1
00:00:00,000 --> 00:00:04,720
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

2
00:00:04,720 --> 00:00:05,960
¿Te interesa crecer?

3
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
A nosotros también.

4
00:00:06,960 --> 00:00:11,080
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com

5
00:00:11,080 --> 00:00:16,480
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

6
00:00:16,480 --> 00:00:20,000
Escríbenos a ventas arroba rcs.com

7
00:00:20,000 --> 00:00:23,760
ventas arroba rcs.com

8
00:00:23,760 --> 00:00:26,440
Y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

9
00:00:26,440 --> 00:00:31,160
¡Bravo! ¡Bravo bravísimo!

10
00:00:31,160 --> 00:00:33,160
Muy muy muy bravo.

11
00:00:33,160 --> 00:00:34,160
¿Qué estás haciendo Humberto?

12
00:00:34,160 --> 00:00:36,520
Es mi palomita.

13
00:00:36,520 --> 00:00:38,040
Es para sordomudos.

14
00:00:38,040 --> 00:00:39,600
Es aplaudir para sordomudos.

15
00:00:39,600 --> 00:00:41,600
Exactamente. Mi nombre es Eduardo Cazares.

16
00:00:41,600 --> 00:00:42,920
Bienvenidos a Cinerx.

17
00:00:42,920 --> 00:00:47,120
Hoy tenemos casa llena y tenemos un gran programa porque hoy vimos cosas.

18
00:00:47,120 --> 00:00:48,480
Al parecer sí se vieron cosas.

19
00:00:48,480 --> 00:00:50,840
Entonces vamos a empezar con Víctor Hernández.

20
00:00:50,840 --> 00:00:52,200
Hola, ¿qué tal? Muy buenas noches.

21
00:00:52,200 --> 00:00:53,800
Perdón que me perdí.

22
00:00:53,800 --> 00:00:56,880
A ver si no se tome mi compu.

23
00:00:56,880 --> 00:00:57,520
Muy buenas noches.

24
00:00:57,520 --> 00:00:59,880
Estoy muy contento de estar aquí con todos ustedes.

25
00:00:59,880 --> 00:01:01,400
Y gracias a la gente que se conectó.

26
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
Mira.

27
00:01:04,640 --> 00:01:05,640
Confetti.

28
00:01:06,520 --> 00:01:08,080
Oye, ya ya ya.

29
00:01:08,080 --> 00:01:09,280
Como media hora.

30
00:01:09,280 --> 00:01:11,840
Oye, no, pues si trajo la...

31
00:01:11,840 --> 00:01:12,960
Oye, la porra.

32
00:01:12,960 --> 00:01:14,000
Jaimito Sacada Rifar.

33
00:01:14,000 --> 00:01:16,280
Aprovecho mi presentación para agradecerle a Jaimito.

34
00:01:16,280 --> 00:01:19,680
Dice buenas Smith & Airs, los TQM corazón.

35
00:01:19,680 --> 00:01:21,480
A Michoacán y también a Mandapio.

36
00:01:21,480 --> 00:01:24,360
También tenemos al señor este...

37
00:01:24,360 --> 00:01:26,440
Dibujante, el señor Humberto Ramos.

38
00:01:26,440 --> 00:01:27,560
Si va a decir un idiotez.

39
00:01:27,560 --> 00:01:28,560
No creo.

40
00:01:28,560 --> 00:01:30,600
Ah, mi nombre es un idiotez.

41
00:01:30,600 --> 00:01:32,520
Humberto Ramos, no señor, usted no es.

42
00:01:32,520 --> 00:01:33,240
No es idiotez.

43
00:01:33,240 --> 00:01:33,880
Hola, amigo.

44
00:01:33,880 --> 00:01:35,240
Ese confetti se queda congelado.

45
00:01:35,240 --> 00:01:36,480
Mira.

46
00:01:36,480 --> 00:01:37,400
Cállese.

47
00:01:37,400 --> 00:01:39,720
Ahí está, mira eso.

48
00:01:39,720 --> 00:01:41,480
Son como de culet.

49
00:01:41,480 --> 00:01:43,720
Son como sobercitos de brinquitos.

50
00:01:43,720 --> 00:01:45,280
¿Te acuerdas de los brinquitos?

51
00:01:45,280 --> 00:01:45,960
Son como sobercitos.

52
00:01:45,960 --> 00:01:47,840
Claro, traían droga.

53
00:01:47,840 --> 00:01:48,840
Ah, sí, sí, sí.

54
00:01:48,840 --> 00:01:49,640
Sí, sí, sí, sí.

55
00:01:49,640 --> 00:01:51,720
Los regalaban afuera de la escuela con droga.

56
00:01:51,720 --> 00:01:52,720
Afuera de la escuela.

57
00:01:52,720 --> 00:01:54,320
Sí, y traían droga.

58
00:01:54,320 --> 00:01:55,320
Todos traían droga.

59
00:01:55,320 --> 00:01:56,440
Sí.

60
00:01:56,440 --> 00:02:00,920
Bueno, después de este bebé cultural les dejo con Osvaldo Casares.

61
00:02:00,920 --> 00:02:03,880
Pues no, porque yo sí le voy a dar el paso a...

62
00:02:03,880 --> 00:02:05,320
A Iram Chávez también.

63
00:02:05,320 --> 00:02:06,480
Oye, gracias.

64
00:02:06,480 --> 00:02:08,360
Cuánto aplauso, espérate.

65
00:02:08,360 --> 00:02:09,440
No más.

66
00:02:09,440 --> 00:02:14,080
Oye, se vio mucha cosa y se vio mucha cosa muy triste en el metro de la Ciudad de México.

67
00:02:14,080 --> 00:02:15,280
No les recomiendo buscarlo.

68
00:02:15,280 --> 00:02:15,800
Sí, no.

69
00:02:15,800 --> 00:02:17,080
Pero, este...

70
00:02:17,080 --> 00:02:18,080
Por favor.

71
00:02:18,080 --> 00:02:20,320
Vamos a hablar de cine el día de hoy, ¿verdad?

72
00:02:20,320 --> 00:02:21,320
No lo olvidé.

73
00:02:21,320 --> 00:02:22,320
Pues ya es con cine, ¿no?

74
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
De alguna manera.

75
00:02:23,320 --> 00:02:24,320
Pues es cine.

76
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
En efecto es cine.

77
00:02:25,320 --> 00:02:27,640
En efecto es cine, exactamente.

78
00:02:27,640 --> 00:02:31,360
Pero mientras suscríbanse aquí a Ciner, ya que andamos por estos...

79
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
Qué pena con los turistas.

80
00:02:32,360 --> 00:02:33,760
Como lo pidió Scarlett Johansson.

81
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
Como lo pidió Scarlett Johansson.

82
00:02:34,760 --> 00:02:35,760
A ver, Víctor, por favor.

83
00:02:35,760 --> 00:02:39,440
En la pasada entrega a los Oscars, si usted no la vio, recuérdese que Scarlett Johansson

84
00:02:39,440 --> 00:02:42,040
dijo, ¿usted sí quiere suscribir al canal de Ciner?

85
00:02:42,040 --> 00:02:44,880
Lo puede hacer muy fácilmente si entra a su cuenta de Prime.

86
00:02:44,880 --> 00:02:49,040
Todo el mundo tiene una suscripción gratis a cualquier canal de Twitch.

87
00:02:49,040 --> 00:02:52,680
Y usted puede usarlo para suscribirse al canal de estos gordos riciones.

88
00:02:52,680 --> 00:02:57,280
Usted nada más llega y dice, ¿cómo me suscribo al canal de los gordos riciones?

89
00:02:57,280 --> 00:02:59,120
Y Twitch, este...

90
00:02:59,120 --> 00:03:00,480
Scarlett Johansson.

91
00:03:00,480 --> 00:03:01,480
Scarlett Johansson.

92
00:03:01,480 --> 00:03:03,480
Como lo dijo Savi Kamalich en...

93
00:03:05,320 --> 00:03:07,320
Como lo dijo Lupita Lara.

94
00:03:07,320 --> 00:03:08,320
Uy, Lupita Lara.

95
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
Lupita Lara.

96
00:03:09,320 --> 00:03:10,320
Savi Kamalich, ¿sabes qué era?

97
00:03:10,320 --> 00:03:11,320
En la vida.

98
00:03:11,320 --> 00:03:13,120
Era la mamá de Erika Buenfil en...

99
00:03:13,120 --> 00:03:16,320
Tres minutos, wey, de sacar sus cosas de viejito, wey.

100
00:03:16,320 --> 00:03:18,320
Duraron esos tres minutos, vamos.

101
00:03:18,320 --> 00:03:20,720
Me acuerdo de Savi Kamalich, no me acuerdo de...

102
00:03:20,720 --> 00:03:22,120
Por simplemente María, yo me acuerdo.

103
00:03:22,120 --> 00:03:25,520
De Amor en Silencio, wey, donde salió Omar Firro de Sordomudo.

104
00:03:25,520 --> 00:03:26,520
Sí.

105
00:03:26,520 --> 00:03:27,520
Angelito.

106
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
Ah, ese es el que listaba.

107
00:03:28,520 --> 00:03:32,520
Esa sí la recuerdo, pero Savi Kamalich salía ahí.

108
00:03:32,520 --> 00:03:36,520
Sí, y este Joaquín Cordero era el papá enojón.

109
00:03:36,520 --> 00:03:38,120
Joaquín Cordero sí lo recuerdo.

110
00:03:38,120 --> 00:03:39,520
Bueno, también está Gabriel Escudero.

111
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
Bravo.

112
00:03:40,520 --> 00:03:43,320
Muchachos, ¿cómo están? Déjame ponme mi respectiva.

113
00:03:43,320 --> 00:03:45,320
Y mi confeti, ¿cómo no?

114
00:03:45,320 --> 00:03:46,320
Mira, qué bonito.

115
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
Qué bonito acá hay.

116
00:03:47,320 --> 00:03:52,320
Tardamos horas recortando ese confeti para gastar.

117
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
Sí, solo ustedes.

118
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
Buenas noches, muchachos.

119
00:03:54,320 --> 00:03:55,320
Bienvenidos.

120
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
Ah, déjenme saludar a la respetable.

121
00:03:56,320 --> 00:03:58,320
Saluda a la gente, mi querido Gabriel.

122
00:03:58,320 --> 00:04:01,320
Está Juan Pablo no sé qué, Jenny Mollado.

123
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
Está Carla Manning.

124
00:04:02,320 --> 00:04:05,320
Es que se me brincó en ese momento, wey.

125
00:04:05,320 --> 00:04:06,320
Dieron un contrato.

126
00:04:06,320 --> 00:04:08,320
Está Christofé de Arriaga.

127
00:04:08,320 --> 00:04:11,320
Está Ingrid Mariche, Capritz Covey, Vax Master.

128
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
Está Anubis.

129
00:04:12,320 --> 00:04:13,320
Gavli.

130
00:04:13,320 --> 00:04:18,320
Gavli, Jorge Chávez, Carmen Pliego, obviamente, Manu Mondragón.

131
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
Muchas gracias, muchachos, por estar.

132
00:04:19,320 --> 00:04:23,320
Oye, ahora por Ocicona Gavli dijo que iba a donar cuando estuvieras tú.

133
00:04:23,320 --> 00:04:24,320
Ahora se la queda.

134
00:04:24,320 --> 00:04:25,320
Ah, sí, sí.

135
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
Voy a guardar.

136
00:04:26,320 --> 00:04:30,320
El anterior nos pelució, dijo, no está Gabriel.

137
00:04:30,320 --> 00:04:31,320
No, no voy a donar.

138
00:04:31,320 --> 00:04:32,320
Ya me voy mejor.

139
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
Ahí está.

140
00:04:33,320 --> 00:04:34,320
Ahora donas.

141
00:04:34,320 --> 00:04:36,320
Voy a donarle a la Cotorrisa mejor, está más padre.

142
00:04:36,320 --> 00:04:45,320
Oye, este, Vax Master se acaba de suscribir haciéndole caso precisamente a María Victoria,

143
00:04:45,320 --> 00:04:48,320
como también lo dijo en su ya afamado pozole navideño.

144
00:04:48,320 --> 00:04:54,320
Se suscribió por tres meses, gracias Vax Master, y también a Anubis, 2785.

145
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
Anubis.

146
00:04:55,320 --> 00:04:58,320
Hay gente que le gusta ponerla en Anubis.

147
00:04:58,320 --> 00:05:00,320
No, qué la chinga.

148
00:05:00,320 --> 00:05:03,320
En nivel 1 se escribió por 24 meses, muchas gracias, Anubis.

149
00:05:03,320 --> 00:05:07,320
Y quién más déjenme ver nada más para dar los agradecimientos acá de la morada.

150
00:05:07,320 --> 00:05:15,320
Creo que ya se están viendo lentos, no le están haciendo caso a todas las actrices consagradas del cine mexicano.

151
00:05:15,320 --> 00:05:18,320
Dice que jamás hablaron de Intensamente 2.

152
00:05:18,320 --> 00:05:19,320
Claro que sí.

153
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
Sí, ¿no?

154
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
Sí, ¿no?

155
00:05:21,320 --> 00:05:23,320
Más bien no está su Christopher.

156
00:05:23,320 --> 00:05:25,320
Sí, nos gustó.

157
00:05:25,320 --> 00:05:29,320
Nos bloqueó este Gavli cuando estábamos hablando de él.

158
00:05:29,320 --> 00:05:35,320
No fue en el que entró Linda también a hablar sobre Intensamente.

159
00:05:35,320 --> 00:05:37,320
Puede que sí.

160
00:05:37,320 --> 00:05:39,320
Sí, ahí está, mira, ese manúmero.

161
00:05:39,320 --> 00:05:43,320
Ya Linda sabía que no tiene que hacer acapulco, ya viene aquí.

162
00:05:43,320 --> 00:05:47,320
Hoy no se va, ahorita se conecta, seguramente.

163
00:05:47,320 --> 00:05:52,320
Oye, mira, también se acaba de suscribir Juan Pablo Matz, que yo creo que fue el que se le barrió a Gabrielito.

164
00:05:52,320 --> 00:05:53,320
Ah, seguramente.

165
00:05:53,320 --> 00:05:58,320
Juan Pablo Matz se acaba de suscribir y él aquí nos está diciendo tal

166
00:05:58,320 --> 00:06:02,320
como lo dijo Libertad la Mar, que claro que sí, se acaba de suscribir en Prime.

167
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
Muchas gracias.

168
00:06:03,320 --> 00:06:06,320
En mamá Campanita.

169
00:06:06,320 --> 00:06:08,320
La mujer que no tuvo infancia.

170
00:06:08,320 --> 00:06:10,320
¿Cómo me impactó en esa película?

171
00:06:10,320 --> 00:06:14,320
No me impactó, pero se me hace muy triste que una señora no tuviera infancia.

172
00:06:14,320 --> 00:06:18,320
O sea, que de repente se hacía niña y se hace otra película.

173
00:06:18,320 --> 00:06:23,320
Era como La Guereja, pero no tan sanfonizado.

174
00:06:23,320 --> 00:06:26,320
¿Cuál era la película con la que hacía?

175
00:06:26,320 --> 00:06:28,320
La de Un Lugar Cerca del Cielo.

176
00:06:28,320 --> 00:06:29,320
No, es Margalópez.

177
00:06:29,320 --> 00:06:31,320
¿Dolores del Río?

178
00:06:31,320 --> 00:06:33,320
No, Un Lugar Cerca del Cielo es...

179
00:06:33,320 --> 00:06:38,320
A Libertad la Mar, que espérate, es una de las escuelas, pero no es la de Vagabundos.

180
00:06:38,320 --> 00:06:40,320
¿Será de Vagabundos? ¿De Rateros?

181
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
¿Escuela de música?

182
00:06:41,320 --> 00:06:43,320
¿Música de Rateros?

183
00:06:43,320 --> 00:06:47,320
No, es con la de Rateros, porque esa fue a Colores, de hecho.

184
00:06:47,320 --> 00:06:51,320
Ah, y la de Vagabundos es con Miroslava, ¿verdad?

185
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Sí, con Miroslava.

186
00:06:52,320 --> 00:06:53,320
Ya no más.

187
00:06:53,320 --> 00:06:56,320
¡Hola, pajarito!

188
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
¿Cómo estás?

189
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
Hola, Audifaz.

190
00:06:58,320 --> 00:07:00,320
Oye, Víctor Hugo, ese es un peliculón.

191
00:07:00,320 --> 00:07:06,320
Y apenas que relativamente que te gusta, seis meses, me enteré que es un remake, güey.

192
00:07:06,320 --> 00:07:10,320
Más bien una copiezota de una película gringa, güey.

193
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
¿En serio?

194
00:07:11,320 --> 00:07:13,320
De los 40s.

195
00:07:13,320 --> 00:07:15,320
No mames, te lo juro que no sabía.

196
00:07:15,320 --> 00:07:19,320
Y la película está en YouTube, la original.

197
00:07:19,320 --> 00:07:21,320
¿Y cómo se llama esa?

198
00:07:21,320 --> 00:07:26,320
Me busca el dato mientras que te dice ese saludón que está ahí en pantalla, por el amor de Dios.

199
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
Dale, Rateros.

200
00:07:27,320 --> 00:07:29,320
Y luego sabes que él, este...

201
00:07:29,320 --> 00:07:30,320
No, bueno.

202
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
...hizo Mauricio Garcés.

203
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
¡Chingue me madre!

204
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
Sí, o mejor platica tus pendejadas.

205
00:07:35,320 --> 00:07:42,320
Lo que pasa es que Mauricio Garcés y Capulina y toda esa banda nunca pensó que todas las películas del cine de oro

206
00:07:42,320 --> 00:07:45,320
se fueran a transmitir tantas veces por televisión.

207
00:07:45,320 --> 00:07:53,320
Entonces hicieron una serie de, güey, pero de copias descaradas y tan mal hechas, güey, de los clásicos que bueno está.

208
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
Pero bueno...

209
00:07:54,320 --> 00:07:56,320
Pero a los dos les escribía el mismo, güey.

210
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Les escribía Mauricio Cleif.

211
00:07:57,320 --> 00:07:59,320
Era el mismo escritoro en ambos.

212
00:07:59,320 --> 00:08:00,320
No, no, no, no, no, no.

213
00:08:00,320 --> 00:08:06,320
O sea, se fusilaban toda la película que a su vez ya estaba fusilada de alguna película gringa.

214
00:08:06,320 --> 00:08:10,320
Sí, o de comedia, de sexy comedia italiana, igual, se volaban mucho.

215
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
Oye...

216
00:08:11,320 --> 00:08:12,320
Dice Dr. Luis Espino.

217
00:08:12,320 --> 00:08:13,320
Ese.

218
00:08:13,320 --> 00:08:18,320
Y si empecé a ver The Bear temporada 3, es seguro que Vicky Oz podrían poner un restaurante donde todos se cocinen

219
00:08:18,320 --> 00:08:20,320
y condimente con humor y buena ondita, quebraría.

220
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
Por supuesto que sí.

221
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
¿Quebraría sí?

222
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
¿Ya empezó The Bear?

223
00:08:23,320 --> 00:08:24,320
¿Dónde empezó?

224
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
Es que en Estados Unidos ya está.

225
00:08:26,320 --> 00:08:28,320
El 17 se estrena.

226
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
Ajá, yo pensé...

227
00:08:29,320 --> 00:08:31,320
Ah, ya, ya, por eso no dije, ah, chingá.

228
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
Exactamente.

229
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
Pero bueno.

230
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
Hay que ver The Bear.

231
00:08:34,320 --> 00:08:36,320
Se suscriban como dijo Makarya en Dos Mujeres en mi campo.

232
00:08:36,320 --> 00:08:39,320
Oye, Makarya era la señora de Polo Polo.

233
00:08:39,320 --> 00:08:41,320
¿Por qué estamos dando por lo dato que canales?

234
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
No sé, güey.

235
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
¡Pousa, esposa!

236
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
Makarya fue esposa.

