
La película está muy buena, vean.

660
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Sí, sí, sí.

661
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Vamos al tío Robert, nos queda chido.

662
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Digo, no tenemos contacto con él.

663
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Tú los conoces, pero...

664
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
No, no los conocemos.

665
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
No hay que tener contacto con nadie.

666
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
No sabe quiénes somos, pero...

667
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Bueno, es el guión de él y actúa él.

668
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
O sea, no la dirigió él, pero le quedó padre.

669
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Está padre.

670
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
¿Sí?

671
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Sí.

672
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Para Ramón no.

673
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Pero ustedes sí vean, ustedes no sean como Ramos.

674
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
Nada me gusta.

675
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Todo el agente dice que no.

676
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
En nada, en nada sean como Ramos.

677
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
O sea, yo estuve viendo muchas películas viejías, pero...

678
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Pero eso que al vi que nunca había visto...

679
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Dos tipos de cuidado.

680
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
¿Vean las discusiones?

681
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
No tan viejías.

682
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Dead Race 2000.

683
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
Ah, yo sé cuál es.

684
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
David Carradine.

685
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
Que es en un corredor de autos.

686
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
Luego hicieron un remake horrible.

687
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Ah.

688
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
Está padrísimo, me gusta mucho.

689
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Es carros que están...

690
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
Es una competencia donde están...

691
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Tienen que matar gente para sumar puntos.

692
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
O sea...

693
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
O sea...

694
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
Específicamente le deja a la X-Lora, pero...

695
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
To the state metal, wey.

696
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
¿Por qué?

697
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Sí.

698
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
No, en fin, quisiera ya, wey, pero...

699
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Ah, se es cual vi, pero es que...

700
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
No, no, ni la quiero platicar porque no está en...

701
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
En...

702
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
En ningún lado.

703
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
La tuve que conseguir, legal.

704
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
Que fue un documental...

705
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Ah, fantástica, la busqué.

706
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
Ok, fue un documental que se llama...

707
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Too funny to fail.

708
00:36:03,000 --> 00:36:09,000
Que es acerca de lo que pasó cuando se les ocurrió hacer la serie...

709
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Que se llamaba The Dana Carvey Show.

710
00:36:11,000 --> 00:36:16,000
Dana Carvey para los chavos que están viéndonos era un comediante...

711
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Que tienen menos de 30 años.

712
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
Es un comediante que estuvo en Saturday Night Live y era muy famoso en los años 90.

713
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
Porque tenía muchas actuaciones como muy...

714
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
O sea, muchos lo conocen porque era...

715
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Por Wainsworth.

716
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
Wainsworth.

717
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Sí, no, pero en los 90s.

718
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
O sea, tenía personas como Church Lady.

719
00:36:33,000 --> 00:36:38,000
Church Lady era un putazo en Estados Unidos del personaje.

720
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Tenía Carcenio.

721
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Tenía muchos personajes.

722
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
Era un tipo muy, muy, muy este...

723
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Cagado.

724
00:36:44,000 --> 00:36:48,000
Y de repente le dijo, oye, ¿no quieres una serie?

725
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
Y el wey se acercó a Robert Smygle.

726
00:36:51,000 --> 00:36:57,000
Robert Smygle, para los que no lo conocen, es un escritor que también es Triumph de Insult Dog.

727
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
El que trae el perrito que siempre insulta, que tiene un puro.

728
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
Es la voz que lo hace, como el compañito de Estados Unidos, pero chido.

729
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Sí, ya sé cuál es.

730
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Se llama Robert Smygle, es un gran escritor.

731
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Y luego se dice el Gollum, ¿no?

732
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
No es el Gollum, ¿eh?

733
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
No, este es Andy Serkis.

734
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
No, Smygle no es el...

735
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Es Smeagol.

736
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
No puede ser el Gollum.

737
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Ah, ok, perdón.

738
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Irán, por favor, les tengo que compongas. Gracias.

739
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
Gracias.

740
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Ah, ya pues.

741
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Oye, pero también...

742
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
Ya te hemos pasado tres, cuatro, wey.

743
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Así que...

744
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Mira, voy a ver bien, Ramos.

745
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
Los Smeagols de mis amigas son mis Smeagols.

746
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
Ah, sí.

747
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
Bueno, cántala, cántala, cántala, Victor.

748
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Madre mía.

749
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Cántala.

750
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Oye, pues los Smeagol reúnen equipo.

751
00:37:38,000 --> 00:37:45,000
Y reúnen nada más a Steve Carell, Stephen Colbert, Luis Ikei.

752
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
¿Cómo se llama Kaufman?

753
00:37:47,000 --> 00:37:51,000
No, Andy Kaufman, el otro Kaufman, el director.

754
00:37:51,000 --> 00:37:55,000
Wey, permítanme leer nomás, este rápido.

755
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Dice Javito Paramo.

756
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
¿Andy Serkis o está Legis?

757
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
Está bueno.

758
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
Está bien, está bien.

759
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Está mejor que le ramos.

760
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
Está mejor que le ramos, sí.

761
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
Ah, ya.

762
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Sí me dio mucha risa, wey.

763
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Qué pijadasotas.

764
00:38:06,000 --> 00:38:10,000
Bueno, Kaufman, sí sabes, el director de una mente de...

765
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Ah, este, ¿Philip?

766
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
No, no.

767
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
¿Andy Kaufman?

768
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
No, Andy Kaufman es el comediante.

769
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
¿No?

770
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
¿Sí?

771
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Sí.

772
00:38:19,000 --> 00:38:24,000
Bueno, bueno, junta todos esos monstruos que tienen cerebro increíble

773
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
y hacen la peor serie del universo.

774
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
Se le ocurre hacer un programa de sketches que se abre Super Edgey...

775
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Charlie Kaufman.

776
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Charlie Kaufman.

777
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Este...

778
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
Gracias, Cristian.

779
00:38:34,000 --> 00:38:43,000
Y se empiezan a juntarse esos genios y empiezan a escribir esta serie de sketches con Dana

780
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Carvey.

781
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
Y era, wey, ¿cómo vas a fallar si tenés estos wey?

782
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
Digo, todavía no eran famosos, todavía no eran famosos.

783
00:38:50,000 --> 00:38:56,000
De hecho, gracias a esa serie, consigues trabajo Stephen Colbert para The Daily Show.

784
00:38:56,000 --> 00:39:02,000
Como que los que están muy clavados en cosas de guiones, les recomiendo muchísimo porque

785
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
hay veces que...

