1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Ahora si hay aplausos o no hay aplausos?

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
Yo si los escuché.

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Rete harto, rete harto.

4
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
Parece que vienen directamente del público que nos está viendo en este momento.

5
00:00:15,000 --> 00:00:21,000
Pero no importa, los que estamos estamos y los que no estamos.

6
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
Mi nombre es Vázquez, bienvenidos a Sin Erds y bienvenidos otra semana más donde

7
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
les platicaremos pues de muchas cosas bonitas, de muchas cosas padrísimas de la serie que estamos viendo,

8
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
de la película que estamos viendo, de que no vimos, de que nos falta y de por qué no está Gabriel.

9
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
No lo sé, lo que importa acá es de que está Víctor Hernández.

10
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Bravo.

11
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Y Víctor Hernández en este momento se le congeló la cámara.

12
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
No, ya se me descongeló.

13
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
¿Qué tal? Buenas noches. No sé si me presentaron, pero ¿qué tal? Buenas noches.

14
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Estabas echando uno.

15
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Es que justo se congeló, mi cámara me queda así.

16
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Buenas noches, ¿qué tal? ¿Cómo están?

17
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Mira, ahí anda ya el Buen Stream Elements. Bienvenido, Mr. Stream.

18
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Carmen Pliego está...

19
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Mr. Stream.

20
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
...está abriendo en 1970.

21
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
Está mi George, 92, Caprisco Bay, está en la morada.

22
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
Mira, Avi Romero se acaba de rifar.

23
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Más o menos.

24
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Acaba de ganar una suscripción a Don Chuy. ¿Cómo se dice Don Chuy?

25
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Muchas gracias.

26
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
Y Me Calleja también anda por aquí en YouTube, anda José Antonio, RM, Gaby.

27
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Ahí también Rufino.

28
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Ahí anda el buen MP, hola MP.

29
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Ángel Estarlo Ren, Gaby ya había sido, Jamito Páramo, José Antonio,

30
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Paulce Flores, Caín Ortega, mucha gente, muy variado, pero también está

31
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
el señor que firma vasos y no lo regala, Humberto Ramos.

32
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
Hola, Vick, hola, Oz, hola.

33
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Hola, Igram. ¿Cómo están todos? ¿Cómo están la gente?

34
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Todo bien.

35
00:01:47,000 --> 00:01:53,000
Rufino Sánchez nos mandó 50 varitos antes de que

36
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
empezara el stream incluso y dice, ahí les va la lupita que les pareció la mexicana.

37
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Pues me fue el parque, güey, no me gustó.

38
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Yo no lo conozco.

39
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
¿De qué estamos hablando?

40
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
No sé.

41
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Es que está ahí en Santa Fe, ¿no?

42
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Sí, sí, sí.

43
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
El parque de la Mexicana.

44
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Mucho calor.

45
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Está muy lejos.

46
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
Oye, espérame, soy Mario Sepulva, sacado de suscribir con Prime, tal como lo dijo.

47
00:02:13,000 --> 00:02:20,000
Es que el otro día me regañaron porque en la transmisión del Oscar fue un Scarlett Johansson,

48
00:02:20,000 --> 00:02:25,000
pero me dijeron que no, que había dicho yo que era Emma Watson.

49
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Emma Watson.

50
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
O Emma Thompson, no sé cuál es.

51
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Emma Watson.

52
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Emma Watson.

53
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Emma Stone.

54
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Emma Stone.

55
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Emma Stone.

56
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Emma Stone.

57
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Emma Stone.

58
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Emma Stone.

59
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Emma Stone había sido, pero ya me regañaron porque al último dije que fue Scarlett Johansson.

60
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Siempre dice Scarlett Johansson.

61
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Pero yo digo que fue Jenny Fernandez.

62
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Siempre digo que fue Scarlett Johansson.

63
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Entonces alguien me regañó.

64
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Es que nos mandó mensajes Scarlett Johansson por eso.

65
00:02:47,000 --> 00:02:52,000
Ahora fue Jenny Fernandez, como ven, antes de caerse.

66
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Se cayó de nuevo.

67
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Oigan, sin aprestar, está el señor.

68
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Ramos, perdón, ya no termina Ramos.

69
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Esperame.

70
00:02:56,000 --> 00:03:01,000
Te voy a pasar tantito la palabra Ramos porque nos lo interrumpimos todo.

71
00:03:01,000 --> 00:03:06,000
Yo solamente utilizaré mi momento para presentar a Irán Chávez.

72
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Ay, gracias, un aplauso para mí también.

73
00:03:09,000 --> 00:03:15,000
Oye, todo el mundo me odió con el recuerdo de Ghibli, mamón.

74
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
O sea, te dije que no lo subieras, pero te valió.

75
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
La gente merece formación.

76
00:03:21,000 --> 00:03:27,000
La moral es que agradezco a ZumaF7 por todo esto.

77
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
A ver, ¿te estás arrepintiendo de tus opiniones, Tibio?

78
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
No, yo no me arrepiento.

79
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Para nada arrepiento.

80
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Entonces, ¿por qué no lo retuiteaste entonces, infeliz?

81
00:03:35,000 --> 00:03:40,000
Por no ser pendejo, una vez que me arrepiento de que sea pendejo.

82
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Pero bueno, ya vámonos.

83
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Oye, Jaimito Paramo.

84
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Jaimito Paramo.

85
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Adelante.

86
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Saludos desde...

87
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Vas, vas, vas.

88
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
No, es que ya, desde la más buena, Víctor, vas.

89
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
Saludos desde Tangamandapio a mi querido Ramos, los Chequeumes Iners.

90
00:03:55,000 --> 00:04:00,000
Por favor, digan, decidme que vieron Kimetsuno y ahí va, joyaza.

91
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Oye, yo no lo estoy siguiendo.

92
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Yo no lo estoy.

93
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
De tus atardeceres arreglados.

94
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
¿Qué?

95
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Ahí va qué?

96
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
No, Kimetsuno ya iba...

97
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Demon Slayer, ¿no?

98
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Demon Slayer para nosotros, los Shavuos de los Ostracos.

99
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Shavuos.

100
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Ya dije Shavuos.

101
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Así ya valió.

102
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Shavuos.

103
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Pues no, es que fue el final de temporada.

104
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Saludos a Negas, mi mejor amigo del mundo mundial.

105
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Saludos a Negas, feliz cumpleaños a Hecha.

106
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Fue el final de temporada, pero yo no lo vi.

107
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Entonces, no les traigo ahí el dato.

108
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Dejenlo veo y ya les digo qué onda.

109
00:04:31,000 --> 00:04:36,000
Don Shoie se acaba de suscribir, nivel uno en la plataforma.

110
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Y Manuel también nos pide...

111
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Harta gracia.

112
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Manuel te manda y te pide un chuy.

113
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Ah, fue sin querer.

114
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
La hubo las dos o las tres.

115
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
¿Vieron de Manuel alguna vez?

116
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Yo no.

117
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
O bueno, completa no.

118
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Yo conocí de Manuel en una entrevista.

119
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Sé qué es, pero no.

120
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
No están tan chidas.

121
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
No, ese no es de Manuel Irán.

122
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
Ah, ¿no son las aventuras de Manuel del Golden Choice?

123
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Sí, sí.

124
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Ah, pero no, es esa...

125
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Es la franquicia.

126
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Ese es Emanuele.

127
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Emanuele.

128
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Emanuele.

129
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Sí, con Silvia Cristel.

130
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Silvia Cristel, que era muy famosa.

131
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
¿Era qué?

132
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
¿Era holandesa o belga?

133
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
No, pues sí.

134
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
No, belgas, vio muchas.

135
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Mucha belga por ahí, pero...

136
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Por eso no puedo decirlo.

137
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
Bueno, a veces prendía en el 3D, pero no sé.

138
00:05:27,000 --> 00:05:31,000
Bueno, continuando con Siners, ¿cómo no?

139
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Sí, este...

140
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Hubo muchas de Manuel luego, ¿no?

141
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Como que luego se desvivió.

142
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Pero ¿qué era emocionante?

143
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
¿Qué era emocionante?

144
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
La originales eran la uno y la dos, con Silvia Cristel,

145
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
y luego ya hicieron una franquicia.

146
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Sí, ya después.

147
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Pero es donde los changos...

148
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Era una... pues esta como erótica.

149
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Ni siquiera llegaba al softport.

150
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
A ver, gente conocedora en el chat ya conoce...

151
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
Emanuele contra los changos, Emanuele contra los gorilas.

152
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
¡Quién es que sabe!

153
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Bien, bien, dice.

154
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Pero es así.

155
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Dice, ¿por qué se ven colores derechos humanos?

156
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
No, pues así nací, huecos.

157
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
No, al contrario, es el que menos de las humanos tiene.

158
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Está coloratlas.

159
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Exactamente.

160
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
O CTM.

161
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Tengo que cuidar.

162
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
CTM.

163
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Así negrito.

164
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Oye, también, digo, perdón, en la morada sacada,

165
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Muffinsuelo, qué buen user.

166
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Muffinsuelo.

167
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
¿Muffinsuelo?

168
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
¿Está casi seguro que lo conozco desde hace como...

169
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
10 años?

170
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
¿En serio?

171
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
¿Muffinsuelo?

172
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Qué buen user Muffinsuelo.

173
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Sí, casi seguro que el saludo es Muffinsuelo.

174
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Saludo Muffinsuelo y harta gracia, harta gracia, tío.

175
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Harta gracia es su nombre, ¿no?

176
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Harta gracia es el nombre.

177
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Ah, ya, bueno, su prima.

178
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Yo tenía una, bueno, mi mamá tenía una prima, alta gracia.

179
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
¿Sabes quién se llama alta gracia, güey?

180
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
¿Cuánto me diaron?

181
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
¿Cómo se llama esta?

182
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Ana Bárbara.

183
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
¿Qué cosa?

184
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Ana Bárbara.

185
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Se llama alta gracia, es su nombre real.

186
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Es alta gracia, sí, sí.