237
00:08:44,320 --> 00:08:45,320
Shatina, dale esos datos.

238
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
Fue esposa de Polo Polo.

239
00:08:46,320 --> 00:08:47,320
Fue esposa de Polo Polo, fíjate.

240
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
Es verdad.

241
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
Sí.

242
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
Fue esposa esposa de Polo Polo.

243
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
pasaron de Scarlett Johansson a Makarya, güey.

244
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
Esposa, esposa de Polo Polo.

245
00:08:52,320 --> 00:08:53,320
Ay, ya.

246
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
Ah, Dios mío.

247
00:08:54,320 --> 00:08:55,320
Ya, pues.

248
00:08:55,320 --> 00:08:56,320
Son...

249
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
Son, son, son que se...

250
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Como ustedes.

251
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Oye, G합li.

252
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
Gapoli no donó nada.

253
00:09:00,320 --> 00:09:02,320
Bueno, vamos a seguir este...

254
00:09:02,320 --> 00:09:04,320
No, ahí pónle.

255
00:09:04,320 --> 00:09:05,220
Que puso?

256
00:09:05,220 --> 00:09:06,220
¿Qué puso?

257
00:09:06,220 --> 00:09:07,320
Léelo, Gabri, tú.

258
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
Tú tienes por favor.

259
00:09:08,320 --> 00:09:13,360
Ahí va la propina para que la recojan pepenadoras. Gracias por la recomendación de Ozzy Bick.

260
00:09:13,360 --> 00:09:20,880
De ver que chulada, por favor. Recoge lo que otras tiran. Abrazo de 6 por Tremendo Cap,

261
00:09:20,880 --> 00:09:24,040
el de la novela. Te quedo mucho siners. Gracias, Gavriel.

262
00:09:24,040 --> 00:09:28,440
Ahí está Leo Vázquez, también se acaba de motilar de un brazo. Dice, aquí donamos,

263
00:09:28,440 --> 00:09:33,400
como lo dijo María Rojo, de Noche Vienes. De Noche Vienes. Gran película.

264
00:09:33,400 --> 00:09:42,320
No los alimentos, Leo. De Noche Vienes esmeralda era como querían hacer otra vez danzón, pero no le salió.

265
00:09:42,320 --> 00:09:50,040
Oye, es donde la meten a la cárcel, que la acusan y que es como realismo mófico.

266
00:09:50,040 --> 00:10:01,400
No, esa fue a Rosario Robles. No, pero la de Noche Vienes esmeralda es donde la están acusando de

267
00:10:01,400 --> 00:10:06,200
algo que todos la aman supuestamente. De un cine que no cometió.

268
00:10:06,200 --> 00:10:14,120
No, no, ese es Vivir un Pater. Oye, Humberto Ramos, acá está el dato.

269
00:10:14,120 --> 00:10:21,240
Mira, Humberto Ramos, Escuela de Vagabundos está basada en un argumento de Jack Gevney y es una

270
00:10:21,240 --> 00:10:30,040
versión de la película Merrily We Live del 1938. Oye, y viene con canciones la original.

271
00:10:30,040 --> 00:10:33,080
No, no, no, no, no manes, Humberto. Oye, no sé.

272
00:10:33,080 --> 00:10:37,640
No, es que aquí las de Fred Astaire venían con canciones, pues qué.

273
00:10:37,640 --> 00:10:40,280
Sí. Y las de Quique Heli y todas esas cosas.

274
00:10:40,280 --> 00:10:49,320
¿Te acuerdas que cuando TNT, el canal de network, television, empezó a transmitir en México las

275
00:10:49,320 --> 00:10:53,800
películas clásicas esas como las de Sinatra y Fred Astaire, ya sabes.

276
00:10:53,800 --> 00:10:57,080
Era TCM, ¿no? El canal TCM. Era TNT.

277
00:10:57,080 --> 00:11:04,600
TNT y estas películas, las de los Marineros y todas esas, ya sabes, con coreografías y canciones.

278
00:11:04,600 --> 00:11:05,640
Ajá, ajá.

279
00:11:05,640 --> 00:11:12,440
Hicieron redoblaje para esas películas y redoblaron, más bien doblaron la música,

280
00:11:12,440 --> 00:11:18,280
o sea, las canciones. Y sabes que era lo más cagado que sincronizaban los labios a las palabras

281
00:11:18,280 --> 00:11:20,520
que decían en las canciones en español, güey.

282
00:11:20,520 --> 00:11:21,160
No, no, no.

283
00:11:21,160 --> 00:11:24,520
Entonces, güey, yo cómo quiero recuperar esas películas de TNT.

284
00:11:24,520 --> 00:11:25,560
No calabríficate.

285
00:11:25,560 --> 00:11:29,720
Güey, sí parecía que estaban cantando porque hacían sincronía de labios, güey,

286
00:11:29,720 --> 00:11:34,840
para que las palabras pareciera que las estaban cantando. No mames, loquísimo, locote.

287
00:11:34,840 --> 00:11:36,840
Ahorita llevamos los TNT de la escuela de Badajoz.

288
00:11:36,840 --> 00:11:38,200
Sí, Batlix.

289
00:11:38,200 --> 00:11:40,200
TNT ni existe, güey, no.

290
00:11:40,200 --> 00:11:41,240
Tampón canal.

291
00:11:41,240 --> 00:11:42,920
Sí, sí, sí. TNT sí existe.

292
00:11:42,920 --> 00:11:44,920
Es por donde pasan los, el Oscar.

293
00:11:44,920 --> 00:11:46,200
Ajá, ahí pasan los Oscar.

294
00:11:46,200 --> 00:11:48,920
Ah, tienen razón, sí. Sí, sí, sí.

295
00:11:48,920 --> 00:11:52,600
También he hecho la convención de cómics súper pincha de la que no vayan, por favor.

296
00:11:52,600 --> 00:11:55,880
Y un luz y sonido bien culero en Mérida, que no sé.

297
00:11:55,880 --> 00:11:57,640
Ya, no voy a decir nada más.

298
00:11:57,640 --> 00:12:08,760
Este, oigan, pues otra cosa que se estrenó fue, no sé por qué en México creíamos que éramos estúpidos o no sé por qué,

299
00:12:08,760 --> 00:12:13,080
porque le pusieron en México un detectivo suelto en Hollywood.

300
00:12:13,080 --> 00:12:16,840
Un detectivo, un detectivo, mami, qué cosa.

301
00:12:16,840 --> 00:12:18,840
La versión italiana, güey.

302
00:12:18,840 --> 00:12:20,840
El detectivo.

303
00:12:20,840 --> 00:12:23,880
Oye, espérame, déjame nada más.

304
00:12:23,880 --> 00:12:25,400
¿Quiere?

305
00:12:25,400 --> 00:12:33,000
Estivali Sam, Estivali Sam se acaba de suscribir en Prime, también tal como quien lo dijo ahora, este, no, María Rojo no.

306
00:12:33,000 --> 00:12:34,200
Toña La Negra.

307
00:12:34,200 --> 00:12:35,720
Es señora Atriz, güey.

308
00:12:35,720 --> 00:12:36,680
No sé, güey.

309
00:12:36,680 --> 00:12:38,680
Es el primer puto nombre que me salió.

310
00:12:38,680 --> 00:12:39,720
Era Tantanta.

311
00:12:39,720 --> 00:12:51,480
O lo dijo Rosita Arenas, que era la mujer más guapa del cine mexicano.

312
00:12:51,480 --> 00:13:02,680
No, no, qué rollo con las piernas de Rosita, si le hacía falta un gilet, o sea, digo, con todo respeto, pero qué cosa tan impresionante, ni zague tenía esas piernas.

313
00:13:02,680 --> 00:13:10,440
Ok, ¿qué dije? Perdón. Perdón, perdón, Osvaldito, estabas ahí, te interrumpí.

314
00:13:10,440 --> 00:13:14,600
No, pero Rosita Arenas era mucho más guapa que Rosita Quintana, sin lugar a dudas.

315
00:13:14,600 --> 00:13:17,880
Bueno, sí, pero las piernas de Rosita Quintana, qué cosa.

316
00:13:17,880 --> 00:13:24,760
Bueno, este, se decía, en Estados Unidos se llama Beverly Hillscope.

317
00:13:24,760 --> 00:13:26,280
Sí.

318
00:13:26,280 --> 00:13:30,040
Acá le dijeron un detectivo suelto en Hollywood.

319
00:13:30,040 --> 00:13:35,080
Ajá, sí, sí. Porque, al parecer, no sabíamos que había Beverly Hills y éramos unos nacazos.

320
00:13:35,080 --> 00:13:48,360
En esta ocasión sacó una cuarta película que se llama nada más Axel F, basándose en el personaje principal, que es Axel Foley, protagonizado por Eddie Murphy.

321
00:13:48,360 --> 00:13:51,960
En esta ocasión, mis compañeros, casi todos la vimos, ¿no?

322
00:13:51,960 --> 00:13:52,920
Sí, señor.

323
00:13:52,920 --> 00:13:53,960
Yo no la vi.

324
00:13:53,960 --> 00:13:55,400
Yo la última no la vi.

325
00:13:55,400 --> 00:14:02,280
Ramos y yo la vimos. Y tuve que aventarme la 2 y la 3 porque no había visto más que la 1.

326
00:14:02,280 --> 00:14:05,320
Esta semana me aventé la 2 y la 3, que ahí las vieron también.

327
00:14:05,320 --> 00:14:07,320
Ahí están todas, sí.

328
00:14:07,320 --> 00:14:15,080
Y eran malas, entonces fui con expectativa baja porque la cuarta dije, ¿qué van a hacer?

329
00:14:15,080 --> 00:14:19,720
Y ¿cómo la viste? Me han querido ver, entonces, de que yo me hice mi opinión.

330
00:14:19,720 --> 00:14:21,720
No, Milo le preguntas el de...

331
00:14:21,720 --> 00:14:31,080
La verdad fue decepcionante. Yo, pues sí recordaba con mucho cariño, sobre todo la primera película.

332
00:14:31,080 --> 00:14:33,080
Es que envejecieron muy mal.

333
00:14:33,080 --> 00:14:35,080
Neta, neta. Envejecieron muy mal.

334
00:14:35,080 --> 00:14:39,640
Pero, oigan, digo antes, yo sé que la vas a destrozar Humberto Ramos.

335
00:14:39,640 --> 00:14:40,840
No, ¿por qué?

336
00:14:40,840 --> 00:14:42,360
Pero no nos estamos mamando.

337
00:14:42,360 --> 00:14:43,000
O sea, es...

338
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
Un poquito sí, un poquito sí. Es lo que iba. Justamente.

339
00:14:47,000 --> 00:14:55,240
O sea, lo que comentábamos antes de entrar al programa era que cuando se hizo el Beverly Hills Cup,

340
00:14:55,240 --> 00:14:57,240
pues este Eddie Murphy estaba como...

341
00:14:57,240 --> 00:14:59,240
Tenía 22 años, güey.

342
00:14:59,240 --> 00:15:03,240
Era este güey que todo lo que hacía, él reemidaz, güey.

343
00:15:03,240 --> 00:15:07,240
Y sí le dábamos mucha chance también, pero ya viéndolo en retrospectivas,

344
00:15:07,240 --> 00:15:09,240
era como un Omar Chaparro en Beto Náhuatl.

345
00:15:09,240 --> 00:15:11,240
Es que en los 80s hizo grandes películas.

346
00:15:11,240 --> 00:15:16,760
Lo que pasa es que ahorita, güey, yo siento que ya ahorita que...

347
00:15:16,760 --> 00:15:20,760
Ahorita cualquier película que hayan hecho en esos 80s,

348
00:15:20,760 --> 00:15:26,760
sufren de la enfermedad del cliché, porque en ese momento no había ese tipo de película.

349
00:15:26,760 --> 00:15:28,760
Porque no eran cliché entonces.

350
00:15:28,760 --> 00:15:30,760
Exactamente. Ellos marcaron la tendencia.

351
00:15:30,760 --> 00:15:36,760
Hicieron miles de películas del policía rebelde y mamoncete.

352
00:15:36,760 --> 00:15:38,760
Sí, muchas varias.

353
00:15:38,760 --> 00:15:40,760
Y esta es la película número 120.

354
00:15:40,760 --> 00:15:45,760
Tanto 48 horas que inventó este género del policía blanco con el policía negro.

355
00:15:45,760 --> 00:15:47,760
Almanortal o de no todo eso.

356
00:15:47,760 --> 00:15:49,760
La pareja de su pareja, piensan.

357
00:15:49,760 --> 00:15:52,760
Pero eso lo sacaron de 48 horas, que es Nick Nolte y Eddie Murphy.

358
00:15:52,760 --> 00:15:54,760
Luego sacan esta, que es la misma fórmula.

359
00:15:54,760 --> 00:15:56,760
Sí, pero 48 horas era más comedia, ¿no? Comedia...

360
00:15:56,760 --> 00:16:00,760
Está igual. La primera de Detetives Suelto era...

361
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
Era comedia.

362
00:16:01,760 --> 00:16:02,760
Había muchas comedias.

363
00:16:02,760 --> 00:16:04,760
Había muchas películas de acción.

364
00:16:04,760 --> 00:16:10,760
O sea, ¿qué pasa? La diferencia que tenía el Detetives Suelto o Bebelicolos Copp

365
00:16:10,760 --> 00:16:15,760
era que siempre se salía con la suya porque Eddie Murphy es muy bueno con la improvisación.

366
00:16:15,760 --> 00:16:18,760
Y hablando muy rápido y metiéndose en problemas.

367
00:16:18,760 --> 00:16:22,760
Y sacándose, saliéndose en los mismos problemas con la manera en que habla.

368
00:16:22,760 --> 00:16:24,760
Eso hizo marcar la diferencia.

369
00:16:24,760 --> 00:16:26,760
Entonces, era muy cagada la primera.

370
00:16:26,760 --> 00:16:28,760
La segunda todavía aguanta.

371
00:16:28,760 --> 00:16:30,760
Dije, ah, ok, es la misma fórmula.

372
00:16:30,760 --> 00:16:34,760
Tienen los peores sidekicks de la historia.

373
00:16:34,760 --> 00:16:38,760
O sea, George Rainhold y el otro señor eran unas papas.

374
00:16:38,760 --> 00:16:41,760
Pero la primera funcionaba bastante bien, güey.

375
00:16:41,760 --> 00:16:43,760
La tres ya no aguantó.

376
00:16:43,760 --> 00:16:45,760
Y yo dije, bueno, vamos a ver qué va a pasar.

377
00:16:45,760 --> 00:16:47,760
¿Qué es la que a mí me tocó, güey? La tres.

378
00:16:47,760 --> 00:16:48,760
La tres.

379
00:16:48,760 --> 00:16:50,760
La del Parque de Divorsiones.

380
00:16:50,760 --> 00:16:52,760
La del Parque de Divorsiones.

381
00:16:52,760 --> 00:16:55,760
Aquí en el chat, Rufino Sánchez dice...

382
00:16:55,760 --> 00:16:59,760
En los 70's había una pareja de un gordito y un güerito.

383
00:16:59,760 --> 00:17:01,760
Era el pod Spencer y Terrence.

384
00:17:01,760 --> 00:17:03,760
No, era otro tipo de comedia.

385
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
Era otra cosa.

386
00:17:04,760 --> 00:17:06,760
Se llama Cocinerz, güey.

387
00:17:06,760 --> 00:17:08,760
Es Cocinerz, güey.

388
00:17:08,760 --> 00:17:10,760
Te equivocaste canal, búscalo bien.

389
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
Sí.

390
00:17:11,760 --> 00:17:13,760
Oye, sí veremos en un cosplay de Vox, Spencer.

391
00:17:13,760 --> 00:17:15,760
Oye, sí, sin pedo.

392
00:17:15,760 --> 00:17:17,760
Oye, ¿tú cómo la viste, Hiram?

393
00:17:17,760 --> 00:17:21,760
Mira, es que voy a partir mucho de lo que decía Gab.

394
00:17:21,760 --> 00:17:23,760
Estás hablando de Beverly Hills Cop.

395
00:17:23,760 --> 00:17:29,760
O sea, la conocimos en varias repeticiones de Canal 5, güey.

396
00:17:29,760 --> 00:17:32,760
O sea, güey, no está estrando absolutamente nada.

397
00:17:32,760 --> 00:17:34,760
Yo sí la vi en el cine, güey.

398
00:17:34,760 --> 00:17:36,760
Yo también.

399
00:17:36,760 --> 00:17:38,760
A mí me tocó ahí, güey.

400
00:17:38,760 --> 00:17:40,760
O sea, y les digo, a mí me tocó la 3, güey.

401
00:17:40,760 --> 00:17:42,760
Fue el 94, la 3, me parece.

402
00:17:42,760 --> 00:17:44,760
La primera es del 82, güey.

403
00:17:44,760 --> 00:17:46,760
O sea, yo ni siquiera nacía, güey.

404
00:17:46,760 --> 00:17:48,760
Ay, güey, ¿netado?

405
00:17:48,760 --> 00:17:50,760
Sí, sí, sí.

406
00:17:50,760 --> 00:17:52,760
82, 87 y 94 son las...

407
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
82.

408
00:17:53,760 --> 00:17:55,760
Sí, yo tampoco había nacido para la primera.

409
00:17:55,760 --> 00:17:57,760
A mí me parece que en el cine nos llevó a tocar la 2, güey.

410
00:17:57,760 --> 00:17:59,760
Sí, se me dice que no nos tocó tampoco la 2.

411
00:17:59,760 --> 00:18:01,760
Sí, no, no, no.

412
00:18:01,760 --> 00:18:03,760
Te digo, a mí me tocó la 3.

413
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
Y luego la...

414
00:18:04,760 --> 00:18:06,760
Varias repeticiones de Canal 5, güey.

415
00:18:06,760 --> 00:18:08,760
Ya sabemos que es una mala película,

416
00:18:08,760 --> 00:18:11,760
pero es una película que se disfruta de sus estupideces.

417
00:18:11,760 --> 00:18:13,760
Sí se ve este, güey, útil.

418
00:18:13,760 --> 00:18:15,760
Tratan de utilizar la misma fórmula,

419
00:18:15,760 --> 00:18:17,760
pero no le sale tan bien.

420
00:18:17,760 --> 00:18:19,760
Ya están muy viejitos todos, güey, pero...

421
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
No, pero eso es...

422
00:18:21,760 --> 00:18:23,760
O sea, agradece, güey.

423
00:18:23,760 --> 00:18:25,760
El humor que se permitía entonces...

424
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
Ajá.

425
00:18:26,760 --> 00:18:28,760
Ahora es imposible de usarlo.

426
00:18:28,760 --> 00:18:30,760
Y creo que ahí sí le pierde mucho.

427
00:18:30,760 --> 00:18:32,760
Porque mucho del humor que hacía Eddie Murphy...

428
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
En aquel tiempo, cuando estaba chavo,

429
00:18:34,760 --> 00:18:37,760
pues eran estos estereotipos que ahora todo el mundo...

430
00:18:37,760 --> 00:18:39,760
Los ve como ofensivos, ¿no?

431
00:18:39,760 --> 00:18:41,760
Entonces, este...

432
00:18:41,760 --> 00:18:43,760
Al no poder utilizar todos esos personajes

433
00:18:43,760 --> 00:18:45,760
o esas herramientas que él tenía a la mano,

434
00:18:45,760 --> 00:18:46,760
pues pierde mucho.

435
00:18:46,760 --> 00:18:48,760
Es imposible que el humor de Eddie...

436
00:18:48,760 --> 00:18:50,760
Sobreviva.

437
00:18:50,760 --> 00:18:53,760
Tenga cabida con la filosofía de ahorita.

438
00:18:53,760 --> 00:18:55,760
O sea, imagínate películas...

439
00:18:55,760 --> 00:18:57,760
¿Te acuerdas de aquello que hizo con Dan Aykroyd?

440
00:18:57,760 --> 00:18:59,760
Que aquí le pusieron de mendigo a millonario.

441
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
Sí, claro.