786
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
¿Cómo se llama ese guión?

787
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Too funny to fail.

788
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Too funny to fail.

789
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Too funny to fail.

790
00:39:07,000 --> 00:39:15,000
Porque es como, wey, tenían al dream team de guionistas de comedias, y duró seis episodios.

791
00:39:15,000 --> 00:39:20,000
Pero seis episodios porque es una porquería, porque les dieron de más.

792
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Duró más que empujen.

793
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
Les dieron una libertad, exactamente, duró más que empujan.

794
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
Duró más la Carmen Ambrose, duró más Laura Pico.

795
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
Oye, Laura Pico, supongo que está en una carpeta ahí, este, pero...

796
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
Ajá, ajá, sí, ahí está.

797
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
Oye, también...

798
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Está muy bueno.

799
00:39:34,000 --> 00:39:41,000
A lo mejor, digo, no tiene nada que ver, pero Dana Carvey tuvo broncas ese poquito por...

800
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Se suicidó un hijo de él o algo así.

801
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Acá, Ray.

802
00:39:44,000 --> 00:39:51,000
No, era de hermana, pero es este cuate, otro bueno también ahí que salía en el sartén.

803
00:39:51,000 --> 00:39:54,000
Algo hubo como un escándalo este...

804
00:39:54,000 --> 00:39:59,000
A Dana Carvey, yo le recuerdo, el único escándalo que conozco a Dana Carvey, que es que es una

805
00:39:59,000 --> 00:40:05,000
de las cosas que más me dan risa, hay una, hice una película en el 2001 que se llamó

806
00:40:05,000 --> 00:40:11,000
Master of These Guys, que es mundialmente conocida como una de las peores películas

807
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
de un mamá que se murió su hijo.

808
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
Sí, en enero, sí, en enero se murió este...

809
00:40:16,000 --> 00:40:20,000
Y en la peli, y en el documental habla de su hijo, bien bonito.

810
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Sí, sobredosis accidental.

811
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Sí, güey.

812
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Y fue, fue en...

813
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
¿Cómo se llama el de Dirty Joe?

814
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
¿Cómo se llama ese güey?

815
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Exacto.

816
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Ah, ese es David Spade.

817
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
Ese es, la hermana también se murió.

818
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
Ay, güey, ¿qué está pasando?

819
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
Digo, ya tiene, ya tiene tiempo, pero pensé que te referías a...

820
00:40:39,000 --> 00:40:44,000
Bueno, cuando hace Master of These Guys, hay un día que se le ocurre hacer una, una...

821
00:40:44,000 --> 00:40:51,000
Una interpretación de un güey que tiene como una cabeza de tortuga, se pone como un

822
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
traje grande y el personaje era eso, ¿no?

823
00:40:53,000 --> 00:40:57,000
Como que era un perro de calvo que le quedaba grande el traje, entonces parece una tortuga.

824
00:40:57,000 --> 00:41:03,000
Es horrible, es la peor película de la historia, en serio, y es mundialmente famosa por eso.

825
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
No lo dudo, sí.

826
00:41:04,000 --> 00:41:12,000
Dicen que, dicen que la grabó y que está documentado, que la grabó el 11 de septiembre del 2001,

827
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
el día de las Torres Quemelas y todos les dijeron, señor...

828
00:41:15,000 --> 00:41:19,000
Esa que estaban todos reunidos y les dijeron, señor, acaba de pasar esto, no sé qué,

829
00:41:19,000 --> 00:41:24,000
y ese güey con su traje de tortuga, así caminando por el set, y dijo, qué mal pedo,

830
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
güey, nos vamos a seguir grabando.

831
00:41:26,000 --> 00:41:32,000
Entonces dicen que la escena donde sale esta mierda de personaje fue el día del 9-11 y que nunca se le va a

832
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
perdonar, qué pedo con eso.

833
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
Pero en fin, esa fue una anécdota toda estúpida.

834
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Aquí está la gente.

835
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
Bueno, dice Azami Babich que a él si le gustó.

836
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
La de Master of Disguise.

837
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
¿A quién se le gustó? Es pésima.

838
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
Dice Azami Babich.

839
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Si existe masorrosis accidentales.

840
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Si existe, en la nota, así dice, trae comillas.

841
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
No, sí, no, yo digo pobre.

842
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Pobre.

843
00:41:55,000 --> 00:41:59,000
Preguntan que si hubo Cándido Pérez 2023.

844
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
Y si hubo Conoraz de la Torre, ¿no?

845
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Ah, es cierto, güey.

846
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Tienes toda la razón, güey.

847
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
Como que lo borró mi cerebro.

848
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
Duró más de un episodio, ya es récord para él.

849
00:42:11,000 --> 00:42:15,000
Entonces, que culo eres.

850
00:42:15,000 --> 00:42:19,000
Que si vamos a ver la película de este 5, me muero de ganas.

851
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Me muero, me muero, me muero.

852
00:42:21,000 --> 00:42:26,000
Yo ya conozco toda esa historia, ya he leído el libro de cómo pasó, pero me muero ganas de cómo lo van a representar.

853
00:42:26,000 --> 00:42:32,000
Especialmente porque la primera temporada hay una cantidad de pleitos, una cantidad de pleitos buenísima.

854
00:42:32,000 --> 00:42:37,000
Eh, mi querido Irán y Humberto.

855
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Si señor.

856
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
Vieron una madre que se llama Technoboys.

857
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
Hijo, sí.

858
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Denle.

859
00:42:43,000 --> 00:42:48,000
Eh, eh, Humberto, te voy a dejar tantito la palabra porque quiero que...

860
00:42:48,000 --> 00:42:57,000
Yo no, bueno, antes de antes de, yo solo quiero decir que la película se va al caño exactamente en el minuto 26 con 27 segundos.

861
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
No, güey.

862
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
Al menos lo que yo me digo.

863
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
No, man.

864
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
Vas adelante, ahora sí vas.

865
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
A ver, aquí este...

866
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
¿Tengo que culpar a Chumel Torres por esto?

867
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Bueno, bueno.

868
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
Yo lo culpo por muchas cosas, pero sí.

869
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Sí, por muchas cosas.

870
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
No quieres abrir esa puerta en este programa.

871
00:43:14,000 --> 00:43:19,000
Agua pública, mi desprecio a Chumel Torres.

872
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
¿Pero por qué? ¿Qué te hizo?