187
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Alta gracia Bárbara.

188
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Y su hermano, Ano Bárbaro, más cabrón.

189
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Esa es una gran persona.

190
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
¿Ves?

191
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Qué bueno que no tenemos el botón hoy.

192
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Qué bueno.

193
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Ya te siento mejor, weón.

194
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Ya te siento mejor.

195
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Ya me siento mejor.

196
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
¿Se escuchó?

197
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Ya, boluda.

198
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
No podíamos...

199
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
Estaba yendo, pero ya estaba yo, Corleone.

200
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Ya estaba yo.

201
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
No, luego el miércoles que hubo un evento...

202
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Parecía Rafael Inclán.

203
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Güey.

204
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Sí, sí, sí.

205
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
No podíamos.

206
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Digo, güey, vete a tu casa, neto.

207
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Aquí no hay nada que...

208
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Pobre sí.

209
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Sí, se había visto.

210
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Y no había nada que hacer, pero ahí estábamos.

211
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Ya está bien, ya está bien.

212
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
No, no fue muy bien, la verdad.

213
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
No fue muy bien.

214
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
A nosotros nos fue muy bien.

215
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Pláticanos, pláticanos rapidito.

216
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Rápido, Humberto.

217
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Hey, marca.

218
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Ya sé que tú igual nos estás escuchando.

219
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
¿Te interesa crecer?

220
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
A nosotros también.

221
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com.

222
00:07:46,000 --> 00:07:52,000
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

223
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
Escríbennos a ventas arroba rcs.com.

224
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
Ventas arroba rcs.com.

225
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
Y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

226
00:08:01,000 --> 00:08:08,000
A la semana pasada, Osi y yo fuimos a un evento que organizó Coca-Cola para presentar a

227
00:08:08,000 --> 00:08:15,000
la promoción que tienen ahora con Marvel, estos vasos que se van a vender entiendo en

228
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
los Cinépolis.

229
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
Y creo que Noxo también, no me queda muy claro.

230
00:08:19,000 --> 00:08:25,000
Eso seguro en el Cinépolis cuando compras tu refresco jumbo, ahí te hacen el extra porque

231
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
no son nada más así.

232
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
Y este, nada.

233
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Yo no puse ese ruido.

234
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Organizan un evento, un evento de coca cola.

235
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
Y nada, organizaron ahí una fiesta.

236
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Perdón, ya lo mutié.

237
00:08:40,000 --> 00:08:47,000
Un fundamental para presentar el comercial ese que ya hemos visto todos en YouTube donde

238
00:08:47,000 --> 00:08:52,000
sale la chava en la tienda de comics, salen los muñequitos ahí sacando una coca cola

239
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
de refrigerador.

240
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Y ya.

241
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Está bonito el comercial.

242
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
Sí, el comercial está muy padre.

243
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
Acá, tristemente, o bueno, como quiera.

244
00:09:02,000 --> 00:09:08,000
Por la por la legislación, como ya me me dijo, vi que tenía que decirlo.

245
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
No se pueden presentar.

246
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
La citaquísima legislatura.

247
00:09:11,000 --> 00:09:18,000
Así no se pueden presentar los los personajes como tal en productos que están considerados

248
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
como comida o este o alimento chatarra.

249
00:09:22,000 --> 00:09:31,000
Entonces acá sí es otro otro tipo de de estrategia y pues lo que consideraron es eso,

250
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
no?

251
00:09:32,000 --> 00:09:39,000
Hacerlo en el y la si compras ahorita coca cola en las tiendas en todos los países del

252
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
mundo está la latita con los muñequitos de de marven.

253
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Excepto aquí donde sale nada más el logo.

254
00:09:46,000 --> 00:09:51,000
Mucha gente decía o alguien me preguntó por ahí que si era porque por el el la nueva

255
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
este lo formato de la lata que es como más de verdad, no?

256
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
Pero es por eso es porque aquí no se pueden poner figuras.

257
00:09:57,000 --> 00:10:02,000
No sé, pero pero a Humberto lo invitaron a que interviniera unas latas.

258
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Nada más fueron como 15 latas y este.

259
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Y pues ahí las repartieron en ese lugar.

260
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
No está con nadie en nosotros, pero las de la chave.

261
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Voy a la chave.

262
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Lo va a ver.

263
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Pero luego hiciste una.

264
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
No hice una.

265
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Hicimos a Humberto.

266
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Aquí está Humberto.

267
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Mira, ahí está.

268
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
El hizo.

269
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Él hizo su propio.

270
00:10:20,000 --> 00:10:27,000
Esta se la hizo a mi hijo porque quería la suya elegir.

271
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Te voy a hacer una que esté más bonita.

272
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Con el hombre.

273
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Ahí está.

274
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Y ahí se para Mateo.

275
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Mis gorras.

276
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
Arturo Otero nos acaba de hacer una pregunta.

277
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Pues no, señora, adelante.

278
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Dice Almiró Michanoc Humberto.

279
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Ornamos carnicero.

280
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
Nandes, cómo se llama canal de YouTube donde te entrevistan junto a Gabi Mesa y otros

281
00:10:44,000 --> 00:10:50,000
White Cigants en un teatro o así.

282
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Es Sumo F7.

283
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Este.

284
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Ahí está Gabi.

285
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Estamos puro Pritican.

286
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
La única White Cigant es Fernanda Solórzano.

287
00:10:56,000 --> 00:11:01,000
Está Gabi Mesa, Fernanda Solórzano y otros dos que sí le saben al cine y yo.

288
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
¿Cuándo fue eso?

289
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
Ya hace como cinco años, pero es en el canal de Sumo F7.

290
00:11:07,000 --> 00:11:11,000
La verdad es que sí, ya tiene como cuatro o cinco años esa entrevista.

291
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
Ah, cuando hacían las cosas, viene Sumo F7.

292
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Sí, cuando sí.

293
00:11:15,000 --> 00:11:19,000
Cuando no se les olvidaba y no.

294
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Cuando nos tienen presentes.

295
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Bien.

296
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Bien.

297
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
Ah, no, pero si uno dice algo de Ghibli, míralos.

298
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Ahí están, güey.

299
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Ahí están.

300
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Ahí están.

301
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Ahí están.

302
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Ahí están.

303
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Oigan, para todos los que preguntan dónde está Gabriel, ni yo sé dónde está.

304
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
No me dijo que no iba a llegar.

305
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Creo que no iba a poder llegar.

306
00:11:36,000 --> 00:11:42,000
Creo que está salvando a una viejita de ahogarse en periférico.

307
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
El río con su lado.

308
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Ahí está, le ha salido el río.

309
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Oigan, amigos, pues.

310
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Podemos hablar un poco de las series.

311
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Hoy sí, empezamos hablando de lo que pasó.

312
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Habla de la selección mexicana.

313
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
No, no, no, no.

314
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Apesta, gracias.

315
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Apesta, güey.

316
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Lo peor que le ha pasado.

317
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Todas las temporadas han estado en la fregada.

318
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Sí, güey.

319
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Pero ahora está peor.

320
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Ahora está mejor de boys, imagínate.

321
00:12:07,000 --> 00:12:11,000
Yo que ni lesía al fútbol sé que está en la chingada la selección.

322
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
No, mal, güey.

323
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
Mañana es muy probable que...

324
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Llama a Mono.

325
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Se hace mucho que llama a Mono.

326
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Que corran al Jimmy.

327
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
No, ya, pero mañana ese junto de dueños.

328
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Rivera.

329
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Y ese.

330
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
El Jimmy, el niño que salía con Pedrito.

331
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Ya la corrieron con Pedrito Fernández.

332
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
¿La vida?

333
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Sí.

334
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
¿Sabes qué estuve viendo hoy?

335
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Bueno, ya no les cuento.

336
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
¿Qué?

337
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
No, cuéntanos.

338
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
Vi una entrevista que hizo el burro Barrackin con este...

339
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
¿Cómo se llama este güey?

340
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
El dueño de Televisa, se me fue el nombre.

341
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
El escarraga.

342
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
El escarraga.

343
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Con el escarraga Jan.

344
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
Muy chistoso porque el burro cuando entrevista me choca porque este...

345
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
Nunca deja hablar a la gente que invita.

346
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
Y se ve que con este cuate se cuadra cabrón.

347
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
No lo interrumpió ni un segundo.

348
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Lo cual me pareció una cosa.

349
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Y bien, interesante este güey.

350
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
La neta.

351
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
El carro.

352
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Ok, que padre.

353
00:13:09,000 --> 00:13:14,000
Al que le conseguí 16 boletos para que entrara al Comic-Con.

354
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Mi adiós también.

355
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Luego lo volvieron.

356
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
¿Te acuerdas de esa historia?

357
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Claro, pues sí, ahí andaba yo.

358
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Ah, no, esa vez no fui yo, ¿verdad?

359
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
O sí.

360
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Fue el urden.

361
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
¿Te acuerdas?

362
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Sí, sí, sí.

363
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
¿Te acuerdas cuando fuimos al Comic-Con, Irán?

364
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Sí, no más.

365
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Genial, güey.

366
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Padrísimo ese oso.

367
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Ahí lo tengo colgado la foto que nos tomamos todos.

368
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
La tengo aquí arriba.

369
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Todos, todos.

370
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Todos estábamos en la foto.

371
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Tengo la foto tuya, Irán, con este...

372
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Sí, es sarcasmo, amigos.

373
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Nunca nos han invitado a la foto.

374
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Nunca nos han invitado a dar un chico Comic-Con.

375
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Ok, entonces...

376
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Yo te vi ahí.

377
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Vamos a empezar con lo que está pasando en la serie.

378
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
Si les parece, empezamos con The Boys, que...

379
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Mucha gente empezó a decir que...

380
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Los chicos.

381
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Vieron una banda que mejoró la serie.

382
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Una mejora.

383
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Yo no sé si voy a decir que es mejora,

384
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
pero sí me divertió el episodio.

385
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Estuvo divertido.

386
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Estuvo divertido.