442
00:19:00,760 --> 00:19:02,760
Todos los chistes son...

443
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Racistas, güey.

444
00:19:04,760 --> 00:19:06,760
De una u otra manera.

445
00:19:06,760 --> 00:19:09,760
De hecho, o sea, si nos vamos a esas películas...

446
00:19:09,760 --> 00:19:12,760
Siento que estuvo mejor esta...

447
00:19:12,760 --> 00:19:15,760
Que lo que hizo con el Príncipe...

448
00:19:15,760 --> 00:19:16,760
Príncipe de Nueva York.

449
00:19:16,760 --> 00:19:17,760
¿Se acuerdan de la última?

450
00:19:17,760 --> 00:19:18,760
Ni vi la dos.

451
00:19:18,760 --> 00:19:21,760
Bueno, la última película que fue...

452
00:19:21,760 --> 00:19:22,760
Está malísima.

453
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
¿Te convinció América tú?

454
00:19:23,760 --> 00:19:24,760
Sí.

455
00:19:24,760 --> 00:19:25,760
Con Arcelio Hall.

456
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
Es malísima, malísima.

457
00:19:26,760 --> 00:19:28,760
Y esta se hizo, pues...

458
00:19:28,760 --> 00:19:30,760
Bueno, o trataron de hacerlo bien, güey.

459
00:19:30,760 --> 00:19:31,760
Ok.

460
00:19:31,760 --> 00:19:32,760
¿Qué pasó con eso?

461
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
Veanlo con esa idea, güey.

462
00:19:33,760 --> 00:19:34,760
La primera de...

463
00:19:34,760 --> 00:19:35,760
Perdón, perdón.

464
00:19:35,760 --> 00:19:39,760
La de Príncipe de Nueva York.

465
00:19:41,760 --> 00:19:45,760
Hacía explotación de los propios estereotipos que habían hecho...

466
00:19:45,760 --> 00:19:47,760
Entre los negros.

467
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
Ah.

468
00:19:48,760 --> 00:19:52,760
Entonces, siendo él, se permitía eso y lo llevaba al extremo.

469
00:19:52,760 --> 00:19:53,760
No, no, no.

470
00:19:53,760 --> 00:19:57,760
Y además, él hacía algo que ahorita, por ejemplo, está súper...

471
00:19:57,760 --> 00:20:01,760
Súper funado, que él se caracterizaba de blanco.

472
00:20:01,760 --> 00:20:04,760
Ahora sí que hacía el white face.

473
00:20:04,760 --> 00:20:07,760
Entonces, eso ahorita no podría serlo, güey.

474
00:20:07,760 --> 00:20:09,760
Te lo permiten, el white face sí lo permiten.

475
00:20:09,760 --> 00:20:10,760
No se lo pueden hacer al revés.

476
00:20:10,760 --> 00:20:12,760
No, no, no, pero usando...

477
00:20:12,760 --> 00:20:14,760
Hacía una película que se llama White Cheeks.

478
00:20:14,760 --> 00:20:16,760
No caracterizándote.

479
00:20:16,760 --> 00:20:18,760
Güey, pues eso es lo que hacía...

480
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
Él lo hizo en las sketches.

481
00:20:19,760 --> 00:20:20,760
Él tenía el dimorfio.

482
00:20:20,760 --> 00:20:23,760
Hubo unos sketches donde él se disfrazaba de blanco.

483
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
Está muy bueno.

484
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
Oiga, no.

485
00:20:25,760 --> 00:20:28,760
Lo que hizo con esta película...

486
00:20:28,760 --> 00:20:30,760
Mi problema fue los siguientes.

487
00:20:30,760 --> 00:20:33,760
Uno, dura dos horas.

488
00:20:33,760 --> 00:20:35,760
Está larga, totalmente.

489
00:20:35,760 --> 00:20:37,760
Larguísima para hacer.

490
00:20:37,760 --> 00:20:39,760
Piché de directiva suelto en cuatro.

491
00:20:39,760 --> 00:20:41,760
No mames.

492
00:20:41,760 --> 00:20:44,760
Dos, le sobra drama.

493
00:20:44,760 --> 00:20:48,760
Digamos que le quieren meter esta historia donde él no se lleva con su hija,

494
00:20:48,760 --> 00:20:50,760
que es ya un cliché completamente.

495
00:20:50,760 --> 00:20:51,760
Totalmente.

496
00:20:51,760 --> 00:20:52,760
Aburrido aparte.

497
00:20:52,760 --> 00:20:55,760
Aburridísimo la trama.

498
00:20:55,760 --> 00:20:57,760
Y malísima actriz, por cierto, la hija.

499
00:20:57,760 --> 00:20:59,760
Sí, y le quita mucho.

500
00:20:59,760 --> 00:21:01,760
Entonces, está padre porque, por ejemplo,

501
00:21:01,760 --> 00:21:03,760
ya empezaron a meter los gringos.

502
00:21:03,760 --> 00:21:05,760
Y además Humberto dijo que estaba así.

503
00:21:05,760 --> 00:21:09,760
Gente del crimen organizado mexicano a las películas.

504
00:21:09,760 --> 00:21:12,760
Sí, Humberto siempre dice eso de las mujeres.

505
00:21:12,760 --> 00:21:13,760
Dije que estaba fea la película.

506
00:21:13,760 --> 00:21:15,760
De las afroamericanas siempre opina.

507
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
Qué vergüenza, Humberto.

508
00:21:16,760 --> 00:21:18,760
Qué vergüenza, Humberto.

509
00:21:18,760 --> 00:21:19,760
No manches.

510
00:21:19,760 --> 00:21:21,760
Yo no estoy...

511
00:21:21,760 --> 00:21:23,760
Le estuve hablando Humberto toda la tarde,

512
00:21:23,760 --> 00:21:26,760
pero dice que por mi color de piel no me quiso contestar.

513
00:21:26,760 --> 00:21:30,760
Yo le marqué, le dije Humberto, no opines así de las damas.

514
00:21:30,760 --> 00:21:32,760
Sí, ya Humberto, por favor.

515
00:21:32,760 --> 00:21:34,760
De hecho, esta transmisión es una...

516
00:21:34,760 --> 00:21:36,760
No crean nada de eso.

517
00:21:36,760 --> 00:21:37,760
Para platicar con él.

518
00:21:37,760 --> 00:21:40,760
Las cosas no son blanco y negro.

519
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
Pues blanco y cerán.

520
00:21:41,760 --> 00:21:42,760
Yo voy a la autorización.

521
00:21:42,760 --> 00:21:44,760
Son más decentes.

522
00:21:44,760 --> 00:21:48,760
¿Qué nos dice Black Leon in the house?

523
00:21:48,760 --> 00:21:50,760
Black Leon in the house.

524
00:21:50,760 --> 00:21:53,760
Tengo rato viéndolos y siempre me quedé con ganas de decirles

525
00:21:53,760 --> 00:21:55,760
que me cayeron muy bien Gab, Oz y Víctor

526
00:21:55,760 --> 00:21:57,760
cuando vinieron a Juárez con Chumel.

527
00:21:57,760 --> 00:21:59,760
Saludos, mis muebles ególatras.

528
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
Muchas gracias.

529
00:22:00,760 --> 00:22:01,760
No, pues ha sido un chingos.

530
00:22:01,760 --> 00:22:02,760
Muchas gracias.

531
00:22:02,760 --> 00:22:04,760
No, la última gira...

532
00:22:04,760 --> 00:22:05,760
El dos ha pasado, ¿no?

533
00:22:05,760 --> 00:22:07,760
Fue Gabriel, fue Víctor.

534
00:22:07,760 --> 00:22:08,760
Dos años, yo creo.

535
00:22:08,760 --> 00:22:10,760
Si por eso ha sido un chingos...

536
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
No, al principio es el año pasado.

537
00:22:11,760 --> 00:22:13,760
Al principio también ha pasado.

538
00:22:13,760 --> 00:22:14,760
Era así.

539
00:22:14,760 --> 00:22:15,760
Al mejor ustedes no lo saben,

540
00:22:15,760 --> 00:22:17,760
pero Víctor ya no trabaja en el pulso de la República.

541
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
De ningún lado.

542
00:22:18,760 --> 00:22:20,760
No trabaja.

543
00:22:20,760 --> 00:22:22,760
No trabaja, puto.

544
00:22:22,760 --> 00:22:25,760
Black Leon no fuiste el que me regaló unos cigarrillos

545
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
y se quedó en risa.

546
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
Ojalá no haya sido.

547
00:22:27,760 --> 00:22:30,760
Y si fuiste tú, muchas gracias.

548
00:22:30,760 --> 00:22:33,760
Es que traen carcajaditas ahí.

549
00:22:33,760 --> 00:22:35,760
Tienen unos chistes impresos.

550
00:22:35,760 --> 00:22:36,760
Tienen unos chistes ahí.

551
00:22:36,760 --> 00:22:38,760
¿Cómo le harán para guardar las carcajadas en él?

552
00:22:38,760 --> 00:22:40,760
Oye, Daniel Sanorias acaba de suscribir...

553
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
Que le quedó sin comedia.

554
00:22:41,760 --> 00:22:44,760
Espérame, Daniel Sanorias acaba de suscribir...

555
00:22:44,760 --> 00:22:46,760
En Prime.

556
00:22:46,760 --> 00:22:48,760
Daniel Sanorias, de Los Ángeles, Daniel, míralo.

557
00:22:48,760 --> 00:22:50,760
Saludos de Los Ángeles nos pone.

558
00:22:50,760 --> 00:22:51,760
Daniel Carrot se acaba de suscribir.

559
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
Muchas gracias, Daniel.

560
00:22:52,760 --> 00:22:54,760
Bueno, Benedicto de Bebro Religios.

561
00:22:54,760 --> 00:22:55,760
Bueno, cerrando.

562
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Es una película...

563
00:22:56,760 --> 00:22:57,760
Más o menos.

564
00:22:57,760 --> 00:22:59,760
Si te gusta mucho la saga,

565
00:22:59,760 --> 00:23:00,760
siempre la vas a disfrutar,

566
00:23:00,760 --> 00:23:02,760
pero nunca que...

567
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
No sepa tanto.

568
00:23:03,760 --> 00:23:05,760
Es una película que pueden ver

569
00:23:05,760 --> 00:23:07,760
mientras están trapeando, básicamente.

570
00:23:07,760 --> 00:23:08,760
Te quedó a medias.

571
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
Lo único que le decía a Gab

572
00:23:10,760 --> 00:23:12,760
es que vuelves a oír el tema de Axel Foley.

573
00:23:12,760 --> 00:23:13,760
Sí.

574
00:23:13,760 --> 00:23:15,760
Vuelves a oír The Hitties Zone.

575
00:23:15,760 --> 00:23:17,760
Vuelves a oír Neutron Dance.

576
00:23:17,760 --> 00:23:20,760
Que eran las canciones que se hicieron clásicas

577
00:23:20,760 --> 00:23:22,760
en la primera película.

578
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
Sí, el soundtrack está bueno.

579
00:23:23,760 --> 00:23:25,760
El soundtrack está bueno.

580
00:23:25,760 --> 00:23:27,760
Pónganlo mientras están trapeando,

581
00:23:27,760 --> 00:23:28,760
mientras están barriendo.

582
00:23:28,760 --> 00:23:30,760
Y yo creo que está chida la película para eso.

583
00:23:30,760 --> 00:23:31,760
Te extrañamos, Glenn Frey.

584
00:23:31,760 --> 00:23:32,760
Ahí está.

585
00:23:32,760 --> 00:23:33,760
Ya.

586
00:23:33,760 --> 00:23:34,760
Ya se murió Glenn Frey, ¿verdad?

587
00:23:34,760 --> 00:23:35,760
Ya, pues.

588
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
Ya.

589
00:23:36,760 --> 00:23:38,760
Oye, dice Jaimeito Páramo.

590
00:23:38,760 --> 00:23:39,760
Confirmo.

591
00:23:39,760 --> 00:23:40,760
Dice...

592
00:23:40,760 --> 00:23:41,760
Yo le pedí un abrazo a Víctor, lo quiero mucho.

593
00:23:41,760 --> 00:23:42,760
Ah, sí.

594
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
Ya me acuerdo de quién es Jaimeito.

595
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
Ay, Jaimeito.

596
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
¿Se lo diste?

597
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
Sí, sí.

598
00:23:46,760 --> 00:23:47,760
De tamalito.

599
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
Le he dado un abrazo a todo.

600
00:23:48,760 --> 00:23:49,760
No, abrácele tamal.

601
00:23:49,760 --> 00:23:51,760
Recuérdame si creo que ibas con tu mamá, creo.

602
00:23:51,760 --> 00:23:53,760
De cartón de cerveza, Víctor.

603
00:23:53,760 --> 00:23:54,760
Nos dice que sí.

604
00:23:54,760 --> 00:23:56,760
Perdón, nos dice que si la esperamos en stream...

605
00:23:56,760 --> 00:23:58,760
Ya está en stream, se estrenó en Netflix.

606
00:23:58,760 --> 00:23:59,760
Está en Netflix.

607
00:23:59,760 --> 00:24:02,760
Además, es película original de Netflix, así que...

608
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
Exactamente.

609
00:24:03,760 --> 00:24:04,760
Entonces, este...

610
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
O sea, ahí está.

611
00:24:05,760 --> 00:24:06,760
Apóyenlo, apóyenlo.

612
00:24:06,760 --> 00:24:07,760
Necesita comer a Edimoffi.

613
00:24:07,760 --> 00:24:10,760
Me reventé el fin de semana el documental de Milly Vanilly.

614
00:24:10,760 --> 00:24:12,760
¿Cómo lo gocé, muchachos?

615
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
¿Qué?

616
00:24:13,760 --> 00:24:14,760
¿Qué?

617
00:24:14,760 --> 00:24:15,760
¿Dónde está, güey?

618
00:24:15,760 --> 00:24:17,760
¿Lo redime o los termina de funar?

619
00:24:17,760 --> 00:24:18,760
No, no, no.

620
00:24:18,760 --> 00:24:24,260
Es que güey, está soberbio porque está en Prime Video, para el que se lo quiere echar,

621
00:24:24,260 --> 00:24:25,760
es un documental sobre...

622
00:24:25,760 --> 00:24:31,000
Tal vez, se llama, de hecho, el documental Milly Vanilly, el mayor escándalo en el mundo

623
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
de la música.

624
00:24:32,000 --> 00:24:35,680
Efectivamente, es el mayor escándalo en el mundo de la música para quien no estaba

625
00:24:35,680 --> 00:24:37,660
vivo o no le importó.

626
00:24:37,660 --> 00:24:44,160
En su momento, por ahí, en el cambio de década de 80s, 90s, había un dueto que ultrapegó

627
00:24:44,160 --> 00:24:46,160
con todo, pero con todo.

628
00:24:46,160 --> 00:24:48,160
Pero les pegó una canción, ¿no?

629
00:24:48,160 --> 00:24:49,160
No, no, no.

630
00:24:49,160 --> 00:24:51,160
No, güey, le pegaron tres canciones...

631
00:24:51,160 --> 00:24:53,160
Ah, no, Girly, you know is true.

632
00:24:53,160 --> 00:24:54,160
Continuas, güey.

633
00:24:54,160 --> 00:24:59,320
Entonces, fue algo, güey, que no se veía desde los Beatles, por ejemplo, que lo sencillo

634
00:24:59,320 --> 00:25:02,160
que sacaban se iba a número uno.

635
00:25:02,160 --> 00:25:11,160
Entonces, entonces, en el pináculo de su fama, el manager anunció que eran un fraude

636
00:25:11,160 --> 00:25:13,520
y que ellos no cantaban así, el manager.

637
00:25:13,520 --> 00:25:14,520
Entonces, todos nos quedamos...

638
00:25:14,520 --> 00:25:15,520
Ah, pero fue así, ¿no?

639
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
Con el mito sí.

640
00:25:16,520 --> 00:25:18,560
Yo pensé que en un programa se les había trabado el...

641
00:25:18,560 --> 00:25:19,560
No, no, no, no.

642
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
Ese fue Ashley Simpson.

643
00:25:20,560 --> 00:25:21,560
Se lo trabó.

644
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
Y Garibaldi.

645
00:25:22,560 --> 00:25:23,560
Y Garibaldi.

646
00:25:23,560 --> 00:25:30,000
El creador del grupo tuvo los tamaños de salir y decir, ¿saben qué?

647
00:25:30,000 --> 00:25:31,720
Por rencillas que ya estaban juntando.

648
00:25:31,720 --> 00:25:33,120
Que lo querían sacar, seguramente.

649
00:25:33,120 --> 00:25:35,600
Y que te platican aquí en el...

650
00:25:35,600 --> 00:25:42,160
No, fíjate que fue algo loquísimo, güey, que fue una broma que llegó demasiado lejos.

651
00:25:42,160 --> 00:25:45,080
O sea, el güey ya era famoso por hacer grupos prefabricados.

652
00:25:45,080 --> 00:25:46,080
Ajá.

653
00:25:46,080 --> 00:25:47,720
En el...

654
00:25:47,720 --> 00:25:53,120
Entonces, sabía gente en el mundo de la música que sabía, mucha gente que sabía

655
00:25:53,120 --> 00:25:54,360
que era un fraude.

656
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
Claro.

657
00:25:55,360 --> 00:25:56,360
Y como Garibaldi.

658
00:25:56,360 --> 00:25:57,760
Pero había mucha gente que no.

659
00:25:57,760 --> 00:26:01,880
Entonces, güey, el éxito que tenía con el público...

660
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
Como fresas con crema, güey.

661
00:26:02,880 --> 00:26:08,000
Es que era loquísimo el éxito que ellos no se lo creían ni lo esperaban.

662
00:26:08,000 --> 00:26:12,560
Estuvo escalando, escalando, escalando hasta que alguien los propuso para el Grammy.

663
00:26:12,560 --> 00:26:13,560
Se lo ganaron, güey.

664
00:26:13,560 --> 00:26:14,560
Y ganan el Grammy.

665
00:26:14,560 --> 00:26:15,560
Ajá.

666
00:26:15,560 --> 00:26:21,800
Entonces, en ese momento que ganan el Grammy, todos ellos dicen, güey, es que ahora sí,

667
00:26:21,800 --> 00:26:26,560
si se enteran, pues nos vamos a quedar sin chamba para toda la vida en la industria,

668
00:26:26,560 --> 00:26:27,960
porque...

669
00:26:27,960 --> 00:26:34,920
Nosotros pensábamos que la academia, que estos güeyes del Grammy sabían, porque todos

670
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
sabíamos, dice.

671
00:26:35,920 --> 00:26:36,920
O sea...

672
00:26:36,920 --> 00:26:37,920
Es como Timmy O'Toole.

673
00:26:37,920 --> 00:26:41,360
Sí, fue un documental muy loco, está muy padre.

674
00:26:41,360 --> 00:26:44,360
Oye, y uno de ellos se desvive por eso, ¿no?

675
00:26:44,360 --> 00:26:45,360
O sea...

676
00:26:45,360 --> 00:26:46,360
Sí, güey.

677
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
Sí, sí.

678
00:26:47,360 --> 00:26:48,360
No, acabó...

679
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
No fue por eso.

680
00:26:49,360 --> 00:26:50,360
Fue por la tarde a Tascader.

681
00:26:50,360 --> 00:26:51,360
Así.

682
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
Así.

683
00:26:52,360 --> 00:26:57,200
Y el otro, pues es un mantenidazo, encontró una esposa y...

684
00:26:57,200 --> 00:26:58,200
Una esposa.

685
00:26:58,200 --> 00:26:59,200
...millonaria y...

686
00:26:59,200 --> 00:27:01,520
Sí, es un mantenidazo, porque el güey...

687
00:27:01,520 --> 00:27:08,360
Vamos, era un vagabundo que sale de las calles, no sabía hacer ni madre, lo meten a un dueto

688
00:27:08,360 --> 00:27:12,800
prefabricado de pop, dura dos años.

689
00:27:12,800 --> 00:27:14,400
Oye, ¿no eran hermanos o en mi racismo?