873
00:43:22,000 --> 00:43:28,000
Tuve la mala idea de seguir su consejo.

874
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
O sea, él recomendó que la vean.

875
00:43:30,000 --> 00:43:39,000
Tiene un programa él en cierta estación de radio donde invitaron al... entiendo que es el director.

876
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Es que pareces nuevo, Ramos.

877
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
O sea, pareces nuevo.

878
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
Pues o sea, tiene que...

879
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
No, no, pero...

880
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
Pero...

881
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
Lo...

882
00:43:46,000 --> 00:43:52,000
Le echaba tantas porras con tanto cariño al cuate este, al de no me quiero levantar hoy,

883
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
por esa madre.

884
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
Luis Gerardo.

885
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Este...

886
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
Al Luis Gerardo.

887
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
Y dije, bueno, pues al estar buena, ¿no?

888
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Le escribí a Chumel.

889
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Le escribí a Chumel, güey.

890
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
No voy a responder, pero espérame.

891
00:44:05,000 --> 00:44:09,000
¿Te dijo vayan a verla cuando él no lo había visto?

892
00:44:09,000 --> 00:44:12,000
Pues no, porque apenas se ve a estrenar ese día.

893
00:44:12,000 --> 00:44:15,000
Le voy a hacer casa a Chumel porque más que no lo había visto...

894
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
Le voy a hacer casa a Chumel, güey, por hacerle caso.

895
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Porque soy una buena persona.

896
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
No, ahí créeme.

897
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
No voy a hacer que...

898
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
Yo no lo voy a responder, pero...

899
00:44:24,000 --> 00:44:28,000
También a mí me recomendó la casa de papel y vio un episodio, güey.

900
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
O sea, también no...

901
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
No hagas mucho caso, güey.

902
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
Está, dice la casa...

903
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
Al día siguiente fue Steve y la destrozó.

904
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Sí.

905
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
No, yo tengo...

906
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
A ver, ustedes me van al lado.

907
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
O ahora sí, dígate.

908
00:44:39,000 --> 00:44:42,000
Yo tengo la teoría conspirativa

909
00:44:42,000 --> 00:44:46,000
de que antes de que entran al aire Chumel y Stevie,

910
00:44:46,000 --> 00:44:49,000
Chumel le dijo a Stevie, güey,

911
00:44:49,000 --> 00:44:52,000
no te manches con porque es mi amigo.

912
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
No, nunca le he dicho eso.

913
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
Porque güey, la peli...

914
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Pero...

915
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Bueno, háblame de la película.

916
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Háblame de la película, no de pinches cosas.

917
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
Es Chumel.

918
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Sí, ya, güey, ya.

919
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
La tuve que entender.

920
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
O sea, pocas veces le tengo una película y digo, ya, ahí muere.

921
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
No la voy a ver.

922
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
Después de tres días me armé de valor

923
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
y la acabé de ver para poderla criticar a gusto.

924
00:45:15,000 --> 00:45:18,000
Es una película, este...

925
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
Chocante, ¿no?

926
00:45:20,000 --> 00:45:23,000
Las cosas que se dicen, cómo las...

927
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
Cómo las presentan.

928
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
Cómo las presentan y...

929
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
Ehm...

930
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Es...

931
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
Es...

932
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
Cómo...

933
00:45:32,000 --> 00:45:36,000
No me gusta cuando te queden a doctrina en lo que sea.

934
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
En cualquier...

935
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
Demasiado.

936
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
Explícame...

937
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Dame algo, dame.

938
00:45:42,000 --> 00:45:48,000
La trama rapidita es que en los 90 existía una boy band llamada Technoboys.

939
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
Muy popular, muy famosa.

940
00:45:50,000 --> 00:45:54,000
Que evidentemente es una parodia de un mercurio, de un...

941
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Uf, de todo eso, ¿no?

942
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Magneto.

943
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
Magneto, etcétera.

944
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
De NSYNC, porque el güey este trae el cabello como...

945
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Trae el pelito...

946
00:46:02,000 --> 00:46:05,000
Al final es una parodia de una boy band.

947
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
Resulta que este güey...

948
00:46:07,000 --> 00:46:08,000
Converte escarión.

949
00:46:08,000 --> 00:46:13,000
Se enamora de una morrita que también, digamos, que es la versión de parodia de jeans.

950
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
Sí.

951
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
Que la hace esta otra chava...

952
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Que hace su hermano.

953
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Carla Sousa.

954
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
Carla Sousa.

955
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
Y el güey...

956
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Por rencillas con el...

957
00:46:24,000 --> 00:46:28,000
Con el manager y el manager se enamora también de la misma morra.

958
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
Se hace un desmadre.

959
00:46:29,000 --> 00:46:32,000
El güey arruina toda la carrera y se acaba Technoboys.

960
00:46:32,000 --> 00:46:35,000
Ok, la premisa está allá, suena bien.

961
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Ajá, y ahí te va.

962
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
Estamos año 2024, donde...

963
00:46:40,000 --> 00:46:45,000
Casualmente el nombre Technoboys se libera de derechos.

964
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
El bato la compra, entonces...

965
00:46:47,000 --> 00:46:52,000
Trata el lanzamiento, el relanzamiento de Technoboys en este 2024.

966
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
Hasta ahí todo iba bien.

967
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Todo iba bien en la movie, me gustó eso.

968
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
Me gustó que el güey estaba medio pendejón.

969
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Este...

970
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
Eso hizo Javi Novia otra vez.

971
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
Pero es Javi Noble, güey.

972
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
Era Javi Noble.

973
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Es chocante el personaje.

974
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Es chocante el personaje.

975
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
Hay que un huevo a quien casillarse en ese personaje, pobre.

976
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
Empiezan, güey, a...

977
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
Digo...

978
00:47:12,000 --> 00:47:17,000
A buscar a todos los miembros, ex miembros de esta banda, de los Technoboys.

979
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
Y empiezan a presentarlos con ciertos plotkeys.

980
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
Y dicen ok, bueno, está interesante.

981
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
Uno de ellos quiere el rudo...

982
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
No, no está interesante, güey.

983
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
Pérame, pérame.

984
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Todo esto...

985
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
Tú no llegaste a esa parte, Humberto.

986
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
Tú no llegaste a esta parte, Humberto.

987
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Tú no llegaste a esta parte, Humberto.

988
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
Todo esto te lo estoy contando.