387
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Estuvo divertido.

388
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
O sea, no sé qué tanto me aporta, pero...

389
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
Casi la mayor parte que ya por fin terminamos con la saga del papá de Hughie.

390
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Nada más y más feliz.

391
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Ya, ya.

392
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Ya está mal, me estaba cayendo...

393
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Este...

394
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Se murió.

395
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Se murió o qué le pasó?

396
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Ya, ya, ya.

397
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Ya acabamos con esa saga.

398
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Es que ya, es que sí.

399
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
No sabían cómo sacarlo, yo pienso.

400
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Ya salió muy caro, güey.

401
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Es que sí sale muy caro.

402
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Ya era el único nombre, bueno, aparte del...

403
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Sí, vi los dos primeros capítulos.

404
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
¿Cómo, cómo?

405
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Vi los dos primeros capítulos.

406
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
No, no lo había empezado a ver.

407
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
¿De qué? ¿De The Voice?

408
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
De The Voice.

409
00:14:35,000 --> 00:14:40,000
Es que a mí esa parte de las telas de conspiración y el kiohánan y todo ese rollo,

410
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
pues a mí sí me late porque está...

411
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Porque conozco el tema.

412
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Conozco las referencias.

413
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Sí, está bien.

414
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Sí está bien, o sea, pero es que era un...

415
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Ya hago, ya suéltenlo.

416
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Ya, ya suéltenlo.

417
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Es que lo que...

418
00:14:51,000 --> 00:14:58,000
La crítica va más porque eso ya lo han hecho en otras temporadas, entonces no hay ninguna

419
00:14:58,000 --> 00:15:04,000
novedad en esta temporada, no están resolviendo nada y prefieren crearle problemitas o subplots

420
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
a todos los personajes para medio entretenerte.

421
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
Pero bueno, ya estamos a la mitad de la temporada, ya.

422
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
No, pero es que, digo, ya sí, sí...

423
00:15:13,000 --> 00:15:17,000
Ya estás consciente de que ya no tiene nada que ver con el cómic, o sea, que agarran

424
00:15:17,000 --> 00:15:24,000
a más pedacitos de aquí de allá, este, random, entonces, oye, disfrútalos, o sea,

425
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
o déjala de ver.

426
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Yo ni siquiera he leído el cómic.

427
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Si te estamos leentando ya no la veas.

428
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
O sea, sí te la...

429
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
Ya estoy en una época de, wey, ya quedan tres episodios, según yo.

430
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Sí, ya mejor la verdad.

431
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Son ocho, ¿no?

432
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Ocho, diez, cinco, seis...

433
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Son ocho, sí.

434
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Oye, ya estamos a la mitad, vamos a terminar.

435
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
No, pero está cagado.

436
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
No está, no está pésimo, no está empeorando, eso ya es ganancia.

437
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Sí, no, no, no, no, no, no.

438
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
Seguro, seguro, era muy latido porque este, tú sí veías Supernatural, ¿no, William?

439
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Sí, wey.

440
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
Sí, la vi a casa.

441
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
Está cagado porque en cada episodio va saliendo un personaje.

442
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Sí.

443
00:15:54,000 --> 00:15:59,000
La esposa del papá de Hughie es la que era, es la mamá Winchester, ¿no?

444
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
Ajá, y aparte, por ejemplo, el candidato, bueno, el presidente, es el presidente.

445
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Ajá, el...

446
00:16:04,000 --> 00:16:09,000
Se llama Robert Singer, así también se llamaba el personaje en Supernatural, porque

447
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
así se llama el creador, porque tal desmadre, ¿no?

448
00:16:12,000 --> 00:16:17,000
O sea, se nota que ya están haciendo lo que quieran con la serie y no hay pedo, o sea,

449
00:16:17,000 --> 00:16:21,000
ahorita lo que dice, no sé quién dijo, creo que es de...

450
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Tal vez no está horrible.

451
00:16:22,000 --> 00:16:27,000
El que dice que él es el que es humano también es un personaje que es, bueno, es un actor

452
00:16:27,000 --> 00:16:32,000
que salía este, frecuentemente en Supernatural, el que está en el...

453
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
No me acuerdo de ese wey.

454
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Sí, el que es humano.

455
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
No me acuerdo de ese wey.

456
00:16:35,000 --> 00:16:41,000
Sí, él es el que sale como de, que es el este, el que es, el que escribe las historias.

457
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Ah, ya, ya, ya.

458
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Como el más feliz.

459
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
El, el, sí, el...

460
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Es un, que es un escritor que vende las novelas de...

461
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Sí, sí, sí, de Supernatural, sí.

462
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Ese wey, ajá.

463
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Ay, wey, de Supernatural.

464
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Pero, pero, ¿es que es eso?

465
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
No, wey, es que Supernatural ya llegó al punto...

466
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Si no has visto la serie, no le...

467
00:16:56,000 --> 00:17:01,000
Sí, no, Supernatural es una serie que llegó a un punto de ya de estupidez, o sea, vamos

468
00:17:01,000 --> 00:17:06,000
a pelear contra un vampiro y ya temporada 15 vamos a pelear contra Dios, wey, así

469
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
ya...

470
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
Arriba de un, arriba de un palas 69, wey.

471
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
Qué pinche carraso, pero bueno, es otra historia.

472
00:17:14,000 --> 00:17:19,000
Bien, entonces no hay mucho que avanzar, está avanzando la serie, ya avanzando.

473
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Igual de Dark Knight, ¿sabes qué me pasó con Dark Knight?

474
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Estaba intentando, lo vi el miércoles.

475
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
No me acuerdo ya de nada.

476
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Si yo no me acuerdo de qué trató.

477
00:17:28,000 --> 00:17:33,000
Me acuerdo que salió, de que salió quién es el que estaba detrás de la máscara.

478
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Que era más que obvio que era ese wey, pero bueno.

479
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Y ya.

480
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
¿La marcha parroga era?

481
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Era, este, sí.

482
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
No, no.

483
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
¿Eso es otro programa?

484
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
Estaba, este, ¿cómo se llama el?

485
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
¿Era Perico Padilla?

486
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Perico Padilla.

487
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Perico Padilla, Perico Padilla.

488
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
No me ha dicho nada.

489
00:17:55,000 --> 00:18:02,000
Esa es otra que me está preocupando porque ya no sé qué está pasando con The Acolyte,

490
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
van pasando cosas, como que cada plataforma agarró una fuerte, ¿no?

491
00:18:06,000 --> 00:18:14,000
Una agarró Acolyte, una se sacando The Voice y HB se sacando, este, House of the Dragon.

492
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
La casa de Dragon.

493
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Que esa sí estuvo buena.

494
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Esa sí me gustó, esa sí me gustó.

495
00:18:20,000 --> 00:18:25,000
Está bastante bien porque, tú ya sabes que ahí vienen los madrazos.

496
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Sí.

497
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Tú ya sabes.

498
00:18:27,000 --> 00:18:32,000
Pero nos la están haciendo de alargar, de eh, eh, espérate, espérate.

499
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Y eso lo están haciendo bien.

500
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Sí.

501
00:18:35,000 --> 00:18:41,000
Lo están haciendo bastante bien porque nos dan pequeñas pruebas de que puede pasar algo muy cabrón.

502
00:18:41,000 --> 00:18:51,000
No me encantó tanto esa parte de que, este, que Rainira pudo entrar como si nada, vestida de monjita, así de soryeye, así de, ¡ay!

503
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Amiga, vamos a platicar.

504
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Con la guitarra.

505
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Con la guitarra.

506
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
No, vamos a platicar, qué buena idea.

507
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
El sistema de, la pudieron resolver de lo mejor, pero ok.

508
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
Pero bueno, tampoco hay teléfonos para marcarle.

509
00:19:03,000 --> 00:19:19,000
Es lo que quiero decir, ese recurso, ese recurso, o sea, digo como que desde la, desde Game of Thrones, ya sabes que todo está súper lejos, o sea, no es como que vivan en el, todos están en el labelito Juárez y van nomás de colon en colon, ¿no?

510
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
No, no, no, no.

511
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
Están lejísimos a días de distancia, aunque tengan dragón, wey.

512
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
O sea, se enteran de todo más rápido.

513
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Una agua caliente.

514
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
Parece que tienen Twitter, wey, o sea, se enteran de todo en China.

515
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Sí, wey, la, la, en Game of Thrones.

516
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Es que los cuervos vuelvan rápido.

517
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
No, no, no.

518
00:19:35,000 --> 00:19:41,000
Wey, la Kalezi tardó tres temporadas en nada más cruzar el pinche océano para llegar a Westeros, wey.

519
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Te ordenó un putero, wey.

520
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Van y viene, van y viene.

521
00:19:44,000 --> 00:19:48,000
Y acá, no, no, me parece que traen el pinche suburbano conectado de...

522
00:19:48,000 --> 00:19:53,000
O sea, no hacen llegar al AIFA que lo que llega es la reñera desde donde anda hasta Westeros.

523
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
No mames, o sea, sí, sí, sí, sí, sí, sí.

524
00:19:55,000 --> 00:20:02,000
Como que las distancias les valió un poquito, madre, pero el final del episodio, ya, sí, sí me amamó, la neta.

525
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
La plática que tienen las dos morras, sí me amamó.

526
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
Sí, a Christian Omar no le gustó que lo de la era de...

527
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
A Christian casó.

528
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Wey, se separó de Yuri, wey, se pelearon.

529
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
¿Qué trae, qué trae mi tía?

530
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
Señor Franco, este, no, no sé qué está hablando.

531
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Ya, ya.

532
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
¿Qué pasa, papá? ¿Qué pasa?

533
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Ya se no.

534
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Ya se no.

535
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Hoy no traje palomitas, ya viste.

536
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Eso es, eso es.

537
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Eso es.

538
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Como lo vino Gap.

539
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Le preparo unas, le preparo unas, papá.

540
00:20:33,000 --> 00:20:39,000
Ya veo que es un acto reflejo porque cuando viene Gap, como para que se encabrone, porque le encabrone.