690
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
No, no eran hermanos.

691
00:27:15,400 --> 00:27:17,360
De hecho, uno era francés y el otro era...

692
00:27:17,360 --> 00:27:18,920
Yo pensé que eran hermanos.

693
00:27:18,920 --> 00:27:21,000
Pero uno de ellos sí cantaba, ¿no?

694
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
O sea, digo, sí cantaba bien.

695
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
O ninguno de los dos.

696
00:27:23,000 --> 00:27:26,280
Bueno, pues los dos lo intentaban, pero no, güey, no cantaban una madre.

697
00:27:26,280 --> 00:27:27,280
Era un mal karaoke.

698
00:27:27,280 --> 00:27:28,280
Sí, sí, sí.

699
00:27:28,280 --> 00:27:31,560
Era ya a las tres de la mañana en Casa de Ramos.

700
00:27:31,560 --> 00:27:38,360
Lo malo, lo bueno es que como eran muy exóticos, pues eran gente de color y con ojo clarito.

701
00:27:38,360 --> 00:27:39,360
Claro, sí.

702
00:27:39,360 --> 00:27:40,360
Entonces...

703
00:27:40,360 --> 00:27:41,360
Eran muy galantes los güey, eso resuelven mucho.

704
00:27:41,360 --> 00:27:43,360
Son los que tienen más suerte, güey.

705
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
Bailaban muy cañones.

706
00:27:44,360 --> 00:27:45,360
Bailaban con su color, ya van a la esquina.

707
00:27:45,360 --> 00:27:48,400
Eso sí, eso sí, bailaban muy cañón, pero entonces nadie se preguntaba cómo podían

708
00:27:48,400 --> 00:27:50,480
cantar y bailar así al mismo tiempo.

709
00:27:50,480 --> 00:27:52,360
Era como calor, güey.

710
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
Calor ahora te lo dice.

711
00:27:53,360 --> 00:27:54,360
Pero echense, el documental está muy bueno.

712
00:27:54,360 --> 00:27:55,360
No todo el rap es para reírse.

713
00:27:55,360 --> 00:27:59,360
Oye, las tarunas y cantan bien chido, güey.

714
00:27:59,360 --> 00:28:03,400
Daniel Sanoria se acaba de rifar, le regaló una suscripción tal como lo aconsejó la

715
00:28:03,400 --> 00:28:07,960
señora Carmen Montejo en su más reciente película.

716
00:28:07,960 --> 00:28:10,480
Le cayó a Raúl098.

717
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
Como se dice Raúl.

718
00:28:11,480 --> 00:28:12,480
Muchas gracias, Daniel, como se dice Raúl.

719
00:28:12,480 --> 00:28:16,840
El documental, Gabri, está en Amazon Prime.

720
00:28:16,840 --> 00:28:20,160
Se llama Milly Vanilly, el mayor escándalo en el mundo de la música.

721
00:28:20,160 --> 00:28:21,160
Ok, suena divertido.

722
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
Échatelo, échatelo, está padre.

723
00:28:22,160 --> 00:28:23,160
Suena bien, eh.

724
00:28:23,160 --> 00:28:30,720
Oye, dice Jorge Chávez que Rock Fab, uno de los del reto, ya canta y hace minijiras

725
00:28:30,720 --> 00:28:31,720
en Europa.

726
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
Perdóname.

727
00:28:32,720 --> 00:28:37,920
No, no, no, el güey intenta regresar cada año, hace un show al que van sus cuates,

728
00:28:37,920 --> 00:28:44,480
güey, pero oye, pero mi punto es que el documental está muy bien hecho y muy bien armadito,

729
00:28:44,480 --> 00:28:46,320
muy bien contado, está muy ligerito.

730
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
Échense.

731
00:28:47,320 --> 00:28:48,320
Oye, es un documental.

732
00:28:48,320 --> 00:28:50,920
Es el de Activación, es uno o es una serie.

733
00:28:50,920 --> 00:28:52,520
No, no, no, es un documental de dos horas.

734
00:28:52,520 --> 00:28:53,520
Ah, qué bueno.

735
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
Y está muy padre.

736
00:28:54,520 --> 00:28:55,520
Oye, Gab, ¿sabes qué?

737
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
¿Qué me vi?

738
00:28:56,520 --> 00:29:01,080
El documental que me dijiste de los crímenes de México.

739
00:29:01,080 --> 00:29:02,080
Ah, ¿qué tal?

740
00:29:02,080 --> 00:29:03,080
¿Te gustó?

741
00:29:03,080 --> 00:29:04,080
Sí, cabrón.

742
00:29:04,080 --> 00:29:05,080
Me acordé de todos, güey.

743
00:29:05,080 --> 00:29:08,440
El del niño Arismendi.

744
00:29:08,440 --> 00:29:12,040
Me acuerdo perfecto de todo el pedo, porque todo muy cabrón.

745
00:29:12,040 --> 00:29:20,960
Y yo he estado así porque aparte de ese tiempo, hoy mismo con Memochoa y Lourdes Guerrero,

746
00:29:20,960 --> 00:29:26,240
pues era la fuente de toda la información mexicana, pues, ¿no?

747
00:29:26,240 --> 00:29:31,520
Y esos, güey, estaban súper clavados en el tema y en el seguimiento y tal.

748
00:29:31,520 --> 00:29:34,120
Y güey, me acuerdo perfecto de todo, güey.

749
00:29:34,120 --> 00:29:35,120
Sí, sí.

750
00:29:35,120 --> 00:29:36,120
Está muy bueno, la verdad está muy bueno.

751
00:29:36,120 --> 00:29:37,120
Gracias por la recomendación.

752
00:29:37,120 --> 00:29:38,120
Está padre.

753
00:29:38,120 --> 00:29:39,120
Ahí sí, ahí sí.

754
00:29:39,120 --> 00:29:45,080
Oigan, bueno, yo nada más, este, rapidito, acaban de poner en Prime precisamente, o no

755
00:29:45,080 --> 00:29:50,880
sé si la acaban de poner, pero yo la acabo de encontrar, una película de Denis Villeneuve,

756
00:29:50,880 --> 00:29:51,880
que se llama...

757
00:29:51,880 --> 00:29:52,880
Villeneuve.

758
00:29:52,880 --> 00:29:53,880
Incendios.

759
00:29:53,880 --> 00:29:54,880
Incendios.

760
00:29:54,880 --> 00:29:55,880
Incendios.

761
00:29:55,880 --> 00:29:59,760
Está buenísima, neta, yo no me esperaba ese nivel.

762
00:29:59,760 --> 00:30:00,760
¿El final?

763
00:30:00,760 --> 00:30:05,920
No, no, no, o sea, toda la película, toda la película, la verdad es que está bien

764
00:30:05,920 --> 00:30:09,040
cruda, es de 2010 la película.

765
00:30:09,040 --> 00:30:11,200
Creo que es como la tercera o cuarta película de...

766
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
De...

767
00:30:12,200 --> 00:30:13,560
Es el director de...

768
00:30:13,560 --> 00:30:14,560
De Villanueva.

769
00:30:14,560 --> 00:30:17,080
De Denis Villanueva.

770
00:30:17,080 --> 00:30:22,880
Es una película, digo, no les voy a decir así gran cosa, es una mujer que acaba de

771
00:30:22,880 --> 00:30:28,160
fallecer y tiene dos gemelos, un chavo y una chava, y les encarga, les deja unas cartas

772
00:30:28,160 --> 00:30:29,160
que vayan a buscar a...

773
00:30:29,160 --> 00:30:34,320
A uno le dice que vaya a buscar a su hermano, al otro le dice que vaya a buscar a su papá,

774
00:30:34,320 --> 00:30:38,320
que ellos creían que el papá había muerto y no sabían, aparte que tenían, además

775
00:30:38,320 --> 00:30:46,200
de todo, un hermano, y una de ellas se embarca en la búsqueda de los últimos deseos de

776
00:30:46,200 --> 00:30:53,440
la mamá, y estamos viendo a la par la historia de la mamá, también, cuando era joven,

777
00:30:53,440 --> 00:30:55,880
cuando era joven y en el...

778
00:30:55,880 --> 00:30:59,040
En el Miradis, todos estos conflictos que había en...

779
00:30:59,040 --> 00:31:00,040
¿Cómo se llama?

780
00:31:00,040 --> 00:31:01,040
Medio Oriente.

781
00:31:01,040 --> 00:31:02,040
En Medio Oriente, y...

782
00:31:02,040 --> 00:31:05,040
Digo, no les quiero platicar más, como me...

783
00:31:05,040 --> 00:31:08,480
No, yo sí lo voy a platicar, al final resulta que...

784
00:31:08,480 --> 00:31:11,160
No, no, no, hoy lo platiqué con Oz, y de hecho...

785
00:31:11,160 --> 00:31:12,800
Lo mejor es que no sepan nada.

786
00:31:12,800 --> 00:31:17,000
Yo llegué a esta película, nada más por...

787
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Justo por...

788
00:31:18,000 --> 00:31:21,360
Buscándola desde hace rato, pero no tenía la menor idea de qué se trataba, está basada

789
00:31:21,360 --> 00:31:26,260
en una obra de teatro que me hizo Osvaldo, que él ya había visto, la película está

790
00:31:26,260 --> 00:31:28,260
muy bien hecha, está...

791
00:31:28,260 --> 00:31:35,840
Híjoles, que está bien triste, bien brutal, pero está bien entretenida, muy bien hecha,

792
00:31:35,840 --> 00:31:40,840
la verdad es que se la recomiendo mucho, Incendies, de Dennis Villeneuve, en Prime Video, si no

793
00:31:40,840 --> 00:31:44,640
lo han visto, le pusieron la mujer que cantaba, yo por eso también no la encontraba, porque

794
00:31:44,640 --> 00:31:45,640
yo la andaba buscando como...

795
00:31:45,640 --> 00:31:46,640
No, güey, ¿sabes cómo le pusieron?

796
00:31:46,640 --> 00:31:49,960
Le pusieron Tell My Louise, porque eso fue inesperado.

797
00:31:49,960 --> 00:31:52,960
Ah, erramos.

798
00:31:52,960 --> 00:31:58,760
Gaby, qué bueno que no donaste cuando estaba agarrando solo.

799
00:31:58,760 --> 00:31:59,760
Bueno, ya.

800
00:31:59,760 --> 00:32:00,760
Y ya.

801
00:32:00,760 --> 00:32:01,760
Vean, Incendies en Prime Video.

802
00:32:01,760 --> 00:32:02,760
Muy bien.

803
00:32:02,760 --> 00:32:05,760
La mujer que cantaba se llama exactamente.

804
00:32:05,760 --> 00:32:06,760
Este...

805
00:32:06,760 --> 00:32:11,840
Series, estamos viendo ahorita las series que están ahorita en las tres novelas que

806
00:32:11,840 --> 00:32:13,520
están sucediendo al mismo tiempo.

807
00:32:13,520 --> 00:32:14,520
El novelón.

808
00:32:14,520 --> 00:32:20,680
Vamos a empezar con The Acolyte, que otra vez está agarrando una forma bien rara, no

809
00:32:20,680 --> 00:32:23,120
sé por qué sigo hablando de ella, ¿no?

810
00:32:23,120 --> 00:32:25,480
No, pues es La Fuerte, güey, es La Fuerte de Disney ahorita.

811
00:32:25,480 --> 00:32:29,840
Es la que fue La Fuerte de Disney, desafortunadamente, porque no trae nada.

812
00:32:29,840 --> 00:32:36,840
Y lo que está pasando es que ya tuvimos, después del episodio anterior, donde hubo

813
00:32:36,840 --> 00:32:39,000
una masacre brutal.

814
00:32:39,000 --> 00:32:43,160
Bueno, buen episodio, por cierto.

815
00:32:43,160 --> 00:32:52,040
Un episodio y luego otro reto que tomamos esta idea de la hermana buena, ¿cómo le

816
00:32:52,040 --> 00:32:53,040
decirlo?

817
00:32:53,040 --> 00:32:54,040
Cambiaron de lugares.

818
00:32:54,040 --> 00:32:55,040
Cambiaron de lugares.

819
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
¿Hacen un par en trap?

820
00:32:56,040 --> 00:32:57,040
Ándale, sí.

821
00:32:57,040 --> 00:32:58,040
Se empezaron a lotos.

822
00:32:58,040 --> 00:32:59,040
Un juego de gemelas, güey.

823
00:32:59,040 --> 00:33:00,040
Un juego de gemelas.

824
00:33:00,040 --> 00:33:03,040
Una no sabía que estaba haciendo un juego de gemelas.

825
00:33:03,040 --> 00:33:05,480
No me acordaba quién era ese güey hasta que de repente dije.

826
00:33:05,480 --> 00:33:06,480
Es el de Parasites.

827
00:33:06,480 --> 00:33:07,480
Este güey es el de The Good Place.

828
00:33:07,480 --> 00:33:08,480
El de Good Place, exactamente.

829
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
El monje.

830
00:33:09,480 --> 00:33:10,480
Es Manny Cassington.

831
00:33:10,480 --> 00:33:14,120
No, más que ahora se puso bien mamadísimo el güey, evidentemente.

832
00:33:14,120 --> 00:33:17,440
Y ya dije, ay, ya me acordé este bato, está muy bien.

833
00:33:17,440 --> 00:33:20,360
Y sí, también ese güey de...

834
00:33:20,360 --> 00:33:23,240
No, del juego de calamar, ¿no?

835
00:33:23,240 --> 00:33:25,640
Sí, del juego del calamar.

836
00:33:25,640 --> 00:33:26,640
El juego del calamar.

837
00:33:26,640 --> 00:33:33,880
Y bueno, que ahorita ya Rip, Ojitos de tachita, la X23 de Logan.

838
00:33:33,880 --> 00:33:35,880
Ah, sí, era la de Worldbind.

839
00:33:35,880 --> 00:33:36,880
Era la de Worldbind.

840
00:33:36,880 --> 00:33:37,880
Ah, sí.

841
00:33:37,880 --> 00:33:38,880
Ya quedó como payachito.

842
00:33:38,880 --> 00:33:39,880
Ya que ya tiene tachita.

843
00:33:39,880 --> 00:33:44,320
Fíjense que a mí, a mí para variar, sí me está gustando.

844
00:33:44,320 --> 00:33:46,160
Es que seamos un poco...

845
00:33:46,160 --> 00:33:48,920
A partir de los últimos episodios, la verdad es que...

846
00:33:48,920 --> 00:33:49,920
Sí, sí, sí.

847
00:33:49,920 --> 00:33:50,920
Esto es malo a lo que decíamos.

848
00:33:50,920 --> 00:33:51,920
Totalmente de acuerdo.

849
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
Muy aburrida.

850
00:33:52,920 --> 00:33:53,920
Totalmente de acuerdo.

851
00:33:53,920 --> 00:33:59,440
Pero están, es que yo creo que también son víctimas de su momento o de este tiempo.

852
00:33:59,440 --> 00:34:08,000
Están analizando ya no ni a los Jedi, ni a los Sith, sino a esa área gris de la fuerza.

853
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Sí.

854
00:34:09,000 --> 00:34:10,640
La hueva total, a neta, muchachos.

855
00:34:10,640 --> 00:34:12,200
Da una hueva total, cabrón.

856
00:34:12,200 --> 00:34:13,360
¿Cuál es la de las hermanas?

857
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
El mundo...

858
00:34:14,360 --> 00:34:15,360
No, no, no.

859
00:34:15,360 --> 00:34:18,760
Estos güeyes que son sensibles a la fuerza, pero que no son...

860
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
Como esta...

861
00:34:19,760 --> 00:34:21,760
Ay, se me fue el nombre de la...

862
00:34:21,760 --> 00:34:22,760
Rey.

863
00:34:22,760 --> 00:34:23,760
Rey.

864
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
Rey.

865
00:34:24,760 --> 00:34:25,760
No, no, no.

866
00:34:25,760 --> 00:34:26,760
Ella es Jedi.

867
00:34:26,760 --> 00:34:27,760
Ah, ¿como Ashoka?

868
00:34:27,760 --> 00:34:28,760
Como Ashoka.

869
00:34:28,760 --> 00:34:33,320
O sea, estos güeyes que no son ni Siths, ni Jedi, porque tienen luz y oscuridad.

870
00:34:33,320 --> 00:34:35,800
Y da hueva, la neta da hueva.

871
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
Pero...

872
00:34:36,800 --> 00:34:39,720
¿Lo están haciendo un poco más policiaco?

873
00:34:39,720 --> 00:34:41,240
Esa es una tendencia, güey.

874
00:34:41,240 --> 00:34:42,920
Porque, por ejemplo, si tú abres...

875
00:34:42,920 --> 00:34:50,440
Si yo me aventé el juego de Jedi Survivor y también trae esa onda como entre fuerza

876
00:34:50,440 --> 00:34:51,440
y oscuridad.

877
00:34:51,440 --> 00:34:53,280
Yo estoy seguro que Disney está tirando por ese lado.

878
00:34:53,280 --> 00:34:56,480
El chinito de Rogue One también, ¿no?

879
00:34:56,480 --> 00:34:57,480
También era algo así, ¿o no?

880
00:34:57,480 --> 00:34:58,480
El ciego.

881
00:34:58,480 --> 00:34:59,480
El ciego.

882
00:34:59,480 --> 00:35:01,480
Percibía la fuerza, pero no la usaba.

883
00:35:01,480 --> 00:35:02,880
Es que ellos les llaman...

884
00:35:02,880 --> 00:35:05,400
Bueno, siempre se les han llamado sensibles a la fuerza.

885
00:35:05,400 --> 00:35:06,640
Sensibles a la fuerza.

886
00:35:06,640 --> 00:35:10,160
Pero güey, yo siento...

887
00:35:10,160 --> 00:35:12,640
¿Sabes cómo vamos?

888
00:35:12,640 --> 00:35:15,880
¿Cuál es mi teoría de por dónde va?

889
00:35:15,880 --> 00:35:23,040
Este maestro que tiene un secreto y que no lo cuenta, él es el Sith.

890
00:35:23,040 --> 00:35:26,960
Y el acólito es el güey este que se acaba de quitar la máscara.

891
00:35:26,960 --> 00:35:27,960
Ok.

892
00:35:27,960 --> 00:35:28,960
Puede ser.

893
00:35:28,960 --> 00:35:29,960
Esa es mi teoría.

894
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
Está rara, está rara.

895
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
Está más que...

896
00:35:31,960 --> 00:35:32,960
Es el mío Sith.

897
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
Ese güey.

898
00:35:33,960 --> 00:35:38,920
O sea, lo que me está gustando es que están quitándole esa idea de purísimo que tienen

899
00:35:38,920 --> 00:35:39,920
los Jedi.

900
00:35:39,920 --> 00:35:40,920
Ah, sí.

901
00:35:40,920 --> 00:35:44,960
Pues es que güey, sí, tienes toda la peor razón.

902
00:35:44,960 --> 00:35:52,800
Sí eran los Boy Scouts, sí cagaban, eran los Superman de lo que tiene DC con Superman,

903
00:35:52,800 --> 00:35:53,800
pero así es, güey.

904
00:35:53,800 --> 00:35:56,600
O sea, así es el personaje y así es la historia.

905
00:35:56,600 --> 00:35:58,240
Y a mí no me molesta que así sea.

906
00:35:58,240 --> 00:35:59,240
Y son monjes.

907
00:35:59,240 --> 00:36:00,240
Sí, sí.

908
00:36:00,240 --> 00:36:06,000
Y ahorita lo que hacen es cuestionar las creencias de los Jedi.

909
00:36:06,000 --> 00:36:09,280
Güey, pues, o sea, ¿pa qué güey?

910
00:36:09,280 --> 00:36:14,440
O sea, una vez más tratan de nolanizar algo que no lo necesita, güey.

911
00:36:14,440 --> 00:36:18,360
Pero está chingón, o sea, síganlo haciendo porque nos vamos.

