1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,960
¿Te interesa crecer?

3
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
A nosotros también.

4
00:00:06,960 --> 00:00:11,080
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com

5
00:00:11,080 --> 00:00:16,460
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

6
00:00:16,460 --> 00:00:20,000
Escríbenos a ventas arroba rcs.com

7
00:00:20,000 --> 00:00:23,760
ventas arroba rcs.com

8
00:00:23,760 --> 00:00:30,760
y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

9
00:00:30,760 --> 00:00:34,760
¡Muchos bravos, muchos bravísimos!

10
00:00:34,760 --> 00:00:37,760
¡Qué padre todo este programa!

11
00:00:37,760 --> 00:00:39,760
Buenas tardes, bienvenidos todos a...

12
00:00:39,760 --> 00:00:42,760
Vienen noches ya, noches que son estas.

13
00:00:42,760 --> 00:00:43,760
¿Qué como soy?

14
00:00:43,760 --> 00:00:48,760
Mi nombre es Valterlo Casares, gracias por sintonizarnos el día de hoy en Sin Erds.

15
00:00:48,760 --> 00:00:50,760
A todos los que se van uniendo, muchas...

16
00:00:50,760 --> 00:00:57,760
Igual les agradecemos su visita y mientras tanto hoy tenemos casi casa llena porque el señor Ramos se encuentra en este momento en Comic Con.

17
00:00:57,760 --> 00:00:59,760
Pero los dejo mientras con Víctor Ronández.

18
00:00:59,760 --> 00:01:04,760
¿Qué tal? Muy buenos aplausos, mira hasta Confetti me tocó.

19
00:01:04,760 --> 00:01:07,760
¿Qué tal? Muy buenas noches, gracias a toda la gente que se conectó.

20
00:01:07,760 --> 00:01:11,760
El día de hoy estamos muy contentos de que corría el año de 1900.

21
00:01:11,760 --> 00:01:12,760
No, qué rabia.

22
00:01:12,760 --> 00:01:17,760
No, pues perdón. Muchas gracias a toda la gente que se está conectando, a toda la gente que está en ambas plataformas.

23
00:01:17,760 --> 00:01:21,760
Ahorita vamos a saludar porque está el señor Gabriel D'Omimi.

24
00:01:21,760 --> 00:01:22,760
Buenas noches muchachos, muchas gracias.

25
00:01:22,760 --> 00:01:25,760
Déjame tirar unos confetti, muchas gracias por acompañarnos.

26
00:01:25,760 --> 00:01:29,760
Bienvenidos sean a esta ceremonia de medios.

27
00:01:29,760 --> 00:01:31,760
Bienvenidos a tu ritual, Raza.

28
00:01:31,760 --> 00:01:34,760
A tu ritual, eres luz mi querida Raza.

29
00:01:34,760 --> 00:01:36,760
También está Negrito Bimbo.

30
00:01:36,760 --> 00:01:39,760
¿Cómo están? ¿Cómo está gente?

31
00:01:39,760 --> 00:01:45,760
Oye, quiero agradecer a Emma Stone por apoyarnos la semana pasada.

32
00:01:45,760 --> 00:01:47,760
Se rifó, ¿no?

33
00:01:47,760 --> 00:01:52,760
Se rifó, la neta sí caeron bastantes seguidores al canal. Muchas gracias a la señora Stone.

34
00:01:52,760 --> 00:01:57,760
Pero me estuvieron contando que no es la única que ha estado moviendo ahí el terreno en esto.

35
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
No, no, no.

36
00:01:58,760 --> 00:02:10,760
De hecho, según el equipo de investigación de Cinerz, encontró unos clips de una película perdida de Mario Almada y Lucha Villa donde recomiendan este canal.

37
00:02:10,760 --> 00:02:13,760
Ok, Fight Village, dices tú.

38
00:02:13,760 --> 00:02:15,760
Sí.

39
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
Fight Village.

40
00:02:16,760 --> 00:02:19,760
Ok, vamos con el video.

41
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
Vamos a las imágenes, por favor.

42
00:02:20,760 --> 00:02:22,760
Vamos, vamos a ver qué dice.

43
00:02:22,760 --> 00:02:24,760
¿O no?

44
00:02:24,760 --> 00:02:26,760
¿O no, señor Bimbi?

45
00:02:26,760 --> 00:02:28,760
Es que no me lo mandaron, güey.

46
00:02:28,760 --> 00:02:31,760
Lo mandamos en el grupo, pero está bien.

47
00:02:31,760 --> 00:02:36,760
Bueno, pues se quedan con las ganas, ¿no?

48
00:02:36,760 --> 00:02:47,760
No, sabes que está para miembros del canal, entonces también si usted quiere ver lo que dijo la señora Lucha Villa sobre este canal.

49
00:02:47,760 --> 00:02:49,760
Ahora está el güey.

50
00:02:49,760 --> 00:02:50,760
Quizá ahorita.

51
00:02:50,760 --> 00:02:52,760
Para el segundo bloque.

52
00:02:52,760 --> 00:02:54,760
Quizá ahorita va el segundo bloque.

53
00:02:54,760 --> 00:02:56,760
Vamos a ver qué dijo la señora Fight Village.

54
00:02:56,760 --> 00:03:00,760
¿Es el de un señor muy fuerte?

55
00:03:00,760 --> 00:03:02,760
Ahí está atrás, güey.

56
00:03:02,760 --> 00:03:04,760
No, güey.

57
00:03:04,760 --> 00:03:06,760
No, después del señor muy fuerte.

58
00:03:06,760 --> 00:03:10,760
El señor muy fuerte es Ramos.

59
00:03:10,760 --> 00:03:19,760
Oye, que Ramiro anda ya en Comic Con, si andan en San Diego, si son gringos y tienen o tienen este visa, pásense ahí a visitar su...

60
00:03:19,760 --> 00:03:27,760
Si tienen un canal de YouTube, si tienen un canal de YouTube y muchos suscriptores y quieren ir y preguntarle a Humberto Ramos que si le van a dar boletos, pague.

61
00:03:27,760 --> 00:03:28,760
Pague.

62
00:03:28,760 --> 00:03:29,760
Pague en su puto boleto.

63
00:03:29,760 --> 00:03:30,760
Pague.

64
00:03:30,760 --> 00:03:32,760
Paga, pinche macana.

65
00:03:32,760 --> 00:03:34,760
Paga, pinche macuarrazo.

66
00:03:34,760 --> 00:03:36,760
Sí, güey.

67
00:03:36,760 --> 00:03:38,760
O si no tuviera la nariz chihuerta de Andrés.

68
00:03:38,760 --> 00:03:42,760
No vas a ver este, no estás viendo este programa, pero vete a la chica.

69
00:03:42,760 --> 00:03:44,760
Vérense, morros, vérense.

70
00:03:44,760 --> 00:03:46,760
No está mal.

71
00:03:46,760 --> 00:03:48,760
No es cierto, no es cierto.

72
00:03:48,760 --> 00:03:50,760
No, no es cierto, queremos mucho a toda la gente.

73
00:03:50,760 --> 00:03:52,760
Sí, exactamente.

74
00:03:52,760 --> 00:03:54,760
Menos esa pinche...

75
00:03:54,760 --> 00:03:56,760
Menos esa lacra.

76
00:03:56,760 --> 00:03:58,760
Menos esas pinches lacras.

77
00:03:58,760 --> 00:04:00,760
Esa remora hija de su...

78
00:04:00,760 --> 00:04:06,760
En este canal le hacemos puro amor, excepto cuando hablamos de esta pinche mierda.

79
00:04:06,760 --> 00:04:08,760
No, no, no, muchachos.

80
00:04:08,760 --> 00:04:10,760
Ya, ya, ya.

81
00:04:10,760 --> 00:04:12,760
Ya, no sean groseros, ya no sean groseros.

82
00:04:12,760 --> 00:04:17,760
Bueno, si andan en San Diego, acuérdense y tienen y compraron sus pases para el Comic-Con.

83
00:04:17,760 --> 00:04:22,760
Páseense, ahí están de Ramos y ellos en sus redes para que ven exactamente dónde está.

84
00:04:22,760 --> 00:04:24,760
Yo no conozco el Comic-Con entonces.

85
00:04:24,760 --> 00:04:32,760
Recuerden que Ramos prometió, y esto es reale, que al primero que llegue y que diga que vio este programa,

86
00:04:32,760 --> 00:04:38,760
o sea no este sino el anterior, y que diga que va de parte de Cinerz, Ramos le va a regalar una playera.

87
00:04:38,760 --> 00:04:40,760
Eso es reale, eso es cierto.

88
00:04:40,760 --> 00:04:42,760
Al primero también no va a ser que van a querer una playera todos los días.

89
00:04:42,760 --> 00:04:45,760
Y no voy a estar de aquí en la que tiene puesta sudada.

90
00:04:45,760 --> 00:04:47,760
No, no, no sean cochinos, por favor.

91
00:04:47,760 --> 00:04:49,760
O sea, qué rico.

92
00:04:49,760 --> 00:04:51,760
Esa ya la apartamos.

93
00:04:51,760 --> 00:04:54,760
La dan, no me queda.

94
00:04:54,760 --> 00:04:59,760
Pero en fin, señores, una semana rara porque no se ha estrenado nada realmente importante en cine.

95
00:04:59,760 --> 00:05:01,760
Más que osillos.

96
00:05:01,760 --> 00:05:03,760
Pero en televisión sí hubo harta cosa.

97
00:05:03,760 --> 00:05:05,760
Bueno, en televisión se movió.

98
00:05:05,760 --> 00:05:07,760
¿Cuántas como televisión?

99
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
Televisión, pues.

100
00:05:08,760 --> 00:05:10,760
Lo viste en una pantalla de televisión.

101
00:05:10,760 --> 00:05:13,760
Todo lo veo en una pantalla.

102
00:05:15,760 --> 00:05:17,760
Este... Exactamente.

103
00:05:17,760 --> 00:05:20,760
Y cállate, cállate el psico.

104
00:05:20,760 --> 00:05:24,760
Y el día de hoy, ¿quieren que empezamos de una vez con las series?

105
00:05:24,760 --> 00:05:26,760
Yo vi una película.

106
00:05:26,760 --> 00:05:28,760
¿Quieren que empezamos con la película que me vente esa semana?

107
00:05:28,760 --> 00:05:30,760
A ver, ¿cuál viste?

108
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
Se estrenó en varios cines.

109
00:05:32,760 --> 00:05:34,760
No sé por qué.

110
00:05:34,760 --> 00:05:38,760
Una película que se llama Problemista.

111
00:05:38,760 --> 00:05:40,760
Problemista.

112
00:05:40,760 --> 00:05:42,760
Es el título, el peor título que he escuchado.

113
00:05:42,760 --> 00:05:46,760
El peor es la exorcista del Papa, pero no entraremos en ese.

114
00:05:46,760 --> 00:05:47,760
Exactamente.

115
00:05:47,760 --> 00:05:48,760
Continúas valor.

116
00:05:48,760 --> 00:05:50,760
Es el mejor.

117
00:05:52,760 --> 00:05:56,760
Y esta película está escrita y dirigida por Julio Torres,

118
00:05:56,760 --> 00:06:00,760
que es un chavo que en HBO le tienen mucha confianza

119
00:06:00,760 --> 00:06:02,760
y lo quieren muchísimo.

120
00:06:02,760 --> 00:06:04,760
Porque ya se inventó, creo que dos series,

121
00:06:04,760 --> 00:06:06,760
los Spookys y otra más.

122
00:06:06,760 --> 00:06:08,760
No mames, todo suena mal.

123
00:06:08,760 --> 00:06:10,760
O sea, para los títulos no está mal.

124
00:06:10,760 --> 00:06:12,760
Sí, no.

125
00:06:12,760 --> 00:06:14,760
Y es un estilo de comedia como muy dorky,

126
00:06:14,760 --> 00:06:16,760
como muy ñoña,

127
00:06:16,760 --> 00:06:18,760
pero al mismo tiempo...

128
00:06:18,760 --> 00:06:20,760
La comedia que no da risa.

129
00:06:20,760 --> 00:06:22,760
Ya sabemos ustedes cuáles son.

130
00:06:22,760 --> 00:06:24,760
Sí, sí.

131
00:06:24,760 --> 00:06:26,760
Y ahorita vamos a...

132
00:06:26,760 --> 00:06:28,760
Hace rato igual nos donó...

133
00:06:28,760 --> 00:06:30,760
Nos donó, perdón.

134
00:06:30,760 --> 00:06:32,760
Nos donó Jaimeito Páramo hace rato y dijo buenas noches.

135
00:06:32,760 --> 00:06:34,760
Ah, Jaimeito, hola Jaimeito.

136
00:06:34,760 --> 00:06:36,760
Y Manu Mondragón también.

137
00:06:36,760 --> 00:06:38,760
Jaimeito Páramo, déjame lo leo, dice buenas noches,

138
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
mis ciner... mis ciner...

139
00:06:40,760 --> 00:06:42,760
los TQM, también nosotros TQM, Jaimeito.

140
00:06:42,760 --> 00:06:44,760
Y Manu Mondragón dice hola ciner,

141
00:06:44,760 --> 00:06:46,760
las cineres pudieron ver the bear...

142
00:06:46,760 --> 00:06:48,760
No estoy viendo de bear, wey.

143
00:06:48,760 --> 00:06:50,760
Los TQM.

144
00:06:50,760 --> 00:06:52,760
Sí, sí pudimos ver the bear.

145
00:06:52,760 --> 00:06:54,760
No lo he terminado, pero sí, ya, ya.

146
00:06:54,760 --> 00:06:56,760
Oye, antes de que sigas este...

147
00:06:56,760 --> 00:06:58,760
Está también este video de...

148
00:06:58,760 --> 00:07:00,760
El video de...

149
00:07:00,760 --> 00:07:02,760
Ah, es que... Justo mira, ¿sabes que?

150
00:07:02,760 --> 00:07:04,760
Maritza...

151
00:07:04,760 --> 00:07:06,760
se acaba de suscribir en Prime, tal como...

152
00:07:06,760 --> 00:07:08,760
Yo se me hace que ella vio este clip

153
00:07:08,760 --> 00:07:10,760
del fiscal de hierro, que me va a dar...

154
00:07:10,760 --> 00:07:12,760
Lupito Johnson también se acaba de suscribir.

155
00:07:12,760 --> 00:07:14,760
Y son tal como lo dijo Mario Almada

156
00:07:14,760 --> 00:07:16,760
y la señora Lucha Villa en tan afamada película,

157
00:07:16,760 --> 00:07:18,760
el fiscal de hierro.

158
00:07:18,760 --> 00:07:42,760
Claro, sí.

159
00:07:48,760 --> 00:07:50,760
¡A ti si tienes Prime!

160
00:07:50,760 --> 00:07:52,760
¿Supiste lo que le hice al fiscal?

161
00:07:52,760 --> 00:07:54,760
Por no suscribirse...

162
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
¡Tenga!

163
00:07:56,760 --> 00:07:58,760
Ven porque te moviste antes...

164
00:07:58,760 --> 00:08:00,760
¡Tenga!

165
00:08:00,760 --> 00:08:02,760
Ya ven, si no le va a pasar...

166
00:08:02,760 --> 00:08:04,760
Pues ya lo saben, ya están más que advertidos.

167
00:08:04,760 --> 00:08:06,760
Más que advertidos.

168
00:08:06,760 --> 00:08:08,760
Y si no se suscriban a Prime,

169
00:08:08,760 --> 00:08:10,760
van a ver más videos de este sonrímiles.

170
00:08:10,760 --> 00:08:12,760
Es culto completamente.

171
00:08:12,760 --> 00:08:14,760
O sea...

172
00:08:14,760 --> 00:08:16,760
Ustedes y yo estaremos muy tranquilos.

173
00:08:16,760 --> 00:08:18,760
Estabamos sus suscripciones.

174
00:08:18,760 --> 00:08:20,760
¿Por qué tenía la misma voz Lucha Villa

175
00:08:20,760 --> 00:08:22,760
y Mario Almada?

176
00:08:22,760 --> 00:08:24,760
Si le tiene un poco de fuerza a la señora.

177
00:08:24,760 --> 00:08:26,760
Un poco diferente.

178
00:08:26,760 --> 00:08:28,760
Si no va a tener unos problemas ahí gastroentesos

179
00:08:28,760 --> 00:08:30,760
en la señora por culo.

180
00:08:30,760 --> 00:08:32,760
Oye, es que no donan tanto como para un curso de doblaje.

181
00:08:32,760 --> 00:08:34,760
Más de verdad.

182
00:08:34,760 --> 00:08:36,760
No, qué bárbaro.

183
00:08:36,760 --> 00:08:38,760
Oigan, pues bueno...

184
00:08:38,760 --> 00:08:40,760
Lucha Villa habla así y el fiscal habla así.

185
00:08:40,760 --> 00:08:42,760
Ah, claro.

186
00:08:42,760 --> 00:08:44,760
Ah, no, sí, sí.

187
00:08:44,760 --> 00:08:46,760
Esa es una inflexión.

188
00:08:46,760 --> 00:08:48,760
Te dicen el Daniel Sosa de...

189
00:08:48,760 --> 00:08:50,760
El Jorge Arvizu, wey.

190
00:08:50,760 --> 00:08:52,760
De la Jorge Arvizu.

191
00:08:54,760 --> 00:08:56,760
Ya me hablaron para agotados

192
00:08:56,760 --> 00:08:58,760
para la otra temporada.

193
00:09:02,760 --> 00:09:04,760
Bueno, este...

194
00:09:04,760 --> 00:09:06,760
Bueno, problemista.

195
00:09:06,760 --> 00:09:08,760
Entonces, este película de Julio Torres que habla

196
00:09:08,760 --> 00:09:10,760
de una persona,

197
00:09:10,760 --> 00:09:12,760
un niño salvadoreño,

198
00:09:12,760 --> 00:09:14,760
que vive en Estados Unidos,

199
00:09:14,760 --> 00:09:16,760
se va a vivir la gran vida en Estados Unidos,

200
00:09:16,760 --> 00:09:18,760
bueno, la aventura americana.

201
00:09:18,760 --> 00:09:20,760
Y esta persona

202
00:09:22,760 --> 00:09:24,760
está como que rebotando

203
00:09:24,760 --> 00:09:26,760
ante trabajos porque no le va muy bien

204
00:09:26,760 --> 00:09:28,760
y necesita a alguien que le...

205
00:09:28,760 --> 00:09:30,760
Ellos dicen sponsor, que le sponsoré,

206
00:09:30,760 --> 00:09:32,760
le patrocine los papeles

207
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
para estar activo

208
00:09:34,760 --> 00:09:36,760
y en Estados Unidos y no lo deporten.

209
00:09:36,760 --> 00:09:38,760
Y eso normalmente es lo que se hace.

210
00:09:38,760 --> 00:09:40,760
Y es que el director de la película

211
00:09:40,760 --> 00:09:42,760
no lo deporten. Y eso normalmente

212
00:09:42,760 --> 00:09:44,760
cuesta.

213
00:09:44,760 --> 00:09:46,760
Entonces se encuentra con Tilda Swinton,

214
00:09:46,760 --> 00:09:48,760
que Tilda Swinton es un personaje

215
00:09:48,760 --> 00:09:50,760
que...

216
00:09:50,760 --> 00:09:52,760
mujer viuda de...

217
00:09:52,760 --> 00:09:54,760
de un pintor

218
00:09:54,760 --> 00:09:56,760
que se da a entender

219
00:09:56,760 --> 00:09:58,760
que es un poquito famoso, no es realmente

220
00:09:58,760 --> 00:10:00,760
muy famoso.

221
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
Y sé que suena

222
00:10:02,760 --> 00:10:04,760
aburridísimo esto. Entonces...

223
00:10:04,760 --> 00:10:06,760
Es una persona

224
00:10:06,760 --> 00:10:08,760
ella es una persona completamente

225
00:10:08,760 --> 00:10:10,760
problemática y agarra

226
00:10:10,760 --> 00:10:12,760
este wey de asistente.

227
00:10:12,760 --> 00:10:14,760
Y van pasando mil tonterías

228
00:10:14,760 --> 00:10:16,760
durante la película de cómo...

229
00:10:16,760 --> 00:10:18,760
Los va tratando más de la chingada, más de la chingada, más de la chingada, más de la chingada.

230
00:10:18,760 --> 00:10:20,760
Y es ver cómo soporta

231
00:10:20,760 --> 00:10:22,760
ese señor a una

232
00:10:22,760 --> 00:10:24,760
mujer loca

233
00:10:24,760 --> 00:10:26,760
de su cabeza y el otro wey

234
00:10:26,760 --> 00:10:28,760
desesperado porque tiene que aguantar porque es la única manera

235
00:10:28,760 --> 00:10:30,760
de que pueda conseguir su visa.

236
00:10:30,760 --> 00:10:32,760
Eh...

237
00:10:32,760 --> 00:10:34,760
No. Suena mal.

238
00:10:34,760 --> 00:10:36,760
Estuvo mal.

239
00:10:36,760 --> 00:10:38,760
¿Esa la viste en HBO?

240
00:10:38,760 --> 00:10:40,760
No, no, no. Esa está en cine.

241
00:10:40,760 --> 00:10:42,760
¿Has que dijiste que este wey...

242
00:10:42,760 --> 00:10:44,760
HBO confía. Que lo querían mucho.

243
00:10:44,760 --> 00:10:46,760
Este wey lo quiere mucho porque tiene dos series allá.

244
00:10:46,760 --> 00:10:48,760
Tiene fantasmas y lo Spookies.

245
00:10:48,760 --> 00:10:50,760
Lo Spookies.

246
00:10:50,760 --> 00:10:52,760
A Leo Vázquez que se suscribió por tres veces.

247
00:10:52,760 --> 00:10:54,760
Muchas gracias, Leo. Gracias, Leo.

248
00:10:54,760 --> 00:10:56,760
No, la neta no

249
00:10:56,760 --> 00:10:58,760
me trajo nada de cómo lo contaste.

250
00:10:58,760 --> 00:11:00,760
No sé cómo lo vendió este hombre.