541
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Ahorita que lo vino, pues ya.

542
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
¿Qué le van a encabronar si no viene?

543
00:20:43,000 --> 00:20:50,000
Sí, está bastante bien, como que cada personaje la están creciendo bastante interesante.

544
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
Hasta el hermano loco que, que, el parche.

545
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Sí.

546
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Esto está siendo igual.

547
00:20:56,000 --> 00:21:02,000
Sí, la están construyendo poquito, poquito, poquito, pero bien.

548
00:21:02,000 --> 00:21:09,000
Oye, pero hablando de, hubo una escena, digo, normalmente estamos acostumbrados a que Game of Thrones, pues hay encuerados, ¿no?

549
00:21:09,000 --> 00:21:13,000
Hay gente desnuda, hay gente, hay escenas muy suyas de tono.

550
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Pero ahora sí.

551
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Ah, de una persona que está.

552
00:21:15,000 --> 00:21:21,000
Sí, está ahí echándole al clarinete, pero el enfa mayor va, pero.

553
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Al lo menor.

554
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Sí, no, no, no.

555
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
No, pero güey, ya dice, espera, ¿qué ve?

556
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
No he llegado a esa parte.

557
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Sí, no hay una parte.

558
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Estamos hablando de, de, de La Casa del Dragón o de Boyz II.

559
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
O de Renuel, dice el otro.

560
00:21:31,000 --> 00:21:37,000
No, de La Casa del Dragón, de La Casa del Dragón, que estaba ahí echándose un, un, este, un burrito de Winnie.

561
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Y sale, sale todo el she loves you ahí.

562
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Sí, no, sale toda la acción.

563
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Es yo más.

564
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Sale, sale hoctuado, eh, sí, ya.

565
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Sale hoctuado.

566
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
O sea, ya, oye, dices, Dios mío.

567
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Ahí está, dice, dice.

568
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
También que quieran vender, pero no.

569
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
Dice Moffin, solo el solo flauta sí se sintió muy gratuito, güey.

570
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Sí, sí, no, güey.

571
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Es que también no le van a poner precio al amor, chau.

572
00:21:57,000 --> 00:22:04,000
Alex Vance, dice, se acaba de suscribir con Prime, tal como lo dijo Jennifer Lawrence en la pasada entrega de los Oscar.

573
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
Usted métase a Prime, usted tiene una cuenta.

574
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Tal como lo dijo la Taravilla en los Oscar.

575
00:22:09,000 --> 00:22:13,000
La Taravilla, sí, como este, María Elena Saldaña lo, lo recomendó.

576
00:22:13,000 --> 00:22:20,000
No, usted métase a Prime, ahí usted dice, ¿cómo me conecto gratis a un canal de Los Gordos, estos riciones?

577
00:22:20,000 --> 00:22:30,000
Y le va a salir ahí muy fácil, usted no va a pagar un solo peso y nos va a hacer muy felices, tal como lo dijo, este, el Queta Jiménez, la Prieta Linda, claro que sí.

578
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
Tal como lo dijo Irma Infante.

579
00:22:34,000 --> 00:22:39,000
Que verga, güey, esos pinches personajes, ya güey, ya.

580
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
¿Qué personajes? Son gente de verdad.

581
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Ya no los conocemos.

582
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
Gente que los recomienda, respeta a la gente que recomienda este canal.

583
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Carcon y Cocharme, mos dejo.

584
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
De eso tragas, imbécil, no estés ahí.

585
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
Perdón por nacer después del muro de Berlingo y no pensar.

586
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
Perdón usted, mi aqueta, este joven no tiene idea de lo que está.

587
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Sí, señora, quieto.

588
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
¿Por qué no estaba casada la Prieta Linda?

589
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
No sé, de seguro era yucateca, por eso la conoces, o era por ahí.

590
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
No, no, no.

591
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Con Miguel, Miguel, Miguel, ¿la sabes, Mejía?

592
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
No sé, no sé, la neta no sé.

593
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Mejía, Mejía, ¿la sabes, Mejía?

594
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
Ahorita en el chat os va a hacer favor de decirles, es una...

595
00:23:15,000 --> 00:23:22,000
Dice Christian Omar, al rato como dijo Lucha Villa, mira, Lucha Villa así lo ubica a todo el mundo, de repente sacan uno que dices, ¡Allah, madre!

596
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Fiscal, es el fiscal, ¿no?

597
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Fiscal.

598
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Sí, sí, el fiscal.

599
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
¿Lo del rey también la conoce?

600
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Hazlo tuyo, Víctor.

601
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
No, ahorita, ahorita.

602
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
Oye, Víctor, ¿qué te aventaste?

603
00:23:35,000 --> 00:23:42,000
Ah, ¿sabes qué? Hay una serie también en Max, una miniserie que son dos episodios que se llama Spacey Unmasked.

604
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
O sea, Spacey desenmascarado.

605
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Spacey sin la máscara.

606
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Sin Jim Carrey.

607
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Sin máscara, si hubo lucha.

608
00:23:51,000 --> 00:24:00,000
Entonces, es sobre Kevin Spacey y todas las denuncias estas que tuvo por, no solo por acoso, sino por abuso sexual.

609
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
De Diego Cochino.

610
00:24:01,000 --> 00:24:12,000
Y de Diego Cochino, y son entrevistas a diez, a diez hombres, o sea, que durante toda su vida, literal desde que estaban en la escuela,

611
00:24:12,000 --> 00:24:28,000
hay morros que estuvieron con él en, creo que, no sé si en secundaria o prepa, bueno, como se llama ya el high school, o este, y también en unos cursos de teatro que había en un teatro muy famoso ahí en Londres,

612
00:24:28,000 --> 00:24:34,000
y que sufrieron acoso y abuso por parte de Kevin Spacey.

613
00:24:34,000 --> 00:24:44,000
Entonces, todos son nueve güeyes que supuestamente nunca habían salido a decir nada, entrevistados ahí, están platicando cómo estaba todo el rollo.

614
00:24:44,000 --> 00:24:58,000
Y lo más cañón de todo este documental, lo que se me hizo muy, muy heavy, es que sale el hermano de Kevin Spacey, que es un hermano mayor, que yo no tenía la menor idea,

615
00:24:58,000 --> 00:25:11,000
y es un señor evidentemente gay, o sea, incluso en su forma de vestida así muy extravagante y todo el rollo, y se apide Fowler, es Randy Fowler,

616
00:25:11,000 --> 00:25:20,000
porque es el primer apellido de Kevin Spacey es Fowler, o sea, Kevin es Kevin Fowler Spacey, pero él se pone, este, su apellido, el que usó fue Spacey.

617
00:25:20,000 --> 00:25:31,000
Entonces, y está platicando cómo fue su niñez o su adolescencia en la casa güey, y sí venían de un rollo de abuso por parte del papá,

618
00:25:31,000 --> 00:25:42,000
o sea, incluso abuso sexual por parte del papá hacia el hermano mayor, no sé, ondas así bien, bien, bien dark, no es para justificar ni nada, al contrario güey,

619
00:25:42,000 --> 00:26:00,000
pues el Kevin Spacey no queda nada, nada bien en este documental, pero está muy cañón leer todo este rollo de los testimonios de primera mano de la gente que sufrió ataques y abusos y lo que tú quieras por parte de Kevin Spacey.

620
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Y son muchos.

621
00:26:01,000 --> 00:26:05,000
Pues en este docu son 10, pero están, fueron un chingo.

622
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Sí.

623
00:26:06,000 --> 00:26:18,000
Son los que están vivos porque ya ves que también hay una banda, no güey, hay una banda de gente que también lo acusa, y extrañamente murieron todos.

624
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
Ahí está también esa parte de la teoría de conspiración está bien cabrón.

625
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
¿Sabes que está muy cañón?

626
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
¿Qué? ¿No tiene conspiración de Ramos? Nunca había pasado eso.

627
00:26:25,000 --> 00:26:37,000
No, ¿sabes que está muy cañón Ramos? Esta parte de cómo, o sea, cómo enfrentan el abuso y el acoso los hombres güey.

628
00:26:37,000 --> 00:26:52,000
O sea, porque hay un bato literal, o sea, mamado güey, que se ve que está grandote, y decía güey, es que yo no denunciaba porque decía güey, es que me van a decir que por qué no le pegué, y lo que menos piensas cuando te está pasando eso es en la violencia güey.

629
00:26:52,000 --> 00:27:04,000
O sea, y lo mismo que dicen las moras es lo que se me hizo muy muy cabrón porque dicen, piensas, o sea, tú te culpas a ti mismo, piensas que tú provocaste eso güey, te da vergüenza, o sea, todo por lo que pasan los batos.

630
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
Como lo que le pasa el güey de...

631
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
En Baby Ranger.

632
00:27:09,000 --> 00:27:23,000
Entonces, este, como documento, está muy muy muy cabrón, está cortito, son dos episodios, están muy interesantes, al final se trata de...

633
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Los documentales de HBO no me gusta, ¿cómo les quedan?

634
00:27:25,000 --> 00:27:33,000
¿Sabes qué? Yo creo que por lo mismo que no lo hicieron tan largo, el de los mormones a mí se me hizo bien, a mí también, y también es de HBO.

635
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Y está, está este...

636
00:27:35,000 --> 00:27:39,000
Güey, el de Nextium está muy bueno, está muy bueno el de Nextium.

637
00:27:39,000 --> 00:27:52,000
Entonces, digo, si les interesa el caso, si quieren saber un poquito más, aparte de todo lo que se supo en los noticieros, sí, denselo, tiene este rollo que comentan durante el docu y varias personas,

638
00:27:52,000 --> 00:28:06,000
que dicen que cuando el bato tenía esta, pues estos ataques, cuando se les acercaba o les hacía algo, o sea, que incluso cambiaba su rostro, como si fuera otra persona, o sea, que le veían los ojos y que así, o sea,

639
00:28:06,000 --> 00:28:20,000
como si fueron tiburonas de cuenta, y lo relatan como tres o cuatro veces diferentes personas, dices que era otro güey, o sea, incluso así como si estuviera muerto y te estaba haciendo cosas y lo veías y dices, ¡ay cabrón!