989
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
Todo esto te lo estoy contando en esos 26 minutos con 27 segundos que vi.

990
00:47:34,000 --> 00:47:37,000
Bueno, que dije a partir de aquí llamamos la película.

991
00:47:37,000 --> 00:47:40,000
Empiezas a decir, bueno, va bien, va bien, va bien.

992
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
No es...

993
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
No pensé que fuera la película...

994
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
Ah, el mejor película mexicana.

995
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
Pero dices, bueno, me voy a entretener a la verga.

996
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
Ah, sí, a veces vale la pena...

997
00:47:49,000 --> 00:47:57,000
El pedo es cuando justamente lo que dice Humberto empieza el problema de estar de incluyentes de detalles.

998
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
Empieza con un...

999
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
Este...

1000
00:48:00,000 --> 00:48:09,000
Uno de los ex miembros se convierte a una chava trans y empiezan a sacar muchos chistes de eso.

1001
00:48:09,000 --> 00:48:12,000
Entonces ya hacen muy obvio de, ah, es que tú eres un retrógrada.

1002
00:48:12,000 --> 00:48:15,000
Y ya se concentran los chistes en eso.

1003
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
Y cuando ya para mí...

1004
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
Y no son chistosos los chistes.

1005
00:48:19,000 --> 00:48:25,000
Ah, pero digamos, ya cuando mama todo este pedo, hacen chistes de trans.

1006
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
Y casualmente, todo para...

1007
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
Yo tengo uno muy bueno.

1008
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Para...

1009
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
No te pases de verga, Vic...

1010
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
No, acierto.

1011
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
Perdón.

1012
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Ese viene en directo.

1013
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
Llegó un punto.

1014
00:48:35,000 --> 00:48:38,000
Cuando llega Wendy Guevara con sus amigas, que bonitas son sus transitas.

1015
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
Son chorizos.

1016
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
No, pues ya.

1017
00:48:41,000 --> 00:48:44,000
Sus transitas es necesaria.

1018
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
Son chorizos.

1019
00:48:46,000 --> 00:48:50,000
Bueno, para mí ya vale madre con la película.

1020
00:48:50,000 --> 00:49:01,000
Porque uno de los mismos miembros de estos cabrones se vuelve el clásico wey hippie y fresa que hace ceremonias y la madre.

1021
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
Y de la nada, así de huevos, de la nada.

1022
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
El wey se desaparece.

1023
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
Pero así como si fuera un Jesús, wey.

1024
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
Le cae un rayo y se desaparece.

1025
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
¿Cómo? ¿Por qué? No sé.

1026
00:49:12,000 --> 00:49:13,000
Por sus huevos.

1027
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
Entonces ahí, de ahí ya viene para abajo la película.

1028
00:49:16,000 --> 00:49:20,000
Y cae, pero horrible para...

1029
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
Lo voy a resumir.

1030
00:49:22,000 --> 00:49:29,000
El final de la movie o al menos todos los problemas de la película se resuelven porque tienen una ceremonia de ayahuasca todo.

1031
00:49:29,000 --> 00:49:35,000
Y es una escena largísima, de hueva, sin chistes, sin nada, nada.

1032
00:49:35,000 --> 00:49:42,000
Pero bueno, la verdad sí es una movie que a mí me decepcionó demasiado porque sí pensé que iba bien, wey.

1033
00:49:42,000 --> 00:49:47,000
A partir de ese pinche momento y según yo lo conté era minuto 26 con 27 segundos.

1034
00:49:47,000 --> 00:49:48,000
Sí.

1035
00:49:48,000 --> 00:49:54,000
Y ya hablamos un poquito de serio, un poquito porque no da más a la película.

1036
00:49:54,000 --> 00:50:02,000
Cuando presentaron la película en el programa y este wey platicó más o menos la premisa, así como dijo Oz.

1037
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
Sigues ensartado con eso.

1038
00:50:04,000 --> 00:50:12,000
Dice, bueno, se oye entretenida, parece que podría estar bien pensando que no iba a ser ninguna obra de arte ni mucho menos.

1039
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
Y dice, bueno, ¿puedes algo que te la puedes pasar bien?

1040
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
Y no, wey.

1041
00:50:16,000 --> 00:50:22,000
O sea, a huevo quieren meter mensaje Moraleja.

1042
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
Sí, pero haz de cuenta es como...

1043
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
Ojalá fuera un mensaje, pero no sé.

1044
00:50:28,000 --> 00:50:34,000
Es que no quiero decir palabras.

1045
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
La inclusión forzada.

1046
00:50:37,000 --> 00:50:46,000
Este no aquí no solamente es forzada, está metida, así amarrada como un tamal oaxaqueño.

1047
00:50:46,000 --> 00:50:49,000
Víctor no vas a hablar, ¿ok?

1048
00:50:49,000 --> 00:50:55,000
No, se las pongo así, lo forzado sería lo que pasó en Acolyte.

1049
00:50:55,000 --> 00:51:02,000
Eso es inclusión forzada. A casi de plano es, vamos a hablar de esto, pero sin pies ni cabeza.

1050
00:51:02,000 --> 00:51:07,000
O sea, vamos a convertir a este personaje en no binario.

1051
00:51:07,000 --> 00:51:12,000
¿Por qué? Porque sí, no aporta la trama, no aporta absolutamente nada.

1052
00:51:12,000 --> 00:51:16,000
Es porque necesitamos meterlo.

1053
00:51:16,000 --> 00:51:19,000
Pero ni siquiera explotan al personaje, me explico.

1054
00:51:19,000 --> 00:51:25,000
Y está super mal actuada, o sea, digo, este...

1055
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
Carla Sousa me parece una actriz bastante...

1056
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
Todos somos buenos, weón.

1057
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
¿Sabes qué pasa? Mira, pues no lo he visto.

1058
00:51:32,000 --> 00:51:34,000
Pero bueno, te voy a decir un detalle.

1059
00:51:34,000 --> 00:51:38,000
¿Tú puedes jugar con eso? Y es un aplícito de comedia light.

1060
00:51:38,000 --> 00:51:41,000
O sea, llegar a decir quiénes son buenos, quiénes son malos.

1061
00:51:41,000 --> 00:51:47,000
Las partes que no son de, digamos, de agenda, pues, para decirlo así.

1062
00:51:47,000 --> 00:51:54,000
Toca temas con los que todos tenemos familiaridad que podrían ser interesantes y divertidos.