912
00:36:18,360 --> 00:36:22,360
Ese capítulo de la masacre de Jedi que dice Osvaldo es muy bueno, güey.

913
00:36:22,360 --> 00:36:23,360
Muy bueno.

914
00:36:23,360 --> 00:36:24,840
Las coreografías son muy, muy buenas.

915
00:36:24,840 --> 00:36:29,160
Me quedé con ganas de ver más madrazos del Jedi Wookie.

916
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
La neta, sí.

917
00:36:30,160 --> 00:36:31,160
Sí, se me lo estaba echando muy rápido.

918
00:36:31,160 --> 00:36:32,160
Sí, sí, sí.

919
00:36:32,160 --> 00:36:33,160
Barco Antonio se llama el Jedi Wookie.

920
00:36:33,160 --> 00:36:34,160
¡Chingada madre, Ramos!

921
00:36:34,160 --> 00:36:35,160
Ya llevas dos, ya llevas tres.

922
00:36:35,160 --> 00:36:36,160
Ese ni la entendí ni me interesé en entender.

923
00:36:36,160 --> 00:36:37,160
Por los Wookie.

924
00:36:37,160 --> 00:36:38,160
Ahorita tengo los Wookie.

925
00:36:38,160 --> 00:36:39,160
¡Ah!

926
00:36:39,160 --> 00:36:40,160
¡Chingada!

927
00:36:40,160 --> 00:36:41,160
Sí, güey.

928
00:36:41,160 --> 00:36:42,160
Y luego mira, lo que ocasionas, ahí te, ahorita que dijiste el mío Sith y luego ahí te contestaron,

929
00:36:42,160 --> 00:36:43,160
no, el tuyo no.

930
00:36:43,160 --> 00:36:46,160
Ramos, o sea, ¿ves lo que ocasionas?

931
00:36:46,160 --> 00:36:49,160
La gente ya, ya te está empoderando.

932
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
¡No, no!

933
00:36:50,160 --> 00:36:51,160
¡No!

934
00:36:51,160 --> 00:36:52,160
¡No!

935
00:36:52,160 --> 00:36:53,160
¡No!

936
00:36:53,160 --> 00:36:54,160
¡No!

937
00:36:54,160 --> 00:36:55,160
¡No!

938
00:36:55,160 --> 00:36:56,160
¡No!

939
00:36:56,160 --> 00:36:59,160
¡Vamos, la gente ya, ya te está empoderando!

940
00:36:59,160 --> 00:37:00,160
¡No lo empodere!

941
00:37:00,160 --> 00:37:01,880
Ya, ya está el Manu Mondragón.

942
00:37:01,880 --> 00:37:04,520
¡Manu Mondragón también se... no la necesita!

943
00:37:04,520 --> 00:37:05,520
¡Pero chingada!

944
00:37:05,520 --> 00:37:06,520
¡Ah, va bien!

945
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
¡Ya vamos, la chingada, güey!

946
00:37:07,520 --> 00:37:10,120
¿Por qué nos ve el puro güey de... con deficiencia?

947
00:37:10,120 --> 00:37:11,860
No mames, el autismo está...

948
00:37:11,860 --> 00:37:16,520
Oigan, les voy a recomendar Los Forasteros, vayan, síganlos.

949
00:37:16,520 --> 00:37:18,320
YouTube, ahí está, padre.

950
00:37:18,320 --> 00:37:19,320
Porque ahorita no están en vivo.

951
00:37:19,320 --> 00:37:20,320
No, no te peas, Ramos.

952
00:37:20,320 --> 00:37:21,320
Oigan.

953
00:37:21,320 --> 00:37:23,560
Yo te quiero mucho, Ramos.

954
00:37:23,560 --> 00:37:28,600
otra novela que está pasando que por el amor de Dios ya cabe en eso es The Boys.

955
00:37:28,600 --> 00:37:37,120
A mí también me está gustando. A ti todo te gusta. ¿Quién dijo eso? Salvo el plot

956
00:37:37,120 --> 00:37:45,280
del francés. Que ya ni les dieron cuenta de quién es. Ni salió el episodio anterior.

957
00:37:45,280 --> 00:37:56,560
Que ahí se quede en el tambor el güey. Por mí que ahí se quede. Ni salió. Pero en general ya no saben cómo inventar sacarse el chile estos güeyes.

958
00:37:56,560 --> 00:38:09,040
Más bien, es lo único que buscan sacar chiles. Sacarse el plopsy. Cometí el error de guardar mi cenita para el momento de ver el episodio de The Boys.

959
00:38:09,040 --> 00:38:22,680
Que asco. Tuve que dejar de comer, especialmente mis cornflakes. Que asco.

960
00:38:22,680 --> 00:38:31,640
Es que nomás están agregando cosas por el shock value. Ya es shock value. No es queja.

961
00:38:31,640 --> 00:38:40,640
No, es queja. Porque nos acostumbraron que no era así. De repente ya no sé cómo que. Hola buenos diaspritos.

962
00:38:40,640 --> 00:38:46,840
Mira lo que dice Marley The Boys contra Luna Bella. Hace cuenta güey. Es el video de Luna Bella.

963
00:38:46,840 --> 00:38:54,200
Nico el afrodescendiente se acaba de mutilar. Nico The Black. Muchas gracias.

964
00:38:54,200 --> 00:39:02,640
Y Guilty March se acaba de suscribir también en Prime. Yo ya puse al corrente con The Boys.

965
00:39:02,640 --> 00:39:11,680
Muchas gracias Guilty March. Yo ya no sé.

966
00:39:11,680 --> 00:39:15,360
Hay mucha gente que sí le sigue gustando como a Gabriel.

967
00:39:15,360 --> 00:39:22,280
Oye, sí Humberto. ¿Tú qué piensas de esta parodia de Spider-Man que vimos?

968
00:39:22,280 --> 00:39:34,840
Ya es ella. Pero parecía, porque el otro era claramente un Batman. Pero ella parecía la rima de Batman y Robin en su Batimobile y Bat-Chica en la Bacinica.

969
00:39:34,840 --> 00:39:41,360
Ah, eso ya estábamos. El guasón bajando su calzón y estaba de...

970
00:39:41,360 --> 00:39:43,000
Bueno, pero...

971
00:39:43,000 --> 00:39:50,440
Nos estaba diciendo Stevie que ya acaba esta y la siguiente ya es la última.

972
00:39:50,440 --> 00:39:54,360
Ya la última. Solo dos más.

973
00:39:54,360 --> 00:39:58,160
¿Cuántos episodios son de esta? ¿No saben? 8, ¿no? Deben ser 8, ¿no?

974
00:39:58,160 --> 00:40:01,760
O sea, ya estamos por terminar y ya. Y seguimos viendo estas mamadas.

975
00:40:01,760 --> 00:40:07,240
Creo que sí, tío. Literalmente, como dices tú.

976
00:40:07,240 --> 00:40:10,040
Bueno, y ahora es la telenovela. ¿Qué es esa cinta?

977
00:40:10,040 --> 00:40:13,800
Hijo, hijo. Déjame agarrar espacio.

978
00:40:13,800 --> 00:40:22,840
Yo nada más le quiero decir a la gente, vamos a hablar de House of the Dragon del último episodio. Si no lo han visto, va a haber harto spoiler porque ya no me puedo aguantar.

979
00:40:22,840 --> 00:40:24,840
Duro spoiler.

980
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
Va.

981
00:40:25,840 --> 00:40:28,840
Me vale madre ser spoiler. Díguele.

982
00:40:28,840 --> 00:40:32,160
Tenemos ahí la ardilla pilla. Ya se puso la señal.

983
00:40:32,160 --> 00:40:34,160
Ya preparados, ¿eh?

984
00:40:34,160 --> 00:40:36,160
Ok, para empezar.

985
00:40:36,160 --> 00:40:37,680
Eh...

986
00:40:37,680 --> 00:40:42,120
Qué gusto me dio que haya matado a ese pinche chamaco de mierda que se fue a su madre.

987
00:40:42,120 --> 00:40:44,120
O no. Si está muerto.

988
00:40:44,120 --> 00:40:46,120
Ay, no, no. No, no.

989
00:40:46,120 --> 00:40:48,120
Es que nada más lo vimos reorcer.

990
00:40:48,120 --> 00:40:53,120
Yo lo vi acostadito, wey. No vi cuerpo bien, wey.

991
00:40:53,120 --> 00:40:55,120
No, no.

992
00:40:55,120 --> 00:40:57,120
Game of Thrones no hace eso.

993
00:40:57,120 --> 00:40:59,120
Bueno, lo hicieron con un wey.

994
00:40:59,120 --> 00:41:03,120
Con Jon Snow, wey. Me lo trajeron de la mano.

995
00:41:03,120 --> 00:41:05,120
No, wey.

996
00:41:05,120 --> 00:41:07,120
¿Quién se muere? Yo no sé, wey. Dime el nombre.

997
00:41:07,120 --> 00:41:09,120
Egon.

998
00:41:09,120 --> 00:41:11,120
El rey.

999
00:41:11,120 --> 00:41:15,120
El hijo de la morra verde, el rey mamoncito pelito corto.

1000
00:41:15,120 --> 00:41:17,120
El cagaleche, wey.

1001
00:41:17,120 --> 00:41:19,120
Sí, el cagante.

1002
00:41:19,120 --> 00:41:21,120
Porque todos son cagaleche.

1003
00:41:21,120 --> 00:41:23,120
Este estaba específicamente escrito para que te cague la mano.

1004
00:41:23,120 --> 00:41:25,120
No está muerto, eh. No está muerto, Eduardo.

1005
00:41:25,120 --> 00:41:27,120
No está muerto. Tampoco creo que está muerto.

1006
00:41:27,120 --> 00:41:29,120
No se muere todavía. ¿Ya le dijiste el libro?

1007
00:41:29,120 --> 00:41:31,120
No se muere todavía. No.

1008
00:41:31,120 --> 00:41:33,120
Incluso en el detrás de cámaras al final del episodio,

1009
00:41:33,120 --> 00:41:36,120
atrás de... en el detrás de cámaras del final del episodio,

1010
00:41:36,120 --> 00:41:38,120
no te lo confirman.

1011
00:41:38,120 --> 00:41:40,120
Dicen, no sabemos qué pasa.

1012
00:41:40,120 --> 00:41:42,120
Pues se me hace que va a ser un punto bajo para mí

1013
00:41:42,120 --> 00:41:44,120
si no lo mato.

1014
00:41:44,120 --> 00:41:46,120
No, no, no, es que no muere.

1015
00:41:46,120 --> 00:41:48,120
Mamon, te cayó de un coto desde el cielo,

1016
00:41:48,120 --> 00:41:50,120
de un lado y del otro. Pero cayó encima de su dragóncito, wey.

1017
00:41:50,120 --> 00:41:52,120
Cayó en la pancita, wey.

1018
00:41:52,120 --> 00:41:54,120
Cayó en la pancita, rebotó.

1019
00:41:54,120 --> 00:41:56,120
No, no digan mamada, wey.

1020
00:41:56,120 --> 00:41:58,120
No, y aparte, o sea, es que él tiene una bronca,

1021
00:41:58,120 --> 00:42:00,120
digo, de más grande. Ahí sí va un spoiler de...

1022
00:42:00,120 --> 00:42:02,120
Dijo, Gabrielito, ya lo debes saber.

1023
00:42:02,120 --> 00:42:04,120
Se le funde parte de la...

1024
00:42:04,120 --> 00:42:06,120
Trae su armadura, ya es que estuvo presumiendo su armadura

1025
00:42:06,120 --> 00:42:08,120
de acero valírio, wey. Ajá.

1026
00:42:08,120 --> 00:42:10,120
Y con el calor de... ya ves que le abren

1027
00:42:10,120 --> 00:42:12,120
el gaznate al dragón.

1028
00:42:12,120 --> 00:42:14,120
Sí, con la sangre.

1029
00:42:14,120 --> 00:42:16,120
Y se le funde

1030
00:42:16,120 --> 00:42:18,120
parte de la armadura permanentemente.

1031
00:42:18,120 --> 00:42:20,120
Porque la sangre de los dragones es como de los Ali,

1032
00:42:20,120 --> 00:42:22,120
como la de los Aliens,

1033
00:42:22,120 --> 00:42:24,120
de las películas de...

1034
00:42:24,120 --> 00:42:26,120
Como de ácido.

1035
00:42:26,120 --> 00:42:28,120
Más bien se supone que como adentro

1036
00:42:28,120 --> 00:42:30,120
del cuerpo de los dragones

1037
00:42:30,120 --> 00:42:32,120
está ardiendo,

1038
00:42:32,120 --> 00:42:34,120
la sangre te quema, wey.

1039
00:42:34,120 --> 00:42:36,120
Como mis pantalones.

1040
00:42:36,120 --> 00:42:38,120
Oye, pero mira,

1041
00:42:38,120 --> 00:42:40,120
a mí sí me dio...

1042
00:42:40,120 --> 00:42:42,120
A mí sí me dio mucho coraje,

1043
00:42:42,120 --> 00:42:44,120
este...

1044
00:42:44,120 --> 00:42:46,120
de la tía, wey. O sea...

1045
00:42:46,120 --> 00:42:48,120
Dijo, sí. Señora, a ver.

1046
00:42:48,120 --> 00:42:50,120
Es que es el problema de las mujeres.

1047
00:42:50,120 --> 00:42:52,120
O sea, no pueden no tener la última palabra.

1048
00:42:52,120 --> 00:42:54,120
A que se regresa. A que se regresa.

1049
00:42:54,120 --> 00:42:56,120
Es el problema. Ya iba encaminado.

1050
00:42:56,120 --> 00:42:58,120
Ah, bueno, pero seguramente no se murió también.

1051
00:42:58,120 --> 00:43:00,120
Sí, morra. O sea, la morra...

1052
00:43:00,120 --> 00:43:02,120
La morra le puso...

1053
00:43:02,120 --> 00:43:04,120
Le puso una chinga,

1054
00:43:04,120 --> 00:43:06,120
o sea, ya dijo...

1055
00:43:06,120 --> 00:43:08,120
O sea, salió bien librada del dragón sotototote

1056
00:43:08,120 --> 00:43:10,120
y del tuerto.

1057
00:43:10,120 --> 00:43:12,120
Entonces ya se va y lo...

1058
00:43:12,120 --> 00:43:14,120
Pero ¿sabes qué es lo que más me encabrona?

1059
00:43:14,120 --> 00:43:16,120
Y se regresa, wey.

1060
00:43:16,120 --> 00:43:18,120
¿Para qué se regresa?

1061
00:43:18,120 --> 00:43:20,120
Sintió que dejó la llave malpoesta o algo así.

1062
00:43:20,120 --> 00:43:22,120
Sí, dos veces se regresa.

1063
00:43:22,120 --> 00:43:24,120
Señora, tía,

1064
00:43:24,120 --> 00:43:26,120
vaya, sí, ya la libró.

1065
00:43:26,120 --> 00:43:28,120
O sea, va a desperdiciar ahí.

1066
00:43:28,120 --> 00:43:30,120
Neta, está muy bien hechada.

1067
00:43:30,120 --> 00:43:32,120
Como la mujer del lot, wey, se convirtió en sal.

1068
00:43:32,120 --> 00:43:34,120
Más o menos.

1069
00:43:34,120 --> 00:43:36,120
¡Y hazme que está vivo! ¡Dejen de chingar!

1070
00:43:36,120 --> 00:43:38,120
¿Qué?

1071
00:43:38,120 --> 00:43:40,120
A mí me gustó.

1072
00:43:40,120 --> 00:43:42,120
No habíamos visto y habíamos escuchado

1073
00:43:42,120 --> 00:43:44,120
hasta el cansancio el término

1074
00:43:44,120 --> 00:43:46,120
danza de dragones.

1075
00:43:46,120 --> 00:43:48,120
Y ya lo vimos, entonces fue bastante bueno.

1076
00:43:48,120 --> 00:43:50,120
Yo no, porque yo vi un

1077
00:43:50,120 --> 00:43:52,120
documental muy interesante en Discovery,

1078
00:43:52,120 --> 00:43:54,120
pero no lo quisiste ver.

1079
00:43:54,120 --> 00:43:56,120
Dilo otra vez, porque no lo encontré.

1080
00:43:56,120 --> 00:43:58,120
De hecho lo sacó Humberto, yo no me acuerdo del nombre, wey.

1081
00:43:58,120 --> 00:44:00,120
¿Te acuerdas, Humberto, del nombre del documental?

1082
00:44:00,120 --> 00:44:02,120
Del documental de los dragones.

1083
00:44:02,120 --> 00:44:04,120
De los dragones.

1084
00:44:04,120 --> 00:44:06,120
Humberto.

1085
00:44:06,120 --> 00:44:08,120
Oye, pero

1086
00:44:08,120 --> 00:44:10,120
esta señora

1087
00:44:10,120 --> 00:44:12,120
que muere, se estaba llevando,

1088
00:44:12,120 --> 00:44:14,120
qué bueno que ya se le echaron

1089
00:44:14,120 --> 00:44:16,120
porque se estaba llevando las actuaciones,

1090
00:44:16,120 --> 00:44:18,120
o sea, qué

1091
00:44:18,120 --> 00:44:20,120
papelazo tenía y

1092
00:44:20,120 --> 00:44:22,120
qué bien su decente.

1093
00:44:22,120 --> 00:44:24,120
Aquí está el nombre, perdón.

1094
00:44:24,120 --> 00:44:26,120
Donde dice Manu Mudragón que se acaba

1095
00:44:26,120 --> 00:44:28,120
rifar y dice que dónde va a ser los rosarios

1096
00:44:28,120 --> 00:44:30,120
de Renis.

1097
00:44:30,120 --> 00:44:32,120
Aquí en la iglesia en Mancurada.

1098
00:44:32,120 --> 00:44:34,120
El novenario va a ser este...

1099
00:44:34,120 --> 00:44:36,120
En la iglesia de San Jorge

1100
00:44:36,120 --> 00:44:38,120
porque ahí viene su dragón y todo, pero

1101
00:44:38,120 --> 00:44:40,120
el documental se llama

1102
00:44:40,120 --> 00:44:42,120
Dragones.

1103
00:44:42,120 --> 00:44:44,120
Muy bíblica, pero muy idiota, mi querido Rana.

1104
00:44:44,120 --> 00:44:46,120
Ahí está

1105
00:44:46,120 --> 00:44:48,120
uno leyendo para parecer

1106
00:44:48,120 --> 00:44:50,120
este culto y mansa al

1107
00:44:50,120 --> 00:44:52,120
carajo. Dice el sujeto este...

1108
00:44:52,120 --> 00:44:54,120
El documental se llama Dragones a Fantasy Made Real.

1109
00:44:54,120 --> 00:44:56,120
Dragones a Fantasy Made Real.

1110
00:44:56,120 --> 00:44:58,120
Es un YouTube, lo pueden encontrar en YouTube.

1111
00:44:58,120 --> 00:45:00,120
Está medio chafa la

1112
00:45:00,120 --> 00:45:02,120
animación, pero

1113
00:45:02,120 --> 00:45:04,120
la definición, o sea, no se ve tan chido, pero

1114
00:45:04,120 --> 00:45:06,120
ahí está. Mira, Oz,

1115
00:45:06,120 --> 00:45:08,120
y aquí tiene razón un sujeto que se hace llamar

1116
00:45:08,120 --> 00:45:10,120
Zamaeru, que sé a qué significará eso.

1117
00:45:10,120 --> 00:45:12,120
Dice Oz no considera el cariño

1118
00:45:12,120 --> 00:45:14,120
que Zamaeru le tiene a Egon.

1119
00:45:14,120 --> 00:45:16,120
Obvio, hará lo posible por salvarlo.

1120
00:45:16,120 --> 00:45:18,120
Y es que sí tienen este

1121
00:45:18,120 --> 00:45:20,120
vínculo como tipo Avatar, pero bueno,

1122
00:45:20,120 --> 00:45:22,120
bien hecho. Se cayó de un puto.

1123
00:45:22,120 --> 00:45:24,120
Se cayó de un puto.