640
00:28:20,000 --> 00:28:39,000
O sea, como que les... sí, o sea, los intimidaba muy cabrón, aparte del poder que tenía, porque el bato te puede, o sea, lo hizo en House of Cards, se lo hizo a doble, a gente extras y asistentes y todo, durante las grabaciones de House of Cards,

641
00:28:39,000 --> 00:28:50,000
incluso cuando estaba ahí toda la gente, y el bato llegaba y hacía cosas o te agarraba y lo hacía sistemáticamente con varios, está muy cabrón, güey, está muy cabrón lo que...

642
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
O sea, pero eso ya es un pedo serial, güey, o sea...

643
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
No, es que sí está...

644
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
El bato entonces sí está bien...

645
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Sí está como güey, o sea, sí está de loquitos, güey.

646
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
¿Viste la encargista que...

647
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Está guardado en el bote.

648
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
No, no, no, lo peor es que desestimaron todos los casos, güey.

649
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
O sea, el bato dijeron no, y hay uno de los...

650
00:29:09,000 --> 00:29:19,000
Y es que otros se murieron, güey, o sea, neto, esa es la teoría de conspiración, hay una banda, son como cuatro o cinco personas que también levantaron carros que también...

651
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
Y extrañamente se fueron muriendo, güey.

652
00:29:22,000 --> 00:29:28,000
No sé si ubican, pero Osvaldo sí lo debe de ubicar a uno de los actores de Discovery, güey, este...

653
00:29:28,000 --> 00:29:39,000
El que empieza... ándale, este güey que fue de los primeros que lo denunció porque abusó de él o lo acosó, creo que ahí sí fue abuso cuando este bato tenía 14 años.

654
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
Y Kevin Spezi ya estaba grande.

655
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Ah, el de Star Trek.

656
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Un güerito.

657
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
El de Star Trek.

658
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Star Trek.

659
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Sí, ya sé, sí, sí.

660
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
Creo que fue el primer caso que...

661
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
De los que salieron, güey.

662
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
O sea, que salió la luz.

663
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Es el que destapa todos.

664
00:29:55,000 --> 00:30:01,000
Él no participó, o sea, le lo mencionan, obviamente, porque fue a partir de ahí que empezaron a salir todos estos...

665
00:30:01,000 --> 00:30:06,000
Y todos estos chavos que habían estado cayendo por años, güey, porque por años, o sea...

666
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
Te estoy hablando de más de 20 años que empezó este rollo que ocurrió.

667
00:30:09,000 --> 00:30:14,000
Y dijeron, güey, pues ahí voy, ahí voy, ahí voy.

668
00:30:14,000 --> 00:30:24,000
Y empezan, los juntan y algunos sí hablan a cámara, otros nada más, los mencionan, pero está... digo, está interesante y no está pesado, son dos episodios.

669
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Me pido cómo se llama en las dos plataformas.

670
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
Se llama Spacey On Masked.

671
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
Así aparece, no sé si le pusieron nombre en español.

672
00:30:32,000 --> 00:30:36,000
Ya lo puso aquí Manu Mondragón, ya lo escribió.

673
00:30:36,000 --> 00:30:41,000
George Ortiz se acaba de suscribir con Prime. Muchas gracias, George.

674
00:30:41,000 --> 00:30:48,000
Tal como lo dijo la señora Ninón Sevilla en la pasada entrega de las premias de novelas. Muchas gracias.

675
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
En My Tome cantaba muy bien.

676
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Como lo dijo Cynthia Clidwell.

677
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Cynthia Clidwell en Madres de Madres de Madres.

678
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
En Madres de Madres egoístas.

679
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Al final de...

680
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
El final de Madres egoístas.

681
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Al final de Madres egoístas.

682
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
No, también hay otro documental.

683
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
¿Cómo se llamaba la novela que salía con esta Danila Castro?

684
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Era buenísima, güey, ¿cómo se llamaba?

685
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Cadenas de amargura.

686
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Cadenas de amargura.

687
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Cadenas de amargura.

688
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
Vix.com.

689
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Gigante y barbona.

690
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Con Alex Sallala y Raúl Araiza.

691
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
A mucho orgullo.

692
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
Oiga, ¿pensan que están haciendo el remake de El retorno de Diana Salazar con...

693
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Sí, güey.

694
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
...Ruuli, con el lote?

695
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
Pues sí, hicieron el maleficio con...

696
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
No, pero pues imagínate ahí con...

697
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Fernando Cubrón.

698
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
Con ese señor ahí con el pupilente ahí.

699
00:31:29,000 --> 00:31:33,000
Un primo mío chambeó ahí en la producción de Diana Salazar.

700
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Le dije, güey, es chamba.

701
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Le va a estar bien.

702
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Oigan, él es bueno.

703
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Ese fue Space Jam Mask.

704
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Hay otro documental.

705
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Ese lo tengo pendiente.

706
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Se los traigo para la siguiente semana.

707
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
Pero se está hablando mucho de él, que es uno de Selindión.

708
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
No sé si alguien ya lo vio.

709
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
Selindión.

710
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
¿Saben? Selindión.

711
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Selindión.

712
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
El Selindión.

713
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Selindian.

714
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Selindian.

715
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
No sé cómo se pone.

716
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Selindión.

717
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Y que esté enferma la señora.

718
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
Tiene una condición ahí.

719
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Como de...

720
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
El cuerpo rígido.

721
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
Sí, sí, sí.

722
00:32:05,000 --> 00:32:09,000
O sea, de repente se pone como cabrita asustada.

723
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
Se pasma y...

724
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
Pero, güey, pero hay una...

725
00:32:14,000 --> 00:32:21,000
Digo, creo que eso es lo que más se han promocionado malamente del documental este.

726
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
Donde la mujer tiene un...

727
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Pues un episodio, pues, ¿no?

728
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
¿Qué es eso?

729
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Durante la filmación.

730
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
Y lo dejan correr todo el...

731
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
Pues sí, el...

732
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
Tiene un ataque, pues.

733
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Así es.

734
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Ve al baño, te vas a orinar.

735
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
¿Qué pasó?

736
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
Es que...

737
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Es que...

738
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
Se está riendo.

739
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
Es que a ver, deja que les platico la gente, güey.

740
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Es que...

741
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Estaba Víctor preparando ese chiste.

742
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
Para ver si se rayaba Osvaldo, pero el chiste sí me da mucho.

743
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
Es una realidad, es la verdad, es la verdad.

744
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
No es chiste.

745
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
Y yo la neta, pues, sigo cayendo.

746
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Me pongo muy mal, ¿o es Selindión?

747
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Se llamo...

748
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Ya.

749
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Ay, güey.

750
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Me pongo muy mal por ser indión.

751
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
No, se llama...

752
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
¿Ese fue el chiste?

753
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
No, no había chiste.

754
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Se llama...

755
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Aquí lo pusieron.

756
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Sí, literal es síndrome de persona rígida.

757
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Así se llama.

758
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Pero le impide incluso cantar y todo esto.

759
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Digo, yo vi el trailer nada más, se ve muy cabrón.

760
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
Y hay una parte donde le da este...

761
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
Ya lo dije, güey.

762
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Le empieza...

763
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
Está barriendo.

764
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Le empieza a dar en vivo, güey.

765
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
O sea, mientras están grabando.

766
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Entonces, sí está muy cabrón y...

767
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
No, y...

768
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Está causando mucho ruido.

769
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
La...

770
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
La documentalista consideró quitar la escena.

771
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Pero ella dijo que no le deje la escena.

772
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Y ella dijo, ni madres.

773
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Déjala y déjala, déjala.

774
00:33:40,000 --> 00:33:45,000
O sea, para evidenciar la gravedad de la...

775
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
De la enfermedad.

776
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
De la condición que tiene.

777
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Está cabrón y sí se ve bien cabrón.

778
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
¿Tú ya lo viste completo?

779
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
No, no, no. Vi ese pedacito.

780
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Ahí está.

781
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Si es que se hizo viral justo esa parte.

782
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Se hizo viral, sí.

783
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Sí, sí, sí.

784
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Nada más.

785
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
Pues ahí...

786
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Mira, documentales ahí.

787
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
¿Vieron de los Beach Boys ya?

788
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
No.

789
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
¿No les gusta todas las...?

790
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
A mí sí me gustan los Beach Boys, pero no sé por qué...

791
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Ahorita porque ya se unió con Starb.

792
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Ya estoy entrando más a la Disney.

793
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Pero ya la tenía olvidada así durísimo.

794
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Nada más entraba a ver The Acolyte y...

795
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Vámonos, no.

796
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Entraba a ver casi.

797
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Vámonos.

798
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
No, pero bien, señores.

799
00:34:22,000 --> 00:34:26,000
Ahora sí vamos a hablar de la película de la semana que vimos.

800
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
Por lo menos ahorita creo que la vimos un verte y yo.

801
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Sí.

802
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Dibujo.

803
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
Que es A Quiet Place Día 1.

804
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
¿Día 1 se llama? ¿Día 0?

805
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Día 0, ¿no?

806
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
O D1.

807
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
Día 0, ¿cómo le cansin de ley?

808
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
El día 0, de a cero menos.

809
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
Sí, Of Steel.

810
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
El día 0.

811
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
Sí.

812
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Of Steel, sí.

813
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Ya ni me acuerdo.

814
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
La verdad es que...

815
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
Maldita sea.

816
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Ay, está muy bien.

817
00:34:50,000 --> 00:34:54,000
Les juro que fui con cero expectativas, dije.

818
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Uy, otra de esas.

819
00:34:55,000 --> 00:34:59,000
La segunda a mí ya se me había hecho pesada y dije, ya, ya.

820
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
¿Neta?

821
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
A mí sí me gustan.

822
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
No, a la segunda sí me gustan.