251
00:11:00,760 --> 00:11:02,760
En serio, cómo está vendiendo

252
00:11:02,760 --> 00:11:04,760
películas esto porque

253
00:11:04,760 --> 00:11:06,760
sí tiene una

254
00:11:06,760 --> 00:11:08,760
parte visual

255
00:11:08,760 --> 00:11:10,760
muy tipo Gondry.

256
00:11:10,760 --> 00:11:12,760
Como utiliza mucho como papel, maché

257
00:11:12,760 --> 00:11:14,760
y cositas como que se parece que son gigantes

258
00:11:14,760 --> 00:11:16,760
y ah, como que tiene

259
00:11:16,760 --> 00:11:18,760
ese estilo, pero no le llega

260
00:11:18,760 --> 00:11:20,760
a Gondry ni de broma, ni de broma.

261
00:11:20,760 --> 00:11:22,760
Otra vez el título para evitarla.

262
00:11:22,760 --> 00:11:24,760
Problemista.

263
00:11:24,760 --> 00:11:26,760
Problemiso.

264
00:11:26,760 --> 00:11:28,760
Ahora alguien dijo problemático

265
00:11:28,760 --> 00:11:30,760
pero yo creo que quiso decir problemista.

266
00:11:30,760 --> 00:11:32,760
Creo que en español le pusieron problemático.

267
00:11:32,760 --> 00:11:34,760
Puede ser.

268
00:11:34,760 --> 00:11:36,760
No, no, no, no. Me están preguntando.

269
00:11:36,760 --> 00:11:38,760
Alejandro Ermira pregunto.

270
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Que se estaba hablando de problemático.

271
00:11:40,760 --> 00:11:42,760
Bueno, problemista. Dice os va lo que se llama.

272
00:11:42,760 --> 00:11:44,760
Va a ser un problema ir a ver la película por lo que estoy viendo.

273
00:11:44,760 --> 00:11:46,760
Entonces no vaya. No, no, no.

274
00:11:46,760 --> 00:11:48,760
No, no creo que vaya a durar. Yo creo que ya semana

275
00:11:48,760 --> 00:11:50,760
con Arco y yo no creo que vaya a durar mucho

276
00:11:50,760 --> 00:11:52,760
porque además estrenó Wolverine con Deadpool.

277
00:11:52,760 --> 00:11:54,760
Entonces va a ser una

278
00:11:54,760 --> 00:11:56,760
limpiada a las

279
00:11:56,760 --> 00:11:58,760
salas durísimo.

280
00:11:58,760 --> 00:12:00,760
Pero en fin.

281
00:12:00,760 --> 00:12:02,760
No, porque no han subido los capítulos de Spotify.

282
00:12:02,760 --> 00:12:04,760
Ah, pues

283
00:12:04,760 --> 00:12:05,760
bueno, la ahorita.

284
00:12:05,760 --> 00:12:07,760
Ahora se va.

285
00:12:07,760 --> 00:12:09,760
Está de vacaciones.

286
00:12:09,760 --> 00:12:10,760
No.

287
00:12:10,760 --> 00:12:12,760
Ah, es cierto. Otra vez

288
00:12:12,760 --> 00:12:14,760
bueno, así como son las cosas.

289
00:12:14,760 --> 00:12:16,760
Este sí, entonces

290
00:12:16,760 --> 00:12:18,760
saludo. Va a ver limpicita si

291
00:12:18,760 --> 00:12:20,760
quieren aventarse a ver. Y si les gusta la comedia

292
00:12:20,760 --> 00:12:22,760
de Jules Torres, pues adelante

293
00:12:22,760 --> 00:12:24,760
un Torres más que quiere ser gracioso.

294
00:12:24,760 --> 00:12:26,760
Qué más.

295
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
Está lleno.

296
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
El mundo está lleno.

297
00:12:28,760 --> 00:12:30,760
No, no, no es cierto. O músicos o comediantes.

298
00:12:30,860 --> 00:12:32,860
No, no, no sabe uno.

299
00:12:33,060 --> 00:12:35,560
Entraría Arad de la Torre también.

300
00:12:35,660 --> 00:12:38,400
Oye, a mí me invitó el Stevie a ver ayer anoche.

301
00:12:39,160 --> 00:12:41,200
Deadpool. Deadpool y no pude ir.

302
00:12:41,300 --> 00:12:42,900
Ah, chingada madre.

303
00:12:43,000 --> 00:12:46,040
Me resbalto con una cáscara de hueva.

304
00:12:47,340 --> 00:12:48,880
No, como se ve que ya no me quiere Stevie

305
00:12:48,980 --> 00:12:50,980
porque ya no me invité esas cosas, pero está bien.

306
00:12:52,480 --> 00:12:55,180
Oye, Sentida, Alejandro Ermída te acaba de rifar.

307
00:12:55,280 --> 00:12:57,880
Dice Dream Scenario y The Curse.

308
00:12:57,880 --> 00:12:59,380
The Curse. ¿Qué tal?

309
00:12:59,480 --> 00:13:03,180
Dream Scenario, una porquería de Curse, me encantó, me fascinó.

310
00:13:03,280 --> 00:13:05,380
¿El Curso o la Maldición?

311
00:13:05,480 --> 00:13:06,480
La Maldición.

312
00:13:06,580 --> 00:13:07,580
OK.

313
00:13:07,680 --> 00:13:09,520
Digo, no más para especificar, no va a ser que...

314
00:13:09,620 --> 00:13:12,820
Llegó el momento que todos estaban esperando.

315
00:13:13,220 --> 00:13:16,100
La reseña de los dos primeros episodios de Betty la Fea,

316
00:13:16,200 --> 00:13:17,900
muchachos, ya me los revente.

317
00:13:18,000 --> 00:13:19,600
Eso veo, mi gab.

318
00:13:19,700 --> 00:13:22,240
Adelante con las imágenes, por favor, Platino.

319
00:13:22,340 --> 00:13:25,140
Porque va a ser la única persona que lo va a ver.

320
00:13:25,240 --> 00:13:26,240
Exactamente.

321
00:13:26,240 --> 00:13:27,980
Sabíamos que te iba a hacer esa persona.

322
00:13:28,080 --> 00:13:30,080
Yo nunca he visto Betty la Fea, güey.

323
00:13:30,180 --> 00:13:31,680
Nunca he visto Betty la Fea.

324
00:13:31,780 --> 00:13:33,280
Yo no mando un meme así ya.

325
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
Te invito, güey.

326
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
Había dos veces, creo.

327
00:13:35,580 --> 00:13:39,760
Les voy a contar rápidamente mi introducción a Betty la Fea.

328
00:13:39,860 --> 00:13:42,720
Resulta, yo nunca, nunca, nunca la vi

329
00:13:42,820 --> 00:13:46,560
cuando la transmitieron, hace que 20, 25 años.

330
00:13:46,660 --> 00:13:49,260
No vi ni un episodio, güey, jamás.

331
00:13:49,360 --> 00:13:53,040
Luego salió la de Angelica Vale y un montón de remakes.

332
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
No vi nada, güey, nada.

333
00:13:55,440 --> 00:13:57,900
Hasta un fatídico cambio de mes.

334
00:13:58,400 --> 00:14:01,840
Y creo que fue aquí veraniego, un junio, julio,

335
00:14:01,940 --> 00:14:02,940
de hace cuatro años.

336
00:14:03,040 --> 00:14:04,940
La primera vez que la subió a Netflix.

337
00:14:05,540 --> 00:14:06,540
OK.

338
00:14:06,640 --> 00:14:08,080
La ha subido varias veces.

339
00:14:08,180 --> 00:14:11,760
Sí, pero vamos, la primerita vez que la subió no estaba...

340
00:14:13,060 --> 00:14:16,160
X, la cosa es que yo estaba justo en el cambio de mes

341
00:14:16,260 --> 00:14:19,160
en ese que ponen lo nuevo y la anunciaron.

342
00:14:19,260 --> 00:14:22,860
Y yo me acordé que mis primas y mis tías, tíos,

343
00:14:22,860 --> 00:14:26,060
eran bien fans, güey, pero bien fans cuando salió.

344
00:14:26,160 --> 00:14:29,440
Y me acuerdo que decían las frases, güey,

345
00:14:29,540 --> 00:14:31,340
recordaban episodios y yo...

346
00:14:31,440 --> 00:14:35,080
En la perra vida me interesó, güey, la neta, no me interesaba.

347
00:14:35,180 --> 00:14:37,980
Ya era telenovelero, pero nunca me había interesado.

348
00:14:38,080 --> 00:14:40,980
Güey, fue un viernes, lo recuerdo muy bien.

349
00:14:41,080 --> 00:14:44,120
Puse el primer episodio, güey, me claveca.

350
00:14:44,220 --> 00:14:45,920
Me claveé de hielo.

351
00:14:46,020 --> 00:14:49,820
Todo el fin de semana me pasé viendo episodios de Betty la Fea,

352
00:14:49,920 --> 00:14:51,520
la neta, me hice bien fan, güey.

353
00:14:51,520 --> 00:14:54,760
Y sí la veo, mínimo una vez al año me reviento

354
00:14:54,860 --> 00:14:57,300
todos los 800 episodios que son...

355
00:14:57,400 --> 00:15:00,000
¿Cuántas...? Bueno, no es temporada, es una novela.

356
00:15:00,100 --> 00:15:01,260
¿Cuántos episodios son?

357
00:15:01,360 --> 00:15:03,940
Te digo que fueron como 300 fácilmente.

358
00:15:04,040 --> 00:15:05,740
Pero de media hora o de...?

359
00:15:05,840 --> 00:15:08,240
Sí, de una hora a televisión.

360
00:15:08,340 --> 00:15:10,940
O sea, que 45, 45...

361
00:15:11,040 --> 00:15:15,340
Creo que están cortados de modo que sean ya episodios de 30,

362
00:15:16,280 --> 00:15:18,320
pero aún así, este...

363
00:15:18,420 --> 00:15:20,560
Imagínate, le quitaron el relleno.

364
00:15:20,560 --> 00:15:22,960
No, no la cortaron, no le cortaron nada,

365
00:15:23,060 --> 00:15:24,760
hasta donde tengo entendido.

366
00:15:24,860 --> 00:15:27,600
Nada más que sí fue una buena experiencia.

367
00:15:27,700 --> 00:15:29,700
Y la neta es que es bien entrañable, güey.

368
00:15:29,800 --> 00:15:32,000
O sea, a mí se me hace muy entrañable.

369
00:15:32,100 --> 00:15:33,560
Y sabes qué es lo principal?

370
00:15:33,660 --> 00:15:37,800
Excelentemente bien escrita y bien actuada.

371
00:15:37,900 --> 00:15:42,480
Duró años en el top uno de Netflix y ahora Prime.

372
00:15:42,580 --> 00:15:45,140
Sigue estando en el top cinco, güey.

373
00:15:45,240 --> 00:15:47,940
O sea, desde que salió no ha salido...

374
00:15:48,040 --> 00:15:49,040
No baja, güey.

375
00:15:49,040 --> 00:15:51,220
No la quitan del top cinco de la plataforma.

376
00:15:51,320 --> 00:15:52,920
¿Es el chavo del 8 de las novelas?

377
00:15:53,020 --> 00:15:54,020
Sí, sí, la neta.

378
00:15:54,120 --> 00:15:57,220
Oye, Gabrielo, y en este recuento te aventaste,

379
00:15:57,320 --> 00:15:59,520
digo, para comparar la de Angelica Valle o la de...

380
00:15:59,620 --> 00:16:00,620
Sí, sí, sí.

381
00:16:00,720 --> 00:16:04,200
Como curiosidad, por ahí una experta me puso ahí unos episodios.

382
00:16:05,300 --> 00:16:07,840
O sea, algunos, nomás así como comparativa.

383
00:16:07,940 --> 00:16:08,940
Sí, sí, sí.

384
00:16:09,040 --> 00:16:10,640
La fea más bella es la de Angelica Valle.

385
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
Esa.

386
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Angelica Valle.

387
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
¿Angelica Valle?

388
00:16:14,040 --> 00:16:16,040
Valle. Angelica Valle.

389
00:16:16,040 --> 00:16:20,320
¿Sabes por qué? Quitando el hígado que es este señor

390
00:16:20,420 --> 00:16:21,620
y la señora también.

391
00:16:21,720 --> 00:16:25,080
O sea, el hígado que es Angelica Valle y este güey.

392
00:16:25,180 --> 00:16:26,180
¿Cómo se llama?

393
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
¿Su señor padre?

394
00:16:27,380 --> 00:16:28,380
No, no, no.

395
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
Ah, pues ahora de la torre.

396
00:16:29,580 --> 00:16:32,120
Su señor padre si era... No, el Jaime Camil.

397
00:16:32,220 --> 00:16:33,220
Jaime Camil.

398
00:16:33,320 --> 00:16:34,520
Ah, ahora Jaime Camil, cierto.

399
00:16:34,620 --> 00:16:36,400
Este... Quitando eso, güey.

400
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Yo quiero mucho a Jaime Camil.

401
00:16:38,100 --> 00:16:39,800
De todos modos sigue valiendo...

402
00:16:39,900 --> 00:16:40,900
¿A poco te cae gordo?

403
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
A mí es de los pocos que...

404
00:16:42,100 --> 00:16:43,100
No, no me cae gordo.

405
00:16:43,100 --> 00:16:46,200
No, se me hace que en esa novela...

406
00:16:46,300 --> 00:16:48,740
¿Sabes cuál es el secreto, güey, de la de...

407
00:16:49,680 --> 00:16:51,440
Que lo estoy volviendo a ver ahorita

408
00:16:51,540 --> 00:16:53,040
que están haciendo esta producción,

409
00:16:53,440 --> 00:16:54,440
que no...

410
00:16:54,980 --> 00:16:56,940
Que ellos no se autoparodian, güey.

411
00:16:57,040 --> 00:16:58,980
O sea, ellos se toman muy en serio...

412
00:17:00,120 --> 00:17:03,060
el universo y el papel que están tomando,

413
00:17:03,160 --> 00:17:06,060
pero no son sobreactuados, sino que...

414
00:17:07,120 --> 00:17:09,720
No están jugando a hacer una telenovela.

415
00:17:09,820 --> 00:17:12,060
Y aquí esta cosa que hicieron en México

416
00:17:12,060 --> 00:17:15,340
fue como que un intento de hacer cómico algo

417
00:17:15,440 --> 00:17:18,140
que iba a ser cómico por el guión, güey.

418
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
OK.

419
00:17:19,340 --> 00:17:21,940
¿Me entiendes? Entonces, aquí era caricaturesco, güey.

420
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
Aquí era grotesco.

421
00:17:23,140 --> 00:17:24,140
OK.

422
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
Estaba muy mal, güey.

423
00:17:25,840 --> 00:17:26,840
Pero...

424
00:17:26,940 --> 00:17:27,940
O sea, era la parodia, básicamente.

425
00:17:28,040 --> 00:17:29,940
Yo creo que lo entrañable de la producción...

426
00:17:30,040 --> 00:17:32,020
No, y el gran problema de la mexicana

427
00:17:32,120 --> 00:17:34,760
es que, güey, era fea y terminó siendo Angelica Vale.

428
00:17:34,860 --> 00:17:35,860
Imagínate.

429
00:17:36,960 --> 00:17:37,960
Y no se escapó.

430
00:17:38,060 --> 00:17:39,320
Se puso peor.

431
00:17:39,420 --> 00:17:41,520
Y la producción original...

432
00:17:41,520 --> 00:17:43,360
Bueno, por novalo no era Lucero Mijares.

433
00:17:43,960 --> 00:17:46,460
Güey, ¿sabes también qué es eso, güey?

434
00:17:46,560 --> 00:17:49,260
O sea, ¿cómo ponen a alguien de Lego de Angelica Vale...

435
00:17:49,360 --> 00:17:50,360
Eso lo dijo y era...

436
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
que...

437
00:17:51,560 --> 00:17:54,380
a protagonizar cuando la chava esta,

438
00:17:54,480 --> 00:17:57,380
que la protagonizó en Colombia,

439
00:17:57,480 --> 00:18:00,280
nunca trata de sobresalir por encima, güey,

440
00:18:00,380 --> 00:18:01,680
de los demás, ¿ya sabes?

441
00:18:01,780 --> 00:18:04,980
O sea, si hay varios actores a cuadro,

442
00:18:05,080 --> 00:18:08,080
ella es uno más, güey, y se le nota, vamos,

443
00:18:08,080 --> 00:18:11,820
no la ponen en frente para que resalte,

444
00:18:11,920 --> 00:18:15,120
no habla más duro, no se quiere hacerla más graciosa, güey.

445
00:18:15,920 --> 00:18:20,400
Vamos, es un ejercicio de humildad y de...

446
00:18:21,160 --> 00:18:23,400
y de actores en un equipo, güey,

447
00:18:23,500 --> 00:18:26,100
que hace que esa producción sea muy entrañable.

448
00:18:26,200 --> 00:18:29,440
Échensela. En resumen, la realidad es que esta nueva,

449
00:18:29,540 --> 00:18:30,880
pues, no es lo mismo.

450
00:18:30,980 --> 00:18:32,680
Obviamente, no es lo mismo.

451
00:18:32,780 --> 00:18:35,140
Pero sí, sí tiene ahí su...

452
00:18:35,140 --> 00:18:37,840
su tufillo a la producción colombiana.

453
00:18:37,940 --> 00:18:38,940
Pero bueno, ¿repitieron?

454
00:18:39,040 --> 00:18:40,680
Por lo menos, ¿repitieron al elenco, no?

455
00:18:40,780 --> 00:18:44,480
El elenco sí, hay nuevos actores

456
00:18:44,580 --> 00:18:47,080
y nuevos personajes y...

457
00:18:49,180 --> 00:18:52,080
Creo que todos me caían bien, excepto la hija de Betty,

458
00:18:52,180 --> 00:18:54,420
ah, como el cigado, pero me dicen,

459
00:18:54,520 --> 00:18:56,320
güey, es que tal vez así es el...

460
00:18:56,420 --> 00:18:57,420
El personaje.

461
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
Tal vez es el personaje, güey.

462
00:18:58,620 --> 00:19:01,560
O sea, tal vez en eso consiste la transformación

463
00:19:01,660 --> 00:19:03,160
o la evolución de este personaje

464
00:19:03,160 --> 00:19:05,760
que va a dejar de ser esa patada en el culo

465
00:19:05,860 --> 00:19:07,840
que es en estos, al menos, dos...

466
00:19:07,940 --> 00:19:09,540
¿Cuántos episodios van ahorita?

467
00:19:09,640 --> 00:19:11,180
Van a ser diez y ahorita...

468
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
Ay, correcto.

469
00:19:12,380 --> 00:19:14,680
Y ahorita tiraron dos y van a estar tirando dos

470
00:19:14,780 --> 00:19:15,780
cada semana.

471
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
Cada semana.

472
00:19:16,980 --> 00:19:19,880
O sea, de 300 y cacho a diez.

473
00:19:19,980 --> 00:19:23,020
Sí, es que no es un... Vamos, no es un remake, no es...

474
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
¿Es como un epílogo?

475
00:19:24,220 --> 00:19:26,360
Es una especie de secuela.

476
00:19:26,460 --> 00:19:28,220
Como un especial de Navidad de Betty y la Fé.

477
00:19:28,320 --> 00:19:30,760
Sí, algo así, es una secuela.

478
00:19:30,860 --> 00:19:32,400
Como eso que hicieron con Gilmore Girls,

479
00:19:32,400 --> 00:19:34,160
si te acuerdas, hace unos años.

480
00:19:34,760 --> 00:19:35,760
Oye, Gabrielo...

481
00:19:35,860 --> 00:19:37,440
Gilmore Girls no duraba 300 episodios.

482
00:19:37,540 --> 00:19:38,540
Sí, güey.

483
00:19:38,640 --> 00:19:41,140
Son siete temporadas de 24.

484
00:19:41,640 --> 00:19:45,440
Gabrielo, es muy de nicho, o sea...

485
00:19:45,540 --> 00:19:48,240
Solamente para gente que de plano vio la otra

486
00:19:48,340 --> 00:19:50,740
y tiene su fanservice y todo este rollo.

487
00:19:50,840 --> 00:19:53,180
Con ubicar a los personajes basta

488
00:19:53,280 --> 00:19:55,380
porque fíjate que no hacen fanservice.

489
00:19:55,480 --> 00:19:57,120
No hay un fanservice.

490
00:19:57,220 --> 00:19:59,020
¿Te hizo falta algún personaje?

491
00:19:59,020 --> 00:20:02,220
Un villano, pero entiendo que está empezando.

492
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
Está empezando.

493
00:20:03,420 --> 00:20:04,800
¿Hace falta una antagonista fuerte?

494
00:20:04,900 --> 00:20:05,900
O sea, no está la rubia.

495
00:20:06,000 --> 00:20:08,100
Sí, sí está, pero ella nunca fue la villana.

496
00:20:08,200 --> 00:20:09,940
Ah, nada más que el Caravillero.

497
00:20:10,040 --> 00:20:12,900
Ella era una antagonista, era una...

498
00:20:13,000 --> 00:20:15,700
Pero no era la mala, la villana, güey.

499
00:20:15,800 --> 00:20:18,180
Entonces, es lo que hace falta ahorita.

500
00:20:18,280 --> 00:20:22,920
Y ya estás viendo quién se está perfilando para eso,

501
00:20:23,020 --> 00:20:24,980
pero a ver qué tal.

502
00:20:25,080 --> 00:20:26,080
A ver qué tal está.

503
00:20:26,180 --> 00:20:28,080
Entonces, ¿la recomiendas para gente

504
00:20:28,080 --> 00:20:29,920
que fue fan de la otra?

505
00:20:30,020 --> 00:20:31,660
Si les gustó, yo creo que la novela,

506
00:20:31,760 --> 00:20:34,720
yo creo que les va a gustar esta y también la serie.

507
00:20:34,820 --> 00:20:37,020
No, si les va a gustar la serie.

508
00:20:37,120 --> 00:20:38,860
Íbamos bien, íbamos bien.

509
00:20:38,960 --> 00:20:40,760
Este iba a ser un clip perfecto, güey.

510
00:20:40,860 --> 00:20:42,160
Y ya, ya.

511
00:20:42,260 --> 00:20:43,260
Ya, ya.

512
00:20:43,360 --> 00:20:45,740
No, échensela porque vamos...