1063
00:51:54,000 --> 00:52:01,000
Por ejemplo, este rollo que decía Iram, de que él hace cuenta...

1064
00:52:01,000 --> 00:52:07,000
El personaje de Luis Gerardo con el personaje de Carla son novios.

1065
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
Y luego ella se casa con el productor.

1066
00:52:10,000 --> 00:52:18,000
O sea, es una situación que la gente... lo hemos visto, lo hemos escuchado en los chismes del espectáculo por años.

1067
00:52:18,000 --> 00:52:22,000
Se podría hacer interesante.

1068
00:52:22,000 --> 00:52:26,000
Luego hay otra banda que se llama... ¿cómo se llama?

1069
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
Los... sí, los...

1070
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
Toca... es como...

1071
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
Los aborígenes.

1072
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
O sea, tiene cosas que...

1073
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
El nombre me dio risa, honestamente.

1074
00:52:37,000 --> 00:52:43,000
Son puro bato mulato mamadísimo que va en la salsa y la chingada, ¿no?

1075
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
Pero mira, contra dice...

1076
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
Es una cagada.

1077
00:52:47,000 --> 00:52:50,000
Es lo que te digo. Los elementos están, güey.

1078
00:52:50,000 --> 00:52:53,000
Son los rivales de la otra banda.

1079
00:52:53,000 --> 00:52:59,000
También es un tema que hemos visto en las revistas del corazón.

1080
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
Bueno, puede estar interesante.

1081
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
Entonces, te digo, el planteamiento como tal no sonaba mal.

1082
00:53:04,000 --> 00:53:05,000
Nada malo.

1083
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
Pero ya cuando lo ves...

1084
00:53:07,000 --> 00:53:11,000
Ese momento también el que dice Hiram de que el güey se desaparece.

1085
00:53:11,000 --> 00:53:12,000
Así...

1086
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
De huevos.

1087
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
De pinches huevos.

1088
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
Dices... qué miedo.

1089
00:53:17,000 --> 00:53:21,000
Ahora, lo que utiliza... Haz de cuenta como que utilizan...

1090
00:53:21,000 --> 00:53:26,000
Este... elementos de otras... que han pego en otras películas.

1091
00:53:26,000 --> 00:53:30,000
Por ejemplo, la movie empieza como si fuera un falso documental.

1092
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Sí.

1093
00:53:31,000 --> 00:53:36,000
Y pinta bien y dices, ah, ok, bueno, es como si estuviéramos viendo historias engarzadas, pero...

1094
00:53:36,000 --> 00:53:39,000
más mamonzón y dices, ok, bueno, está interesante.

1095
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
Como un spinal tap, pero chata.

1096
00:53:41,000 --> 00:53:49,000
Y luego empiezan a reclutar a los miembros de Technoboys.

1097
00:53:49,000 --> 00:53:55,000
Y empiezan a presentarlo y dices, ok, bueno, está interesante.

1098
00:53:55,000 --> 00:53:58,000
Uno de ellos, les digo, es Chica Trans.

1099
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
Pero la presentan bien porque es cantante de punk en Tijuana.

1100
00:54:02,000 --> 00:54:06,000
Es... ok, ¿cómo lo van a meter en esto?

1101
00:54:06,000 --> 00:54:10,000
Uno de ellos es el norteño y termina en silla de ruedas.

1102
00:54:10,000 --> 00:54:16,000
Entonces, en la banda, pues, está... se ve dis parejo en comparación de cómo eran en los 90.

1103
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
Dices, ok, bueno, va chido.

1104
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
Pero sí les digo, llega un punto que...

1105
00:54:21,000 --> 00:54:25,000
que como que solo se quedaron con el planteamiento de la película.

1106
00:54:25,000 --> 00:54:30,000
Y no quisieron desarrollarlo. Entonces, la hora y media, porque aparte duró una hora 44.

1107
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Casi dos horas.

1108
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
Este, no sabes qué rellenar.

1109
00:54:34,000 --> 00:54:39,000
Entonces, ya hay situaciones que dices, ok, entonces, los quisieron vestir de mujer porque sí.

1110
00:54:39,000 --> 00:54:45,000
O sea, no hay un motivo, no hay una razón. Nada, nada, nada, nada, nada.

1111
00:54:45,000 --> 00:54:49,000
Sí, está el personaje de la gente, ¿no?

1112
00:54:49,000 --> 00:54:52,000
De este cuate.

1113
00:54:52,000 --> 00:54:56,000
Hay historias también.

1114
00:54:56,000 --> 00:55:00,000
Y por ejemplo, lo que quería comentar de lo de Carla Sousa.

1115
00:55:00,000 --> 00:55:08,000
El personaje de ella se supone que es una chava con acento caribeño, pues, ¿no?

1116
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
Sí.

1117
00:55:10,000 --> 00:55:17,000
Y de pronto se le olvida que no... que tiene que hacer el acento.

1118
00:55:17,000 --> 00:55:24,000
La primera vez que la oí no haciendo el acento, dije, ah, esto es parte de la trama de esta chava,

1119
00:55:24,000 --> 00:55:32,000
de que está fingiendo ser... porque en efecto, en algún momento sucede eso.

1120
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
Pero después pasa la película y me doy cuenta que no.

1121
00:55:36,000 --> 00:55:40,000
Que nomás se le olvida o hay una falta de dirección,

1122
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
hablando de que este cuate es el director de la película,

1123
00:55:43,000 --> 00:55:50,000
donde se le olvida hacer o marcarle que tiene que hablar como una chava de la costa.

1124
00:55:50,000 --> 00:55:55,000
Oye, nada más para leer a Mario Sepulveda, que yo creo que nadie cayó en la cuenta,

1125
00:55:55,000 --> 00:56:00,000
y estoy muy de acuerdo, dice, amo cómo le sorprende que una película con Luis Gerardo Méndez es mala.

1126
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
Mira.

1127
00:56:02,000 --> 00:56:06,000
O sea, yo digo, veanlas, no las vean, nada más veanlas, nada más viendo.

1128
00:56:06,000 --> 00:56:10,000
No, pero una cosa es... a ver.

1129
00:56:10,000 --> 00:56:14,000
A ver, si yo veo nosotros los nobles, pues me entretene, wey.

1130
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
Sí.

1131
00:56:15,000 --> 00:56:18,000
¿No? Vi lo del Club de Cueros también me entretiene, wey.

1132
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
No, ya no.