823
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
La segunda también la dirigió Krasinski, ¿no?

824
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Sí.

825
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Pero pues ya no estaba tan fresca, yo dije...

826
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Esta ya no, esta no lo dije.

827
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Esta no, esta no.

828
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Justo.

829
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
Esta no, y sin embargo, me pareció muy buena.

830
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
Más sin embargo.

831
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
Más sin embargo, como dirían mucha gente.

832
00:35:18,000 --> 00:35:21,000
Me pareció muy buena, muy bien hecha.

833
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
OK.

834
00:35:22,000 --> 00:35:30,000
Tiene un elemento que me pareció interesante, porque a Quiet Place 1 y 2 sucede en un bosque.

835
00:35:30,000 --> 00:35:34,000
Entonces, digamos que es más fácil que puedas hacer silencio.

836
00:35:34,000 --> 00:35:38,000
Pero ¿qué pasa cuando te atrapa cuando estás en Nueva York?

837
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
Estás en Manhattan y todos están así como que...

838
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
Caíes todos.

839
00:35:43,000 --> 00:35:47,000
Y ves ese movimiento se me hizo muy interesante.

840
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
Lo cual es totalmente imposible e ilógico, pero...

841
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Es ilógico.

842
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Uy, la trama.

843
00:35:53,000 --> 00:35:58,000
Les estaba platicando una otra vez de que esos monstruos en general no tienen sentido.

844
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
No tienen sentido esos monstruos, pero ya la dejé morir.

845
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
O sea, porque es como...

846
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
Son como el monstruo de Stranger Things.

847
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
Así con sus caritas como de petalitos de rosa.

848
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Sí, pero es como...

849
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
Así como los de Morgon, ¿no?

850
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
Pero es como...

851
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Los de Morgon son los...

852
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
Se están alimentando o ¿qué hacen allá todavía?

853
00:36:21,000 --> 00:36:26,000
Porque tienen unos como cocos, que comen cocos que ellos mismos plantan.

854
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Sí, pues unos... ¿no?

855
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
Sí, es como...

856
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
Hay una escena donde llegan a...

857
00:36:32,000 --> 00:36:40,000
A más suerte de invernadero tipo aliens, que en lugar de los huevos que ponen los aliens,

858
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
tienen que meter como cocos y eso comen.

859
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
O sea, ¿no comen esa gente?

860
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
No se comen a la gente.

861
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Según... ¿cómo no?

862
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
No.

863
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Es que siempre los matan.

864
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
¿Los matan?

865
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Pero según yo, en las otras sí les llegaban y...

866
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Que desperdicio.

867
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
A lo que ha de oler Manhattan.

868
00:36:58,000 --> 00:37:01,000
Dice que... Dice acá Gaby que me gustó porque sale un gato como protagonista.

869
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
De hecho es lo que me da más ansiedad.

870
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Toda la película estoy ansioso porque...

871
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
Ay, el gato, ay, el gato, ay, el gato, Dios mío, el gato.

872
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Está muy cagado el gato, la verdad.

873
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Sí, este... y...

874
00:37:12,000 --> 00:37:18,000
Me gustó la idea de que el personaje principal que se llama Nyong'o, desde un principio lo dicen.

875
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Tiene cáncer.

876
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
Se va a morir.

877
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Entonces...

878
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
¿Lupita qué?

879
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
¿Lupita qué?

880
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
¿Lupita te vale Nyong'o?

881
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Moño Nyong'o.

882
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
No seas Nyong'o.

883
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
No, parecemos de hoy.

884
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
No, Moño Nyong'o no es feo.

885
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Chiste de bisonio.

886
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Ese no es feo.

887
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Gallinazo.

888
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Ay, mirá.

889
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
Entonces me gusta esa idea de qué pasa cuando...

890
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Que sale la Torcha Humana también, por cierto.

891
00:37:43,000 --> 00:37:46,000
¿Tú ya sabes que te vas a morir?

892
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Entonces...

893
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
Yo sé que todos nos vamos a morir.

894
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
De acá estamos hablando, Lupita.

895
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
No, pero...

896
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Ah, ok.

897
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Tiene cáncer.

898
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Mira, dice Gavli.

899
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
Matan todo lo que hace ruido porque los lastima.

900
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
Ah.

901
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
Le duelen sus oídos.

902
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Oye, Oz.

903
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Oídos.

904
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Entonces, ¿qué le pasa a Lupita?

905
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
No sé.

906
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Ah, te creas.

907
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Muy bien.

908
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Muy bien, Oz.

909
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
Bien, bien.

910
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Sí estamos bien mal hoy.

911
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
Ya, perdón, Gabriel.

912
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Regresa.

913
00:38:18,000 --> 00:38:22,000
Entonces, me pareció interesante ese giro que le dan.

914
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
No me interesan mucho.

915
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
No me interesan mucho los monstros.

916
00:38:26,000 --> 00:38:30,000
Si está divertida, pero podrían haber puesto otro nombre.

917
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Es cansada.

918
00:38:31,000 --> 00:38:36,000
No le veo ninguna relación con las otras.

919
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
Eso es lo que te decía preguntar.

920
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
¿Cómo la junta?

921
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
¿No hay ningún momento?

922
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Pues más bien que...

923
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
¿Cómo se llama este actor, este...

924
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
¿Cómo es?

925
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Afrodescendiente, pues.

926
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Ajá.

927
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Que sale al principio.

928
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
No sé cómo se llama.

929
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
Bueno, este cuate sale en la segunda parte.

930
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
Ah, Digimon...

931
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Digimon.

932
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
No Digimon.

933
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
No Digimon la serie.

934
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Digimon.

935
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Bueno, este güey.

936
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Nunca se me dio cómo se llama ese güey.

937
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Este güey.

938
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
El que dice Star-Lord, ese güey.

939
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Ya, ya, ya.

940
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
El de...

941
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Digimon Hudson.

942
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
No se llama Digimon.

943
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Se llama Digimon.

944
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
Yo no estoy leyendo el primer güey que puso.

945
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
No sé.

946
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
El primer güey sale en la segunda película.

947
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Y tiene un...

948
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Sí.

949
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
Sí, es el güey que tiene la estación de radio.

950
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
Ah, ya, ya, ya.

951
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
Y le cuenta a la chava, bueno, a la...

952
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
A la viuda, pues.

953
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Cómo se le muere la familia.

954
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
Acá todavía sale con la familia.

955
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
Sale la esposa y el hijo.

956
00:39:45,000 --> 00:39:50,000
Y ese es como el vínculo con el...

957
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Con el lore de la...

958
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Sí, es cierto.

959
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
Pero podrían haberse olvidado de eso, llamado de otra manera.

960
00:39:57,000 --> 00:40:01,000
La película es divertida, pero yo no sentí que hubiera mayor conexión con los otros.

961
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
No, mames.

962
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
A lo mejor sacan otra para...

963
00:40:04,000 --> 00:40:08,000
Ay, sí, pues son capaces, porque les fue muy bien el taquillo.

964
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
Sí.

965
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Es que la uno y la dos sí es muy...

966
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Está divertida.

967
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
Está divertida.

968
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
No, está divertida.

969
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Yo me lo pasé bien.

970
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Yo me lo pasé bien.

971
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Ah, ok, qué bueno.

972
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
O sea, es ansioso.

973
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Es una película ansiosa porque todo el tiempo está pasando algo.

974
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
En la cual, plays uno y dos.

975
00:40:21,000 --> 00:40:26,000
Fer brincaba y brincaba cada vez que salían los pinches modos estos, lo cual ya la hace

976
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
divertida.

977
00:40:27,000 --> 00:40:32,000
Cuando te sales del cine con esa cosa de, ay, es que me espantaron, sabes que la...

978
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
Oye, aquí dice algo interesante.

979
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
Miguel Lira dice, por momentos se siente como Cloverfield.

980
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
¿Es verdad o no?

981
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Exactamente.

982
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Sí.

983
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Yo lo sentí.

984
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
¿Por qué se sucede en Nueva York?

985
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Cloverfield.

986
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Y es una película de escape.

987
00:40:45,000 --> 00:40:51,000
O sea, porque la premisa va de que, bueno, está el ataque y tal.

988
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Tumban los puentes porque...

989
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
No sé por qué se dan cuenta de...

990
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Porque no te explican nada de eso.

991
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
Nomás eran...

992
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
Los animales estos no pueden...

993
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
No pueden nadar.

994
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
No pueden nadar, ¿no?

995
00:41:04,000 --> 00:41:10,000
Y entonces tumban los puentes y llevan unos ferris para que la gente que está todavía

996
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
o que queda atrapada en la isla de Manhattan pueda evacuar.

997
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Pero ya sabes, ahí este...

998
00:41:15,000 --> 00:41:18,000
El último ferry sale a tal hora.

999
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Y, bueno, la historia va...

1000
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Es que fue Nueva York, básicamente.

1001
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
No, este World of the Worlds, ¿no?

1002
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Que era este...

1003
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
Ajá.

1004
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Sí.

1005
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
Entonces, ese...

1006
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
El ferry no era el que mató un güey allá en Veracruz y decía...

1007
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Es el ferras, güey.

1008
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Es el ferras.

1009
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
No es ferry, el orniforrinco.

1010
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Ay, ya pues.

1011
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
Ya, ya.

1012
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
¿Vamos a empezar?

1013
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
Ay, ya.

1014
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
Ay, nomás tú puedes entonces.

1015
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
El ferry.

1016
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
La platapús.

1017
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
La platapús.

1018
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
Así yo le digo.

1019
00:41:43,000 --> 00:41:49,000
Oye, ¿te vale la pena verla en cine o mejor me espero a que salga en una plataforma?

1020
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
Si te gustan los jump scares, sí vale la pena en cine.

1021
00:41:52,000 --> 00:41:55,000
Tiene dos, tres jump scares bien hechos.

1022
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
Bien colocados.

1023
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
Pues ya lo saben.