513
00:20:45,840 --> 00:20:47,900
Sí, sí, les gustó la otra serie.

514
00:20:48,000 --> 00:20:51,200
Y además, pues para seguirla para Fernalia, no, está bien.

515
00:20:51,300 --> 00:20:53,280
Está bonito. Son dos episodios.

516
00:20:53,380 --> 00:20:55,880
La neta, se van bien rápido porque no duran ni una hora

517
00:20:55,980 --> 00:20:57,280
cada uno, entonces...

518
00:20:57,280 --> 00:20:59,040
¿En dónde la pueden ver, Gabriel?

519
00:20:59,140 --> 00:21:00,680
En Amazon, en Amazon Prime.

520
00:21:00,780 --> 00:21:01,780
Amazon Prime.

521
00:21:01,880 --> 00:21:04,380
Ya saben, este, y pues son dos de diez,

522
00:21:04,480 --> 00:21:06,380
se van a ir rápido en un mesecito,

523
00:21:06,480 --> 00:21:08,460
ya va a estar completo ese asunto.

524
00:21:08,560 --> 00:21:10,000
OK, ¿y cómo los trató el tiempo?

525
00:21:10,100 --> 00:21:11,720
Es la última pregunta.

526
00:21:11,820 --> 00:21:13,000
A ver, los actores.

527
00:21:13,100 --> 00:21:14,100
Muy bien, ¿eh?

528
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
¿Sí?

529
00:21:15,300 --> 00:21:16,940
Muy bien, sí, porque...

530
00:21:17,040 --> 00:21:20,100
te la crees absolutamente, o sea, ninguno está fuera de...

531
00:21:20,200 --> 00:21:23,300
Aunque te preguntas por qué las chingadas secretarias

532
00:21:23,300 --> 00:21:27,180
siguen siendo secretarias después de 25 años,

533
00:21:27,280 --> 00:21:30,020
ya era para tener una gerencia o algo, güey, pero...

534
00:21:30,120 --> 00:21:31,620
Pues, bueno, pero...

535
00:21:31,720 --> 00:21:32,980
Eso es el problema.

536
00:21:33,080 --> 00:21:34,180
Oye, pero...

537
00:21:34,280 --> 00:21:38,220
Es como si regresaban a Lupita Lara y Pompina Iglesias

538
00:21:38,320 --> 00:21:41,220
y ya no fueran empleados y fueran jefes, ¿me entiendes?

539
00:21:41,320 --> 00:21:43,400
Oye, una pregunta.

540
00:21:43,500 --> 00:21:47,100
¿Están tomando en cuenta el multiuniverso que hizo

541
00:21:47,200 --> 00:21:49,200
cuando hicieron la secuela de Comoda?

542
00:21:49,300 --> 00:21:51,540
Sí, sí, sí, sí, porque...

543
00:21:51,540 --> 00:21:55,940
Vamos, aunque no está mencionado en el canon,

544
00:21:56,040 --> 00:21:58,740
sí, se supone que ellos se casaron,

545
00:21:58,840 --> 00:22:02,340
Comoda, que fue la secuela, eran...

546
00:22:02,440 --> 00:22:04,180
Ellos eran pareja.

547
00:22:04,280 --> 00:22:06,820
Aquí lo que sucedió es que parece ser que,

548
00:22:06,920 --> 00:22:09,080
pocos años después de que siguió el matrimonio,

549
00:22:09,180 --> 00:22:12,260
tuvieron un malentendido con lo...

550
00:22:12,360 --> 00:22:16,300
Pues, con lo Gañapán, que es el condenado de...

551
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
Armando.

552
00:22:17,500 --> 00:22:21,260
Del doctor Armando, y lo complaciente que es la Betip,

553
00:22:21,260 --> 00:22:24,940
tuvieron ahí un desacuerdo, Beti lo corrió a la chingada,

554
00:22:25,040 --> 00:22:26,900
se separaron y ahorita están en eso,

555
00:22:27,000 --> 00:22:29,600
en que regresa la hija de haber estudiado en el extranjero

556
00:22:29,700 --> 00:22:33,340
y ellos se tienen que volver a convivir por la hija, ¿no?

557
00:22:33,440 --> 00:22:35,240
¿Y ahora quién es la fea?

558
00:22:35,340 --> 00:22:37,720
Oye, ¿la hija está fea? Esa es la pregunta que seguía.

559
00:22:37,820 --> 00:22:39,020
No, no, no está fea.

560
00:22:39,120 --> 00:22:40,620
Está bonita, pero es...

561
00:22:40,720 --> 00:22:41,720
Un trabajo tienen.

562
00:22:41,820 --> 00:22:45,020
Don Armando, ¿sí? Don Armando, sí, sí se caría.

563
00:22:45,120 --> 00:22:48,000
Pero es una patada en el trasero que ve la hija.

564
00:22:48,100 --> 00:22:50,700
Entonces, yo creo que es fea por dentro, güey.

565
00:22:50,700 --> 00:22:52,660
Y ese es el asunto ahora, ¿no?

566
00:22:52,760 --> 00:22:54,100
Tiene mala entraña.

567
00:22:54,200 --> 00:22:56,700
Ya en esta época no puedes llamar a alguien feo.

568
00:22:56,800 --> 00:22:57,800
¿Qué onda?

569
00:22:57,900 --> 00:23:00,340
Ya en esta época no se puede llamar a alguien feo.

570
00:23:00,440 --> 00:23:02,640
Bueno, es persona en situación de...

571
00:23:02,740 --> 00:23:03,740
Peculias.

572
00:23:03,840 --> 00:23:06,080
Es persona en situación de culeres.

573
00:23:07,040 --> 00:23:08,540
Persona en situación culera.

574
00:23:10,220 --> 00:23:11,220
Entonces...

575
00:23:11,320 --> 00:23:13,080
Para los fans vale la pena, ¿no?

576
00:23:13,180 --> 00:23:15,460
No vas a seguir dando reportes de qué va pasando,

577
00:23:15,560 --> 00:23:16,760
aunque no entendamos nada.

578
00:23:16,860 --> 00:23:18,660
Punctualmente y oportunamente, señores.

579
00:23:18,660 --> 00:23:20,700
Me parece excelente, excelente.

580
00:23:20,800 --> 00:23:22,220
Gracias, mi querido Gab.

581
00:23:22,820 --> 00:23:23,820
Bien.

582
00:23:23,920 --> 00:23:27,060
Andá, este... Mi querido Dario, saludos.

583
00:23:27,160 --> 00:23:28,160
Ya lo vi, güey.

584
00:23:28,260 --> 00:23:29,500
Estaba viendo unos...

585
00:23:29,600 --> 00:23:33,340
Estaba viendo unos videos de la garnacha que apapacha.

586
00:23:33,440 --> 00:23:36,500
Y ahí sale el Dario, bien famosa, la otra.

587
00:23:36,600 --> 00:23:38,140
Todo el mundo está famosa ahí.

588
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
Famosa.

589
00:23:39,340 --> 00:23:40,540
Ya es mamá de todos.

590
00:23:40,640 --> 00:23:42,040
Y mamá de todos, cómo está?

591
00:23:42,140 --> 00:23:43,140
¿Quieren ver?

592
00:23:43,240 --> 00:23:44,740
Él es la garnacha mamarracha.

593
00:23:44,840 --> 00:23:47,080
La garnacha mamarracha.

594
00:23:47,080 --> 00:23:48,980
¿Quieren ver una serie de Bet y la Fea?

595
00:23:49,080 --> 00:23:51,480
Si te gustó, dale like y comparte este Bet y la Fea.

596
00:23:51,580 --> 00:23:54,520
Oye, Iram, ¿terminaste...

597
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
de Acolyte?

598
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
Sí, señor.

599
00:23:57,420 --> 00:23:58,420
Cuéntame.

600
00:23:58,520 --> 00:24:00,160
Me faltó el... No vi el episodio.

601
00:24:00,260 --> 00:24:03,300
Tuve una semana rara, entonces no pude ver muchas cosas.

602
00:24:03,400 --> 00:24:05,540
De Acolyte es una cosa muy extraña,

603
00:24:05,640 --> 00:24:08,340
porque hubo unos episodios, sobre todo los primeros,

604
00:24:08,440 --> 00:24:09,600
que estaban por los suelos.

605
00:24:09,700 --> 00:24:10,940
Pero haz de cuenta, hizo esto.

606
00:24:11,040 --> 00:24:12,840
Muy abajo, subió un poquito.

607
00:24:12,940 --> 00:24:14,280
Pero el final, güey.

608
00:24:14,280 --> 00:24:16,480
De hueva, malísimo.

609
00:24:16,580 --> 00:24:18,120
Este...

610
00:24:19,220 --> 00:24:21,220
¿Cómo te lo... Como vacío, güey.

611
00:24:21,320 --> 00:24:23,420
Como que tenía cosas, pero sin esencia.

612
00:24:23,520 --> 00:24:24,680
Entonces, no...

613
00:24:25,260 --> 00:24:28,300
No queda. Las gemelas te valen tres kilos.

614
00:24:28,400 --> 00:24:30,660
Siempre estaba buscando...

615
00:24:30,760 --> 00:24:33,560
este, que fuera algún momento que me descubrían.

616
00:24:33,660 --> 00:24:35,900
Ah, no, mames, estas morras son así, así, así.

617
00:24:36,000 --> 00:24:38,500
No, nada. Te siguen valiendo las protagonistas.

618
00:24:38,600 --> 00:24:41,840
Y al final del episodio, como acostumbran ya,

619
00:24:41,840 --> 00:24:45,280
te dejaron una... postcréditos.

620
00:24:45,380 --> 00:24:46,880
Sí, sí, es postcréditos.

621
00:24:46,980 --> 00:24:51,480
Con algún personaje de la saga que ya conocemos.

622
00:24:51,580 --> 00:24:54,080
Pero no fue como con...

623
00:24:54,180 --> 00:24:57,060
Y uno del canon que nunca habíamos visto en live action,

624
00:24:57,160 --> 00:24:59,060
que también hizo por ahí una aparición.

625
00:24:59,160 --> 00:25:02,060
Ajá, y este...

626
00:25:02,160 --> 00:25:04,260
No...

627
00:25:04,360 --> 00:25:05,860
O sea, te vale. Me explico.

628
00:25:05,960 --> 00:25:10,000
No es como con Ewan McGregor, que en la de Obi-Wan,

629
00:25:10,000 --> 00:25:13,640
que al final yo vi a Qui-Gon y hasta gritas.

630
00:25:13,740 --> 00:25:16,140
No, aquí me valió madre total, güey.

631
00:25:16,240 --> 00:25:20,120
Entonces, va a haber una segunda temporada, evidentemente.

632
00:25:20,220 --> 00:25:21,620
Sí.

633
00:25:21,720 --> 00:25:23,680
Pues está planteada, mano, pero quién sabe,

634
00:25:23,780 --> 00:25:25,420
porque si no le está yendo bien, güey.

635
00:25:25,520 --> 00:25:28,920
No sé cómo... Yo justo pensaba, pero ya no le creo nada a las...

636
00:25:29,020 --> 00:25:31,020
Mira, lo que...

637
00:25:31,120 --> 00:25:33,900
Fíjate que no es como para basarse en eso,

638
00:25:34,000 --> 00:25:37,040
pero mucho de este crítico de...

639
00:25:37,140 --> 00:25:38,900
Porque yo, güey,

640
00:25:38,900 --> 00:25:41,900
di mi opinión en Twitter, acabando de ver el episodio,

641
00:25:42,000 --> 00:25:43,400
di mi opinión en Twitter,

642
00:25:43,500 --> 00:25:45,540
y mucha, mucha banda estuvo de acuerdo,

643
00:25:45,640 --> 00:25:47,040
y sí hubo solo una persona.

644
00:25:47,140 --> 00:25:48,640
La neta es que solo fue una persona.

645
00:25:48,740 --> 00:25:49,780
Siempre hay un idiota.

646
00:25:49,880 --> 00:25:51,240
No, fue Abby. Abby me dice,

647
00:25:51,340 --> 00:25:54,020
güey, como siempre a los viejitos no les gusta lo nuevo.

648
00:25:54,120 --> 00:25:55,620
Y yo no...

649
00:25:55,720 --> 00:25:58,760
¿A quién le pasa la vida a los 57 años, güey?

650
00:25:58,860 --> 00:26:03,560
Es como tres suspiros más joven que yo nomás, pero...

651
00:26:03,660 --> 00:26:04,920
Pero...

652
00:26:05,020 --> 00:26:07,360
¿Sabes qué? ¿Sabes qué? Que se cagaron...

653
00:26:07,360 --> 00:26:11,160
Se cagaron en la historia,

654
00:26:11,260 --> 00:26:14,140
vamos, en... Como quien dice, en el canon.

655
00:26:14,240 --> 00:26:17,040
Nunca explica nada, güey. O sea, eso es lo que me molesta.

656
00:26:17,140 --> 00:26:22,040
Lo que pasa es que fue este asunto de hacer grises a los Jedi,

657
00:26:22,140 --> 00:26:23,240
ya sabes, o sea...

658
00:26:23,340 --> 00:26:26,520
Pero hacía falta, o sea, es necesario porque...

659
00:26:27,920 --> 00:26:29,120
¿Cómo te diré?

660
00:26:29,220 --> 00:26:30,920
Ya daban hueva, la neta.

661
00:26:31,020 --> 00:26:32,420
O sea, entiendo.

662
00:26:32,520 --> 00:26:34,360
El problema es que lo hicieron mal, güey.

663
00:26:34,360 --> 00:26:38,720
Es como si a Sherlock Holmes de pronto llega alguien

664
00:26:38,820 --> 00:26:44,060
y le dice, güey, ¿por qué tenés drogas?

665
00:26:44,160 --> 00:26:46,560
Es que así está el personaje, así es el personaje, güey.

666
00:26:46,660 --> 00:26:48,000
Así está escrito, ya sabes.

667
00:26:48,100 --> 00:26:52,180
No es un asunto de que para una nueva generación,

668
00:26:52,280 --> 00:26:56,540
como son malas las sustancias para esta nueva generación,

669
00:26:56,640 --> 00:26:58,940
ya no lo debemos poner así.

670
00:26:59,040 --> 00:27:01,320
Y fue lo que hicieron con los Jedi.

671
00:27:01,320 --> 00:27:04,520
O sea, con los Jedi, que eran una... Vamos.

672
00:27:04,620 --> 00:27:06,520
Son una suerte de monjes, sí, güey.

673
00:27:06,620 --> 00:27:09,460
Son unos fanáticos de su religión, sí.

674
00:27:09,560 --> 00:27:12,000
Son unos pseudomonjes, sí.

675
00:27:12,100 --> 00:27:15,760
Pero así están escritos los personajes, así son.

676
00:27:15,860 --> 00:27:17,060
Mira, incluso...

677
00:27:17,160 --> 00:27:20,700
Esta idea de... ¿Cómo te diré?

678
00:27:20,800 --> 00:27:24,280
De juzgar sus razones.

679
00:27:24,380 --> 00:27:28,440
Es válida porque es una nueva vertiente, pero da una hueva.

680
00:27:28,540 --> 00:27:30,120
Lo hicieron de una manera que te da una hueva.

681
00:27:30,120 --> 00:27:31,840
Te estaba gustando, ¿no, Gab?

682
00:27:31,940 --> 00:27:33,320
Mira, ¿sabes qué?

683
00:27:33,420 --> 00:27:34,920
Es que fue así, güey, te digo.

684
00:27:35,020 --> 00:27:37,260
En conclusión, ¿sabes qué fue, güey?

685
00:27:37,360 --> 00:27:40,020
Que creo que no desde...

686
00:27:40,120 --> 00:27:42,520
Desde episodio tres...

687
00:27:42,620 --> 00:27:46,800
No había visto unas coreografías de sable mejor,

688
00:27:46,900 --> 00:27:48,300
tan bien hechas.

689
00:27:48,400 --> 00:27:49,140
Correle.

690
00:27:49,240 --> 00:27:50,100
Pero ¿sabes qué?

691
00:27:50,200 --> 00:27:51,100
¿Sabes qué sucede?

692
00:27:51,200 --> 00:27:53,200
Que se fusilan todo este cine.

693
00:27:53,300 --> 00:27:57,380
No se fusilan, más bien se basan mucho en este cine de samuráis,

694
00:27:57,380 --> 00:28:01,380
de cine japonés, Kurosawa está absolutamente presente

695
00:28:01,480 --> 00:28:02,220
en todas las...

696
00:28:02,320 --> 00:28:03,380
De Yoshio.

697
00:28:03,480 --> 00:28:06,420
Y eso es bien bonito de ver trasladado a sables.

698
00:28:06,520 --> 00:28:11,420
O sea, sí, el doble que puso las acrobacias se rifó,

699
00:28:11,520 --> 00:28:14,120
se rifó mucho porque están muy buenas.

700
00:28:14,220 --> 00:28:18,100
No son espectaculares, sino estéticas, ya sabes.

701
00:28:18,200 --> 00:28:19,460
Y está bien bonito.

702
00:28:19,560 --> 00:28:21,040
Entonces, eso fue lo que...

703
00:28:21,140 --> 00:28:24,400
La neta es que eso fue lo que me gustó, güey, porque...

704
00:28:24,400 --> 00:28:29,040
No hubo eso de que algún personaje se te hizo entrañable,

705
00:28:29,140 --> 00:28:29,880
ya sabes.

706
00:28:29,980 --> 00:28:30,780
Eso, exactamente.

707
00:28:30,880 --> 00:28:32,080
En el momento en el que se moría,

708
00:28:32,180 --> 00:28:35,320
te valía verdaderamente madre que se murieran.

709
00:28:35,420 --> 00:28:38,980
No era un güey que gritar, no, no, güey.

710
00:28:39,080 --> 00:28:40,480
Pues, eh...

711
00:28:40,580 --> 00:28:43,320
La neta no lo lograron para mí.

712
00:28:43,420 --> 00:28:46,020
Y mucha gente que yo he visto que está haciendo críticas,

713
00:28:46,120 --> 00:28:47,620
por ejemplo, en YouTube, en todo eso,

714
00:28:47,720 --> 00:28:49,260
la está destrozando, güey.

715
00:28:49,360 --> 00:28:51,900
La está, pero destrozando.

716
00:28:51,900 --> 00:28:56,000
Yo no, o sea, no creo que merezca como tal destrozarla,

717
00:28:56,100 --> 00:28:59,500
simplemente creo que es una serie pasajera, güey.

718
00:28:59,600 --> 00:29:04,880
No es así extremadamente mala como otras,

719
00:29:04,980 --> 00:29:09,120
pero se me va a olvidar en una semana, güey, te lo aseguro.

720
00:29:09,220 --> 00:29:12,720
No me conectó sobre todo a las protagonistas.

721
00:29:13,480 --> 00:29:16,320
Era muy predecible muchas cosas, por ejemplo,

722
00:29:16,420 --> 00:29:19,720
el gran cambio de quién es el Sid enmascarado,

723
00:29:19,720 --> 00:29:22,100
pues, lo sabíamos quién chingados era.

724
00:29:22,200 --> 00:29:25,760
Este personaje que salió en este episodio,

725
00:29:25,860 --> 00:29:28,400
no sé si lo viste, Gaben, en las sombras,

726
00:29:28,500 --> 00:29:29,600
con unos ojos muy...

727
00:29:29,700 --> 00:29:31,300
Sí, él es este...

728
00:29:31,400 --> 00:29:33,300
Dar... Dar...

729
00:29:33,400 --> 00:29:35,440
Plagueos, plaguios, o sea...

730
00:29:35,540 --> 00:29:39,440
Él es supermencionado y hay libros sobre él.

731
00:29:39,540 --> 00:29:42,280
Yo la neta es que yo solo recuerdo de él

732
00:29:42,380 --> 00:29:45,280
las menciones que hace Palpatine, ¿te acuerdas?

733
00:29:45,380 --> 00:29:46,380
Sí, sí, sí.

734
00:29:46,480 --> 00:29:47,480
En el episodio dos, ¿no?

735
00:29:47,580 --> 00:29:49,080
Sí, que habla con Ana aquí.

736
00:29:49,080 --> 00:29:50,080
¿Tres?

737
00:29:50,180 --> 00:29:53,260
Sí, sí, sí. Cuando Ana, quien se hace ya oscuro,

738
00:29:53,360 --> 00:29:56,360
le habla de la leyenda de Darts.

739
00:29:56,460 --> 00:29:59,500
Y creo que hay dos libros al respecto y varios cómics,

740
00:29:59,600 --> 00:30:03,500
la neta yo no he llegado ya a los cómics de la nueva, pues.

741
00:30:03,600 --> 00:30:07,900
Sí, sí, llegué a leer los de Dark House y todo ese pedo, pero...

742
00:30:08,000 --> 00:30:09,840
Pero justamente era...

743
00:30:09,940 --> 00:30:14,040
Yo siento que lo importante de desarrollar una serie

744
00:30:14,140 --> 00:30:16,920
en ese tiempo y no me dieron nada.

745
00:30:16,920 --> 00:30:22,120
Supuestamente estas dos gemelas nacen de una...

746
00:30:22,220 --> 00:30:23,420
¿cómo le llamaban?

747
00:30:23,520 --> 00:30:26,360
Algo raro que sucede en la fuerza en ese planeta.

748
00:30:26,460 --> 00:30:29,120
Pero nunca... O sea, una anomalía, exacto.

749
00:30:29,220 --> 00:30:33,960
Pero nunca ni se adentran en el tema ni nada.

750
00:30:34,060 --> 00:30:35,260
O sea, y por ejemplo crean...

751
00:30:35,360 --> 00:30:37,400
Sí, en general la serie no se adentra en nada.

752
00:30:37,500 --> 00:30:38,500
En nada, o sea...

753
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
Pasan todos por arribita...

754
00:30:39,700 --> 00:30:41,500
Te quiere mencionar un...

755
00:30:41,600 --> 00:30:45,580
Te quiere mencionar un sentimiento del maestro Sol

756
00:30:45,580 --> 00:30:50,040
con una de las gemelas que no se la crees ni madre

757
00:30:50,140 --> 00:30:52,420
porque cuando se tiene que desarrollar no se desarrolla.