1124
00:45:24,120 --> 00:45:26,120
Pero cayó en la

1125
00:45:26,120 --> 00:45:28,120
pancita del dragón.

1126
00:45:28,120 --> 00:45:30,120
Cayó en una crepa de las que existe.

1127
00:45:30,120 --> 00:45:32,120
Por eso rebotó.

1128
00:45:32,120 --> 00:45:34,120
Cayó en la crepa.

1129
00:45:34,120 --> 00:45:36,120
Es todo lo que voy a decir.

1130
00:45:36,120 --> 00:45:38,120
Oye, pero el chingado

1131
00:45:38,120 --> 00:45:40,120
tuerto qué odioso es.

1132
00:45:40,120 --> 00:45:42,120
Ya lo odio más, güey.

1133
00:45:42,120 --> 00:45:44,120
Su cara

1134
00:45:44,120 --> 00:45:46,120
estirada así como de

1135
00:45:46,120 --> 00:45:48,120
tlacoyo me enferma, güey.

1136
00:45:48,120 --> 00:45:50,120
Se parece como

1137
00:45:50,120 --> 00:45:52,120
al come niños, al espantaniños

1138
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
de los cazafantanas.

1139
00:45:54,120 --> 00:45:56,120
¿Te acuerdas?

1140
00:45:56,120 --> 00:45:58,120
No, googleé. Es el peor episodio

1141
00:45:58,120 --> 00:46:00,120
de los cazafantanas. O sea, el que más

1142
00:46:00,120 --> 00:46:02,120
miedo me dio yo cuando lo vi, el de la caricatura, güey.

1143
00:46:02,120 --> 00:46:04,120
Ah, de la caricatura.

1144
00:46:04,120 --> 00:46:06,120
No los volví a ver nunca.

1145
00:46:06,120 --> 00:46:08,120
No mames. Pero sí tiene

1146
00:46:08,120 --> 00:46:10,120
la cara demasiado estirada. Nunca confíes en

1147
00:46:10,120 --> 00:46:12,120
alguien con cara de

1148
00:46:12,120 --> 00:46:14,120
Chanuparú. Claro.

1149
00:46:14,120 --> 00:46:16,120
Samuel García, por ejemplo, no coge en ese güey.

1150
00:46:16,120 --> 00:46:18,120
Exactamente. Como esta

1151
00:46:18,120 --> 00:46:20,120
¿cómo se llama? La mamada

1152
00:46:20,120 --> 00:46:22,120
esta, la fuertísima.

1153
00:46:22,120 --> 00:46:24,120
Esta. La

1154
00:46:24,120 --> 00:46:26,120
corredora. No.

1155
00:46:26,120 --> 00:46:28,120
Ana Gabriela.

1156
00:46:28,120 --> 00:46:30,120
La del pan integral. ¿Cómo se llama?

1157
00:46:30,120 --> 00:46:32,120
Ah, esta. Ana Gabriela.

1158
00:46:32,120 --> 00:46:34,120
Álvaro del Jardín. La del pan integral.

1159
00:46:34,120 --> 00:46:36,120
Sí, también tiene cara, tiene

1160
00:46:36,120 --> 00:46:38,120
sí, nunca confíe en alguien con la cara

1161
00:46:38,120 --> 00:46:40,120
alargada. Yo aquí la vi en persona, no.

1162
00:46:40,120 --> 00:46:42,120
El joven, el joven murrieta.

1163
00:46:42,120 --> 00:46:44,120
El boca, el boca de pala. El joven murrieta.

1164
00:46:44,120 --> 00:46:46,120
El joven murrieta.

1165
00:46:46,120 --> 00:46:48,120
Rebeca de Alba. ¿Por qué le siguen

1166
00:46:48,120 --> 00:46:50,120
haciendo el joven murrieta? No sé, güey.

1167
00:46:50,120 --> 00:46:52,120
Sí es cierto, güey. Ya tienen como setenta años.

1168
00:46:52,120 --> 00:46:54,120
Todo menos joven, güey.

1169
00:46:54,120 --> 00:46:56,120
Sí, no, güey, no, no.

1170
00:46:56,120 --> 00:46:58,120
No está.

1171
00:46:58,120 --> 00:47:00,120
Pero bueno, este muy buen episodio,

1172
00:47:00,120 --> 00:47:02,120
la verdad es que el anterior

1173
00:47:02,120 --> 00:47:04,120
el anterior estuvo,

1174
00:47:04,120 --> 00:47:06,120
se asentaron cositas para que

1175
00:47:06,120 --> 00:47:08,120
para que en este sucediera

1176
00:47:08,120 --> 00:47:10,120
lo que tiene que suceder. Sigo odiando

1177
00:47:10,120 --> 00:47:12,120
con todas mis fuerzas a ser Christian.

1178
00:47:12,120 --> 00:47:14,120
Ojalá. Hijo, sí, güey. Ojalá tenga una

1179
00:47:14,120 --> 00:47:16,120
muerte, este,

1180
00:47:16,120 --> 00:47:18,120
que no se ahogue nadie. Que se ahogue

1181
00:47:18,120 --> 00:47:20,120
con Luna Bella

1182
00:47:20,120 --> 00:47:22,120
en el metro. No sé,

1183
00:47:22,120 --> 00:47:24,120
algo, o sea algo ha sido horrible. O sea,

1184
00:47:24,120 --> 00:47:26,120
¿cuál le pasa algo horrible en la vida? Sí, yo

1185
00:47:26,120 --> 00:47:28,120
a ese lo odio más, güey, fíjate, que al

1186
00:47:28,120 --> 00:47:30,120
que al rey. Sí, es que es un

1187
00:47:30,120 --> 00:47:32,120
un dolor de hilo.

1188
00:47:32,120 --> 00:47:34,120
Sí. Oye, y luego la otra, la otra

1189
00:47:34,120 --> 00:47:36,120
también, este, mi cuerpo, mi

1190
00:47:36,120 --> 00:47:38,120
decisión, y me voy a tomar ahí este

1191
00:47:38,120 --> 00:47:40,120
el brevaje que me preparé.

1192
00:47:40,120 --> 00:47:42,120
O sea, güey, perdón.

1193
00:47:42,120 --> 00:47:44,120
De hojas de afeitar.

1194
00:47:44,120 --> 00:47:46,120
O sea, su misoprostola ahí, ese medieval.

1195
00:47:46,120 --> 00:47:48,120
Que rollo.

1196
00:47:48,120 --> 00:47:50,120
Pero ya ya es algo, era constante en

1197
00:47:50,120 --> 00:47:52,120
ella, ¿no? O sea, lo hacía para

1198
00:47:52,120 --> 00:47:54,120
según yo, ¿no? O sea, no era

1199
00:47:54,120 --> 00:47:56,120
la primera vez que lo hacía esta. Oye, y estos

1200
00:47:56,120 --> 00:47:58,120
ya son de Stone Cold, ¿verdad?

1201
00:47:58,120 --> 00:48:00,120
¿Cómo, cómo? Estos ya son de

1202
00:48:00,120 --> 00:48:02,120
del capa blanca. Ajá, sí, sí, sí.

1203
00:48:02,120 --> 00:48:04,120
O le conocemos

1204
00:48:04,120 --> 00:48:06,120
nosotros. Ya ves que era bien, también

1205
00:48:06,120 --> 00:48:08,120
se hace la muy rezadora

1206
00:48:08,120 --> 00:48:10,120
y muy religiosa, pero era bien perversota.

1207
00:48:10,120 --> 00:48:12,120
Sí, sí, sí. ¿No te acuerdas cuando

1208
00:48:12,120 --> 00:48:14,120
le enseñaba a las patrullas allá

1209
00:48:14,120 --> 00:48:16,120
el lirame ese que se.

1210
00:48:16,120 --> 00:48:18,120
Sí.

1211
00:48:18,120 --> 00:48:20,120
Los ojitos de huevo ese que

1212
00:48:20,120 --> 00:48:22,120
que ya me acordé, sí, güey.

1213
00:48:22,120 --> 00:48:24,120
Me gustaba ahí verle las patrullas. Ya no sé de qué estamos hablando.

1214
00:48:24,120 --> 00:48:26,120
A ver, Osvaldo.

1215
00:48:26,120 --> 00:48:28,120
En la temporada pasada, Osvaldo, cuando

1216
00:48:28,120 --> 00:48:30,120
el güey este,

1217
00:48:30,120 --> 00:48:32,120
el príncipe de los osurros.

1218
00:48:32,120 --> 00:48:34,120
El Kike bien parado, pero

1219
00:48:34,120 --> 00:48:36,120
de. Sí, sí, sí, sí.

1220
00:48:36,120 --> 00:48:38,120
Estuyidina.

1221
00:48:38,120 --> 00:48:40,120
Sí, que se pone ahí a

1222
00:48:40,120 --> 00:48:42,120
ver. El cojo feliz. En la temporada

1223
00:48:42,120 --> 00:48:44,120
pasada que le estaba que que le se le andaba

1224
00:48:44,120 --> 00:48:46,120
allá. Sí, sí, sí.

1225
00:48:46,120 --> 00:48:48,120
Sí, sí, sí. Ándale.

1226
00:48:48,120 --> 00:48:50,120
A ver los Donati. Le sacaba brillo

1227
00:48:50,120 --> 00:48:52,120
al salami. Mientras andaba de furro

1228
00:48:52,120 --> 00:48:54,120
paturro, güey. Los Doneli. Los Doneli.

1229
00:48:54,120 --> 00:48:56,120
Sí, sí, sí. Entre el zapato y el

1230
00:48:56,120 --> 00:48:58,120
pantalón. Ahí está. Patisambo

1231
00:48:58,120 --> 00:49:00,120
le dicen. De hecho, así le dicen.

1232
00:49:00,120 --> 00:49:02,120
Dorpatisambo. Sí.

1233
00:49:02,120 --> 00:49:04,120
Entonces, este, no, pero

1234
00:49:04,120 --> 00:49:06,120
pero nomás ese nomás le olía y le

1235
00:49:06,120 --> 00:49:08,120
le saca la masilla ahí de los dedos.

1236
00:49:08,120 --> 00:49:10,120
Siempre son importantes y no

1237
00:49:10,120 --> 00:49:12,120
creo que lo van a matar. Va a durar

1238
00:49:12,120 --> 00:49:14,120
eternidad. No creo que

1239
00:49:14,120 --> 00:49:16,120
va a montar tan rápido. Porque es el que hace los

1240
00:49:16,120 --> 00:49:18,120
la serie se trata de alianzas,

1241
00:49:18,120 --> 00:49:20,120
se trata de traiciones, se trata

1242
00:49:20,120 --> 00:49:22,120
de el furro paturro.

1243
00:49:22,120 --> 00:49:24,120
Por eso en este tanto ese personaje, no

1244
00:49:24,120 --> 00:49:26,120
creo que lo van a matar. Digo, ahorita se va

1245
00:49:26,120 --> 00:49:28,120
se va a desatar él. Si este

1246
00:49:28,120 --> 00:49:30,120
hombre no se muere

1247
00:49:30,120 --> 00:49:32,120
muere, va a querer

1248
00:49:32,120 --> 00:49:34,120
el el tuerto agarrar

1249
00:49:34,120 --> 00:49:36,120
el trono. Entonces

1250
00:49:36,120 --> 00:49:38,120
vamos a tener ahora la bronca

1251
00:49:38,120 --> 00:49:40,120
ya interna dentro de los verdes, wey.

1252
00:49:40,120 --> 00:49:42,120
Eso, eso sea por el chico. Pero no, pero es que

1253
00:49:42,120 --> 00:49:44,120
no funciona así, oirá, o sea,

1254
00:49:44,120 --> 00:49:46,120
aunque esté, mientras esté así.

1255
00:49:46,120 --> 00:49:48,120
Pues ya expolía el libro, viku. No, no, no.

1256
00:49:48,120 --> 00:49:50,120
No, no, no. Y si ustedes leyeron el libro, chinguen las

1257
00:49:50,120 --> 00:49:52,120
más no ven a contarme. Por qué no?

1258
00:49:52,120 --> 00:49:54,120
Pero

1259
00:49:54,120 --> 00:49:56,120
digo no, digo nada más,

1260
00:49:56,120 --> 00:49:58,120
por ejemplo, el rey vivió hasta que, o sea,

1261
00:49:58,120 --> 00:50:00,120
y fue rey. Miren, una cosa es

1262
00:50:00,120 --> 00:50:02,120
neta, o sea,

1263
00:50:02,120 --> 00:50:04,120
sí, wey, la, la, la, por ejemplo

1264
00:50:04,120 --> 00:50:06,120
las muertes, si están sucediendo

1265
00:50:06,120 --> 00:50:08,120
en, en la sucesión

1266
00:50:08,120 --> 00:50:10,120
bálgame como en, como en el libro,

1267
00:50:10,120 --> 00:50:12,120
pero wey, aquí le están

1268
00:50:12,120 --> 00:50:14,120
dando un giro dramático a todo, bien bueno,

1269
00:50:14,120 --> 00:50:16,120
wey, que va, sí vale la pena

1270
00:50:16,120 --> 00:50:18,120
ver, ver la serie. Entonces, cualquier

1271
00:50:18,120 --> 00:50:20,120
cosa que asumamos basándonos en

1272
00:50:20,120 --> 00:50:22,120
en el libro, wey, puede, puede ser

1273
00:50:22,120 --> 00:50:24,120
o no puede ser, porque por ejemplo.

1274
00:50:24,120 --> 00:50:26,120
Todo, todo este asunto de

1275
00:50:26,120 --> 00:50:28,120
de. Entonces, ¿puedo haber muerto?

1276
00:50:28,120 --> 00:50:30,120
El ardor de cola que tiene, por ejemplo,

1277
00:50:30,120 --> 00:50:32,120
el, el capa blanca, wey, no lo

1278
00:50:32,120 --> 00:50:34,120
he visto, así no, así no está

1279
00:50:34,120 --> 00:50:36,120
manejado en el, en el libro, o sea.

1280
00:50:36,120 --> 00:50:38,120
No, incluso. Si hay una, una

1281
00:50:38,120 --> 00:50:40,120
rencilla, una querella, pero no,

1282
00:50:40,120 --> 00:50:42,120
wey, este wey lo transmite en una

1283
00:50:42,120 --> 00:50:44,120
mirada, es un, es un gran actor este wey

1284
00:50:44,120 --> 00:50:46,120
el que está haciendo al, al ardido este de

1285
00:50:46,120 --> 00:50:48,120
Cole. Es que yo creo que todos están, están

1286
00:50:48,120 --> 00:50:50,120
muy bien, wey, o sea, neta, neta,

1287
00:50:50,120 --> 00:50:52,120
todos están muy bien y han salido como

1288
00:50:52,120 --> 00:50:54,120
comentarcillos ahí del, del

1289
00:50:54,120 --> 00:50:56,120
George Martin que, o sea, hablando

1290
00:50:56,120 --> 00:50:58,120
precisamente de las interpretaciones y

1291
00:50:58,120 --> 00:51:00,120
de la gente que está haciendo

1292
00:51:00,120 --> 00:51:02,120
a los personajes y dice que, que están

1293
00:51:02,120 --> 00:51:04,120
haciendo cosas que él nunca se había

1294
00:51:04,120 --> 00:51:06,120
imaginado, wey, o sea.

1295
00:51:06,120 --> 00:51:08,120
Pues digo, el señor sale nomás para

1296
00:51:08,120 --> 00:51:10,120
de viejo cochino y para decir

1297
00:51:10,120 --> 00:51:12,120
por el nomás y ya. Y mira.

1298
00:51:12,120 --> 00:51:14,120
Pero esto, pues está padre. Y todos

1299
00:51:14,120 --> 00:51:16,120
estos weyes que están haciendo videos

1300
00:51:16,120 --> 00:51:18,120
que ya vi, que ya leyeron el, el.

1301
00:51:18,120 --> 00:51:20,120
El libro. El libro que ni siquiera es

1302
00:51:20,120 --> 00:51:22,120
tanto, wey, es una

1303
00:51:22,120 --> 00:51:24,120
chingadera de episodio. Pero

1304
00:51:24,120 --> 00:51:26,120
todos estos weyes que están haciendo videos

1305
00:51:26,120 --> 00:51:28,120
semana con semana, semana con semana

1306
00:51:28,120 --> 00:51:30,120
tienen que salir y no dicen

1307
00:51:30,120 --> 00:51:32,120
que la cagaron en el episodio anterior

1308
00:51:32,120 --> 00:51:34,120
porque dicen, wey, en el trailer vimos

1309
00:51:34,120 --> 00:51:36,120
a Fulanito y es este wey y ahí te va

1310
00:51:36,120 --> 00:51:38,120
todo un video sobre la historia de este wey

1311
00:51:38,120 --> 00:51:40,120
y ese wey. Y no es cierto. Entonces,

1312
00:51:40,120 --> 00:51:42,120
wey, le están, le están hiper

1313
00:51:42,120 --> 00:51:44,120
cagando bien sabroso por hacerse

1314
00:51:44,120 --> 00:51:46,120
los mamadores, wey. Pero di nombres,

1315
00:51:46,120 --> 00:51:48,120
Gabriel. Di nombres. No, no, no, no.

1316
00:51:48,120 --> 00:51:50,120
Ahí nomás está. Entonces, nomás disfruten,

1317
00:51:50,120 --> 00:51:52,120
wey, disfruten los dos contenidos.

1318
00:51:52,120 --> 00:51:54,120
Si la leyeron, chingón, wey, pero no estén

1319
00:51:54,120 --> 00:51:56,120
arruinandole el momento a los, a los.

1320
00:51:56,120 --> 00:51:58,120
Si no están cagapalos, wey. Si no mames.

1321
00:51:58,120 --> 00:52:00,120
Totalmente. ¿Qué quiere Hecha?

1322
00:52:00,120 --> 00:52:02,120
Hecha, feliz cumpleaños.

1323
00:52:02,120 --> 00:52:04,120
Antes que nada,

1324
00:52:04,120 --> 00:52:06,120
saludotes, mis analistas,

1325
00:52:06,120 --> 00:52:08,120
es buena onda el cine de todo el YETE.

1326
00:52:08,120 --> 00:52:10,120
Saludotes a todos, pero más a Ramos,

1327
00:52:10,120 --> 00:52:12,120
que Dios me lo bendiga mucho. Ay, sí, pues

1328
00:52:12,120 --> 00:52:14,120
fan de su relación. Está del

1329
00:52:14,120 --> 00:52:16,120
de esto nomás porque va a ser Comic-Con

1330
00:52:16,120 --> 00:52:18,120
y ay. Ay, ya.

1331
00:52:18,120 --> 00:52:20,120
Ay. Ay. Ay.

1332
00:52:20,120 --> 00:52:22,120
No estoy solo. No sé.

1333
00:52:22,120 --> 00:52:24,120
¿Qué andas haciendo aquí en San Diego?

1334
00:52:24,120 --> 00:52:26,120
No sabía que ve a Comic-Con. Qué bárbaro.

1335
00:52:26,120 --> 00:52:28,120
P*** sanguijuela.

1336
00:52:28,120 --> 00:52:30,120
Por favor.

1337
00:52:30,120 --> 00:52:32,120
La horrea. Esperate.

1338
00:52:32,120 --> 00:52:34,120
Esperate, tampoco. Menos sus cumpleaños,

1339
00:52:34,120 --> 00:52:36,120
wey, no lo chingon. Feliz cumpleaños,

1340
00:52:36,120 --> 00:52:38,120
Hecha. Felicidades. Eso fue felicitación

1341
00:52:38,120 --> 00:52:40,120
también de parte de Gap, nomás casi felicita

1342
00:52:40,120 --> 00:52:42,120
él. Yo soy muy cariñoso.

1343
00:52:42,120 --> 00:52:44,120
Así le muestro mi cariño.

1344
00:52:44,120 --> 00:52:46,120
Ay, Dios.

1345
00:52:46,120 --> 00:52:48,120
Oigan, pues, este,

1346
00:52:48,120 --> 00:52:50,120
no, pero pues falta Maxine, amigo.