1133
00:56:19,000 --> 00:56:22,000
Ok, no es la joya, wey, no es la gran joya.

1134
00:56:22,000 --> 00:56:25,000
Pero mínimo la pongo para estar limpiando, no hay pedo.

1135
00:56:25,000 --> 00:56:31,000
Pero esta sí de plano es... no hay forma que le rescates nada, wey.

1136
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
O sea, la hicieron mal, wey.

1137
00:56:33,000 --> 00:56:41,000
Y aparte, al principio de la movie, creo que dice que con apoyo de IMcine o de... ¿cómo se llamaba?

1138
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Todos tienen.

1139
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
Sí, de film de cine.

1140
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
Sí, todos la hacen, pues.

1141
00:56:45,000 --> 00:56:50,000
Bueno, sale con el título y dices, wey, neta, por esto se ofere.

1142
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
Bato, todos...

1143
00:56:52,000 --> 00:56:53,000
No tiene esa idea.

1144
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
Wey, La Flama Sagrada tiene apoyo...

1145
00:56:56,000 --> 00:57:00,000
Oye, La Flama Sagrada, Héctor Genos dice, empieza como la de letra y música.

1146
00:57:00,000 --> 00:57:05,000
Eso me dijo Gab, que se parecía mucho al inicio de letra y música, pero dice que la letra y música es esta chida.

1147
00:57:05,000 --> 00:57:10,000
Y se hace una intro igualísima y hasta ahí aguanta, pero luego se va bien random cuando ya es en EXA.

1148
00:57:10,000 --> 00:57:14,000
Sí, yo siento que tuvieron un buen concepto y ya luego como que empezaron a juntarse y dijeron,

1149
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
sí, pero ¿cómo esto puede ser woke?

1150
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
Y cómo vamos a leccionar a la gente.

1151
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
Pero suena eso.

1152
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Quiere decirme gracias, Guicterne.

1153
00:57:20,000 --> 00:57:25,000
Es que acaba siendo ese tipo de películas chocantes que te quieren leccionar y si no...

1154
00:57:25,000 --> 00:57:28,000
Y entonces, si no te gusta, estás en contra.

1155
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
Y eso, y creo que esa es la...

1156
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
esa va a ser la conclusión.

1157
00:57:32,000 --> 00:57:35,000
Y luego les digo, como que utilizaron elementos de todo.

1158
00:57:35,000 --> 00:57:41,000
Primero es un falso documental y luego después es una de comedia y luego después chiste escartológico.

1159
00:57:41,000 --> 00:57:44,000
Y luego hicieron la de la ayahuasca, entonces ya era...

1160
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
ya vamos a hacer una secuencia de marihuana.

1161
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
¿Tú eres una película de Adam Sandler, pero sin Adam Sandler?

1162
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
Por lo tanto, no me interesa.

1163
00:57:50,000 --> 00:57:51,000
Sí.

1164
00:57:51,000 --> 00:57:52,000
Pues...

1165
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
Ish, Ish.

1166
00:57:53,000 --> 00:57:59,000
¿Sabes a cuál intentó copiar también a la movie que hizo el de Brooklyn Nine-Nine, el de...

1167
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
Popstar.

1168
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
Popstar, gracias.

1169
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
Sí, a ver, se quieren robar a Popstar.

1170
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
Suena que se quieren robar a Popstar.

1171
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
Robadísima.

1172
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
Pero Popstar es una maravilla.

1173
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
Es una maravilla, Popstar.

1174
00:58:10,000 --> 00:58:11,000
Y eso no suena que sí.

1175
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
Sí, sí.

1176
00:58:12,000 --> 00:58:15,000
O sea, veanla si quieren.

1177
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Yo les recomiendo evitarla, la verdad.

1178
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
Pero...

1179
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
Sí, no la vean.

1180
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
Ustedes saben la verdad.

1181
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
Yo, de verdad, no este...

1182
00:58:21,000 --> 00:58:22,000
Híjole.

1183
00:58:22,000 --> 00:58:27,000
A ver, este comentario que siempre suena mal.

1184
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
La gente dice, es que tiene que apoyar el cine mexicano.

1185
00:58:29,000 --> 00:58:33,000
Sí, apoyen el buen cine mexicano para que se haga más de ese.

1186
00:58:33,000 --> 00:58:37,000
Sí, güey, pero para eso tienes que juzgar en la basura.

1187
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
Sí.

1188
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Desgraciadamente.

1189
00:58:39,000 --> 00:58:40,000
Por eso, por eso...

1190
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
Que las primeras que te van a poner...

1191
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
Yo soy el pe...

1192
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
Yo soy el pe...

1193
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
Yo soy superpenador, déjenme...

1194
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
Yo me sacrifico...

1195
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Ya no la vean, de verdad.

1196
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
No, no, no.

1197
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
Ahora sí.

1198
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
Y te lo agradezco, Humberto.

1199
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
Qué bueno que alguien lo hace.

1200
00:58:51,000 --> 00:58:55,000
Y ya, en aquí, cuando el armigador está diciendo que Long Legs está mala,

1201
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
ves, hay pura gente que dice puras tonterías y...

1202
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
Ya lo dije la semana pasada.

1203
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
¿No?

1204
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Ya lo vi a un chico.

1205
00:59:01,000 --> 00:59:05,000
Pero pues, permitimos que la gente diga tonterías también acá.

1206
00:59:05,000 --> 00:59:09,000
Una movie mexa que me aventé hace poquito fue la de correr para vivir,

1207
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
o vivir para correr, ¿cómo se llama?

1208
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
Vivir para correr a los seromalas.

1209
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
Es una telenovela con...

1210
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
Era morir para vivir, ¿no?

1211
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
Morir para vivir.

1212
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
No, correr...

1213
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
¡Ay, qué marido!

1214
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Es una canción de la iglesia.

1215
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
Ah, sí, cierto.

1216
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Bueno, esa sí está buena, güey.

1217
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
Sí está divertida, sí está...

1218
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
Es la de los que tienen que pasar droga y no sé qué.

1219
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
Que son dos hermanos tarahumara grabadas en la Sierra de Chihuahua,

1220
00:59:32,000 --> 00:59:35,000
y aparte está muy bien fotografiada,

1221
00:59:35,000 --> 00:59:39,000
este, tiene sus errores, no va a decir que no,

1222
00:59:39,000 --> 00:59:42,000
pero sí se van a entretener y no está tan larga también.