758
00:30:52,520 --> 00:30:54,080
Ese fue un gran problema porque te digo,

759
00:30:54,180 --> 00:30:57,580
para que tú te prendas de un personaje

760
00:30:57,680 --> 00:30:59,660
tiene que hacerse entrañable para ti,

761
00:30:59,760 --> 00:31:03,020
de modo que cuando le pase algo, tú te preocupes.

762
00:31:03,120 --> 00:31:04,320
O reacciones, ¿no?

763
00:31:04,420 --> 00:31:08,300
O te dé felicidad o te dé tristeza o lo que quieran.

764
00:31:08,400 --> 00:31:10,040
Pero no logran hacer esa conexión

765
00:31:10,140 --> 00:31:12,840
porque no desarrollan a los personajes.

766
00:31:12,940 --> 00:31:14,700
Entonces, güey, como son eventuales...

767
00:31:14,700 --> 00:31:16,540
Ah, no mames, mataron al güey verde.

768
00:31:16,640 --> 00:31:17,980
Ah, no mames, mataron...

769
00:31:18,080 --> 00:31:19,080
Ya sabes.

770
00:31:19,180 --> 00:31:20,180
Exactamente.

771
00:31:20,280 --> 00:31:21,280
Mataron.

772
00:31:21,380 --> 00:31:22,580
Mataron número seis.

773
00:31:22,680 --> 00:31:26,620
Por ejemplo, sale la chavita que hizo a...

774
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
Aquí es 23.

775
00:31:27,820 --> 00:31:28,820
Sí.

776
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
Este...

777
00:31:30,560 --> 00:31:33,420
Muere en el episodio cuatro o cinco, no me acuerdo,

778
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
y...

779
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
Te vale.

780
00:31:35,720 --> 00:31:37,520
Sí, te vale absolutamente riata.

781
00:31:37,620 --> 00:31:39,360
Entonces, así...

782
00:31:39,460 --> 00:31:41,700
Yo creo que así no se puede porque...

783
00:31:41,700 --> 00:31:45,340
Porque, bueno, sí, tiene que haber un factor emocional,

784
00:31:45,440 --> 00:31:47,100
¿no? Para que te...

785
00:31:47,700 --> 00:31:49,500
Pues, te claves, güey, en la historia.

786
00:31:49,600 --> 00:31:51,080
¿Y sabes algo? Ya se ha hecho.

787
00:31:51,180 --> 00:31:53,880
O sea, no significa que la saga sea así.

788
00:31:53,980 --> 00:31:56,120
O sea, ya en otras películas nos hemos clavado,

789
00:31:56,220 --> 00:31:58,520
en otras series nos hemos clavado en los personajes.

790
00:31:58,620 --> 00:32:00,080
Y ahora fue como...

791
00:32:00,180 --> 00:32:02,520
Ahí está el ejemplo, ¿te acuerdas?

792
00:32:02,620 --> 00:32:06,220
O sea, lo que provocó al segundo episodio

793
00:32:06,320 --> 00:32:08,700
en que salió este Baby Yoda, güey.

794
00:32:08,800 --> 00:32:10,660
O sea, ese pinche fenómeno de...

795
00:32:10,660 --> 00:32:11,660
Claro, güey.

796
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
Merchito.

797
00:32:12,860 --> 00:32:15,760
Porque le dedicaron dos episodiotes

798
00:32:15,860 --> 00:32:19,940
a ponerte este güey reaccionando, a ponerte...

799
00:32:20,040 --> 00:32:22,300
Y no tenían que explicarte el origen.

800
00:32:22,400 --> 00:32:24,340
Porque primero te clavabas en este personaje,

801
00:32:24,440 --> 00:32:25,940
en Mandalorian, en desarrollarlo,

802
00:32:26,040 --> 00:32:28,780
en ver cuáles son sus razones de existir y cuál es lo que es haciendo,

803
00:32:28,880 --> 00:32:30,920
cómo se comporta y por qué

804
00:32:31,020 --> 00:32:33,620
le importaría que este Baby Yoda, ¿sabes?

805
00:32:33,720 --> 00:32:36,520
Te han hecho ese balance de este...

806
00:32:36,620 --> 00:32:37,820
Y está mejor construido, obviamente.

807
00:32:37,920 --> 00:32:38,920
Jon Favreau es un genio.

808
00:32:38,920 --> 00:32:41,920
Pero checa cómo hasta el momento no te han dicho nada

809
00:32:42,020 --> 00:32:44,320
del origen o del desarrollo,

810
00:32:44,420 --> 00:32:47,760
más que lo que has visto de Baby Yoda, ¿no?

811
00:32:47,860 --> 00:32:50,040
O del chamaquito ese.

812
00:32:50,140 --> 00:32:51,340
De Kogroku.

813
00:32:51,440 --> 00:32:56,880
Pero güey, ve qué manera de hacer que tú te prendas de un personaje

814
00:32:58,080 --> 00:32:59,580
que aquí les valió madre, güey.

815
00:32:59,680 --> 00:33:02,980
Y si te fijas, son las mismas cantidades de episodios, güey.

816
00:33:02,980 --> 00:33:08,980
Porque güey, es contemplativa, es hueva, es lenta, es este...

817
00:33:09,080 --> 00:33:11,380
Y ya existe lore como tal, güey.

818
00:33:11,480 --> 00:33:13,660
O sea, no es como que tengas que explicarlo.

819
00:33:13,760 --> 00:33:15,360
Todavía más, por ejemplo, de los Mandalorians.

820
00:33:15,460 --> 00:33:17,900
O al menos yo no conocía todo lo que...

821
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Lo que...

822
00:33:20,100 --> 00:33:23,100
Pues no sé si es una religión, pero digamos que es una religión.

823
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
Los Mandalorianos.

824
00:33:24,300 --> 00:33:25,800
Sí, a fin de cuentas sí es una religión.

825
00:33:25,900 --> 00:33:26,900
O sea, es una secta.

826
00:33:27,000 --> 00:33:29,580
Y lo aprendí a través de esa serie, güey.

827
00:33:29,580 --> 00:33:33,180
Y al mismo tiempo se vuelven entrañables los personajes.

828
00:33:33,280 --> 00:33:35,680
En este caso, en serio, es más, te la pongo así,

829
00:33:35,780 --> 00:33:37,780
no recuerdo el nombre de las dos gemelas.

830
00:33:37,880 --> 00:33:38,880
Sí.

831
00:33:38,980 --> 00:33:39,980
Te lo juro, no me acuerdo.

832
00:33:40,080 --> 00:33:41,980
No, güey, yo nada más de...

833
00:33:42,080 --> 00:33:44,080
Sé que Víctor quiere decir Iboni Bet, pero no.

834
00:33:44,180 --> 00:33:45,180
Lo dijiste.

835
00:33:45,280 --> 00:33:47,860
Pili, pili, pili, diría yo.

836
00:33:47,960 --> 00:33:49,460
Pitu que petaca.

837
00:33:49,560 --> 00:33:53,200
Pues ahí está, la neta es que si pueden dar volantazo también,

838
00:33:53,300 --> 00:33:55,300
denlo, la neta.

839
00:33:55,400 --> 00:33:57,400
Oye, antes de que lo hacemos...

840
00:33:57,500 --> 00:33:58,500
Disfruten.

841
00:33:58,500 --> 00:34:00,500
Si quieren, véanla, no pasa nada.

842
00:34:01,600 --> 00:34:02,600
Ajá.

843
00:34:02,700 --> 00:34:03,700
Es un men.

844
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Antes que pasemos a...

845
00:34:04,900 --> 00:34:05,900
a...

846
00:34:06,020 --> 00:34:07,840
a The Voice, ¿les parece que primero empecemos

847
00:34:07,940 --> 00:34:10,440
con la novela para ya luego hablar del final de The Voice?

848
00:34:10,540 --> 00:34:11,820
Sí, señor, por supuesto.

849
00:34:11,920 --> 00:34:15,120
Vamos con la novela y...

850
00:34:15,220 --> 00:34:16,220
La...

851
00:34:17,020 --> 00:34:18,020
Cuna de dragones.

852
00:34:18,120 --> 00:34:20,020
Casa del dragón y...

853
00:34:20,120 --> 00:34:22,920
¿Cómo vas tú a la casa del dragón, Gabrielo?

854
00:34:23,020 --> 00:34:24,320
Al corriente.

855
00:34:24,420 --> 00:34:25,420
Al corriente.

856
00:34:25,800 --> 00:34:26,800
Bueno, pues...

857
00:34:26,800 --> 00:34:28,500
Vaya, yo saldo, voy también.

858
00:34:28,600 --> 00:34:31,400
Digo, yo la neta esperaba un poquito más movido

859
00:34:31,500 --> 00:34:33,940
este último episodio, el anterior estuvo un poquito lento,

860
00:34:34,040 --> 00:34:37,040
se están acomodando algunas cosas para la gente que...

861
00:34:37,140 --> 00:34:38,440
que ya lo vio.

862
00:34:38,540 --> 00:34:39,840
Y...

863
00:34:39,940 --> 00:34:43,740
Pues ya salió otro dragón suelo, que tienen varios por ahí,

864
00:34:43,840 --> 00:34:46,380
no sé si Gabrielo quiere agregar algo más acerca

865
00:34:46,480 --> 00:34:48,720
de los dragones que todavía andan ahí rondando.

866
00:34:48,820 --> 00:34:52,020
El que vimos es este dragón que era de...

867
00:34:52,120 --> 00:34:54,120
del esposo de Reñera, ¿va?

868
00:34:54,120 --> 00:34:57,820
Sí, sí, sí, ya saben, el que se fue.

869
00:34:58,220 --> 00:34:59,220
El que se fue.

870
00:34:59,320 --> 00:35:01,400
Cismo... No, no es...

871
00:35:01,500 --> 00:35:02,500
¿Cismo?

872
00:35:02,600 --> 00:35:04,300
Sí, sí, sí, sí, sí, Bruma, Bruma.

873
00:35:04,400 --> 00:35:06,040
Lo traducen como bruma, sí.

874
00:35:06,140 --> 00:35:07,140
Sí.

875
00:35:07,240 --> 00:35:08,800
Que está bien, a través de...

876
00:35:08,900 --> 00:35:09,900
El Bruma.

877
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
El Bruma.

878
00:35:11,100 --> 00:35:12,100
El Bruma.

879
00:35:12,200 --> 00:35:13,200
Oye, pero este...

880
00:35:13,800 --> 00:35:14,800
Ah, porque...

881
00:35:14,900 --> 00:35:17,680
Está bien, eso es absolutamente lo contrario,

882
00:35:17,780 --> 00:35:19,320
qué bueno está hecha para...

883
00:35:20,240 --> 00:35:22,920
O sea, este episodio que fue puramente político...

884
00:35:22,920 --> 00:35:23,920
Ajá.

885
00:35:24,020 --> 00:35:25,020
Oye, estuvo...

886
00:35:25,880 --> 00:35:26,880
genial, caro.

887
00:35:26,980 --> 00:35:29,260
O sea, a mí me mantuvo muy interesado por eso.

888
00:35:29,360 --> 00:35:32,500
Yo sentí dos cosas medio predecibles,

889
00:35:32,600 --> 00:35:34,120
pero bueno, ahorita sí que es...

890
00:35:34,220 --> 00:35:35,220
Bueno, la...

891
00:35:35,320 --> 00:35:37,000
El chinete era muy obvio.

892
00:35:37,100 --> 00:35:38,600
No, que hable el...

893
00:35:38,700 --> 00:35:39,700
Sí, sí, sí.

894
00:35:39,800 --> 00:35:40,800
Vicky estaba ahí.

895
00:35:40,900 --> 00:35:41,900
Vas, vas, vas, Vicky.

896
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
No, este...

897
00:35:43,100 --> 00:35:46,200
Este rollo que ya habían puesto en marcha

898
00:35:46,300 --> 00:35:48,780
con la ayuda de la...

899
00:35:49,540 --> 00:35:51,040
Se me va el nombre de...

900
00:35:51,040 --> 00:35:53,740
De la chava que le anda ayudando a Reñera,

901
00:35:53,840 --> 00:35:54,840
la que se da y sus...

902
00:35:54,940 --> 00:35:55,940
Las...

903
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
Los Valles de...

904
00:35:57,140 --> 00:35:58,140
De este, se dice.

905
00:35:58,240 --> 00:35:59,240
Ándale.

906
00:35:59,360 --> 00:36:01,420
Ya, yo me imaginé que el plan iba a ser

907
00:36:01,520 --> 00:36:05,820
enviar las despensas de solidaridad a los aldeanos,

908
00:36:05,920 --> 00:36:07,620
pero estuvo parado.

909
00:36:07,720 --> 00:36:09,500
Oye, aplaudí la detención, fue un...

910
00:36:09,600 --> 00:36:10,600
Sí, sí, sí.

911
00:36:10,700 --> 00:36:11,700
Bien.

912
00:36:11,800 --> 00:36:12,800
Sí, estuvo...

913
00:36:12,900 --> 00:36:15,500
Es que eso fue apostar por el populismo, güey.

914
00:36:15,600 --> 00:36:16,600
O sea...

915
00:36:16,700 --> 00:36:18,840
O sea, el populismo y la situación,

916
00:36:18,840 --> 00:36:21,140
porque saben que están pasándola muy mal.

917
00:36:21,240 --> 00:36:23,140
Yo digo que Atolini es el patisambo, güey.

918
00:36:23,240 --> 00:36:24,240
No, no sé.

919
00:36:25,240 --> 00:36:26,940
No es cierto, Atol, te quiero mucho.

920
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
Oye...

921
00:36:28,140 --> 00:36:29,640
Es morena, güey, de dragones.

922
00:36:29,740 --> 00:36:30,740
Es irónico porque...

923
00:36:30,840 --> 00:36:34,360
Es irónico porque el pueblo está en esa situación

924
00:36:34,460 --> 00:36:35,460
por culpa de los negros.

925
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
Por culpa de Reñera.

926
00:36:36,660 --> 00:36:37,660
Y ellos les mandan las...

927
00:36:37,760 --> 00:36:39,260
Exacto, porque ellos sitiaron...

928
00:36:39,360 --> 00:36:41,560
Sitiaron la ciudad, güey.

929
00:36:41,660 --> 00:36:44,860
Pero, o sea, se están aprovechando de que los verdes

930
00:36:44,960 --> 00:36:47,100
les vale gorro el pueblo y primero están,

931
00:36:47,100 --> 00:36:49,200
como decía mi abuela, pero no están sus dientes

932
00:36:49,300 --> 00:36:50,300
que sus parientes.

933
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
Y luego sus parientes.

934
00:36:51,500 --> 00:36:53,200
Entonces, obviamente, primero se están dándose

935
00:36:53,300 --> 00:36:56,140
sus banquetazos y, bueno, no sé qué se caen,

936
00:36:56,240 --> 00:36:57,740
sino sus grandes banquetes.

937
00:36:57,840 --> 00:37:00,040
Y les vale gorro el pueblo, güey.

938
00:37:00,140 --> 00:37:02,140
Y están todo el mundo batallando por comida.

939
00:37:02,240 --> 00:37:03,720
Y de hecho, no se aprovecha la Reñera

940
00:37:03,820 --> 00:37:04,820
para llevar las cosas.

941
00:37:04,920 --> 00:37:08,460
Andan buscando un jinete para este dragón

942
00:37:08,560 --> 00:37:09,560
que está perdido.

943
00:37:09,660 --> 00:37:10,660
Están buscando dos jinetes.

944
00:37:10,760 --> 00:37:13,060
Sí, están buscando dos, porque hay otro dragón

945
00:37:13,160 --> 00:37:16,200
que no hemos visto que es supuestamente no tan grande

946
00:37:16,200 --> 00:37:17,800
porque el más grande es Veigar,

947
00:37:17,900 --> 00:37:19,400
antes que se vaya la Veigar.

948
00:37:19,500 --> 00:37:21,440
Y hay un dragón...

949
00:37:21,540 --> 00:37:23,440
Vermithor, creo que ya lo...

950
00:37:23,540 --> 00:37:25,400
O Vermintor, no me acuerdo como es el nombre.

951
00:37:25,500 --> 00:37:27,280
Si no me acuerdo mal, en el libro son...

952
00:37:27,380 --> 00:37:29,380
Mínimos son tres o cuatro.

953
00:37:29,480 --> 00:37:32,120
Ahí les decían semillas.

954
00:37:32,220 --> 00:37:33,640
Las semillas de...

955
00:37:34,240 --> 00:37:35,240
De...

956
00:37:35,340 --> 00:37:38,580
Yo creo que unos te lo van a dar al bastardo.

957
00:37:38,680 --> 00:37:39,680
Al güero bastardo.

958
00:37:39,780 --> 00:37:40,780
Ya lo agarró, güey.

959
00:37:40,880 --> 00:37:42,520
Ya agarró uno. Ya uno ya se agarró.

960
00:37:42,620 --> 00:37:43,620
Es que los dos son...

961
00:37:43,720 --> 00:37:44,720
Al otro, al...

962
00:37:44,720 --> 00:37:46,220
No, no, no, no, no, no.

963
00:37:46,320 --> 00:37:47,320
Al güero bastardo.

964
00:37:47,420 --> 00:37:48,420
Ah, ya. Sí.

965
00:37:48,520 --> 00:37:50,000
Sí, porque ya no hay...

966
00:37:50,100 --> 00:37:51,700
¿Se lo dieron al Milly Vanilli?

967
00:37:51,800 --> 00:37:52,900
Al Milly Vanilli se gana.

968
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Sí, sí.

969
00:37:54,100 --> 00:37:55,600
Se lo van a dar a Thor.

970
00:37:56,340 --> 00:37:57,600
Sí, lo van a dar a Thor.

971
00:37:57,700 --> 00:37:58,700
Sí, sí.

972
00:37:58,800 --> 00:38:01,340
Y hay otro que...

973
00:38:01,840 --> 00:38:03,440
Por ahí una bastardilla

974
00:38:03,540 --> 00:38:06,520
tiene que jalar uno según la novela.

975
00:38:06,620 --> 00:38:09,620
Falta una morra de dragón, güey.

976
00:38:09,720 --> 00:38:11,480
O sea, que es la que cuida los chamacos.

977
00:38:11,580 --> 00:38:13,520
Y anda un dragón feral.

978
00:38:13,520 --> 00:38:14,720
Ese comentaron.

979
00:38:14,820 --> 00:38:18,120
Mira, anda un dragón suelto que es salvaje.

980
00:38:18,220 --> 00:38:19,220
O sea, que no...

981
00:38:19,320 --> 00:38:20,320
Hay varios todavía.

982
00:38:20,420 --> 00:38:21,800
Puede que se lo quede esa morra,

983
00:38:21,900 --> 00:38:23,560
puede que se lo quede la nana.

984
00:38:23,660 --> 00:38:25,400
Reyna o algo así.

985
00:38:25,500 --> 00:38:26,800
Es que los nombres siempre son...

986
00:38:26,900 --> 00:38:27,900
Reyna.

987
00:38:28,000 --> 00:38:29,300
Vamos a poner el nombre, la nana.

988
00:38:29,400 --> 00:38:30,900
La nana que ando con dos niños.

989
00:38:31,000 --> 00:38:33,200
La nana se va a quedar uno, el Thor y el Milly Vanilli.

990
00:38:33,300 --> 00:38:34,300
Ahí hay tres.

991
00:38:34,400 --> 00:38:35,700
Sí, exactamente.

992
00:38:35,800 --> 00:38:37,440
Porque falta el del...

993
00:38:37,540 --> 00:38:39,340
Hay un dragón chingonzote que les digo

994
00:38:39,440 --> 00:38:41,220
que está del tamaño casi del Veigar,

995
00:38:41,320 --> 00:38:42,720
que es el que le puede dar pelea

996
00:38:42,720 --> 00:38:45,980
porque no hay uno más grande más que ese, güey.

997
00:38:46,080 --> 00:38:47,880
Entonces, hay uno que le sigue,

998
00:38:47,980 --> 00:38:49,860
pero ese no lo hemos visto todavía.

999
00:38:49,960 --> 00:38:52,420
Entonces, sí, andan algunos dragonzuelos.

1000
00:38:52,520 --> 00:38:54,720
Yo, la verdad es que como que en este...

1001
00:38:54,820 --> 00:38:58,060
Ya sabía yo que el peloncito,

1002
00:38:58,160 --> 00:39:00,800
el de color serio, peloncito,

1003
00:39:00,900 --> 00:39:02,100
que ese era bastardo de...

1004
00:39:02,200 --> 00:39:03,200
El Milly Vanilli.

1005
00:39:03,300 --> 00:39:04,500
No, el hermano del Milly Vanilli.

1006
00:39:04,600 --> 00:39:06,400
Por eso es que uno es Milly y otro es Vanilli.

1007
00:39:06,500 --> 00:39:07,740
Uno es Milly y otro es Vanilli.

1008
00:39:07,840 --> 00:39:10,640
Pues, ninguno es Vanilli, son como chocolatines.

1009
00:39:10,640 --> 00:39:13,580
A ver, si... Oigan, chocolatines. A ver, explíquenme.

1010
00:39:13,680 --> 00:39:15,280
De hecho, eso se ve bien padre, ¿viste?

1011
00:39:15,380 --> 00:39:16,720
Porque se estaba rapando, ¿no?

1012
00:39:16,820 --> 00:39:18,620
Porque era pelo blanco, claro.

1013
00:39:18,720 --> 00:39:21,020
El pelo blanco se salió el mismo en el pelo.

1014
00:39:21,120 --> 00:39:22,320
Pero lo que no entiendo, a ver...

1015
00:39:22,420 --> 00:39:23,820
No tienes que decir nada, era...

1016
00:39:23,920 --> 00:39:26,620
Le sale a pelucitos como duraznitos y...

1017
00:39:26,720 --> 00:39:28,000
Como pelucita de ombligo.

1018
00:39:28,100 --> 00:39:29,800
¡Ja, ja, ja!

1019
00:39:31,660 --> 00:39:34,560
Oye, pero esos dos güeyes son hijos de...

1020
00:39:34,660 --> 00:39:35,760
Son bastardos.

1021
00:39:35,860 --> 00:39:38,040
Sí, del esposo de las...

1022
00:39:38,140 --> 00:39:39,140
Sí, sí.

1023
00:39:39,140 --> 00:39:40,640
Ok, más para estar...