1024
00:41:57,000 --> 00:42:01,000
Si quieren ahí dejar batido el asiento del cine, pues van.

1025
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
Si quieres de que...

1026
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Ay, ese me cayó mi Sunday de chocolate.

1027
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Ay, esa es.

1028
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Mira, Manu Mondragón dice Katy Ferry.

1029
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
Es muy bueno.

1030
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Katy Ferry.

1031
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Ay, Dios mío.

1032
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Está padre, está bonito.

1033
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
Dios santo.

1034
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Dice, ¿qué dice la gente?

1035
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Vamos a leer dentro de la gente por si nos hemos inviado un poquito.

1036
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
Dice, me gusta el humor de Osvaldo versión legalmente rubia.

1037
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
No ha dicho un solo chiste, Osvaldo.

1038
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Qué bueno que te lo digas.

1039
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
No ha dicho ningún chiste.

1040
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Marley dice, caritas.

1041
00:42:23,000 --> 00:42:28,000
Ay, Raúl Echeverría dijo que le íbamos a punar porque no le gustó.

1042
00:42:26,040 --> 00:42:31,040
mi Dios.

1043
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
¿A quién?

1044
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Nada.

1045
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
No, si no te gustó, no te gustó.

1046
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
Aquí es.

1047
00:42:31,040 --> 00:42:32,040
No, no, no, no.

1048
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
Aquí defendemos los gustos de la gente.

1049
00:42:32,040 --> 00:42:33,040
Excepto le, no, excepto le ramos, ya todos.

1050
00:42:33,040 --> 00:42:36,040
Dicen que si está chido el sonido para verle al cine, dice Hermes.

1051
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
No, no, no.

1052
00:42:36,040 --> 00:42:37,040
Sí, abuelo.

1053
00:42:37,040 --> 00:42:38,040
Sí.

1054
00:42:38,040 --> 00:42:39,040
Sí.

1055
00:42:39,040 --> 00:42:40,040
Sí.

1056
00:42:40,040 --> 00:42:41,040
Alberto Lesavi, hombre de cultura, muchas gracias.

1057
00:42:41,040 --> 00:42:45,040
Oye, lo muy cagado es que al primer día ya saben las debilidades de los pinche monos

1058
00:42:45,040 --> 00:42:46,040
estos.

1059
00:42:46,040 --> 00:42:47,040
Entonces, ahí che.

1060
00:42:47,040 --> 00:42:48,040
Ay, chido.

1061
00:42:48,040 --> 00:42:49,040
Ay, chido.

1062
00:42:49,040 --> 00:42:50,040
A ver, a ver, a ver.

1063
00:42:50,040 --> 00:42:51,040
A ver, a ver.

1064
00:42:51,040 --> 00:42:52,040
A ver, a ver.

1065
00:42:52,040 --> 00:42:53,040
A ver, a ver.

1066
00:42:53,040 --> 00:42:54,040
A ver, a ver.

1067
00:42:54,040 --> 00:42:55,040
A ver, a ver.

1068
00:42:55,040 --> 00:42:56,040
A ver, a ver, a ver.

1069
00:42:56,040 --> 00:42:57,040
A ver, a ver, a ver.

1070
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
Entonces, ahí che.

1071
00:42:58,040 --> 00:42:59,040
Ah, o sea.

1072
00:42:59,040 --> 00:43:00,040
Ya los de ahí los descubrieron?

1073
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
No, pues no, o sea.

1074
00:43:01,040 --> 00:43:02,040
La madre esta se llama Día Uno.

1075
00:43:02,040 --> 00:43:03,040
Ajá.

1076
00:43:03,040 --> 00:43:06,040
¿Cómo es posible que al primer día o al segundo?

1077
00:43:06,040 --> 00:43:10,040
Ya sepan que no hay que hacer ruido porque el ruido los.

1078
00:43:10,040 --> 00:43:11,040
¿Cómo sabes eso?

1079
00:43:11,040 --> 00:43:15,200
Si no tienes ninguna referencia, pues más que la película, al menos que hayan visto

1080
00:43:15,200 --> 00:43:16,200
la película.

1081
00:43:16,200 --> 00:43:17,200
Pues claro.

1082
00:43:17,200 --> 00:43:18,200
Vieron a uno y a dos.

1083
00:43:18,200 --> 00:43:19,200
Dijeron.

1084
00:43:19,200 --> 00:43:20,540
Ah, oye, Día Uno.

1085
00:43:20,540 --> 00:43:21,540
Ay.

1086
00:43:21,540 --> 00:43:22,540
Y así pasa.

1087
00:43:22,540 --> 00:43:23,540
Ese.

1088
00:43:23,540 --> 00:43:28,540
dice que alguien vio la de Inna

1089
00:43:24,980 --> 00:43:28,540
Violet Nature todavía no están en en en

1090
00:43:29,060 --> 00:43:35,580
para para conseguir digamos creo no no

1091
00:43:33,460 --> 00:43:36,860
he fijado pero tengo que recordar porque

1092
00:43:35,580 --> 00:43:38,380
están mi lista que quiero ver

1093
00:43:36,860 --> 00:43:40,820
junto con Maxin que aquí están

1094
00:43:38,380 --> 00:43:42,820
preguntando ahora mismo Maxin.

1095
00:43:40,820 --> 00:43:45,620
Y este pín se estrenó.

1096
00:43:42,820 --> 00:43:49,180
La tercera parte de la

1097
00:43:45,620 --> 00:43:49,180
trilogía.

1098
00:43:49,180 --> 00:43:54,820
Está muy bien dice por acá. Yo vi

1099
00:43:52,060 --> 00:43:58,060
las otras dos y dije es que no eres

1100
00:43:54,820 --> 00:44:02,500
el target. O sea tú pensas que ias

1101
00:43:58,060 --> 00:44:06,580
a ver Emmanuel 6. Emmanuel y

1102
00:44:02,500 --> 00:44:06,580
Amigares.

1103
00:44:06,780 --> 00:44:12,580
Si están preguntando sobre Maxin.

1104
00:44:08,780 --> 00:44:14,580
Si, justo si. Si queremos verlo.

1105
00:44:12,580 --> 00:44:16,580
Si se me antoja verlo este fin de semana.

1106
00:44:16,580 --> 00:44:22,060
No me acuerdo. Lo que. El 4 de julio.

1107
00:44:21,260 --> 00:44:25,220
Yo no voy a

1108
00:44:22,060 --> 00:44:28,340
poder ver el Deadpool y Wolverine el

1109
00:44:25,220 --> 00:44:32,140
fin de semana del estreno. ¿Por qué no?

1110
00:44:28,340 --> 00:44:32,140
¿Vas a ayudar? Voy a estar en la comic con.

1111
00:44:32,380 --> 00:44:36,500
Ay pobrecito.

1112
00:44:36,500 --> 00:44:40,500
Pues pasa la padre con Durden.

1113
00:44:38,500 --> 00:44:44,420
Si, suerte en su relación

1114
00:44:44,420 --> 00:44:50,980
Oye Miguel Pérez una hace la pregunta

1115
00:44:47,940 --> 00:44:52,980
correcta y se van a ver.

1116
00:44:50,980 --> 00:44:55,980
The Bear.

1117
00:44:52,980 --> 00:44:57,980
Es que ya se estrenó en Estados Unidos.

1118
00:44:55,980 --> 00:44:59,980
Pero aquí todavía no llega.

1119
00:44:57,980 --> 00:45:02,980
Si la quiero ver en mi tele.

1120
00:44:59,980 --> 00:45:04,980
Yo también necesito.

1121
00:45:02,980 --> 00:45:08,980
Puede que ya esté en.

1122
00:45:04,980 --> 00:45:10,980
Pero tengo que ir a checarlo.

1123
00:45:10,980 --> 00:45:16,980
¿Qué tanto?

1124
00:45:12,980 --> 00:45:18,980
Lo que si ya subieron

1125
00:45:16,980 --> 00:45:20,980
en que se fusionó

1126
00:45:18,980 --> 00:45:24,980
ya Star con Disney.

1127
00:45:20,980 --> 00:45:26,980
Abbot Elementary la temporada 3.

1128
00:45:24,980 --> 00:45:28,980
Ramos la odio pero

1129
00:45:26,980 --> 00:45:30,980
me parecen las mejores.

1130
00:45:28,980 --> 00:45:34,980
Las mejores comedias que hay en la actualidad.

1131
00:45:30,980 --> 00:45:38,980
El humor que le gusta.

1132
00:45:38,980 --> 00:45:44,980
La primera vez que me la traigo a cocinar.

1133
00:45:42,980 --> 00:45:46,980
Lo vamos a invitar a la 100 semana.

1134
00:45:44,980 --> 00:45:48,980
Pero va a andar en Comic Con.

1135
00:45:46,980 --> 00:45:50,980
Dejen que regrese el Comic Con.

1136
00:45:48,980 --> 00:45:54,980
Tengo que entregar

1137
00:45:50,980 --> 00:45:56,980
antes de irme.

1138
00:45:54,980 --> 00:45:58,980
¿Qué quieres que te cocinemos Ramos?

1139
00:45:56,980 --> 00:46:00,980
No sé.

1140
00:45:58,980 --> 00:46:02,980
¿Qué vas a hacer?

1141
00:46:00,980 --> 00:46:06,980
Discada.

1142
00:46:06,980 --> 00:46:12,980
Hay que preparar su discada.

1143
00:46:10,980 --> 00:46:14,980
Va a ser duelo de discadas.

1144
00:46:12,980 --> 00:46:18,980
Si me estás retando jalo.

1145
00:46:14,980 --> 00:46:22,980
Ahí está.

1146
00:46:18,980 --> 00:46:24,980
Duelo de discadas.

1147
00:46:22,980 --> 00:46:26,980
¿Cuál es la trilogía de Maxine?

1148
00:46:24,980 --> 00:46:28,980
Solo se acuerda de Pearl.

1149
00:46:26,980 --> 00:46:30,980
Igual falta una que se llama X.

1150
00:46:28,980 --> 00:46:32,980
La primera es X.