1347
00:52:50,120 --> 00:52:52,120
Ah, sí, sí, sí, por eso. O sea, digo, bueno,

1348
00:52:52,120 --> 00:52:54,120
ya acabamos con las series. Vas con la.

1349
00:52:54,120 --> 00:52:56,120
Sí. Vámonos con Maxine

1350
00:52:56,120 --> 00:52:58,120
con con tres X,

1351
00:52:58,120 --> 00:53:00,120
que es la tercera parte de la.

1352
00:53:00,120 --> 00:53:02,120
Y ya la última de la trilogía del

1353
00:53:02,120 --> 00:53:04,120
Thai West, ¿no? De la trilogía del Thai West

1354
00:53:04,120 --> 00:53:06,120
que ni siquiera tiene nombre la trilogía,

1355
00:53:06,120 --> 00:53:08,120
nomás es Expert.

1356
00:53:08,120 --> 00:53:10,120
Sí. ¿No? Trilogía de

1357
00:53:10,120 --> 00:53:12,120
Ambientada en

1358
00:53:12,120 --> 00:53:14,120
los ochenta.

1359
00:53:14,120 --> 00:53:16,120
Entonces estamos viendo esa transición

1360
00:53:16,120 --> 00:53:18,120
de actriz

1361
00:53:18,120 --> 00:53:20,120
de cine porno

1362
00:53:20,120 --> 00:53:22,120
a quiere ser

1363
00:53:22,120 --> 00:53:24,120
una actriz de verdad. Y ella dice

1364
00:53:24,120 --> 00:53:26,120
que va a ser todo lo posible

1365
00:53:26,120 --> 00:53:28,120
por su sueño.

1366
00:53:28,120 --> 00:53:30,120
Este

1367
00:53:30,120 --> 00:53:32,120
comentarios.

1368
00:53:32,120 --> 00:53:34,120
No la he visto. No la he visto.

1369
00:53:34,120 --> 00:53:36,120
Creo que eres el único que la ha visto.

1370
00:53:36,120 --> 00:53:38,120
Ah, pero no que la vio. Sí, señor.

1371
00:53:38,120 --> 00:53:40,120
Bueno, vi

1372
00:53:40,120 --> 00:53:42,120
muchos comentarios negativos acerca

1373
00:53:42,120 --> 00:53:44,120
de esta película, especialmente porque no estaba

1374
00:53:44,120 --> 00:53:46,120
dicen que no estaba al nivel de las otras dos,

1375
00:53:46,120 --> 00:53:48,120
que no tenía la misma

1376
00:53:48,120 --> 00:53:50,120
característica,

1377
00:53:50,120 --> 00:53:52,120
la misma fuerza. Y yo creo que está

1378
00:53:52,120 --> 00:53:54,120
hecha a propósito así porque se nota

1379
00:53:54,120 --> 00:53:56,120
claramente que es un homenaje de Thai West

1380
00:53:56,120 --> 00:53:58,120
al cine de Slasher de los ochenta.

1381
00:53:58,120 --> 00:54:00,120
Un poco guiado,

1382
00:54:00,120 --> 00:54:02,120
un poco

1383
00:54:02,120 --> 00:54:04,120
una mezcla de todo

1384
00:54:04,120 --> 00:54:06,120
de lo que estaba sucediendo en los

1385
00:54:06,120 --> 00:54:08,120
setentas ochentas, que es

1386
00:54:08,120 --> 00:54:10,120
de este género de

1387
00:54:10,120 --> 00:54:12,120
mujer vengadora y

1388
00:54:12,120 --> 00:54:14,120
hay sangre por todos lados.

1389
00:54:14,120 --> 00:54:16,120
Muy, muy gráfica,

1390
00:54:16,120 --> 00:54:18,120
muy gráfica en la parte

1391
00:54:18,120 --> 00:54:20,120
de los asesinatos.

1392
00:54:20,120 --> 00:54:22,120
Tal vez sea

1393
00:54:22,120 --> 00:54:24,120
la más débil de la trilogía,

1394
00:54:26,120 --> 00:54:28,120
pero no porque

1395
00:54:28,120 --> 00:54:30,120
sea mala. Simplemente

1396
00:54:30,120 --> 00:54:32,120
es la menos buena

1397
00:54:32,120 --> 00:54:34,120
de las tres. Las tres

1398
00:54:34,120 --> 00:54:36,120
son muy buenas. Sí,

1399
00:54:36,120 --> 00:54:38,120
para mí sigue estando Pearl,

1400
00:54:38,120 --> 00:54:40,120
ex y está Maxine.

1401
00:54:40,120 --> 00:54:42,120
Está muy

1402
00:54:42,120 --> 00:54:44,120
entretenida, está

1403
00:54:44,120 --> 00:54:46,120
violenta, tiene momentos

1404
00:54:46,120 --> 00:54:48,120
muy cagados. Mi agota

1405
00:54:48,120 --> 00:54:50,120
está otra vez espectacular.

1406
00:54:50,120 --> 00:54:52,120
Esta mujer, qué bárbaro, cómo la hace

1407
00:54:52,120 --> 00:54:54,120
romper bien cabrón.

1408
00:54:54,120 --> 00:54:56,120
Y algo

1409
00:54:56,120 --> 00:54:58,120
que tuvo en común incluso con

1410
00:54:58,120 --> 00:55:00,120
la película igual de

1411
00:55:00,120 --> 00:55:02,120
detective de suelto en Beverly Hills, que

1412
00:55:02,120 --> 00:55:04,120
también aparece Kevin

1413
00:55:04,120 --> 00:55:06,120
Bacon.

1414
00:55:06,120 --> 00:55:08,120
Sale Kevin Bacon en

1415
00:55:08,120 --> 00:55:10,120
ambas. En este sale

1416
00:55:10,120 --> 00:55:12,120
bastante, a diferencia de Pearl

1417
00:55:12,120 --> 00:55:14,120
y de ex. Acá ya se nota

1418
00:55:14,120 --> 00:55:16,120
que pues ya es más famosa de West. Mucha gente quería

1419
00:55:16,120 --> 00:55:18,120
estar en su película y lo logran

1420
00:55:18,120 --> 00:55:20,120
meter esto.

1421
00:55:20,120 --> 00:55:22,120
Este me gustó,

1422
00:55:22,120 --> 00:55:24,120
me gustó, estuvo bastante

1423
00:55:24,120 --> 00:55:26,120
entretenida.

1424
00:55:28,120 --> 00:55:30,120
Es un director que hay que dar la pena

1425
00:55:30,120 --> 00:55:32,120
seguirlo. Si no han visto The House of the Devil

1426
00:55:32,120 --> 00:55:34,120
es muy, muy buena, que es otra

1427
00:55:34,120 --> 00:55:36,120
manera igual muy ambientada

1428
00:55:36,120 --> 00:55:38,120
en la época 70s,

1429
00:55:38,120 --> 00:55:40,120
80s de esta época del

1430
00:55:40,120 --> 00:55:42,120
pánico satánico. Esta también tiene cosas

1431
00:55:42,120 --> 00:55:44,120
de pánico satánico muy bien

1432
00:55:44,120 --> 00:55:46,120
documentadas.

1433
00:55:46,120 --> 00:55:48,120
Me recordó un poco a, ¿se

1434
00:55:48,120 --> 00:55:50,120
acuerdan? ¿vieron

1435
00:55:50,120 --> 00:55:52,120
The Son of Sam?

1436
00:55:52,120 --> 00:55:54,120
La de

1437
00:55:54,120 --> 00:55:56,120
Spike Lee. Spike Lee, sí, claro.

1438
00:55:56,120 --> 00:55:58,120
Sí. Sí, sí. ¿Se acuerdan?

1439
00:55:58,120 --> 00:56:00,120
Habíamos hablado de ella aquí. Que era un...

1440
00:56:00,120 --> 00:56:02,120
Que me la recomendó Victor.

1441
00:56:02,120 --> 00:56:04,120
Que veíamos dos partes, veíamos, sí estamos

1442
00:56:04,120 --> 00:56:06,120
viendo que estaba pasando con The Son of Sam,

1443
00:56:06,120 --> 00:56:08,120
poco, y también estamos viendo en la vida

1444
00:56:08,120 --> 00:56:10,120
de un grupo de huellas

1445
00:56:10,120 --> 00:56:12,120
que estaban viviendo en esa época en

1446
00:56:12,120 --> 00:56:14,120
Nueva York. Muy Spike Lee. Esto tiene

1447
00:56:14,120 --> 00:56:16,120
un elemento muy parecido

1448
00:56:16,120 --> 00:56:18,120
porque también estamos viendo una serie

1449
00:56:18,120 --> 00:56:20,120
de asesinatos que se le inculcan,

1450
00:56:20,120 --> 00:56:22,120
se le sale inculcando al Nightcrawler,

1451
00:56:22,120 --> 00:56:24,120
al asesino...

1452
00:56:24,120 --> 00:56:26,120
A Ramírez. Ricky Ramírez.

1453
00:56:26,120 --> 00:56:28,120
A Ramírez. Entonces

1454
00:56:28,120 --> 00:56:30,120
está en esa época del pánico satánico de que

1455
00:56:30,120 --> 00:56:32,120
no salgan a la calle, de que

1456
00:56:32,120 --> 00:56:34,120
no hagan cosas. Tiene este mismo

1457
00:56:34,120 --> 00:56:36,120
eso, mientras también están pasando asesinatos

1458
00:56:36,120 --> 00:56:38,120
de un culto que está asesinando

1459
00:56:38,120 --> 00:56:40,120
igual gente, mientras les pone

1460
00:56:40,120 --> 00:56:42,120
cosas. Tiene todo eso para

1461
00:56:42,120 --> 00:56:44,120
Ferreira que es muy ochentera.

1462
00:56:44,120 --> 00:56:46,120
Y está bien, me gustó.

1463
00:56:46,120 --> 00:56:48,120
Está a la altura de Pearl.

1464
00:56:48,120 --> 00:56:50,120
Pregunta si está a la altura de Pearl.

1465
00:56:50,120 --> 00:56:52,120
O sea, tú también dijiste que es la que más te había gustado, pero...

1466
00:56:52,120 --> 00:56:54,120
Pearl es la mejor.

1467
00:56:54,120 --> 00:56:56,120
A mí Pearl no me gustó, la verdad.

1468
00:56:56,120 --> 00:56:58,120
Me gustó mucho. Me aburrió muchísimo.

1469
00:56:58,120 --> 00:57:00,120
Ex me gustó. Al nivel

1470
00:57:00,120 --> 00:57:02,120
de Pearl,

1471
00:57:02,120 --> 00:57:04,120
tal vez no,

1472
00:57:04,120 --> 00:57:06,120
pero a bajito...

1473
00:57:08,120 --> 00:57:10,120
Carmen se acaba de suscribir en Prime,

1474
00:57:10,120 --> 00:57:12,120
tal como lo dijo

1475
00:57:12,120 --> 00:57:14,120
la señora Lucia

1476
00:57:14,120 --> 00:57:16,120
Mendez.

1477
00:57:16,120 --> 00:57:18,120
En la pasada entrama, creo que usted vino.

1478
00:57:18,120 --> 00:57:20,120
¿Sabes qué? Si me gustó, igual Giancarlo Espósito

1479
00:57:20,120 --> 00:57:22,120
por fin hace un papel que no es el mismo

1480
00:57:22,120 --> 00:57:24,120
de el malo. Esposito. Maridito.

1481
00:57:24,120 --> 00:57:26,120
Little husband

1482
00:57:26,120 --> 00:57:28,120
acá, diciendo el Diego.

1483
00:57:28,120 --> 00:57:30,120
Little husband.

1484
00:57:30,120 --> 00:57:32,120
Giancarlo Espósito siempre hace el malo

1485
00:57:32,120 --> 00:57:34,120
que está detrás.

1486
00:57:34,120 --> 00:57:36,120
Después de Breaking Bad Chica.

1487
00:57:36,120 --> 00:57:38,120
Es Ghost que lo hace también

1488
00:57:38,120 --> 00:57:40,120
en la serie esta que hizo

1489
00:57:40,120 --> 00:57:42,120
de Disney.

1490
00:57:42,120 --> 00:57:44,120
¿Cómo se llamó? Lo hace en The Voice también.

1491
00:57:44,120 --> 00:57:46,120
Si te vas a empezar.

1492
00:57:46,120 --> 00:57:48,120
Es el mismo personaje.

1493
00:57:48,120 --> 00:57:50,120
Lo hace en Far Cry 6.

1494
00:57:50,120 --> 00:57:52,120
¿Qué opinaron la semana

1495
00:57:52,120 --> 00:57:54,120
pasada de este

1496
00:57:54,120 --> 00:57:56,120
Negan en The Voice?

1497
00:57:56,120 --> 00:57:58,120
No pensamos de ese

1498
00:57:58,120 --> 00:58:00,120
momento. Sí lo comentaron.

1499
00:58:00,120 --> 00:58:02,120
Pero… Pero…

1500
00:58:02,120 --> 00:58:04,120
Te comentamos que todo el elenco

1501
00:58:04,120 --> 00:58:06,120
de Supernatural estaba llegando

1502
00:58:06,120 --> 00:58:08,120
poco a poco ahí a The Voice.

1503
00:58:08,120 --> 00:58:10,120
Todo el elenco. Eso fue…

1504
00:58:10,120 --> 00:58:12,120
Y hoy sale… O sea, no sé…

1505
00:58:12,120 --> 00:58:14,120
Sale de Tyler Durden, es lo que pasa con esto.

1506
00:58:14,120 --> 00:58:16,120
Sí, Negan. Es Tyler Durden. Chingosomal.

1507
00:58:16,120 --> 00:58:18,120
A mí ese goy me cae muy bien.

1508
00:58:18,120 --> 00:58:20,120
Sí, también. Sí, sí.

1509
00:58:20,120 --> 00:58:22,120
Oye, nos acaba de llegar

1510
00:58:22,120 --> 00:58:24,120
un ride… Mirad, hace rato que nos…

1511
00:58:24,120 --> 00:58:26,120
Málgame. Un poco más vecinos. Muchas gracias

1512
00:58:26,120 --> 00:58:28,120
a nuestros amigos de Un Poco Más Vecinos.

1513
00:58:28,120 --> 00:58:30,120
Nosotros estamos hablando con los españoles.

1514
00:58:30,120 --> 00:58:32,120
Venga, de Argentina, muchas gracias, tíos.

1515
00:58:32,120 --> 00:58:34,120
Nosotros estamos ahí. Oigan,

1516
00:58:34,120 --> 00:58:36,120
no Argentina. Antes de estar dando brincos.

1517
00:58:36,120 --> 00:58:38,120
Es que nosotros somos de Asturias.

1518
00:58:38,120 --> 00:58:40,120
Ellos son de Argentina. Ah, por eso.

1519
00:58:40,120 --> 00:58:42,120
Es que nunca me sale el acento argentino.

1520
00:58:42,120 --> 00:58:44,120
Por eso. Por eso.

1521
00:58:44,120 --> 00:58:46,120
No, ni lo intentamos.

1522
00:58:46,120 --> 00:58:48,120
Digo, tampoco que te salga el español, pero mira,

1523
00:58:48,120 --> 00:58:50,120
te queremos mucho. Ninguno.

1524
00:58:50,120 --> 00:58:52,120
Pero Vic siente que sí. Entonces…

1525
00:58:52,120 --> 00:58:54,120
Exactamente. Me sale…

1526
00:58:54,120 --> 00:58:56,120
Es una avenancio de… Ni Chilango te

1527
00:58:56,120 --> 00:58:58,120
sale, ¿verdad? No, ninguno.

1528
00:58:58,120 --> 00:59:00,120
Todos me salen como de ahí de la colonia

1529
00:59:00,120 --> 00:59:02,120
Dale. Ahí de Chihuahua. Sí. Todos mis

1530
00:59:02,120 --> 00:59:04,120
acentos suenan de la colonia Dale.

1531
00:59:04,120 --> 00:59:06,120
De la Santo Niño.

1532
00:59:06,120 --> 00:59:08,120
Oye, pues bienvenidos a todos

1533
00:59:08,120 --> 00:59:10,120
de Un Poco Más de Cine.

1534
00:59:10,120 --> 00:59:12,120
Perdón. Muchas gracias, gente argentina.

1535
00:59:12,120 --> 00:59:14,120
Y pues antes de irnos…

1536
00:59:14,120 --> 00:59:16,120
Felicidades a los que pasaron de la final.

1537
00:59:16,120 --> 00:59:18,120
Vamos a leer tantito lo que dice la gente,

1538
00:59:18,120 --> 00:59:20,120
hombre. Vamos a leer lo que dice la gente.

1539
00:59:20,120 --> 00:59:22,120
Adelante. Que me yo… Que dice un saludo a todos

1540
00:59:22,120 --> 00:59:24,120
y al Targaryen de Osvaldo. Dice Nico Pansa Verde.

1541
00:59:24,120 --> 00:59:26,120
Mira qué padre nombre. Eso.

1542
00:59:26,120 --> 00:59:28,120
Chico, y dice vamos Argentina, vamos a

1543
00:59:28,120 --> 00:59:30,120
ganar. Ah, pues seguramente está viendo el partido.

1544
00:59:30,120 --> 00:59:32,120
O va a hacer el partido. No, pues… Ahí te va…

1545
00:59:32,120 --> 00:59:34,120
Ahí te va a cantar. Por favor. Vamos, vamos

1546
00:59:34,120 --> 00:59:36,120
Argentina. Te despegas la manita así.

1547
00:59:36,120 --> 00:59:38,120
Vamos, vamos a ganar

1548
00:59:38,120 --> 00:59:40,120
Quetzabarra, Quilombera.

1549
00:59:40,120 --> 00:59:42,120
No te deja, no te deja de alentar.

1550
00:59:42,120 --> 00:59:44,120
Ahí está. Ah, mira. Muy bien.

1551
00:59:44,120 --> 00:59:46,120
Cantar los dos cero y acabamos. Es el digno, Ramos.

1552
00:59:46,120 --> 00:59:48,120
Así es, güey. Pues casi así va la

1553
00:59:48,120 --> 00:59:50,120
canción.

1554
00:59:50,120 --> 00:59:52,120
Parece que estabas cantando la porra del Ipene.

1555
00:59:52,120 --> 00:59:54,120
O algo así. Sí.

1556
00:59:54,120 --> 00:59:56,120
Así es la canta la porra de Argentina.

1557
00:59:56,120 --> 00:59:58,120
Ya eres el señor de Pumas.

1558
00:59:58,120 --> 01:00:00,120
Pumas.

1559
01:00:00,120 --> 01:00:02,120
Primero muerto.

1560
01:00:02,120 --> 01:00:04,120
Quisiera ver Longless.

1561
01:00:04,120 --> 01:00:06,120
Me muero de ganas de ver Longless.

1562
01:00:06,120 --> 01:00:08,120
Está muy buena. Vamos a ver.

1563
01:00:08,120 --> 01:00:10,120
¿Cuál es esa?

1564
01:00:10,120 --> 01:00:12,120
Que la cantaste muy bien. Mira, aquí te están diciendo.

1565
01:00:12,120 --> 01:00:14,120
Felicidades. Gracias, gente

1566
01:00:14,120 --> 01:00:16,120
argentina. Ya voy a regresar.

1567
01:00:16,120 --> 01:00:18,120
Llévame, llévame, Ramos.

1568
01:00:18,120 --> 01:00:20,120
Vamos, vamos Argentina.

1569
01:00:20,120 --> 01:00:22,120
Vamos, vamos. Conmuevas ganas.

1570
01:00:22,120 --> 01:00:24,120
Hijo, está bien chingón. Padres hotel,

1571
01:00:24,120 --> 01:00:26,120
la neta. Está bien chingón. Sí.

1572
01:00:26,120 --> 01:00:28,120
Dice Rufino que quiere manifestar

1573
01:00:28,120 --> 01:00:30,120
su inconformidad porque no salió 100 años de soledad

1574
01:00:30,120 --> 01:00:32,120
cuando lo prometieron. Oye, sí es cierto.