1024
00:39:40,740 --> 00:39:42,440
Porque no sabía si eran nietos o...

1025
00:39:42,540 --> 00:39:43,540
No, no, son hijos.

1026
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
O hijos de ese güey.

1027
00:39:44,740 --> 00:39:45,740
Ok, perfecto.

1028
00:39:45,840 --> 00:39:47,340
Porque tiene pelo blanco, no está bien.

1029
00:39:47,440 --> 00:39:49,280
Acuérdate que el episodio en el que muere

1030
00:39:49,380 --> 00:39:51,380
la esposa de la serpiente le dice,

1031
00:39:51,480 --> 00:39:54,160
te hagas pendejo que yo ya sé qué pedo.

1032
00:39:54,260 --> 00:39:56,860
Ya sé con qué ojos besa el negro ese.

1033
00:39:56,960 --> 00:39:58,860
Ya sé que tiene que ver en tu vida.

1034
00:39:58,960 --> 00:40:01,260
¿De dónde tan morenos me salió ahora?

1035
00:40:01,360 --> 00:40:03,860
Yo pensé que le había gustado, pues, la neta.

1036
00:40:03,960 --> 00:40:05,400
Aquí todos somos bien...

1037
00:40:05,500 --> 00:40:07,940
Así, los dos únicos negros en la isla, viejo.

1038
00:40:07,940 --> 00:40:09,940
Y no mames, tú, pues, como...

1039
00:40:12,440 --> 00:40:16,280
Y nomás estás tú y el otro que no le cuaja ni la gelatina.

1040
00:40:16,380 --> 00:40:18,380
Pues, se fue con el novio.

1041
00:40:18,480 --> 00:40:19,480
Sí, sí, sí.

1042
00:40:19,580 --> 00:40:21,580
Oye, hay una con el ruby.

1043
00:40:21,680 --> 00:40:24,560
La de Zorullo se la cantó ahí en caliente

1044
00:40:24,660 --> 00:40:26,360
enfrente de todos los marineros.

1045
00:40:26,460 --> 00:40:27,660
Y entonces, ya eso...

1046
00:40:27,760 --> 00:40:30,460
Porque no lo habían explicado realmente, ¿no?

1047
00:40:30,560 --> 00:40:32,460
Bueno, dentro de la serie.

1048
00:40:32,560 --> 00:40:35,460
En la serie te habían dicho que le salvó la vida.

1049
00:40:35,460 --> 00:40:39,400
Y hubo un momento cuando la difunta

1050
00:40:39,500 --> 00:40:42,900
se acerca a ellos y le empieza a perecer el rostro.

1051
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Sí.

1052
00:40:44,100 --> 00:40:45,340
Le empieza a decir,

1053
00:40:45,440 --> 00:40:47,340
pero qué bonito estás de tu cara.

1054
00:40:47,440 --> 00:40:49,040
Tu mamá seguramente era así.

1055
00:40:49,140 --> 00:40:51,580
¿De quién eres, mi hijo? ¿De quién eres tú?

1056
00:40:51,680 --> 00:40:52,680
¿De quién eres?

1057
00:40:52,780 --> 00:40:54,280
Bueno, yo ya sé de quién eres,

1058
00:40:54,380 --> 00:40:57,180
pero nomás no quiero saberlo, no quiero que le digas.

1059
00:40:57,280 --> 00:40:58,280
Porque sabía.

1060
00:40:58,380 --> 00:41:00,380
Claro, claro.

1061
00:41:00,480 --> 00:41:02,200
Oye, pero no le quedaran...

1062
00:41:02,300 --> 00:41:04,700
O sea, ¿no serán los dos dragones para ellos dos?

1063
00:41:04,700 --> 00:41:05,700
No creo.

1064
00:41:05,800 --> 00:41:06,800
No, no, no.

1065
00:41:06,900 --> 00:41:07,900
Ya es mucho...

1066
00:41:08,000 --> 00:41:09,200
No, mucha imposición.

1067
00:41:09,300 --> 00:41:13,040
Nos falta... ¿para qué nos ponen a este otro hijo de Viserys?

1068
00:41:13,600 --> 00:41:17,340
Que anda ahí de borrachales, nada más viendo a ver qué se le pega.

1069
00:41:17,440 --> 00:41:19,540
A ver cómo le baja la comida a la gente.

1070
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
Sí.

1071
00:41:20,740 --> 00:41:24,220
O sea, ¿para qué lo estamos viendo si no va a terminar...

1072
00:41:24,320 --> 00:41:29,360
Sí, le van a dar uno a él, a la hija, a la nana.

1073
00:41:29,460 --> 00:41:30,460
Y...

1074
00:41:30,560 --> 00:41:31,560
Sí.

1075
00:41:31,660 --> 00:41:32,660
Y ya.

1076
00:41:32,760 --> 00:41:33,760
¿Estos son tres?

1077
00:41:33,760 --> 00:41:36,720
Acá están en los comentarios diciendo que son cuatro.

1078
00:41:36,820 --> 00:41:41,500
Sí, es que te digo que debe haber una bastarda por ahí.

1079
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
Que...

1080
00:41:42,700 --> 00:41:46,200
Y de hecho, es muy importante en la trama.

1081
00:41:46,300 --> 00:41:48,980
Quién sabe cómo lo irán a resolver.

1082
00:41:49,080 --> 00:41:51,780
Pero a partir de aquí, ya sí tengo mucha curiosidad

1083
00:41:51,880 --> 00:41:55,380
por cómo lo van a hacer, porque a partir de aquí,

1084
00:41:55,480 --> 00:41:59,380
sí, ya entran culeradas que tienen que hacer las dos...

1085
00:41:59,480 --> 00:42:00,480
tanto...

1086
00:42:00,580 --> 00:42:01,580
Las dos señoras.

1087
00:42:01,680 --> 00:42:02,680
Sí, las dos señoras.

1088
00:42:02,680 --> 00:42:04,320
Y ya gachadas, güey.

1089
00:42:04,420 --> 00:42:09,000
O sea, ya cosas bien densas que tienen que hacer

1090
00:42:09,100 --> 00:42:12,500
para respetar el libro, que espero que no lo hagan.

1091
00:42:12,600 --> 00:42:13,960
Porque estos giros que le están dando

1092
00:42:14,060 --> 00:42:15,460
me están gustando mucho, mucho, güey.

1093
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
O sea...

1094
00:42:19,500 --> 00:42:21,440
A fin de cuentas, llegas al mismo lugar

1095
00:42:21,540 --> 00:42:23,940
pero haciendo otro caminito y está bien padre eso

1096
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
que están haciendo.

1097
00:42:25,140 --> 00:42:27,440
A mí me está gustando mucho, mucho cómo lo están haciendo.

1098
00:42:27,540 --> 00:42:30,380
O sea, lo están telenovelizando, güey, todo.

1099
00:42:30,380 --> 00:42:32,820
Yo no lo he leído, digo, este...

1100
00:42:32,920 --> 00:42:35,120
Pero ya me hartó el...

1101
00:42:35,220 --> 00:42:36,220
Yo también.

1102
00:42:36,320 --> 00:42:37,320
Jugando a Luis Passion.

1103
00:42:37,420 --> 00:42:38,420
Ya, ya.

1104
00:42:38,520 --> 00:42:40,760
O sea, me había arzado el episodio anterior.

1105
00:42:40,860 --> 00:42:43,200
Yo pensé que Neste iba a hacer algo, no hizo ni madre.

1106
00:42:43,300 --> 00:42:44,300
Ya se mancharon.

1107
00:42:44,400 --> 00:42:46,560
No, pero es que... Ya salió uno.

1108
00:42:46,660 --> 00:42:50,140
El personaje de la bruja también es muy importante.

1109
00:42:50,240 --> 00:42:51,240
OK.

1110
00:42:51,340 --> 00:42:52,340
Después, o sea...

1111
00:42:52,440 --> 00:42:53,440
Nos esperamos, pero ya...

1112
00:42:53,540 --> 00:42:55,540
Pero ni siquiera me han dado tanta bruja, güey.

1113
00:42:55,640 --> 00:42:57,640
Ya nomás puro pinche lloriqueo de este cabrón.

1114
00:42:57,740 --> 00:42:58,840
Aquí el asunto es...

1115
00:42:58,840 --> 00:43:00,740
Yo lo que... Deme más bruja.

1116
00:43:00,840 --> 00:43:02,380
Deme más, póngale más bruja.

1117
00:43:02,480 --> 00:43:05,480
Lo que creo que están tratando de hacer es establecer...

1118
00:43:05,580 --> 00:43:09,380
Establecer que esta chava sí tiene un...

1119
00:43:10,120 --> 00:43:13,260
Sí tiene un poder para manejar la mente

1120
00:43:13,360 --> 00:43:15,860
que se tiene que... Vamos, que es...

1121
00:43:16,760 --> 00:43:19,060
Pero ya en chinga tiene que pasar

1122
00:43:19,160 --> 00:43:22,240
que debe ser muy importante para lo que sigue.

1123
00:43:23,440 --> 00:43:26,640
Aunque no dudo que meta en la payasada de Asamblea.

1124
00:43:26,740 --> 00:43:28,380
¿Cuántos episodios nos quedan?

1125
00:43:28,380 --> 00:43:29,380
¿Dos?

1126
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
No...

1127
00:43:30,580 --> 00:43:31,580
¿Tres o cuatro?

1128
00:43:31,680 --> 00:43:32,680
Fue el sexto hoy.

1129
00:43:32,780 --> 00:43:33,780
Fue el sexto.

1130
00:43:33,880 --> 00:43:34,880
Son diez.

1131
00:43:34,980 --> 00:43:36,980
Sí, fueron seis. Acá va a pasar el sexto.

1132
00:43:37,080 --> 00:43:38,580
Sí, te dejaron cuatro más.

1133
00:43:38,680 --> 00:43:40,380
¿Van a ser diez? Bueno, por lo menos.

1134
00:43:40,480 --> 00:43:41,480
Sí, siempre son diez.

1135
00:43:41,580 --> 00:43:45,420
Entonces, ojalá, pero sí ya lo hicieron bien cansado.

1136
00:43:45,520 --> 00:43:46,520
Sí, güey.

1137
00:43:46,620 --> 00:43:49,600
Oye, en la plataforma morada se acaba de suscribir con Prime

1138
00:43:49,700 --> 00:43:52,700
haciéndole caso al fiscal de hierro pinche Carlitos.

1139
00:43:52,800 --> 00:43:54,300
Muchas gracias, pinche Carlitos.

1140
00:43:54,400 --> 00:43:55,400
Y dice...

1141
00:43:55,400 --> 00:43:59,800
El segundo dragón más grande es Vermithor, la furia de bronce.

1142
00:43:59,900 --> 00:44:01,480
Que sale al final de la primera...

1143
00:44:01,580 --> 00:44:02,580
Así me dicen también.

1144
00:44:02,680 --> 00:44:04,780
Que sale al final de la primera temporada.

1145
00:44:04,880 --> 00:44:08,120
Lo que nadie menciona es qué pasó con el Corlys Velaryon.

1146
00:44:08,220 --> 00:44:09,420
Pues sí, ya no ha salido.

1147
00:44:09,520 --> 00:44:12,020
O sea, ya no ha salido el güey y le anda dando...

1148
00:44:12,120 --> 00:44:13,920
Ya se trabaron todos en el chat

1149
00:44:14,020 --> 00:44:16,820
diciendo todos lo mismo de son ocho, son ocho.

1150
00:44:16,920 --> 00:44:17,920
Son ocho.

1151
00:44:18,020 --> 00:44:19,020
¿Qué faltan más?

1152
00:44:19,120 --> 00:44:20,120
Bueno, ya se trabaron.

1153
00:44:20,220 --> 00:44:21,220
Ya no sé.

1154
00:44:21,320 --> 00:44:22,320
Son ocho quedan más.

1155
00:44:22,420 --> 00:44:23,420
Oye, este...

1156
00:44:23,520 --> 00:44:24,520
Este...

1157
00:44:24,520 --> 00:44:25,520
¿Qué iba a decir?

1158
00:44:25,620 --> 00:44:26,620
No, del mismo.

1159
00:44:26,740 --> 00:44:29,740
Ah, no, sí, yo hablaré de este güey del demon que...

1160
00:44:29,840 --> 00:44:30,840
Ya me ha salido, güey.

1161
00:44:30,940 --> 00:44:33,140
Y en una parte de una escena donde ya está saliendo

1162
00:44:33,240 --> 00:44:34,240
como que...

1163
00:44:34,340 --> 00:44:36,840
Ay, ya, por fin ya que subo speech y luego la otra.

1164
00:44:36,940 --> 00:44:38,940
¿Dónde va? ¿Dónde está?

1165
00:44:39,040 --> 00:44:40,540
¿Quién se manda solo?

1166
00:44:40,640 --> 00:44:41,640
¿O qué?

1167
00:44:41,740 --> 00:44:42,740
Ay, ya, güey.

1168
00:44:42,840 --> 00:44:44,840
Y luego, bueno, está bien, me regreso.

1169
00:44:44,940 --> 00:44:45,940
Yo no.

1170
00:44:46,040 --> 00:44:49,860
Es que sabes que yo, la neta, no conozco nada, nada de los libros,

1171
00:44:49,960 --> 00:44:50,960
nada de la historia.

1172
00:44:51,060 --> 00:44:53,060
Y el hecho que nomás pierda tiempo

1173
00:44:53,060 --> 00:44:55,560
en todas las alucinaciones que tiene este cabrón...

1174
00:44:55,660 --> 00:44:58,660
O sea, me quita mucho...

1175
00:44:58,760 --> 00:45:01,260
O sea, por ejemplo, toda la historia de las dos familias estas

1176
00:45:01,360 --> 00:45:02,360
los...

1177
00:45:02,460 --> 00:45:05,760
Se fueron el nombre, pero los de la batalla del molino...

1178
00:45:05,860 --> 00:45:06,860
Sí.

1179
00:45:06,960 --> 00:45:07,960
Sí.

1180
00:45:08,060 --> 00:45:09,780
Este, como que ya le perdí el hilo, no sé.

1181
00:45:09,880 --> 00:45:11,580
Me está pasando mucho eso con esta serie,

1182
00:45:11,680 --> 00:45:13,580
lo mismo que lo pasó Osvaldo con los nombres.

1183
00:45:13,680 --> 00:45:16,180
Y con estas escenas, güey, se me va más.

1184
00:45:16,280 --> 00:45:18,680
Por eso hay que recurrir a esto que hacemos aquí

1185
00:45:18,780 --> 00:45:20,680
en este programa desde tiempos milenarios

1186
00:45:20,680 --> 00:45:23,080
de ponerle el Milly Vanilla y ponerle...

1187
00:45:23,180 --> 00:45:24,180
Claro, por supuesto.

1188
00:45:24,280 --> 00:45:26,080
Sí, yo ya prefiero llamarlos así porque ya no sé

1189
00:45:26,180 --> 00:45:27,180
quiénes estamos hablando, güey.

1190
00:45:27,280 --> 00:45:30,660
Demasiados nombres parecidos, mucho olor.

1191
00:45:30,760 --> 00:45:32,300
O sea, todo bien, en Game of Thrones

1192
00:45:32,400 --> 00:45:34,600
nos vamos dando poco a poco, avanzando.

1193
00:45:34,700 --> 00:45:35,700
En este es como caprénse.

1194
00:45:35,800 --> 00:45:36,800
¿Sabes qué es lo malo?

1195
00:45:36,900 --> 00:45:37,900
¡Di cuenta el nombre!

1196
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
Sí, Ned Stark, ya conozco.

1197
00:45:39,100 --> 00:45:41,100
Aquí hay personajes que tienen el mismo nombre.

1198
00:45:41,200 --> 00:45:42,200
Sí.

1199
00:45:42,300 --> 00:45:44,300
Y ese es como... Vamos, todo mundo...

1200
00:45:44,400 --> 00:45:47,400
Es una regla de guión que no debe ser.

1201
00:45:47,500 --> 00:45:50,000
Nombres muy parecidos, es Damon, Eamon,

1202
00:45:50,000 --> 00:45:53,480
y lo Aegon es ahorita el rey, pero hay otro Aegoncito.

1203
00:45:53,580 --> 00:45:56,280
Hay un Aegoncito ahí que lo están cuidando,

1204
00:45:56,380 --> 00:45:58,680
Thanos crece, que va a ser muy importante más adelante.

1205
00:45:58,780 --> 00:46:02,680
O sea, y lo Reñera, y luego Renise.

1206
00:46:02,780 --> 00:46:06,200
Renise y Reñera, o sea, casi igual.

1207
00:46:06,300 --> 00:46:07,500
Sí, pues Reñera.

1208
00:46:07,600 --> 00:46:09,200
Ya, ya voy a poner nombre a tu tía.

1209
00:46:09,300 --> 00:46:12,500
El rollo es con las hijas, con las hijas de...

1210
00:46:12,600 --> 00:46:14,700
con las hijastras de Reñera.

1211
00:46:14,800 --> 00:46:16,640
Ajá, y luego los hijos que tuvo con este,

1212
00:46:16,740 --> 00:46:18,200
y luego los hijos que tuvo con no sé quién,

1213
00:46:18,200 --> 00:46:19,900
y luego la otra que tuvo hijos con este,

1214
00:46:20,000 --> 00:46:22,200
y luego la mujer que murió tuvo dos hijos.

1215
00:46:22,300 --> 00:46:23,300
Ajá.

1216
00:46:23,400 --> 00:46:25,600
Hey, dame chance, güey, dame chance,

1217
00:46:25,700 --> 00:46:27,700
porque además dame 12 episodios

1218
00:46:27,800 --> 00:46:29,700
y van a volver a empezar otra vez todo.

1219
00:46:29,800 --> 00:46:30,800
Yo me quedé...

1220
00:46:30,900 --> 00:46:33,800
Afortunadamente aquí en la serie tenemos el apoyo visual,

1221
00:46:33,900 --> 00:46:34,900
que...

1222
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
Ajá.

1223
00:46:36,100 --> 00:46:38,200
Demerista mucho eso, pero sí en los libros,

1224
00:46:38,300 --> 00:46:40,300
a veces está bien, cabrón.

1225
00:46:40,400 --> 00:46:42,900
Yo me quedé hasta que esta señora...

1226
00:46:43,000 --> 00:46:45,700
Hasta que esta señora tiene dos de pelo negro,

1227
00:46:45,700 --> 00:46:48,900
que no son de... del mermero.

1228
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
Es que sabe...

1229
00:46:50,100 --> 00:46:52,400
Y luego tiene otros, güey, y ya los perdí.

1230
00:46:52,500 --> 00:46:55,200
No sé si, Gabrielito, o si eso venga a los libros,

1231
00:46:55,300 --> 00:46:59,200
pero yo me puse a ver así que los foros y todo ese rollo.

1232
00:46:59,300 --> 00:47:02,200
Y supuestamente...

1233
00:47:02,300 --> 00:47:06,200
la sangre Targaryen con Velaryon,

1234
00:47:06,300 --> 00:47:10,200
o sea, no necesariamente tiene que salir con el pelo blanco.

1235
00:47:10,300 --> 00:47:13,200
Entonces puede que sí sean hijos del Corlys,

1236
00:47:13,200 --> 00:47:17,100
o sea, del... del Jotinguillo que se fue con el marinero.

1237
00:47:17,200 --> 00:47:19,100
Sí, sí, sí, o sea...

1238
00:47:19,200 --> 00:47:23,700
O sea, no necesariamente son bastardos como todo mundo los llama, güey.

1239
00:47:23,800 --> 00:47:27,300
Y aunque no, con que sean hijos de uno solo ustedes...

1240
00:47:27,400 --> 00:47:28,400
Sí, son Targaryen.

1241
00:47:28,500 --> 00:47:30,300
Pues ya ves Jon Snow que sí pudo...

1242
00:47:30,400 --> 00:47:33,300
O sea, no son puros como los llaman, pero son Targaryen.

1243
00:47:33,400 --> 00:47:36,500
Y otra cosa también que es lo que está todo mundo quejándose

1244
00:47:36,600 --> 00:47:38,700
de que como unos güeyes que son Velaryon,

1245
00:47:38,800 --> 00:47:41,500
aunque sean bastardos, los Milly Vanilly,

1246
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
pueden cabalgar dragones y se supone que eran más los Targaryen

1247
00:47:45,100 --> 00:47:47,000
teniendo sangre de dragón, pero no...

1248
00:47:47,100 --> 00:47:48,400
Creo que nomás son uno que cabalga.

1249
00:47:48,500 --> 00:47:49,800
Los Valerion no son también.

1250
00:47:49,900 --> 00:47:54,000
O sea, no, supuestamente son los hijos del Old Valyria,

1251
00:47:54,100 --> 00:47:56,600
o sea, de la Antigua Valyria, de las primeras familias.

1252
00:47:56,700 --> 00:48:00,400
Entonces los Targaryen son nada más una familia de estas familias.

1253
00:48:00,500 --> 00:48:02,600
De muchas, pero de muchas que han sido...

1254
00:48:02,700 --> 00:48:04,800
Los Velaryon también son de la vieja Valyria.

1255
00:48:04,900 --> 00:48:06,600
Y de muchas que han sido exterminadas.

1256
00:48:06,600 --> 00:48:11,600
Y se supone que ahorita siguiendo los acontecimientos

1257
00:48:11,700 --> 00:48:15,200
también están a punto de...

1258
00:48:15,800 --> 00:48:18,100
En un arranque de odio de desaparecer

1259
00:48:18,200 --> 00:48:21,300
otra familia más completa, una matanza de una familia.

1260
00:48:21,400 --> 00:48:24,300
Entonces, por eso es interesante.

1261
00:48:24,400 --> 00:48:26,100
Pero mira, por ejemplo, dice Bia Marí,

1262
00:48:26,200 --> 00:48:29,500
no manches, Gabriel, cada vez haces que me den más ganas

1263
00:48:29,600 --> 00:48:32,400
de leer el libro y ahorita tengo mucho que estudiar.

1264
00:48:32,500 --> 00:48:35,500
Fíjate que son productos...

1265
00:48:35,500 --> 00:48:38,400
Son productos bien diferentes y la neta es que...

1266
00:48:39,100 --> 00:48:42,000
En el libro todo esto es manejado bien escuetamente.