1223
00:59:42,000 --> 00:59:45,000
O sea, si tienen que ver una película mexa,

1224
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
pues échense esa y no Technoboys.

1225
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
Ah, ¿verdad?

1226
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
No sé.

1227
00:59:50,000 --> 00:59:51,000
Tú ya?

1228
00:59:51,000 --> 00:59:52,000
Eso es todo, amigos.

1229
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
Se ha dicho...

1230
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
Mira, vamos a leer...

1231
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
Vamos a leer los comentarios antes de despedirnos.

1232
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
Dice, Alejandro Ávila,

1233
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
mi novia y yo empezamos Fargo por la recomendación de Don Victor.

1234
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
Nos está gustando mucho y también la serie.

1235
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
¡Ay, qué maravilla!

1236
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
Se ve que lo guardaste.

1237
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
Dice, Jaime, no, es que todos están hablando de...

1238
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
Me dice, Rey David Peñaflor.

1239
01:00:13,000 --> 01:00:16,000
Y dice, también quieren venderle vueltas de tuerca,

1240
01:00:16,000 --> 01:00:19,000
pero sabes que van a pasar desde el primer tercio de la película.

1241
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
Pues sí, chavo.

1242
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
Pues sí, chavo.

1243
01:00:23,000 --> 01:00:26,000
¿Sabes si The Substance va a estar en cines o es exclusiva de...

1244
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
Va a estar en cines.

1245
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
Me preocupa que tiene...

1246
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
O a la gente le está gustando muchísimo o la está detestando.

1247
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
No hay puntos intermedios.

1248
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
¿De cuál crees que vaya a ser yo?

1249
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
De mi morra.

1250
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
No sé, no sé.

1251
01:00:41,000 --> 01:00:44,000
No tengo idea de qué vaya a pasar, pero...

1252
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
¿Va a pasar a David Cronenberg y ese tipo de cosas?

1253
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
Pues dicen que es Body Horror.

1254
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
¿Tú qué crees que vaya a pensar?

1255
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
A mí el Body Horror...

1256
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
Ni vayas.

1257
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
A mí me gusta mucho el Body Horror.

1258
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
Es un género que me respeto mucho.

1259
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
Ni vayas.

1260
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
Ve a ver, Technoboys 3.

1261
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Dice Fabiola Rodríguez.

1262
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
Yo vi casi El Paraíso y me gustó mucho.

1263
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
No tengo idea.

1264
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
Pláticanos un poco.

1265
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
¿Has pasado el libro de Luis Espota?

1266
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Sí, está...

1267
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
Creo que eso va a ser que me decida por verlo eventualmente.

1268
01:01:18,000 --> 01:01:21,000
Porque la neta vi el trailer y no se me antojó.

1269
01:01:21,000 --> 01:01:25,000
Parece una comedia de estas superchafas que se les antoja hacer aquí.

1270
01:01:25,000 --> 01:01:28,000
Mira, dice el contador vengador.

1271
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
Viene por la venganza.

1272
01:01:30,000 --> 01:01:35,000
Digo yo y sostengo que Killer Clowns from Outer Space es excelente.

1273
01:01:35,000 --> 01:01:38,000
A mí no me gusta Killer Clowns from Outer Space.

1274
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
A mí sí me gustó esa.

1275
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Es una absurdez.

1276
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
Sí, entiendo, pero no se me hizo entretenida.

1277
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Está muy lenta.

1278
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Es como que...

1279
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
Es que es muy viejita.

1280
01:01:50,000 --> 01:01:53,000
Dice Zero Beats Body Horror es el que veo cuando me salgo de bañar.

1281
01:01:53,000 --> 01:01:57,000
Yo te vi salir de bañarte y efectivamente, qué asco.

1282
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
Dice Dwendal Chefs.

1283
01:01:59,000 --> 01:02:02,000
¿En dónde se ve esa película de correr para vivir?

1284
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
En el cine, ¿no?

1285
01:02:04,000 --> 01:02:07,000
Estuvo en el cine hace como dos meses.

1286
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
En Prime.

1287
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
¿Corran a verla?

1288
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
La cante pone en Prime.

1289
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
Está padre.

1290
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
Sí, está entretenida.

1291
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
Está bonita.

1292
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
Digo, tiene sus errores.

1293
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
Caía a veces en el cliché.

1294
01:02:23,000 --> 01:02:26,000
Una cosa que me dio mesón, pero porque...

1295
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
Mamón de Chihuahua.

1296
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
Que dicen...

1297
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
Bueno, no sé.

1298
01:02:32,000 --> 01:02:35,000
Víctor me va a hacer segunda si sí o no.

1299
01:02:35,000 --> 01:02:38,000
El uso del requete...

1300
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
No es de Chihuahua.

1301
01:02:40,000 --> 01:02:43,000
Y lo usan un chingo los chavitos que son tarahumaras.

1302
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
Bueno, Rara Muris en la película.

1303
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Y no es que este requete padre.

1304
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
Ah, cabrón, no lo decimos así.

1305
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
Pero son detallitos.

1306
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
Pero es un documental.

1307
01:02:53,000 --> 01:02:57,000
No, es una película de dos hermanos tarahumaras.

1308
01:02:57,000 --> 01:03:00,000
Que si no saben, los tarahumaras se conocen mucho.

1309
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Porque son excelentes corredores.

1310
01:03:02,000 --> 01:03:05,000
Entonces ellos quieren dedicarse a eso.

1311
01:03:05,000 --> 01:03:11,000
Pero el crimino organizado los toma para pasar sustancias.

1312
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
Como mulas.

1313
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
Exactamente.

1314
01:03:15,000 --> 01:03:18,000
Y ahí se empieza a desarrollar la historia.

1315
01:03:18,000 --> 01:03:21,000
Y grabada en Chihuahua, muy buena fotografía.

1316
01:03:21,000 --> 01:03:27,000
Dice a Orchivas, que lamento mucho su derrota el pasado sábado.

1317
01:03:27,000 --> 01:03:30,000
Dice, apenas beat rap y no está buena.

1318
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
Ya te habíamos dicho.

1319
01:03:32,000 --> 01:03:36,000
No le hagas caso a los demás ya dijimos que estaba chato.

1320
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
Pues está bien.

1321
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
Orlando Ruiz, tráame a la web.

1322
01:03:41,000 --> 01:03:44,000
Llámale a su casa, tata ese número y ya le marcas y ya practicas con él.