1575
01:00:32,120 --> 01:00:34,120
¿No ha salido? Dijeron que iba a salir.

1576
01:00:34,120 --> 01:00:36,120
No sabía que iba a salir. Era para Netflix, ¿no?

1577
01:00:36,120 --> 01:00:38,120
Sí. A lo mejor no está tan chingón.

1578
01:00:38,120 --> 01:00:40,120
Con el trailer y se quedó ahí.

1579
01:00:40,120 --> 01:00:42,120
En los 20 años se quedó.

1580
01:00:42,120 --> 01:00:44,120
Dice Gavli que si alguien

1581
01:00:44,120 --> 01:00:46,120
se va a rifar iba a ver Tornados

1582
01:00:46,120 --> 01:00:48,120
esta semana.

1583
01:00:48,120 --> 01:00:50,120
Oye, se me antoja, cabrón.

1584
01:00:50,120 --> 01:00:52,120
Sí, a mí también.

1585
01:00:52,120 --> 01:00:54,120
Aunque ya por ahí me dijeron

1586
01:00:54,120 --> 01:00:56,120
que está bien garrita.

1587
01:00:56,120 --> 01:00:58,120
No importa. A nivel de que

1588
01:00:58,120 --> 01:01:00,120
de que, por ejemplo.

1589
01:01:00,120 --> 01:01:02,120
Como Sharknado.

1590
01:01:02,120 --> 01:01:04,120
Van a hacer dos días antes van a hacer

1591
01:01:04,120 --> 01:01:06,120
el preview para prensa.

1592
01:01:06,120 --> 01:01:08,120
Y cuando pasa eso. Gabriel,

1593
01:01:08,120 --> 01:01:10,120
¿sabes qué es mejor que un tornado?

1594
01:01:10,120 --> 01:01:12,120
Dos tornados.

1595
01:01:12,120 --> 01:01:14,120
Y sabes qué es mejor que dos tornados

1596
01:01:14,120 --> 01:01:16,120
que sean tiburón tornados.

1597
01:01:16,120 --> 01:01:18,120
Sí, tornados.

1598
01:01:18,120 --> 01:01:20,120
Pero bueno, la primer película, la neta,

1599
01:01:20,120 --> 01:01:22,120
la neta, la neta es una de mis 10

1600
01:01:22,120 --> 01:01:24,120
favoritas, güey. O sea.

1601
01:01:24,120 --> 01:01:26,120
Así de claro. Está extremadamente

1602
01:01:26,120 --> 01:01:28,120
entretenida. No sé si es buena.

1603
01:01:28,120 --> 01:01:30,120
A mí sí me gusta mucho. Me gusta muchísimo.

1604
01:01:30,120 --> 01:01:32,120
Es una novela.

1605
01:01:32,120 --> 01:01:34,120
Es una más bien

1606
01:01:34,120 --> 01:01:36,120
una adaptación de

1607
01:01:36,120 --> 01:01:38,120
un escrito de Michael

1608
01:01:38,120 --> 01:01:40,120
Christon. Que es el

1609
01:01:40,120 --> 01:01:42,120
autor de Parque Jurásico.

1610
01:01:42,120 --> 01:01:44,120
Y ese güey era una pistola. De tu culo está estacionado.

1611
01:01:44,120 --> 01:01:46,120
Así. Ándale. De tu

1612
01:01:46,120 --> 01:01:48,120
trasero está estacionado. Entonces

1613
01:01:48,120 --> 01:01:50,120
este cuate de Christon era una pistola,

1614
01:01:50,120 --> 01:01:52,120
güey. Lo perdimos. No le

1615
01:01:52,120 --> 01:01:54,120
tocaba. Lo perdimos prematuramente.

1616
01:01:54,120 --> 01:01:56,120
Pero del contenido

1617
01:01:56,120 --> 01:01:58,120
que dejó todas las películas que han hecho

1618
01:01:58,120 --> 01:02:00,120
de esos escritos

1619
01:02:00,120 --> 01:02:02,120
que dejó y hasta series

1620
01:02:02,120 --> 01:02:04,120
porque E.R. también está basada.

1621
01:02:04,120 --> 01:02:06,120
Vamos, no se puede pensar en una

1622
01:02:06,120 --> 01:02:08,120
serie o película sobre médicos

1623
01:02:08,120 --> 01:02:10,120
sin lo que hizo

1624
01:02:10,120 --> 01:02:12,120
este güey que era un estudiante.

1625
01:02:12,120 --> 01:02:14,120
Sí, me perdonas, pero hombres de blanco

1626
01:02:14,120 --> 01:02:16,120
era la neta, güey. Y Quincy.

1627
01:02:16,120 --> 01:02:18,120
Oye, este...

1628
01:02:18,120 --> 01:02:20,120
El señor doctor de

1629
01:02:20,120 --> 01:02:22,120
Cantinflas también. El señor

1630
01:02:22,120 --> 01:02:24,120
doctor de Cantinflas. No, no, no, pero sí le espero con muchas

1631
01:02:24,120 --> 01:02:26,120
ganas. Espero no sea un churro como dicen

1632
01:02:26,120 --> 01:02:28,120
muchos. Sí, sí, sí. Yo también la quiero.

1633
01:02:28,120 --> 01:02:30,120
Tengo muchas ganas de verla, la verdad.

1634
01:02:30,120 --> 01:02:32,120
Sí, sí, sí. Sí, sí, sí, sí. Se antoja.

1635
01:02:32,120 --> 01:02:34,120
Me preguntaron hace rato que subimos Bike Riders.

1636
01:02:34,120 --> 01:02:36,120
No, la pusieron en unos horarios bien raros.

1637
01:02:36,120 --> 01:02:38,120
Bien, bien raros. ¿Alguien la vio, no?

1638
01:02:38,120 --> 01:02:40,120
No, no. No.

1639
01:02:40,120 --> 01:02:42,120
제로 de la tarde, no sé...

1640
01:02:42,120 --> 01:02:44,120
No se me antoja.

1641
01:02:44,120 --> 01:02:46,120
No se me antoja la neta.

1642
01:02:46,120 --> 01:02:48,120
Creo que ahí sí es para alguien que le...

1643
01:02:48,120 --> 01:02:50,120
Tú, Gap, que andanse en tu moto

1644
01:02:50,120 --> 01:02:52,120
y todo. O sea, tienes alguien que sí como que

1645
01:02:52,120 --> 01:02:54,120
le entienda o como que

1646
01:02:54,120 --> 01:02:56,120
sienta ese estilo

1647
01:02:56,120 --> 01:02:58,120
de vida y así. Pues la...

1648
01:02:58,120 --> 01:03:00,120
Lo que pasa es que yo

1649
01:03:00,120 --> 01:03:02,120
estoy esperando a que salga así en

1650
01:03:02,120 --> 01:03:04,120
plataforma porque lo que

1651
01:03:04,120 --> 01:03:06,120
he escuchado es que visualmente

1652
01:03:06,120 --> 01:03:08,120
es soberbia, pero

1653
01:03:08,120 --> 01:03:10,120
si se quieren quedar en lo visual,

1654
01:03:10,120 --> 01:03:11,420
pues mejor vean el libro.

1655
01:03:11,420 --> 01:03:13,420
Está basado en un libro de fotos.

1656
01:03:14,420 --> 01:03:16,420
Yo estaba viendo el tráiler,

1657
01:03:16,420 --> 01:03:18,420
vi el tráiler y, híjole,

1658
01:03:18,420 --> 01:03:21,820
ya tiene que parar Tom Hardy con los acentos.

1659
01:03:23,320 --> 01:03:25,620
Cada película quiere hacer un acento más raro que el otro.

1660
01:03:25,620 --> 01:03:26,920
¿Es como yo?

1661
01:03:26,920 --> 01:03:28,920
En este habla como por ti.

1662
01:03:30,420 --> 01:03:31,920
Bueno, yo siempre hablo como por ti.

1663
01:03:31,920 --> 01:03:36,620
Oye, güey, ahorita no sé por qué me hiciste acordar de Brad Pitt en Snatch

1664
01:03:36,620 --> 01:03:40,620
cuando sales con su acento escoces, según...

1665
01:03:40,620 --> 01:03:42,620
Irland, ah sí, escoces.

1666
01:03:42,620 --> 01:03:43,620
Escoces.

1667
01:03:43,620 --> 01:03:44,620
Irlandés.

1668
01:03:44,620 --> 01:03:46,620
No sé, es de Irlandés, no?

1669
01:03:46,620 --> 01:03:51,620
Y no mames, qué papelazo hace ahí Brad Pitt en Snatch.

1670
01:03:51,620 --> 01:03:54,620
Por cierto, ya la van a quitar de nuestra plataforma.

1671
01:03:55,620 --> 01:03:57,620
Snatch creo que estaba en Prime, no estoy seguro.

1672
01:03:57,620 --> 01:04:03,620
Oigan, ahorita digo nada más la gente está comentando que anunciaron que va a ver Shrek 5.

1673
01:04:03,620 --> 01:04:04,620
6.

1674
01:04:04,620 --> 01:04:06,620
Sí, en el 2026.

1675
01:04:06,620 --> 01:04:08,620
Y una película de El Burro solo.

1676
01:04:08,620 --> 01:04:09,620
Barraquin.

1677
01:04:09,620 --> 01:04:11,620
A ver, a ver qué se siente.

1678
01:04:11,620 --> 01:04:13,620
Bueno, pues Derwez va a tener chamba.

1679
01:04:13,620 --> 01:04:20,620
Oye, no, y acaba de salir el trailer, no sé, hace como una semanita o unos días de Alien Romulus.

1680
01:04:20,620 --> 01:04:21,620
Romulus.

1681
01:04:21,620 --> 01:04:24,620
Yo lo vi en el cine y mega así.

1682
01:04:24,620 --> 01:04:29,620
Sí, es que se ve más como Star Wars que Alien, o sea, salen como tres Aliens ahí,

1683
01:04:29,620 --> 01:04:31,620
pero es que se ven muchas navecitas.

1684
01:04:31,620 --> 01:04:32,620
Sí, no me gustó, no me gustó.

1685
01:04:32,620 --> 01:04:34,620
Los regulados no hacen mucho eso.

1686
01:04:34,620 --> 01:04:44,620
No hacen mucho lo de las navecitas, o sea, creo yo que ojalá, este, yo no soy muy fan del director.

1687
01:04:44,620 --> 01:04:46,620
Osvaldo sí.

1688
01:04:46,620 --> 01:04:48,620
Fede Álvarez.

1689
01:04:48,620 --> 01:04:49,620
Fede Álvarez.

1690
01:04:49,620 --> 01:04:52,620
Pero se ve bien, el trailer se ve bien, la neta.

1691
01:04:52,620 --> 01:04:53,620
Fede el lobo.

1692
01:04:53,620 --> 01:04:55,620
Púchale play.

1693
01:04:55,620 --> 01:04:57,620
Oboe, carnalito, púchale play.

1694
01:04:57,620 --> 01:04:58,620
No, que la chingada, hombre.

1695
01:04:58,620 --> 01:05:00,620
Sí, este.

1696
01:05:00,620 --> 01:05:02,620
Qué asco.

1697
01:05:02,620 --> 01:05:05,620
Pues creo que sí va a valer la pena esto.

1698
01:05:05,620 --> 01:05:10,620
Yo estoy diciendo que Bike Riders ya están en plataformas alternativas, pero creo que es un screener,

1699
01:05:10,620 --> 01:05:15,620
no creo que esté todavía ya en buena calidad.

1700
01:05:15,620 --> 01:05:16,620
En buena calidad.

1701
01:05:16,620 --> 01:05:19,620
Ya veremos, veremos qué tal, de todo vamos a ver, hay chance.

1702
01:05:19,620 --> 01:05:23,620
Pues bien, amigos, ahora sí ya vamos despidiéndonos porque ya está.

1703
01:05:23,620 --> 01:05:28,620
Mira, dice, no sé, pero nada más dice un poco más de cine, parece que usaron mucho efecto práctico en ETHAN,

1704
01:05:28,620 --> 01:05:31,620
supongo que es la de Alien Robots.

1705
01:05:31,620 --> 01:05:39,620
Entonces se agradece porque sí se ve, y incluso hay una escenita como la de Sigourney Weaver cuando se le acerque aquí.

1706
01:05:39,620 --> 01:05:45,620
No me gustó mucho que el trailer es más sobre facehuggers que sobre Alien y a mí.

1707
01:05:45,620 --> 01:05:47,620
Yo creo que está guardando la par...

1708
01:05:47,620 --> 01:05:52,620
Está guardando para los siguientes trailers, se me hace.

1709
01:05:52,620 --> 01:05:58,620
Bueno, en el trailer de Alien nunca me salió a Alien.

1710
01:05:58,620 --> 01:06:03,620
Dice Diego que de hecho viajaron al espacio para grabarla, sí lo creo, igual que Gravity.

1711
01:06:03,620 --> 01:06:05,620
Dicho en toda la perra película, no lo ves hasta el final.

1712
01:06:05,620 --> 01:06:07,620
Como Gravity.

1713
01:06:07,620 --> 01:06:09,620
Sí, lo ves el último media hora, pinche.

1714
01:06:09,620 --> 01:06:12,620
Dice Lucas Guerrero que acaba de llegar, no, pues ya nos vamos.

1715
01:06:12,620 --> 01:06:14,620
Ah, bueno, está bien, ahorita volvamos a empezar.

1716
01:06:14,620 --> 01:06:17,620
Repitan todo otra vez, oigan, ¿cómo vieron The House of the Dragon?

1717
01:06:17,620 --> 01:06:20,620
Díjole, a ver, spoiler, no van a decir nada.

1718
01:06:20,620 --> 01:06:24,620
Uy, va a tener que donar Gavli otra vez, ni modo Gavli.

1719
01:06:24,620 --> 01:06:29,620
Nos quedamos dos minutos más y donas algo...

1720
01:06:29,620 --> 01:06:32,620
No, no, no, no, yo no soy un miserable.

1721
01:06:32,620 --> 01:06:34,620
Yo sí soy un pichón miserable.

1722
01:06:34,620 --> 01:06:36,620
Ricky Moreno 3.

1723
01:06:36,620 --> 01:06:41,620
A ver, vamos, estamos a nueve, güey, la quincena está muy lejos, no mames.

1724
01:06:41,620 --> 01:06:44,620
Ya, oye, les piense.

1725
01:06:44,620 --> 01:06:46,620
Bien, señores, les pedimos despedirnos, Hiram Chávez.

1726
01:06:46,620 --> 01:06:51,620
Señores, señoritas, muchas gracias, donen, donen para que no se quedan.

1727
01:06:51,620 --> 01:06:56,620
Síganos, dale a seguir en YouTube, en La Morada también.

1728
01:06:56,620 --> 01:07:00,620
Y también síganos en Spotify porque ahí también subimos muchas cosas.

1729
01:07:00,620 --> 01:07:04,620
Y qué más, qué más tenemos que decir, pues nada, sigan viendo cine y sigan viendo cinearts.

1730
01:07:04,620 --> 01:07:06,620
Muchas gracias.

1731
01:07:06,620 --> 01:07:09,620
Así es, este, Númberto Ramos.

1732
01:07:09,620 --> 01:07:12,620
Ah, pues muchas gracias por recibirnos de nuevo en sus hogares.

1733
01:07:12,620 --> 01:07:19,620
En este martes lluvioso, por lo menos aquí en la capital de la República Mexicana y sus alrededores.

1734
01:07:19,620 --> 01:07:21,620
No se nos fue la luz.

1735
01:07:21,620 --> 01:07:23,620
Sí, ya, qué bueno.

1736
01:07:23,620 --> 01:07:27,620
Teníamos el miedo de que no hubiera probado porque sí había falta de luz.

1737
01:07:27,620 --> 01:07:32,620
Pero bueno, estuvimos aquí, gracias a todos los que donaron, gracias a todos los que nos vieron.

1738
01:07:32,620 --> 01:07:34,620
Y gracias a ustedes, mis amigos, por aguantar mis chistes.

1739
01:07:34,620 --> 01:07:35,620
Los quiero mucho.

1740
01:07:35,620 --> 01:07:37,620
¿De qué chistes hablas? ¿Dijiste chistes?

1741
01:07:37,620 --> 01:07:38,620
Exacto.

1742
01:07:38,620 --> 01:07:39,620
¡Abrélelo a mí!

1743
01:07:39,620 --> 01:07:40,620
Se rió.

1744
01:07:40,620 --> 01:07:42,620
Muchachos, buenas noches, muchas gracias por acompañarnos.

1745
01:07:42,620 --> 01:07:45,620
Aquí nos vemos dentro de ocho días, misma hora, mismo canal.

1746
01:07:45,620 --> 01:07:51,620
Y vean mucho cine, lean mucho, escuchen mucho y vengan aquí a opinar.

1747
01:07:51,620 --> 01:07:56,620
Ya saben que no le haremos caso a sus opiniones porque las únicas que nos importan son las de nosotros.

1748
01:07:56,620 --> 01:07:58,620
Pero la convivencia está bonita, muchachos.

1749
01:07:58,620 --> 01:07:59,620
¡Qué mamón!

1750
01:07:59,620 --> 01:08:01,620
Entonces, aquí nos vemos dentro de ocho días, cómo no.

1751
01:08:01,620 --> 01:08:03,620
Así es, Víctor Hernández.

1752
01:08:03,620 --> 01:08:07,620
Muchas gracias a toda la gente que se conectó, a toda la gente que nos apoyó con sus donaciones.

1753
01:08:07,620 --> 01:08:13,620
Sigan conectándose todos los martes, se puede decir que estamos subiendo contenido harto y variado durante la semana.

1754
01:08:13,620 --> 01:08:18,620
Muchos saludos a Argentina, a toda la gente que se nos unió en la plataforma.

1755
01:08:18,620 --> 01:08:19,620
Sí, gracias.

1756
01:08:19,620 --> 01:08:23,620
Síganos, síganos y suscríbanse.

1757
01:08:23,620 --> 01:08:24,620
Somos divertidos.

1758
01:08:24,620 --> 01:08:26,620
Y nos vemos el siguiente martes.

1759
01:08:26,620 --> 01:08:28,620
Ahí cocinéerts también, no se los olviden.

1760
01:08:28,620 --> 01:08:30,620
También cocinéerts, sigan ahí cocinéerts.

1761
01:08:30,620 --> 01:08:32,620
Osvaldo hizo algo muy delicioso.

1762
01:08:32,620 --> 01:08:33,620
¿Los olas perdidas?

1763
01:08:33,620 --> 01:08:34,620
Y los olas perdidas.

1764
01:08:34,620 --> 01:08:37,620
Ah, tengo que grabar mío la perdida, es que no lo grabé.

1765
01:08:37,620 --> 01:08:39,620
Y Eiram ya lo editó desde el viernes.

1766
01:08:39,620 --> 01:08:41,620
Sí, perdóname, no lo he hecho, perdóname.

1767
01:08:41,620 --> 01:08:43,620
¡Vámonos!

1768
01:08:43,620 --> 01:08:44,620
Muy bien, señores.

1769
01:08:44,620 --> 01:08:45,620
Muchas gracias a todos.

1770
01:08:45,620 --> 01:08:49,620
Mi nombre es Osvaldo Cazares y ahora sí, señores, nos vemos la próxima semana.

1771
01:08:49,620 --> 01:08:53,620
Muchas gracias a los que donaron, muchas gracias a los que no vieron, muchas gracias a los que escuchan en Spotify.

1772
01:08:53,620 --> 01:08:54,620
Muchas gracias.

1773
01:08:54,620 --> 01:08:55,620
A todo el rey.

1774
01:08:55,620 --> 01:08:56,620
A todo el rey.

1775
01:08:56,620 --> 01:08:59,620
Y nos vemos la próxima semana.

1776
01:08:59,620 --> 01:09:00,620
Adiós.

1777
01:09:00,620 --> 01:09:04,620
Bye.