1267
00:48:42,100 --> 00:48:45,000
Aquí lo padre es justamente lo que estamos diciendo,

1268
00:48:45,100 --> 00:48:48,000
que aquí sí le están dando carnita a todo.

1269
00:48:48,100 --> 00:48:49,400
Yo tengo el libro, no lo he leído.

1270
00:48:49,500 --> 00:48:53,000
Vamos, creo que todo mundo sabemos que Rainiera se...

1271
00:48:53,100 --> 00:48:54,400
O sea, va a morir.

1272
00:48:54,500 --> 00:48:56,800
Porque lo dicen desde Game of Thrones, lo dicen.

1273
00:48:56,900 --> 00:48:58,800
O sea, todos sabemos que va a morir.

1274
00:48:58,900 --> 00:49:01,000
Y la neta es que se muere de una manera...

1275
00:49:01,100 --> 00:49:04,000
Híjole, que a mí me dio mucho coraje por lo gris

1276
00:49:04,000 --> 00:49:07,900
de la muerte que tiene en el libro.

1277
00:49:08,800 --> 00:49:11,500
Aquí espero que le den un giro, un twist cañón,

1278
00:49:11,600 --> 00:49:14,700
porque si no va a ser un desperdicio de todo lo que han...

1279
00:49:14,800 --> 00:49:16,100
Se ha construido.

1280
00:49:16,200 --> 00:49:20,100
Se ha construido de personaje, me refiero, de personalidad.

1281
00:49:21,200 --> 00:49:23,100
Para que le den el fin tan...

1282
00:49:23,400 --> 00:49:25,700
Vamos, en los hechos debería ser igual,

1283
00:49:25,800 --> 00:49:29,300
pero no en el significado, ya sabes.

1284
00:49:29,400 --> 00:49:32,100
Entonces, yo espero mucho.

1285
00:49:32,100 --> 00:49:35,400
Igual el fin de la reina...

1286
00:49:35,900 --> 00:49:39,400
Bueno, de la reina madre, pues, o de la mamá del rey.

1287
00:49:39,500 --> 00:49:40,800
O de Alysant.

1288
00:49:40,900 --> 00:49:43,300
También su fin es...

1289
00:49:45,000 --> 00:49:46,600
Oye, estuvo bien.

1290
00:49:46,700 --> 00:49:50,600
O sea, digo, pobrecita mi mono evidente,

1291
00:49:50,700 --> 00:49:54,400
que también me la sangolotearon ahí en la calle,

1292
00:49:54,500 --> 00:49:58,400
pero sí dio gusto que les tocara un ratito

1293
00:49:58,400 --> 00:50:02,500
y la persecución a la Alysant y a la pobrecita, la Lerenguita,

1294
00:50:02,600 --> 00:50:04,400
pero, güey, pues es que también...

1295
00:50:04,500 --> 00:50:05,900
¿Esa Lerenguita quién?

1296
00:50:06,000 --> 00:50:09,600
Esa Lerenguita es hija de Alysant, es hermana del rey, güey,

1297
00:50:09,700 --> 00:50:11,400
pero es esposa del rey también.

1298
00:50:11,500 --> 00:50:13,100
Es hermana, esposa.

1299
00:50:13,400 --> 00:50:16,100
O sea, ella también es hija de Viserys,

1300
00:50:16,200 --> 00:50:17,200
o sea, el que se murió.

1301
00:50:17,300 --> 00:50:18,300
No, es hermana.

1302
00:50:18,400 --> 00:50:21,400
O sea, se juntó con su hermana y tuvo hijos con su hermana.

1303
00:50:21,500 --> 00:50:22,900
O sea, Monterrey 100%.

1304
00:50:23,000 --> 00:50:26,500
Sí, no lo dicen tan así, pero así es, o sea...

1305
00:50:26,500 --> 00:50:29,000
Entonces, los hijos del descabezadito y...

1306
00:50:29,100 --> 00:50:30,100
Son de los dos.

1307
00:50:30,200 --> 00:50:32,500
Son de matrimonio entre hermanos.

1308
00:50:32,600 --> 00:50:34,000
OK, gracias, gracias.

1309
00:50:34,100 --> 00:50:36,600
Eso es lo que batalla un chingo con esto, disculpen.

1310
00:50:36,700 --> 00:50:38,200
Sí, yo igual batallo mucho con eso,

1311
00:50:38,300 --> 00:50:40,200
pero hay cosas que de repente sí me acuerdo,

1312
00:50:40,300 --> 00:50:43,300
cosas que me tienen que recordar porque de plano no...

1313
00:50:43,400 --> 00:50:46,000
Igual, déficit de atención y eso mal esto, pues...

1314
00:50:46,100 --> 00:50:47,100
¿Qué más?

1315
00:50:47,200 --> 00:50:48,200
Son demasiados nombres, Carlos.

1316
00:50:48,300 --> 00:50:50,500
Es su carnala porque...

1317
00:50:51,500 --> 00:50:52,500
Una, no...

1318
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
San Pedro Lannin.

1319
00:50:53,600 --> 00:50:57,600
Ya no había... Vamos, en su momento se pelearon,

1320
00:50:57,700 --> 00:50:59,800
no había con quién ni otra que tienen estas ideas

1321
00:50:59,900 --> 00:51:03,900
también un poquito fascistas de conservar la...

1322
00:51:04,000 --> 00:51:05,200
La pureza, ¿no?

1323
00:51:05,300 --> 00:51:07,300
La pureza de la sangre, de los Targaryen.

1324
00:51:07,400 --> 00:51:10,700
Por eso es que lo toman muy a pecho el que haya bastardos, ¿no?

1325
00:51:10,800 --> 00:51:14,400
Cuando, por Dios, por Dios, yo debo de...

1326
00:51:14,500 --> 00:51:15,500
Se oye.

1327
00:51:16,500 --> 00:51:21,500
Oye, pues ahora sí vamos con el final de The Voice que, pues este...

1328
00:51:21,600 --> 00:51:22,600
Oye, acabó.

1329
00:51:22,600 --> 00:51:23,800
¿De verdad les gustó?

1330
00:51:23,900 --> 00:51:24,900
Creo que...

1331
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
Estuvo entretenido.

1332
00:51:26,100 --> 00:51:28,800
Creo que retomó, o sea, remontó un poquito el final.

1333
00:51:28,900 --> 00:51:29,900
¿Remontó? ¿Remontó?

1334
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
Sí, sí remontó.

1335
00:51:31,100 --> 00:51:32,100
No mucho, ¿eh?

1336
00:51:32,200 --> 00:51:33,200
No, no mucho, no mucho.

1337
00:51:33,300 --> 00:51:34,300
No, porque tampoco se dio una bola.

1338
00:51:34,400 --> 00:51:38,300
A diferencia de otras temporadas, sí fue más flojón, la neta.

1339
00:51:38,400 --> 00:51:39,400
Sí.

1340
00:51:39,500 --> 00:51:40,500
Sí.

1341
00:51:40,600 --> 00:51:42,100
Pero toda la temporada, creo, ¿eh?

1342
00:51:42,200 --> 00:51:43,200
Sí.

1343
00:51:43,300 --> 00:51:46,300
Sí. O sea, no hubo así algo que...

1344
00:51:46,400 --> 00:51:50,300
O sea, que saliera en cuestión de la historia,

1345
00:51:50,300 --> 00:51:53,500
como que tan relevante como para decir, fue una buena temporada, ¿no?

1346
00:51:53,600 --> 00:51:55,600
O sea, yo creo que fue una temporada regular.

1347
00:51:55,700 --> 00:51:56,700
Pues fue la...

1348
00:51:56,800 --> 00:51:59,500
La anterior, creo yo, que fue una muy buena temporada.

1349
00:51:59,600 --> 00:52:01,500
Probablemente la mejor de la serie, ¿eh? La anterior.

1350
00:52:01,600 --> 00:52:03,800
No, yo creo que la dos, el final de la dos.

1351
00:52:03,900 --> 00:52:04,900
El final de la dos.

1352
00:52:05,000 --> 00:52:06,600
La dos, sí, creo que la dos, sí, es la mejor.

1353
00:52:06,700 --> 00:52:09,500
La tres tuvo el nivel, pero por el titillo.

1354
00:52:09,600 --> 00:52:11,400
Esa bajó el nivel.

1355
00:52:11,500 --> 00:52:13,000
Intentaron recuperar...

1356
00:52:13,100 --> 00:52:14,100
O sea...

1357
00:52:14,200 --> 00:52:15,200
Ok.

1358
00:52:15,300 --> 00:52:17,000
Ya viene la última temporada.

1359
00:52:17,100 --> 00:52:18,100
Ya se va a acabar.

1360
00:52:18,100 --> 00:52:20,800
En cualquier momento se fue... De ahí por sí está largándose un poquito esto.

1361
00:52:20,900 --> 00:52:24,200
Por eso metieron tanto comentario político y tanta cosa de estas.

1362
00:52:26,000 --> 00:52:29,700
Sí me sorprendió la muerte de la vicepresidenta.

1363
00:52:29,800 --> 00:52:32,300
Pero al mismo tiempo tenía sentido de que sucediera.

1364
00:52:32,400 --> 00:52:34,700
Porque había como, ah, ok, entonces ya...

1365
00:52:34,800 --> 00:52:39,900
Era como una serie de pasos para que ese wey lograra recuperar el poder.

1366
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
Y matando a esa...

1367
00:52:42,100 --> 00:52:43,100
Vaya.

1368
00:52:43,200 --> 00:52:44,400
...todo los pasos de Manti, como que, ¡uh!

1369
00:52:44,500 --> 00:52:46,600
Ya puedes hacer lo que querés desde el principio sin tener que hacer el...

1370
00:52:46,700 --> 00:52:47,900
¡Taca, taca, taca, taca!

1371
00:52:47,900 --> 00:52:50,000
Y luego esperas a ese que acusen a este...

1372
00:52:50,100 --> 00:52:51,400
Y ya fue como, vámonos directo.

1373
00:52:51,500 --> 00:52:53,800
Eso me gustó porque le hizo más dinámico el...

1374
00:52:53,900 --> 00:52:55,300
Ya está, mataste a esta persona.

1375
00:52:55,400 --> 00:52:56,400
Ya puedes hacer.

1376
00:52:56,500 --> 00:52:59,400
Ya vámonos directo con este wey prácticamente siendo presidente de Israel.

1377
00:52:59,500 --> 00:53:03,500
Oye, ¿no sientes que el personaje de esta morra...

1378
00:53:04,900 --> 00:53:06,400
La inteligente, la negrita...

1379
00:53:06,500 --> 00:53:07,500
Sí.

1380
00:53:07,600 --> 00:53:09,000
Es muy como...

1381
00:53:09,100 --> 00:53:10,600
Voy a aparecer y de la nada, ¡pum!

1382
00:53:10,700 --> 00:53:11,900
Ya se arregla, ya...

1383
00:53:12,000 --> 00:53:13,300
Ya el muevo todo, ¿no?

1384
00:53:13,400 --> 00:53:14,500
Ella es la...

1385
00:53:14,600 --> 00:53:16,100
El Deus Ex Máquina.

1386
00:53:16,200 --> 00:53:17,400
Ella ya lo sabía.

1387
00:53:17,400 --> 00:53:19,500
Ella llega y dice, oye, ¿no es que...?

1388
00:53:19,600 --> 00:53:20,600
Ya lo sabía.

1389
00:53:20,700 --> 00:53:21,700
Eso es lo que digo...

1390
00:53:21,800 --> 00:53:22,800
Ah...

1391
00:53:22,900 --> 00:53:23,900
Me explico.

1392
00:53:24,000 --> 00:53:25,500
A nadie le cae bien los...

1393
00:53:25,600 --> 00:53:27,100
Los aviondos.

1394
00:53:27,200 --> 00:53:28,900
Sí, porque es de que...

1395
00:53:29,000 --> 00:53:30,400
Ay, no salió como tú querías.

1396
00:53:30,500 --> 00:53:32,400
Al contrario, salió exacto como tú querías.

1397
00:53:32,500 --> 00:53:33,700
Siempre lo pensé así.

1398
00:53:33,800 --> 00:53:35,100
Esta es tu carta.

1399
00:53:35,200 --> 00:53:36,200
Así, ah...

1400
00:53:36,300 --> 00:53:38,400
Ándale, ándale, eso exactamente, wey.

1401
00:53:38,500 --> 00:53:39,500
No, no, mi carta.

1402
00:53:39,600 --> 00:53:40,800
Caras que no, porque la tienes...

1403
00:53:40,900 --> 00:53:42,900
Atrás, exactamente, así está, wey.

1404
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
Yo sabía...

1405
00:53:44,100 --> 00:53:46,100
Yo sabía cuál era mi zapato.

1406
00:53:46,100 --> 00:53:50,000
Ahí les va mi teoría de cómo iba a terminar esta temporada.

1407
00:53:51,100 --> 00:53:52,800
Yo pensé que...

1408
00:53:52,900 --> 00:53:54,800
Ya ven que el veneno que estaban...

1409
00:53:54,900 --> 00:53:56,100
Desarrollándose.

1410
00:53:56,200 --> 00:53:58,600
Lo tenían que hacer demasiado fuerte para...

1411
00:53:58,700 --> 00:54:01,300
Para que matara a este cabrón del Homelander, ¿no?

1412
00:54:01,400 --> 00:54:03,600
Porque él es muy fuerte y muy poderoso.

1413
00:54:03,700 --> 00:54:05,100
Que incluso decían...

1414
00:54:05,200 --> 00:54:06,200
Para...

1415
00:54:06,300 --> 00:54:08,500
Para poderse lo aplicar tenías que...

1416
00:54:08,600 --> 00:54:11,100
Vamos, una zona blanda como el cuello o algo.

1417
00:54:11,200 --> 00:54:13,000
Sí, porque la piel es impenetrable, wey.

1418
00:54:13,100 --> 00:54:14,100
Y este...

1419
00:54:14,100 --> 00:54:16,100
Entonces, yo sabía qué pensé que iban a hacer.

1420
00:54:16,200 --> 00:54:17,600
Que se le iban a dar a la polla.

1421
00:54:17,700 --> 00:54:21,500
No, que se le iban a dar a la morra para que se lo diera y por la milk.

1422
00:54:22,300 --> 00:54:24,000
Iba a estar muy suave.

1423
00:54:24,100 --> 00:54:25,800
Mi teoría es de que...

1424
00:54:25,900 --> 00:54:30,400
Que se iba a acabar en que él se entera o siente que tiene el veneno adentro.

1425
00:54:30,500 --> 00:54:32,200
Y dije, ahí se va a acabar.

1426
00:54:32,300 --> 00:54:33,700
Porque, wey, pues ya está por...

1427
00:54:33,800 --> 00:54:37,900
Lo están poniendo muy en claro para que el hijo sea el que acabe

1428
00:54:38,000 --> 00:54:39,600
con agarrarse a madrascar a su papá.

1429
00:54:39,600 --> 00:54:43,700
Y lo es que ya lo suscitaron al abuelito.

1430
00:54:43,800 --> 00:54:45,800
Oye, nada más, antes de seguir,

1431
00:54:45,900 --> 00:54:48,300
este Holmes Shirley regaló cinco suscripciones.

1432
00:54:48,400 --> 00:54:50,600
Aparte que se suscribió por 25 meses.

1433
00:54:50,700 --> 00:54:51,700
Hálgame.

1434
00:54:51,800 --> 00:54:53,700
Shirley Holmes o Holmes Shirley.

1435
00:54:53,800 --> 00:54:55,700
Y estamos allá 23, ¿eh?

1436
00:54:55,800 --> 00:54:56,800
Hay 15, ¿eh?

1437
00:54:56,900 --> 00:54:59,400
El salvador de este canal o salvadora, no sé qué seas.

1438
00:54:59,500 --> 00:55:01,200
Neto Chevalier también se acaba de suscribir.

1439
00:55:01,300 --> 00:55:02,500
Muchas gracias, Neto.

1440
00:55:02,600 --> 00:55:04,500
Muchas gracias a la gente que se ha suscrito.

1441
00:55:04,600 --> 00:55:07,500
No olviden suscribirse, así como dijo...

1442
00:55:07,600 --> 00:55:08,600
La señora Lucho.

1443
00:55:08,600 --> 00:55:10,700
Llega el fiscal y le quiero echar.

1444
00:55:10,800 --> 00:55:12,700
Guardemos silencio para volver a ver.

1445
00:55:12,800 --> 00:55:14,200
A ver, adelante, por favor.

1446
00:55:14,300 --> 00:55:15,300
Vamos.

1447
00:55:15,400 --> 00:55:18,500
Me vinieron con el chisme de que no te he suscrito al canal.

1448
00:55:19,100 --> 00:55:22,000
De los gordos de Cinerz ya estoy encabronado.

1449
00:55:24,800 --> 00:55:27,000
Un noctempo de fiscal que se hace a la pared.

1450
00:55:27,100 --> 00:55:28,100
¡Chingao!

1451
00:55:28,700 --> 00:55:30,700
¿Qué es eso que no tienes cuenta de Prime?

1452
00:55:30,800 --> 00:55:34,000
Pues no le he sacado porque compro puras pendejadas.

1453
00:55:34,400 --> 00:55:36,100
Pues estás un gratis fiscal.

1454
00:55:36,100 --> 00:55:38,200
¡Ay, qué menisco bueno!

1455
00:55:38,300 --> 00:55:39,300
¡Chingao!

1456
00:55:42,200 --> 00:55:45,200
Sí, ya sabes que es gratis si tienes Prime.

1457
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
¿Supiste lo que le hice al fiscal?

1458
00:55:49,200 --> 00:55:50,600
Por no suscribirse.

1459
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
¡Tenga!

1460
00:55:53,200 --> 00:55:55,200
Ven porque te moviste antes.

1461
00:55:55,600 --> 00:55:56,600
¡Tenga!

1462
00:55:57,800 --> 00:55:58,800
Oye, acabo de descubrir...

1463
00:55:58,900 --> 00:55:59,900
Es mi parte favorita al final.

1464
00:56:00,000 --> 00:56:02,500
Acabo de descubrir que tienen la misma muletilla,

1465
00:56:02,600 --> 00:56:04,100
yo creo que fueron de la misma primaria.

1466
00:56:04,100 --> 00:56:06,200
Pero uno cuando dispara y se tenga,

1467
00:56:06,300 --> 00:56:08,500
y esta cuando da cachetea, también dice tenga.

1468
00:56:08,600 --> 00:56:10,200
¿Por qué les pasa a estas personas?

1469
00:56:10,300 --> 00:56:12,800
Es de la época, es de la época.

1470
00:56:12,900 --> 00:56:14,200
Sí, puede ser de la época.

1471
00:56:14,300 --> 00:56:15,300
Qué pendeja.

1472
00:56:15,700 --> 00:56:17,700
Bueno, no olviden lo que dijo el fiscal, por favor.

1473
00:56:17,800 --> 00:56:20,300
Suscríbanse por ver que seguirá haciendo estas cosas.

1474
00:56:20,400 --> 00:56:22,200
Si no les va a pasar lo que el fiscal.

1475
00:56:24,700 --> 00:56:26,200
¡Ay, Dios!

1476
00:56:26,300 --> 00:56:28,600
¿Algo más que vieron esta semana, amigos?

1477
00:56:28,700 --> 00:56:33,300
Pues yo me eché los cinco o seis episodios, ¿no me acuerdo?

1478
00:56:33,300 --> 00:56:35,400
De Cobra Kai, última temporada.

1479
00:56:35,500 --> 00:56:36,500
¡Ah, ya salió!

1480
00:56:36,600 --> 00:56:37,600
Ya.

1481
00:56:37,700 --> 00:56:38,900
No, hombre, ya, güey, ya.

1482
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Mira.

1483
00:56:40,100 --> 00:56:42,100
No, la dividieron en tres partes, güey. ¿Sabías eso?

1484
00:56:42,200 --> 00:56:43,700
No, mamá, entonces va a ser...

1485
00:56:43,800 --> 00:56:45,800
El final se dividió en tres partes,

1486
00:56:45,900 --> 00:56:48,900
ni el Yu Yu Jutsu Kaisen, no sé qué era.

1487
00:56:49,000 --> 00:56:50,500
Yu Yu Jutsu Kaisen.

1488
00:56:50,600 --> 00:56:52,100
Yo la abandoné, la meta.

1489
00:56:52,200 --> 00:56:55,000
Ya no vi ni la anterior, ni esta nueva.

1490
00:56:55,100 --> 00:56:57,600
Híjole, quisieras ser tú, güey, la última, tú...

1491
00:56:58,700 --> 00:57:01,200
La anterior no la terminé, o sea, malísima, malísima.

1492
00:57:01,300 --> 00:57:02,300
Es igual.

1493
00:57:02,300 --> 00:57:03,500
Mami, está terrible.

1494
00:57:03,600 --> 00:57:05,400
Es igual, está, es igual.

1495
00:57:05,500 --> 00:57:08,200
Ya en estos cinco episodios

1496
00:57:08,300 --> 00:57:10,800
parece que las rivalidades se terminaron.

1497
00:57:10,900 --> 00:57:13,800
Y como que buscan los gunistas, como que dicen,

1498
00:57:13,900 --> 00:57:15,000
¿qué hacemos otra vez?

1499
00:57:15,100 --> 00:57:16,100
Que se peleen entre ellos.

1500
00:57:16,200 --> 00:57:17,600
Oye, güey, ya lo usamos mucho.

1501
00:57:17,700 --> 00:57:18,700
No hay pedo, un ratito.

1502
00:57:18,800 --> 00:57:19,800
Otro malo.

1503
00:57:19,900 --> 00:57:21,500
Y se peleen entre ellos, se vuelven a arreglar.

1504
00:57:21,600 --> 00:57:23,600
Y los vuelven a pelear, se vuelven a arreglar.

1505
00:57:23,700 --> 00:57:26,600
Y ahorita ya está Johnny, ya está Daniel,

1506
00:57:26,700 --> 00:57:30,000
y ya está Chozen, el...

1507
00:57:30,100 --> 00:57:31,600
El malo de la dos.

1508
00:57:31,600 --> 00:57:32,600
Del malo de la dos.

1509
00:57:32,700 --> 00:57:33,900
Ya los tres...