1323
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
Y ahí te ponen de acuerdo.

1324
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
Dice Cristiano Marquez.

1325
01:03:49,000 --> 01:03:52,000
¿Qué opinamos de las películas de Blade?

1326
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
La primera es buenísima.

1327
01:03:54,000 --> 01:04:01,000
Yo siempre he dicho que este nuevo género que se hizo de

1328
01:04:01,000 --> 01:04:06,000
película de superhéroes se le debe exclusivamente a Blade.

1329
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
La primera.

1330
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
Es una gran película.

1331
01:04:10,000 --> 01:04:14,000
Y a las otras dos, pero la primera es una gran película.

1332
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
La escena con la que abren.

1333
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
La música.

1334
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
Rave ahí, la sangre cayendo.

1335
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
Es una gran película.

1336
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
La dos igual yo la respeto muchísimo.

1337
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
La tres cae poquito.

1338
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
La tres es terrible.

1339
01:04:28,000 --> 01:04:32,000
Pero tiene Ryan Reynolds y el güey salva la película.

1340
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Es cagadísima.

1341
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
Pueden ver los inicios de Deadpool en esa película.

1342
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
La neta.

1343
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Y si quieres ser Deadpool.

1344
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
Hasta espadas.

1345
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
Oigan, pues ya nos vamos, señores.

1346
01:04:44,000 --> 01:04:47,000
Bueno, nada más ese Manu Mondragón cuando salga a Megalopolis manden a

1347
01:04:47,000 --> 01:04:50,000
Ranito a verla y que la comenten en el programa.

1348
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
Pues sí, capaz que sí.

1349
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
La voy a odiar.

1350
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
O sea, ya te puedo decir esto.

1351
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Seguro.

1352
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
Bueno, vamos pues ya.

1353
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
Vamos despidiéndonos, amigos.

1354
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
Vamos por acá porque tengo que escribir pulsos y aquí hay gente que

1355
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
chambear.

1356
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
Aquí está Humberto Ramos.

1357
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Gracias por escucharnos.

1358
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
Gracias por aguantarme mis spoilers.

1359
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
Y si la hija es la que mata a la amante.

1360
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
No la vean.

1361
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
Vean la película.

1362
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
Está más corta y seguramente está mejor.

1363
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Hades of War le hace mucho molanes a la persona inocente.

1364
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
Y gracias por estar con nosotros como siempre.

1365
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
Y los quiero mucho y ya.

1366
01:05:26,000 --> 01:05:30,000
Y feliz día de México y que viva México y ya está.

1367
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
Así es.

1368
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Eso es lo que dijo el señor Humberto Ramos.

1369
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
Y ahora, señores, muchas gracias por acompañarnos.

1370
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Recuerden seguirnos.

1371
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Darle like primero a este video.

1372
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
Seguirnos también en el canal.

1373
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
Seguimos en la plataforma Morada.

1374
01:05:44,000 --> 01:05:50,000
Y aparte activamos ahorita el Discord de Cinerx.

1375
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Para que también convivan entre ustedes.

1376
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
Y cualquier cosa que quieran.

1377
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
Platiquen entre ustedes.

1378
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
Y si algo quieren mostrarnos.

1379
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
Algún trailer de alguna película.

1380
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Algún opinión.

1381
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
O simplemente decirle a Ramos que está bien sabritas.

1382
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
Pues ahí lo pueden hacer en el Discord.

1383
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
Muchas gracias.

1384
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
Comenten en el video de hoy.

1385
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
Sí, ayuda mucho.

1386
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Vamos a intentar responder.

1387
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
Yo siempre voy y hago la tarea.

1388
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
Y el video de hoy.

1389
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
Y vamos a intentar responder.

1390
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Yo siempre voy y hago la tarea.

1391
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
Y les contesto y todo.

1392
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
Pero eso es un poco de huevones.

1393
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
La verdad sí ayuda mucho.

1394
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
Que comenten y le den like al video.

1395
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
Porque sí nos ayuda bastante.

1396
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
Y tenemos merch.

1397
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
Acuérdense.

1398
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
Muy bonitas.

1399
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Alguien la tiene, mandan las fotos de cómo se ven.

1400
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Y nosotros los rateamos.

1401
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
Es más, pónganla en el Discord.

1402
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Y un día nos ponemos a ver todas las fotos acá.

1403
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
Exactamente.

1404
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Víctor Hernández.

1405
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
Muchas gracias a toda la gente que nos acompañó.

1406
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
El día de hoy.

1407
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Le ponen que estamos subiendo contenido.

1408
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
Ahí medio raro, pirata, que no hay dónde subirlo.

1409
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
Y comentenlo también.

1410
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
Todo lo que hacemos.

1411
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
Se agradece mucho.

1412
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
Pónganlos ahí sus sugerencias.

1413
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
Y nada más.

1414
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
Voy a mandar el rate a un canal ahí.

1415
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
Se van.

1416
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
Se ayudan a la gente. Los que están enamorados.

1417
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
Dos cosas.

1418
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
Poden ver ese link del canal.

1419
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
Está justamente en la descripción de este video.

1420
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
Y ya lo voy a estar agregando en todos los otros programas.

1421
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
Nada más le pican.

1422
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
Los va a mandar a la aplicación.

1423
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Y le va a agregar al servidor.

1424
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
Lo agregan.

1425
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
Y ahí comentan lo que ustedes quieran.

1426
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
No me vas a pendejear.

1427
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
Para ver qué dicen.

1428
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
Oye, y dos.

1429
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
Ya van varios acá que dicen que si les da culo hacer una especial de terror.

1430
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
A mí no me da culo para nada.

1431
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Jalo, jalo.

1432
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
Ya dijeron.

1433
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
No, así lo vamos a hacer.

1434
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
Yo me encargo de suciedades.

1435
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
Aunque sea uno así platicadito.

1436
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
Ya veremos.

1437
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
Pero sí.

1438
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
Háblanos.

1439
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
Vamos.

1440
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
Háblanos dobles.

1441
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
Háblanos dobles.

1442
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
Una cosa muy importante que les quiero decir.

1443
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
El tomate es verde.

1444
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
Mi nombre es Osvaldo Cazares.

1445
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
Nos dejamos el último de semana.

1446
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
El Eduardo Ramos no tiene la menor idea.

1447
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
Venlo.

1448
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
Ya nos vemos.

1449
01:08:18,000 --> 01:08:46,000
Chau.