1510
00:57:34,000 --> 00:57:35,100
Ya son amigos.

1511
00:57:35,200 --> 00:57:36,200
Ya son amiguis.

1512
00:57:36,300 --> 00:57:39,100
Ya conformaron mi yagido.

1513
00:57:39,900 --> 00:57:43,500
Pero viene el torneo mundial

1514
00:57:43,600 --> 00:57:46,100
y ya sabes, las rencillas empiezan.

1515
00:57:46,200 --> 00:57:48,300
Ya es la final, ya mira.

1516
00:57:48,400 --> 00:57:49,900
Es como comer papitas.

1517
00:57:50,000 --> 00:57:51,700
Ya sabes que son malas para ti.

1518
00:57:51,800 --> 00:57:53,700
Pues ya, cárate la micho, balsa, ya no pasa nada.

1519
00:57:53,800 --> 00:57:56,500
Además, no te las chingues todos los días.

1520
00:57:56,600 --> 00:57:58,400
Pero los papitas se pelean bien.

1521
00:57:58,400 --> 00:58:02,100
Pues, wey, es que esto es, la neta sí es como adictivo.

1522
00:58:02,200 --> 00:58:05,100
Terminado un episodio, y ponen el siguiente, wey.

1523
00:58:05,200 --> 00:58:07,700
¿Cuánto sacaron ahorita?

1524
00:58:07,800 --> 00:58:10,500
Te digo, creo que son cinco o seis, no me acuerdo.

1525
00:58:10,600 --> 00:58:13,900
Me los eché todos en una sentada, wey.

1526
00:58:14,000 --> 00:58:17,100
No voy a estarlo viendo diferido.

1527
00:58:17,200 --> 00:58:21,100
Si no tienen absolutamente nada que ver,

1528
00:58:21,200 --> 00:58:24,800
si absolutamente nada que ver, siéntense,

1529
00:58:24,900 --> 00:58:26,900
pónganse a trapear y pongan Cobra Kai.

1530
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
No hay pedo.

1531
00:58:28,000 --> 00:58:30,700
No sé si me la voy a aventar, la verdad.

1532
00:58:30,800 --> 00:58:34,100
Ya estoy demasiado lejos y ya me aventé todas las temporadas

1533
00:58:34,200 --> 00:58:35,200
para no ver la última.

1534
00:58:35,300 --> 00:58:36,600
Ajá, exactamente.

1535
00:58:36,700 --> 00:58:40,600
Veí quince temporadas de Supernatural, no vale la madre.

1536
00:58:40,700 --> 00:58:41,700
Vamos a echarle esto.

1537
00:58:41,800 --> 00:58:44,900
Oye, bueno, yo también me aventé, ¿cómo se llama?

1538
00:58:45,000 --> 00:58:47,200
Entrevista con el vampiro, que está malísima.

1539
00:58:47,300 --> 00:58:48,300
Ya, eso sí, la suelto.

1540
00:58:48,400 --> 00:58:49,900
Voy a tener que ver la segunda temporada.

1541
00:58:50,000 --> 00:58:52,300
También, wey, me quedé en el episodio cuatro

1542
00:58:52,400 --> 00:58:53,700
de la primera temporada.

1543
00:58:53,800 --> 00:58:55,700
No, yo sí la tuve, o sea, porque, wey,

1544
00:58:55,700 --> 00:58:59,000
me sentiría mal conmigo mismo si no la terminó de ver

1545
00:58:59,100 --> 00:59:02,600
y veo que lo mal que está, pero no se compone, wey.

1546
00:59:02,700 --> 00:59:06,400
Lo que es que ya liberaron la segunda temporada en Prime,

1547
00:59:06,500 --> 00:59:08,600
porque ya la habían sacado, pero no la habían liberado,

1548
00:59:08,700 --> 00:59:11,600
ya está disponible y la voy a tener que ver, wey,

1549
00:59:11,700 --> 00:59:12,700
pero está malísima.

1550
00:59:12,800 --> 00:59:15,100
Oye, me queda un chorro con la película, wey.

1551
00:59:15,200 --> 00:59:17,200
Sí, la película está muy bien adaptada

1552
00:59:17,300 --> 00:59:18,600
y esto está malísimo.

1553
00:59:18,700 --> 00:59:21,000
Ah, pero lo que está muy bien,

1554
00:59:21,100 --> 00:59:24,000
que me falta el último episodio, es The Bear.

1555
00:59:24,000 --> 00:59:25,700
Sí, yo llevo cuatro.

1556
00:59:25,800 --> 00:59:27,700
La tercera temporada de The Bear,

1557
00:59:27,800 --> 00:59:30,300
cuando la terminamos de The Bear,

1558
00:59:30,400 --> 00:59:32,700
les platicamos qué nos pareció.

1559
00:59:32,800 --> 00:59:35,300
¿Tú estás viendo el oso, Gabriel?

1560
00:59:35,400 --> 00:59:37,300
No he visto ni la primer temporada,

1561
00:59:37,400 --> 00:59:38,900
no me llama nada, wey.

1562
00:59:39,000 --> 00:59:41,300
Sí, yo estoy igual que Gab todavía.

1563
00:59:41,400 --> 00:59:45,100
Fíjate que yo he oído que les gusta mucho,

1564
00:59:45,200 --> 00:59:49,500
pero también el Stevie, que parece que ya la vio,

1565
00:59:49,600 --> 00:59:53,600
dijo, para los que esperan que esté como la segunda, no.

1566
00:59:53,600 --> 00:59:56,100
No, es muy diferente y yo en mi cabeza decía,

1567
00:59:56,200 --> 00:59:58,900
eso significa esta vinculera, esta nueva...

1568
00:59:59,000 --> 01:00:01,400
No, mira, es que, okay.

1569
01:00:01,500 --> 01:00:05,000
Están jugando mucho con la dirección, ¿no te parece, Víctor?

1570
01:00:05,100 --> 01:00:06,100
Sí.

1571
01:00:06,200 --> 01:00:08,500
Están jugando mucho con la dirección y con la edición.

1572
01:00:08,600 --> 01:00:10,800
Ahí, ahí, ahí, espérenme, espérenme, espérenme.

1573
01:00:10,900 --> 01:00:13,500
27.99 dólares canadienses nos van a mandar.

1574
01:00:13,600 --> 01:00:14,800
Oye, gracias, Natalia.

1575
01:00:14,900 --> 01:00:16,700
Natalia Delgado. Muchas gracias, Natalia.

1576
01:00:16,800 --> 01:00:18,100
Adelante, muchachos, déjanla.

1577
01:00:18,200 --> 01:00:21,800
Dice, es que es en francés porque es de Canadá.

1578
01:00:21,800 --> 01:00:23,600
De Canadá, de lado francés.

1579
01:00:23,700 --> 01:00:26,600
Saludos a Quebec.

1580
01:00:26,700 --> 01:00:29,600
Ha pedido fuerza porque buscan alojarlas

1581
01:00:29,700 --> 01:00:33,900
y acaban repitiendo los mismos recursos over and over again.

1582
01:00:34,000 --> 01:00:36,800
Este donativo va dedicado a los Józguil de Bisco. Muy bien.

1583
01:00:36,900 --> 01:00:39,700
Oiga, señora Cacés, ¿dónde estabas?

1584
01:00:39,800 --> 01:00:42,200
¿Por qué habla la señora Natalia como Pepe Lepú?

1585
01:00:42,300 --> 01:00:43,300
Como Pepe Lepú.

1586
01:00:43,400 --> 01:00:44,700
No, habla como Floránz Cacés.

1587
01:00:44,800 --> 01:00:46,000
Floránz Cacés, por favor.

1588
01:00:46,100 --> 01:00:48,000
¿Qué estaba haciendo ahí en ese lugar?

1589
01:00:48,000 --> 01:00:51,700
Yo no hice nada, yo no soy su esposa.

1590
01:00:51,800 --> 01:00:54,900
Estaba aquí nomás, este, jangueando.

1591
01:00:55,000 --> 01:00:55,900
Yo no soy policía.

1592
01:00:56,000 --> 01:00:58,400
Muchas gracias, muchas gracias, señora Cacés.

1593
01:00:58,500 --> 01:00:59,900
Oye, pues sí. ¿De qué estás hablando?

1594
01:01:00,000 --> 01:01:01,200
Así de ver.

1595
01:01:01,300 --> 01:01:02,300
Vamos a hablar un poco.

1596
01:01:02,400 --> 01:01:04,000
A ver, véndanmela.

1597
01:01:04,100 --> 01:01:05,300
Véndanmela mucho.

1598
01:01:05,400 --> 01:01:08,000
Gabrielo, es que, por ejemplo,

1599
01:01:08,100 --> 01:01:11,000
es que todo el mundo dice, es que es un cocinero.

1600
01:01:11,100 --> 01:01:12,400
Pues sí, es un cocinero.

1601
01:01:12,500 --> 01:01:15,500
Huey, sí, pero él

1602
01:01:15,500 --> 01:01:19,600
tiene conflictos muy, muy cañones, ya existenciales, el vato.

1603
01:01:19,700 --> 01:01:21,700
Y es como un...

1604
01:01:21,800 --> 01:01:24,400
nada más un pretexto este rollo de la cocina.

1605
01:01:24,500 --> 01:01:27,200
El vato trae un background muy cabrón,

1606
01:01:27,300 --> 01:01:29,400
se acaba de suicidar el hermano,

1607
01:01:29,500 --> 01:01:32,200
que el hermano tenía una...

1608
01:01:32,300 --> 01:01:34,400
sanguichería muy famosa,

1609
01:01:34,500 --> 01:01:37,400
y este vato es un chef de muy, muy cabrón.

1610
01:01:37,500 --> 01:01:38,400
De alta cocina.

1611
01:01:38,500 --> 01:01:39,400
De alta cocina.

1612
01:01:39,500 --> 01:01:43,900
Entonces, el hermano le hereda este lugar, la sanguichería,

1613
01:01:43,900 --> 01:01:46,200
y el vato lo quiere hacer un supermedio de restaurante.

1614
01:01:46,300 --> 01:01:49,800
Pero está asociado con el primo, que es...

1615
01:01:49,900 --> 01:01:52,600
Pues es un italiano, un italoamericano de esos...

1616
01:01:52,700 --> 01:01:53,800
Son italoamericanos.

1617
01:01:53,900 --> 01:01:54,800
...nacazos.

1618
01:01:54,900 --> 01:01:55,800
Sí.

1619
01:01:55,900 --> 01:01:58,400
Entonces, si tiene este rollo familiar,

1620
01:01:58,500 --> 01:02:00,800
o sea, para empezar, es un rollo familiar.

1621
01:02:00,900 --> 01:02:02,800
O sea, todo el conflicto es de familia, huey.

1622
01:02:02,900 --> 01:02:04,400
La mamá de estos güeyes,

1623
01:02:04,500 --> 01:02:09,200
tanto del hermano el suicidado, que literal en eso empieza la serie,

1624
01:02:09,300 --> 01:02:12,700
del protagonista y de una hermana, son tres hijos,

1625
01:02:12,700 --> 01:02:14,200
es Jamie Lee Curtis, huey.

1626
01:02:14,300 --> 01:02:21,400
Que es la persona más tóxica y enfermiza y...

1627
01:02:21,500 --> 01:02:23,400
O sea, peor que...

1628
01:02:23,500 --> 01:02:24,900
Peor que la mamá de Tony Soprano.

1629
01:02:25,000 --> 01:02:27,700
Sí, peor que Susana Alexander en La Madre Judía.

1630
01:02:27,800 --> 01:02:28,700
Libia Soprano.

1631
01:02:28,800 --> 01:02:33,200
Sí, no, o sea, es Libia Soprano, pero así reloaded, huey.

1632
01:02:33,300 --> 01:02:35,200
Y tiene...

1633
01:02:35,300 --> 01:02:39,400
O sea, técnicamente la serie está muy bien hecha,

1634
01:02:39,500 --> 01:02:40,700
está muy bien fotografiada,

1635
01:02:40,700 --> 01:02:43,100
las actuaciones están así top, top, top, top, cabrón.

1636
01:02:43,200 --> 01:02:46,100
Todos los personajes tienen tres dimensiones,

1637
01:02:46,200 --> 01:02:48,300
o sea, si sabes qué están sufriendo cada uno,

1638
01:02:48,400 --> 01:02:50,900
te lo muestran poquito algunos, unos más que otros,

1639
01:02:51,000 --> 01:02:53,800
pero tú sabes que en el fondo están cocinando y tienen un problema,

1640
01:02:53,900 --> 01:02:56,400
y tienen algo que los está...

1641
01:02:56,500 --> 01:02:59,800
haciendo que la situación sea más tensa y por qué responden de tal manera,

1642
01:02:59,900 --> 01:03:00,500
¿sabes?

1643
01:03:00,600 --> 01:03:03,600
Pero todo se desarrolla en este restaurante, o sea, tiene...

1644
01:03:03,700 --> 01:03:05,600
Sí, todo pasa en este restaurante.

1645
01:03:05,700 --> 01:03:06,900
Pero casi todo pasa ahí.

1646
01:03:07,000 --> 01:03:08,200
Es que es lo cabrón, te digo,

1647
01:03:08,200 --> 01:03:10,900
¿cómo logran meterte en un conflicto

1648
01:03:11,000 --> 01:03:13,900
que parece que estás viendo como problemas de restaurante,

1649
01:03:14,000 --> 01:03:17,500
pero en realidad es un rollo existencial y de familia muy cabrón?

1650
01:03:17,600 --> 01:03:19,700
O sea, todos los conflictos...

1651
01:03:19,800 --> 01:03:23,900
Sí, está teniendo como una trama, digamos, principal.

1652
01:03:24,000 --> 01:03:26,600
Hay como algo que lo tiene que mover, ¿no?

1653
01:03:26,700 --> 01:03:28,000
En el primero tienen que...

1654
01:03:28,100 --> 01:03:31,900
El primero tienen que cerrar la salchistonería

1655
01:03:32,000 --> 01:03:33,200
y convertirlo en un restaurante.

1656
01:03:33,300 --> 01:03:35,700
Y luego el segundo, ya que tienen el restaurante les empieza...

1657
01:03:35,800 --> 01:03:36,500
Como abren.

1658
01:03:36,600 --> 01:03:37,500
Tienen que abrirlo, huey.

1659
01:03:37,500 --> 01:03:40,000
Tienen que preparar todo y hacer el menú para abrirlo.

1660
01:03:40,100 --> 01:03:41,800
O sea, es como que la subtrama, huey.

1661
01:03:41,900 --> 01:03:44,200
O sea, parece que es la trama principal, pero en realidad no es.

1662
01:03:44,300 --> 01:03:45,600
Lo voy a intentar, ¿eh?

1663
01:03:45,700 --> 01:03:49,000
Tampoco prometo, pero yo siempre lo intento.

1664
01:03:49,100 --> 01:03:50,800
No siempre lo logro.

1665
01:03:50,900 --> 01:03:53,400
Varias personas lo han visto y les mama, ¿eh?

1666
01:03:53,500 --> 01:03:54,000
De verdad.

1667
01:03:54,100 --> 01:03:55,400
Eso me queda claro.

1668
01:03:55,500 --> 01:03:58,800
Nada más que, por ejemplo, ahorita estaba leyendo por aquí en el chat

1669
01:03:58,900 --> 01:04:01,700
que la están juzgando nada más porque el huey...

1670
01:04:01,800 --> 01:04:04,100
Algunas chicas piensan que el huey es guapo

1671
01:04:04,200 --> 01:04:06,000
y a este señor no se le hace guapo.

1672
01:04:06,000 --> 01:04:09,300
Entonces, digo, por eso no voy a juzgar una serie.

1673
01:04:09,400 --> 01:04:11,200
Es un G-Wilder mamado ya.

1674
01:04:11,300 --> 01:04:12,400
Es un G-Wilder mamado.

1675
01:04:12,500 --> 01:04:13,400
Pero...

1676
01:04:13,500 --> 01:04:15,700
Pero, este... Sí, sí, sí, vamos.

1677
01:04:15,800 --> 01:04:18,600
Si a mucha... Mira, yo he hecho muchas veces eso.

1678
01:04:18,700 --> 01:04:21,700
O sea, yo he agarrado series a la mitad

1679
01:04:22,500 --> 01:04:23,800
y luego me hago súper fan.

1680
01:04:23,900 --> 01:04:26,200
La neta solo me faltaba un...

1681
01:04:26,300 --> 01:04:28,500
A mucha gente no le está gustando este inicio de temporada

1682
01:04:28,600 --> 01:04:30,500
porque, por ejemplo, el primer episodio de la tercera temporada...

1683
01:04:30,600 --> 01:04:32,100
El episodio es rarísimo, huey.

1684
01:04:32,200 --> 01:04:33,200
Son vibras.

1685
01:04:33,300 --> 01:04:34,200
Son vibras.

1686
01:04:34,200 --> 01:04:36,600
Una manera de hacer un recuento muy raro.

1687
01:04:36,700 --> 01:04:37,900
Una manera de hacer un recuento muy raro.

1688
01:04:38,000 --> 01:04:42,600
Parece como un reel de Instagram con fotos y flashbacks.

1689
01:04:42,700 --> 01:04:44,200
O sea, como que no tienen nada...

1690
01:04:44,300 --> 01:04:45,500
Que no tienen un orden.

1691
01:04:45,600 --> 01:04:48,400
Así como el final de Angelian, que está raro también.

1692
01:04:48,500 --> 01:04:52,800
Yo, cuando empezó, me parecía un recap de las otras dos temporadas

1693
01:04:52,900 --> 01:04:54,300
con cositas nuevas.

1694
01:04:54,400 --> 01:04:56,900
O sea, como que dije, huey, esto no puede ser el primer episodio.

1695
01:04:57,000 --> 01:04:58,100
Y sí, era el primer episodio.

1696
01:04:58,200 --> 01:05:00,500
O sea, yo también sabía que esto era solo el primer episodio

1697
01:05:00,600 --> 01:05:03,400
de esta temporada, hubiera dicho, no mames, qué hueva.

1698
01:05:03,400 --> 01:05:05,500
A mucha gente le cagó por eso.

1699
01:05:05,600 --> 01:05:07,100
Ni siquiera está dando la oportunidad.

1700
01:05:07,200 --> 01:05:11,100
Mira, hasta en la primera temporada hay un episodio

1701
01:05:11,200 --> 01:05:12,500
que es un plano secuencia, huey.

1702
01:05:12,600 --> 01:05:13,600
O sea, cuando están...

1703
01:05:13,700 --> 01:05:14,700
El penúltimo episodio.

1704
01:05:14,800 --> 01:05:18,400
Sí, cuando están haciendo como un ensayo del servicio,

1705
01:05:18,500 --> 01:05:19,700
de cómo va a ser el servicio.

1706
01:05:19,800 --> 01:05:21,100
Y es una sola toma, huey.

1707
01:05:21,200 --> 01:05:22,900
Y te atrapa tan, cabrón.

1708
01:05:23,000 --> 01:05:27,700
O sea, toda esta dinámica de cómo empieza el día hasta que termina.

1709
01:05:27,800 --> 01:05:32,500
Pero en una sola toma, huey, y todo este caos que se crea en la cocina, huey,

1710
01:05:32,500 --> 01:05:35,400
que está... Ese puro episodio vale la pena toda la temporada,

1711
01:05:35,500 --> 01:05:36,600
pero además hay otro, huey.

1712
01:05:36,700 --> 01:05:38,100
¿Cuál es? No, lo cierto.

1713
01:05:38,800 --> 01:05:41,600
Además hay otro, huey, que...

1714
01:05:41,700 --> 01:05:45,200
Estamos en este timeline donde ya falleció el hermano,

1715
01:05:45,300 --> 01:05:47,800
pero nos regresamos a una cena familiar, huey.

1716
01:05:48,400 --> 01:05:49,400
Una Navidad antes, creo.

1717
01:05:49,500 --> 01:05:51,400
Una Navidad, huey. Una Navidad antes, huey.

1718
01:05:51,800 --> 01:05:53,800
Y es una...

1719
01:05:54,000 --> 01:05:55,800
Es que no quiero hacer ningún spoiler, huey,

1720
01:05:55,900 --> 01:05:57,900
pero es una pinche tensión muy cabrona,

1721
01:05:58,000 --> 01:06:00,800
porque el Mili Cortés quiere preparar...

1722
01:06:00,800 --> 01:06:04,100
Es un gran momento para empezarla, porque ya terminé...

1723
01:06:04,500 --> 01:06:06,500
Jack O'Light ya terminó The Voice.

1724
01:06:06,600 --> 01:06:07,500
The Voice, sí.

1725
01:06:07,600 --> 01:06:09,400
Date de ver las tercer temporadas.

1726
01:06:09,500 --> 01:06:10,700
A ver, lo voy a intentar.

1727
01:06:10,800 --> 01:06:12,800
Son diez episodios cada temporada.

1728
01:06:12,900 --> 01:06:14,100
Por temporada y va en la...

1729
01:06:14,200 --> 01:06:15,900
Va en la tercera temporada de diciembre, ¿no?

1730
01:06:16,400 --> 01:06:17,100
Sí.

1731
01:06:17,200 --> 01:06:18,300
Creo que van a ser cuatro, ¿no?

1732
01:06:19,500 --> 01:06:20,000
No sé.

1733
01:06:20,100 --> 01:06:22,000
Neta tiene programas para cerrar,

1734
01:06:22,100 --> 01:06:24,700
tiene muy buenas actuaciones, muy buenos...

1735
01:06:24,800 --> 01:06:25,600
Muchos cameos.

1736
01:06:25,700 --> 01:06:28,400
Actores, huey. O sea, sale esta morra...

1737
01:06:28,500 --> 01:06:29,700
Bueno, el...

1738
01:06:29,700 --> 01:06:32,500
Olivia Colman también tiene ahí

1739
01:06:32,600 --> 01:06:34,600
alguna participación muy importante, huey.

1740
01:06:34,700 --> 01:06:36,600
O sea, sí está muy bien hecha

1741
01:06:36,700 --> 01:06:38,600
y sí le están echando muchas ganas.

1742
01:06:38,700 --> 01:06:39,900
Por lo menos las primeras dos,

1743
01:06:40,000 --> 01:06:41,200
esta todavía no la terminé de ver,

1744
01:06:41,300 --> 01:06:43,400
pero hay unos episodios muy buenos en esta tarde.

1745
01:06:43,600 --> 01:06:45,400
Sí, yo ya estoy aventadome en esta,

1746
01:06:45,500 --> 01:06:47,100
y las primeras dos se lo sentí como,

1747
01:06:47,200 --> 01:06:49,600
ay, huey, ¿qué está pasando?

1748
01:06:49,700 --> 01:06:50,700
¿Esta dónde está?

1749
01:06:51,400 --> 01:06:52,700
Está en Disney+.

1750
01:06:52,800 --> 01:06:53,600
Disney.

1751
01:06:53,700 --> 01:06:56,700
O sea, estaba en Starblog, pero ahorita ya está ahí en Disney.

1752
01:06:56,800 --> 01:06:57,300
Sí.

1753
01:06:57,400 --> 01:06:58,700
O sea, está en Turoku Pirata, básicamente.

1754
01:06:58,700 --> 01:06:59,700
Sí, sí.

1755
01:07:01,100 --> 01:07:03,100
Y ya es el último, o sea,

1756
01:07:03,200 --> 01:07:05,200
el tercer y cuarto ya me gustó más el ritmo de,

1757
01:07:05,300 --> 01:07:08,700
ah, ok, sigue siendo esta tensión que siento,

1758
01:07:08,800 --> 01:07:11,900
especialmente esa tensión que hay entre Richie y Carmine,

1759
01:07:12,000 --> 01:07:14,600
es de, se van a agarrar madras en cualquier momento.

1760
01:07:14,700 --> 01:07:16,900
Necesitan agarrar madras las dos personas,

1761
01:07:17,800 --> 01:07:19,000
pero las saben explotar muy bien

1762
01:07:19,100 --> 01:07:21,700
porque la... lo traspasa a las paredes.

1763
01:07:21,800 --> 01:07:25,000
Entonces, yo, toda la cocina ya está pasando la mal también.

1764
01:07:25,000 --> 01:07:27,400
Está muy interesante lo que está pasando.

1765
01:07:28,500 --> 01:07:30,300
Y no sé...

1766
01:07:31,700 --> 01:07:33,600
Hasta ahorita no ha sido la mejor temporada,

1767
01:07:33,700 --> 01:07:36,400
pero, pues, bueno, lleva cuatro pisadas y me faltan otros seis.

1768
01:07:36,500 --> 01:07:37,500
Tiene un problema.

1769
01:07:37,600 --> 01:07:38,800
¿Por qué más dura media hora?

1770
01:07:38,900 --> 01:07:39,900
Ah, cortita parte.

1771
01:07:40,000 --> 01:07:42,900
Sí, está cortita, nada más este rollo de la cena navideña

1772
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
es una película.

1773
01:07:44,100 --> 01:07:45,100
Es una hora, sí.

1774
01:07:45,200 --> 01:07:46,200
Es como una hora de cachito, güey.

1775
01:07:46,300 --> 01:07:48,300
Pero no tiene desperdicio, cabrón.

1776
01:07:48,400 --> 01:07:49,400
No, no está nada mal.

1777
01:07:49,500 --> 01:07:51,900
Oye, ¿qué otra cosa sabrosuquis están viendo?

1778
01:07:52,500 --> 01:07:53,500
Pues...

1779
01:07:53,500 --> 01:07:55,200
Acá alguien está hablándome de Hacks.

1780
01:07:55,300 --> 01:07:57,200
Yo estoy viendo Hacks, me está gustando mucho.

1781
01:07:57,800 --> 01:07:58,800
Está igual en HBO.

1782
01:07:58,900 --> 01:08:04,200
Este, acerca de una mujer comediante de edad avanzada.

1783
01:08:04,300 --> 01:08:07,200
Pues, tirando una polapola, más o menos.

1784
01:08:07,600 --> 01:08:09,200
Que trabaja en Las Vegas.

1785
01:08:09,500 --> 01:08:10,500
Y...

1786
01:08:10,800 --> 01:08:15,000
Por cuestiones del estilo, empieza a trabajar con una escritora joven

1787
01:08:15,600 --> 01:08:18,200
que tiene, pues, esta nueva vibra, le dice, no, pues, viejito,

1788
01:08:18,300 --> 01:08:20,200
te van a cancelar, no sé qué.

1789
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
Y...

1790
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
Y...

1791
01:08:23,700 --> 01:08:26,300
Esa está nueva, esa está unión entre esas dos personas,

1792
01:08:26,400 --> 01:08:30,600
estas dos generaciones, que se están intentando entenderse

1793
01:08:31,000 --> 01:08:32,200
a través de la comedia.

1794
01:08:32,600 --> 01:08:34,700
Está bien bonita, muy, muy bonita.

1795
01:08:34,800 --> 01:08:36,000
Se llama Hacks.

1796
01:08:36,300 --> 01:08:37,900
¿Temporadas, cuántas temporadas?

1797
01:08:38,300 --> 01:08:39,000
Tres.

1798
01:08:39,100 --> 01:08:40,100
¿Tres temporadas, o qué?

1799
01:08:40,200 --> 01:08:41,900
Tres temporadas, esa está en HBO.

1800
01:08:42,000 --> 01:08:43,300
Tu, Vico, estás viendo.

1801
01:08:43,600 --> 01:08:46,900
No, te digo, ahorita nada más me clave en terminar de ver

1802
01:08:47,000 --> 01:08:50,000
y pues, ya que acabé de ver que ya no me falta tanto,

1803
01:08:50,000 --> 01:08:52,800
voy a empezar a ver la segunda temporada del Mugrero,

1804
01:08:52,900 --> 01:08:54,700
que es este entrevista con el vampiro.

1805
01:08:56,700 --> 01:08:58,200
¿Qué más retome Bob's Burgers?

1806
01:08:58,300 --> 01:09:00,000
Entonces, eso me tiene entretenido.

1807
01:09:00,100 --> 01:09:03,000
Yo dejé esa entrevista con el vampiro el cuarto episodio.

1808
01:09:03,100 --> 01:09:05,100
Yo también en el cuarto episodio me quedé.

1809
01:09:05,200 --> 01:09:06,000
No, güey.

1810
01:09:06,100 --> 01:09:08,600
Yo debía haberlo hecho, pensé que podía mejorar

1811
01:09:08,700 --> 01:09:09,800
y no, la neta no mejora.

1812
01:09:09,900 --> 01:09:11,400
No, no creo que mejora la segunda.

1813
01:09:11,500 --> 01:09:13,400
Y fíjate que el primero me dio así como esperancilla, ¿eh?

1814
01:09:13,500 --> 01:09:16,400
O sea, el primero se me hizo un buen arranque,

1815
01:09:16,500 --> 01:09:19,100
pero inmediatamente se me cayó y dije...

1816
01:09:19,100 --> 01:09:23,000
Y el cliffhanger de la primera temporada es una pendejada, güey.

1817
01:09:23,100 --> 01:09:25,400
O sea, el cliffhanger, para que veas la segunda,

1818
01:09:25,500 --> 01:09:28,200
es una pendejada, pero dije, hijo, güey, ya llegaron hasta aquí.

1819
01:09:28,300 --> 01:09:29,800
Oigan, ¿qué saben de...?

1820
01:09:31,100 --> 01:09:35,000
Ay, se me fue el nombre de la de las chicas del equipo de soccer

1821
01:09:35,100 --> 01:09:35,900
que se quedan en el...

1822
01:09:36,000 --> 01:09:36,800
Yellow Jackets.

1823
01:09:36,900 --> 01:09:37,700
Yellow Jackets.

1824
01:09:37,800 --> 01:09:38,800
No, hasta Yellow Jackets.

1825
01:09:38,900 --> 01:09:39,900
La chiquetona.

1826
01:09:40,800 --> 01:09:43,100
La huelga de escritores, dijeron que se iba a ver

1827
01:09:43,200 --> 01:09:45,100
otra temporada, pero güey, la última temporada,

1828
01:09:45,200 --> 01:09:46,100
la neta terminó mal.

1829
01:09:46,200 --> 01:09:47,700
Ya van a estar bien adultas.

1830
01:09:47,700 --> 01:09:49,800
Ya no les vas a creer nada.

1831
01:09:49,900 --> 01:09:52,400
Ya van a hacer el papel de las adultas, ¿no, güey?

1832
01:09:53,600 --> 01:09:55,800
Sí, güey, la última temporada, ya desde que...

1833
01:09:55,900 --> 01:09:59,000
Que no sabían qué hacer con el personaje de...

1834
01:09:59,600 --> 01:10:00,800
de Yulet Lewis, ya güey.

1835
01:10:00,900 --> 01:10:03,500
Sí, pero el plot de ellas en el pasado

1836
01:10:03,600 --> 01:10:04,800
todavía está como que...

1837
01:10:04,900 --> 01:10:05,700
Es esta buena.

1838
01:10:05,800 --> 01:10:07,100
...que le pueden sacar todavía de ahí.

1839
01:10:07,600 --> 01:10:08,100
Pues sí.

1840
01:10:08,200 --> 01:10:11,300
Güey, fue la única razón por la que contraté Paramount y...

1841
01:10:11,400 --> 01:10:12,400
Ya, vamos.

1842
01:10:12,500 --> 01:10:14,700
Está en claro, pero bueno.

1843
01:10:15,800 --> 01:10:17,200
Pero es que ERAM no tiene nada de claro,

1844
01:10:17,200 --> 01:10:18,100
entonces por eso no...

1845
01:10:18,200 --> 01:10:18,700
No.

1846
01:10:19,300 --> 01:10:20,900
O sea, no tiene la aplicación de claro.

1847
01:10:21,000 --> 01:10:24,400
Las palmas de las manos y las plantas de los pies.

1848
01:10:24,500 --> 01:10:25,500
Se hizo el bleaching.

1849
01:10:26,800 --> 01:10:27,900
No, hombre, espérate.

1850
01:10:28,000 --> 01:10:28,900
Oye, bleaching...

1851
01:10:29,000 --> 01:10:31,200
Lo ahorita transmitimos en otra plataforma y le...

1852
01:10:32,100 --> 01:10:33,600
Pues vámonos despidiendo.

1853
01:10:33,700 --> 01:10:36,300
Hasta tu trinea, güey, eso.

1854
01:10:36,900 --> 01:10:38,500
Se ve hasta la campanilla, dice.

1855
01:10:39,800 --> 01:10:42,300
Próxima semana estamos viendo si tenemos un invitadato.

1856
01:10:42,800 --> 01:10:44,500
Es la luz al final del túnel.

1857
01:10:44,500 --> 01:10:46,000
¡Chingado!

1858
01:10:47,300 --> 01:10:48,300
Este...

1859
01:10:49,700 --> 01:10:50,200
¿Qué?

1860
01:10:50,700 --> 01:10:51,200
Ah, sí.

1861
01:10:51,300 --> 01:10:52,500
Bueno, en fin.

1862
01:10:52,600 --> 01:10:53,800
Le decía, próxima semana,

1863
01:10:53,900 --> 01:10:55,400
puede que tengamos un gran invitad...

1864
01:10:55,500 --> 01:10:58,000
Pero antes, un mensaje de nuestros patrocinadores.

1865
01:10:59,200 --> 01:11:00,400
Y el ucolechisme...

1866
01:11:00,500 --> 01:11:02,400
¡Te quedo te suscrito al canal!

1867
01:11:03,000 --> 01:11:05,900
...de los gordos de Cinerz, ya estoy encabronado.

1868
01:11:08,700 --> 01:11:10,800
Un noctespo de fiscal que sasas de la pared...

1869
01:11:10,900 --> 01:11:12,000
¡Chingao!

1870
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
¿Qué es eso que no tienes cuenta de Prime?

1871
01:11:14,100 --> 01:11:17,500
Pues no le he sacado porque compro puras pendejadas.

1872
01:11:17,600 --> 01:11:19,500
Pues estás un gratis fiscal.

1873
01:11:20,100 --> 01:11:21,800
¡Ay, qué menisco bueno!

1874
01:11:21,900 --> 01:11:23,500
¡Ching, tenga!

1875
01:11:25,900 --> 01:11:28,700
Sí, ya sabes que es gratis si tienes Prime.

1876
01:11:30,800 --> 01:11:32,500
¿Supiste lo que le hice al fiscal?

1877
01:11:32,900 --> 01:11:34,300
¡Por no suscribirse!

1878
01:11:34,800 --> 01:11:35,600
¡Tenga!

1879
01:11:37,000 --> 01:11:38,600
Ven porque te moviste antes.

1880
01:11:39,300 --> 01:11:40,300
¡Tenga!

1881
01:11:40,300 --> 01:11:41,300
¡Tenga!

1882
01:11:42,200 --> 01:11:44,000
A ver si nos banean de YouTube.

1883
01:11:44,100 --> 01:11:45,900
Bueno, seguramente, pero no importa.

1884
01:11:46,000 --> 01:11:47,000
Vale la pena.

1885
01:11:47,300 --> 01:11:48,300
Vale la pena.

1886
01:11:48,400 --> 01:11:50,000
Por derechos, autor.

1887
01:11:50,400 --> 01:11:51,800
Lo que... ojalá.

1888
01:11:51,900 --> 01:11:52,900
Ojalá no.

1889
01:11:53,000 --> 01:11:54,300
Si no los cortas irán.

1890
01:11:55,100 --> 01:11:57,000
Sí, se pueden cortar a YouTube.

1891
01:11:57,100 --> 01:11:59,700
No, te pone ahí la opción de cortarlos y se cortan.

1892
01:12:00,200 --> 01:12:01,000
No pasa nada.

1893
01:12:01,100 --> 01:12:02,100
Sí, sí.

1894
01:12:02,200 --> 01:12:05,000
Ya en Disney también te van a meter anuncios

1895
01:12:05,100 --> 01:12:07,400
si no pagas demás o no sé qué.

1896
01:12:07,500 --> 01:12:08,800
Y ya lo están haciendo en Amazon

1897
01:12:08,800 --> 01:12:10,400
porque en cines no se chingan.

1898
01:12:10,700 --> 01:12:11,700
¿Qué tiene?

1899
01:12:11,800 --> 01:12:13,800
Sí, ya estoy pagando por Disney.

1900
01:12:15,300 --> 01:12:16,500
¡Ah, no!

1901
01:12:16,600 --> 01:12:19,100
Te van a cobrar si quieres bajarlos

1902
01:12:19,200 --> 01:12:21,900
para ver offline, pues.

1903
01:12:22,800 --> 01:12:23,500
¿Nata?

1904
01:12:23,600 --> 01:12:24,900
No mames, qué chingados.

1905
01:12:25,000 --> 01:12:26,500
¿Ah, para descargar el episodio?

1906
01:12:26,600 --> 01:12:28,000
No, no, chingados.

1907
01:12:28,100 --> 01:12:33,300
O sea, una lanita extra si quieres descargarlos.

1908
01:12:34,300 --> 01:12:36,000
Bien, ahora sí vamos despidiéndonos.

1909
01:12:36,100 --> 01:12:37,300
Querido Hiram Chávez.

1910
01:12:37,300 --> 01:12:41,600
Señores, señoritas, así como dijo el fiscal y Lucha Villa,

1911
01:12:41,700 --> 01:12:43,800
recuerden suscribirse aquí al canal,

1912
01:12:43,900 --> 01:12:45,900
entrar también en Twitch,

1913
01:12:46,000 --> 01:12:49,500
denle con su suscripción Prime y aquí en YouTube

1914
01:12:49,600 --> 01:12:52,600
y donen mucho y aparte vienen cositas,

1915
01:12:52,700 --> 01:12:54,700
vienen cositas, este...

1916
01:12:55,200 --> 01:12:58,000
Fuera de pedo si vienen cosas para el canal.

1917
01:12:58,100 --> 01:12:59,300
Vamos a...

1918
01:12:59,400 --> 01:13:01,200
Bueno, quería hacer nada más...

1919
01:13:01,300 --> 01:13:03,200
Sí, perdón, que te interrumpa.

1920
01:13:03,300 --> 01:13:04,200
Dale, dale.

1921
01:13:04,200 --> 01:13:08,900
Hay una página donde vamos a estar ya subiendo

1922
01:13:09,000 --> 01:13:11,700
la primera merch de Ziners.

1923
01:13:11,800 --> 01:13:12,400
Exactamente.

1924
01:13:12,500 --> 01:13:14,600
Entonces pueden empezar a seguirlos en Instagram,

1925
01:13:14,700 --> 01:13:17,500
se llama Dao con el Malish o Malix,

1926
01:13:17,600 --> 01:13:18,700
¿cómo se pronuncia?

1927
01:13:18,800 --> 01:13:20,900
Malish, pero tiene con X.

1928
01:13:21,000 --> 01:13:24,100
M-A-L-I-X.

1929
01:13:24,500 --> 01:13:26,300
Dao con el Malix.

1930
01:13:26,400 --> 01:13:27,900
Entonces síganlos en Instagram,

1931
01:13:28,000 --> 01:13:30,200
tienen una tienda de playeras

1932
01:13:30,300 --> 01:13:32,900
y vamos a estar ahí subiendo un poquito de merch de Ziners

1933
01:13:32,900 --> 01:13:34,400
en esta semana para que la espere.

1934
01:13:34,500 --> 01:13:36,800
Sí, cuando tengamos ya todo, se la mandamos con mucho gusto.

1935
01:13:36,900 --> 01:13:38,600
Cuando tengamos el link ya exacto,

1936
01:13:38,700 --> 01:13:40,800
porque lo están pidiendo en el chat,

1937
01:13:40,900 --> 01:13:44,100
se los vamos a compartir y más les vale comprar

1938
01:13:44,200 --> 01:13:46,100
30 playeras cada persona,

1939
01:13:46,200 --> 01:13:49,600
porque nos tocan 16 centavos de cada playera.

1940
01:13:49,700 --> 01:13:53,500
Entonces les agradecemos, por favor, software, no es cierto.

1941
01:13:53,600 --> 01:13:57,300
No, pero sí, chéquense, va a estar chida la merch en la gente.

1942
01:13:57,400 --> 01:13:58,400
Así es.

1943
01:13:58,500 --> 01:13:59,900
Gabriel Omemie.

1944
01:14:00,000 --> 01:14:00,900
Buenas noches, muchachos.

1945
01:14:00,900 --> 01:14:03,300
Muchas gracias por sintonizarnos como cada martes

1946
01:14:03,400 --> 01:14:04,800
sin falte religiosamente.

1947
01:14:04,900 --> 01:14:06,500
Nos vemos por acá dentro de ocho días.

1948
01:14:06,600 --> 01:14:11,000
Recuerden, vean mucho cine, lean mucho, vean mucha tele,

1949
01:14:11,100 --> 01:14:13,900
oigan música, recuerda que tu flow no es la piedra,

1950
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
tu flow no es la mona

1951
01:14:16,100 --> 01:14:18,400
y nos vemos aquí dentro de ocho días.

1952
01:14:19,300 --> 01:14:21,900
Lo que dijo el señor Mimimienta Santo, Víctor Hernández.

1953
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
Muchas gracias a toda la gente que se conectó,

1954
01:14:24,100 --> 01:14:26,500
a toda la gente que donó, a toda la gente que se suscribió

1955
01:14:26,600 --> 01:14:28,200
con su cuenta de Prime.

1956
01:14:28,200 --> 01:14:31,300
Y los vamos a dejar, nunca hacemos ride,

1957
01:14:31,400 --> 01:14:33,300
pero vamos a hacer, ya se nos había olvidado.

1958
01:14:33,400 --> 01:14:35,800
Vamos a aventarnos ahorita un ride.

1959
01:14:35,900 --> 01:14:39,300
Está Everdansa, están los Inmamables, está Bossenhoff

1960
01:14:39,400 --> 01:14:43,700
y está, pues sí, nada más de los que seguimos.

1961
01:14:43,800 --> 01:14:45,300
Ah, Bossenhoff, sí, porque te...

1962
01:14:45,400 --> 01:14:47,300
Quédense y digan hola y luego ya se van a salir.

1963
01:14:47,400 --> 01:14:48,600
Los que andan enamorados.

1964
01:14:48,700 --> 01:14:50,100
Sí, está jugando Minecraft.

1965
01:14:50,200 --> 01:14:52,300
Yo sé que aquí no somos mucho de Minecraft,

1966
01:14:52,400 --> 01:14:56,300
pero ahí váyanse un ratito con Mr. Bossenhoff, señores.

1967
01:14:56,300 --> 01:14:57,600
Y pues ya está.

1968
01:14:58,200 --> 01:14:59,800
Pues bien, mi nombre es Osvaldo Cazares.

1969
01:14:59,900 --> 01:15:01,400
Muchísimas gracias por todo, por vernos,

1970
01:15:01,500 --> 01:15:04,000
por sintonizarnos a los que donaron, a los que no donaron,

1971
01:15:04,100 --> 01:15:06,800
a los que nos escuchan en Spotify, a los que nos ven en los Reels,

1972
01:15:06,900 --> 01:15:09,400
a los que nos ven en cualquier plataforma, no nos importa.

1973
01:15:09,500 --> 01:15:11,000
No nos importa que estén acá.

1974
01:15:11,100 --> 01:15:14,000
Y que nos veamos acá la próxima semana,

1975
01:15:14,100 --> 01:15:16,200
el próximo martes a la misma hora, por acá estaremos.

1976
01:15:16,300 --> 01:15:19,100
Vamos a hablar del estreno de Wolverine y Deadpool,

1977
01:15:19,200 --> 01:15:21,000
vamos a hablar de muchas cosas más.

1978
01:15:21,100 --> 01:15:22,200
Bien, Humberto.

1979
01:15:22,300 --> 01:15:24,800
Bien, Humberto, entonces, y tal vez un invitado.

1980
01:15:24,800 --> 01:15:26,400
Entonces, nos vemos la próxima semana.

1981
01:15:26,500 --> 01:15:27,500
Adiós.

1982
01:15:27,600 --> 01:15:28,800
¿Ya está el raid, Vicky?

1983
01:15:28,900 --> 01:15:29,900
Ya se fue.

1984
01:15:30,000 --> 01:15:31,200
Órale, entonces ahí va.

1985
01:15:31,200 --> 01:15:55,700
Vámonos.