1151
00:46:30,980 --> 00:46:34,980
Luego es una precuela.

1152
00:46:34,980 --> 00:46:38,980
No va a ser XXX.

1153
00:46:36,980 --> 00:46:40,980
Es otra de Vin Diesel.

1154
00:46:38,980 --> 00:46:44,980
Es una mierda.

1155
00:46:40,980 --> 00:46:48,980
A mí sí me gustó.

1156
00:46:44,980 --> 00:46:50,980
La 1 no es justo las otras.

1157
00:46:48,980 --> 00:46:54,980
La 3.

1158
00:46:50,980 --> 00:46:56,980
La que le sigue es Ice Cube.

1159
00:46:54,980 --> 00:47:00,980
Es el regreso de Shander.

1160
00:47:00,980 --> 00:47:04,260
Es una gran

1161
00:47:02,980 --> 00:47:08,980
historia.

1162
00:47:04,260 --> 00:47:12,980
Dato del público Ana Barone.

1163
00:47:08,980 --> 00:47:14,980
Dice el 17 de julio suben de

1164
00:47:12,980 --> 00:47:18,980
Berg 3.

1165
00:47:14,980 --> 00:47:20,980
¿Por qué hablé como Christof?

1166
00:47:18,980 --> 00:47:24,980
Venga, Christof.

1167
00:47:20,980 --> 00:47:26,980
¿Cuál es la comida típica de

1168
00:47:24,980 --> 00:47:28,980
Santelite?

1169
00:47:28,980 --> 00:47:34,980
Los tacos latosos.

1170
00:47:30,980 --> 00:47:36,980
Los del Paisa.

1171
00:47:34,980 --> 00:47:40,980
Están inventando todo eso.

1172
00:47:36,980 --> 00:47:44,980
En todas las colonias hay uno.

1173
00:47:40,980 --> 00:47:46,980
Tienen plaza de Santelite.

1174
00:47:44,980 --> 00:47:50,980
El Paisa está aquí.

1175
00:47:46,980 --> 00:47:54,980
A quién tiene la nepantera?

1176
00:47:54,980 --> 00:48:02,980
A la de T.J. Friday.

1177
00:48:02,980 --> 00:48:08,980
En el Red Lobster.

1178
00:48:08,980 --> 00:48:14,980
Está ahí en el Toreo.

1179
00:48:14,980 --> 00:48:24,980
En el Toreo.

1180
00:48:24,980 --> 00:48:30,980
De hecho fuimos saliendo del

1181
00:48:26,980 --> 00:48:34,980
evento y decí que no fuera ni modo.

1182
00:48:34,980 --> 00:48:44,980
No lo limpiaron bien.

1183
00:48:44,980 --> 00:48:48,980
La gente que preguntó de The Burn

1184
00:48:48,980 --> 00:48:54,980
es para salir de ahí.

1185
00:48:54,980 --> 00:49:00,980
Si no han visto la temporada 1 y

1186
00:49:00,980 --> 00:49:06,980
no tienen idea de qué va a ser

1187
00:49:06,980 --> 00:49:10,980
el evento, es muy raro.

1188
00:49:10,980 --> 00:49:16,980
Hay uno que es un plano secuencia.

1189
00:49:16,980 --> 00:49:22,980
Ese episodio es genial.

1190
00:49:22,980 --> 00:49:30,980
Es un episodio de la cena de

1191
00:49:30,980 --> 00:49:34,980
Navidad.

1192
00:49:34,980 --> 00:49:40,980
Cuando Ben Grimm le enseñan a hacer

1193
00:49:40,980 --> 00:49:44,980
el amor.

1194
00:49:44,980 --> 00:49:50,980
Es buenísimo la serie.

1195
00:49:50,980 --> 00:49:56,980
Es muy buena.

1196
00:49:56,980 --> 00:50:02,980
La letra está muy buena.

1197
00:50:02,980 --> 00:50:08,980
Leen el mensaje que puso.

1198
00:50:08,980 --> 00:50:14,980
Quiero contar una anécdota que me

1199
00:50:14,980 --> 00:50:22,980
ha gustado mucho.

1200
00:50:22,980 --> 00:50:28,980
Me sentí mamadora de cine.

1201
00:50:28,980 --> 00:50:34,980
Me sentí mamadora de cine.

1202
00:50:34,980 --> 00:50:40,980
Mi primera comunión con Julián.

1203
00:50:40,980 --> 00:50:46,980
Me sentí mamadora de cine.

1204
00:50:46,980 --> 00:50:52,980
¿Cuál es el embrujo que dicen?

1205
00:50:52,980 --> 00:50:58,980
¿Cuál película protagonizó

1206
00:50:58,980 --> 00:51:02,980
María Sorte?

1207
00:51:02,980 --> 00:51:10,980
¿Cuál es el programa que

1208
00:51:10,980 --> 00:51:14,980
salió?

1209
00:51:14,980 --> 00:51:20,980
No es tanto.

1210
00:51:20,980 --> 00:51:26,980
Está bastante equilibrado el

1211
00:51:26,980 --> 00:51:34,980
programa.

1212
00:51:34,980 --> 00:51:40,980
La única mamadora que salió fue el

1213
00:51:40,980 --> 00:51:46,980
episodio.

1214
00:51:46,980 --> 00:51:56,980
La que mandó Francia.

1215
00:51:56,980 --> 00:52:04,980
Trata sobre un chef que está

1216
00:52:04,980 --> 00:52:12,980
enamorado de su asistente.

1217
00:52:12,980 --> 00:52:18,980
La película es dirigida por un

1218
00:52:18,980 --> 00:52:24,980
vietnamita.

1219
00:52:24,980 --> 00:52:30,980
Hace largas escenas de cómo preparan

1220
00:52:30,980 --> 00:52:36,980
la comida.

1221
00:52:36,980 --> 00:52:42,980
La comida francesa es muy

1222
00:52:42,980 --> 00:52:48,980
rica.

1223
00:52:48,980 --> 00:52:54,980
La comida francesa es muy

1224
00:52:54,980 --> 00:53:00,980
rica.

1225
00:53:00,980 --> 00:53:06,980
La comida francesa es muy

1226
00:53:06,980 --> 00:53:12,980
rica.

1227
00:53:12,980 --> 00:53:18,980
Se ve que es demasiado proceso

1228
00:53:18,980 --> 00:53:24,980
para comer codorniz.

1229
00:53:24,980 --> 00:53:30,980
Se ve que es demasiado proceso

1230
00:53:30,980 --> 00:53:36,980
para comer codorniz.

1231
00:53:36,980 --> 00:53:42,980
Se acaba de suscribir con

1232
00:53:42,980 --> 00:53:48,980
Francia.

1233
00:53:48,980 --> 00:53:54,980
Se puede ver en el video de

1234
00:53:54,980 --> 00:54:00,980
Francia.

1235
00:54:00,980 --> 00:54:06,980
¿Cómo estás tú?

1236
00:54:06,980 --> 00:54:12,980
¿Nunca vieron el Guru de Maragú?

1237
00:54:12,980 --> 00:54:20,980
No, no.

1238
00:54:20,980 --> 00:54:28,980
Yo tenía canal dos.

1239
00:54:28,980 --> 00:54:36,980
No me dieron al lobo Fidencio.

1240
00:54:36,980 --> 00:54:44,980
No me dieron al lobo Fidencio.

1241
00:54:44,980 --> 00:54:50,980
Carlos Benavides.

1242
00:54:50,980 --> 00:54:56,980
Ya se murió.

1243
00:54:56,980 --> 00:55:06,980
Ya se murió.

1244
00:55:06,980 --> 00:55:12,980
Mañana Osvaldo va a

1245
00:55:12,980 --> 00:55:23,540
invitar a una

1246
00:55:23,540 --> 00:55:32,980
fundación lenda.

1247
00:55:32,980 --> 00:55:38,980
target прямо operate armana.

1248
00:55:38,980 --> 00:55:43,980
lo hacen entre los dos

1249
00:55:41,980 --> 00:55:46,980
el chat

1250
00:55:43,980 --> 00:55:46,980
y lo agaf

1251
00:55:47,980 --> 00:55:52,980
oigan por cierto si este estamos

1252
00:55:49,980 --> 00:55:55,980
subiendo nuevo contenido al canal

1253
00:55:52,980 --> 00:55:57,980
tanto ah no nada más aquí pero

1254
00:55:55,980 --> 00:55:58,980
también shorts y todo para que pues

1255
00:55:57,980 --> 00:55:59,980
evidentemente

1256
00:55:58,980 --> 00:56:01,980
Raúl Echeverría está preguntando que qué

1257
00:55:59,980 --> 00:56:03,980
es el hola pero días

1258
00:56:01,980 --> 00:56:05,980
y cocineres no he estado tan

1259
00:56:03,980 --> 00:56:07,980
cocineres es un programa perdón

1260
00:56:07,980 --> 00:56:12,980
la señora de rubia cabellera y un

1261
00:56:10,580 --> 00:56:14,980
servidor de cero cabellera la ramera

1262
00:56:12,980 --> 00:56:16,980
targuerén donde tratamos de cocinar la

1263
00:56:14,980 --> 00:56:19,980
verdad que no siempre nos han

1264
00:56:16,980 --> 00:56:22,980
normalmente es victor cocina os

1265
00:56:19,980 --> 00:56:24,980
baldo hace algo ridículo

1266
00:56:22,980 --> 00:56:28,980
la próxima semana

1267
00:56:24,980 --> 00:56:30,980
muy bueno

1268
00:56:28,980 --> 00:56:33,980
maravillas ahora yo les voy a decir una

1269
00:56:30,980 --> 00:56:35,980
cosa si cocinen rico los dos los dos

1270
00:56:35,980 --> 00:56:40,980
dejadas que dicen en ese programa que

1271
00:56:37,700 --> 00:56:40,980
la cocina

1272
00:56:41,980 --> 00:56:46,980
no se trata de cocina ese lo pueden ver

1273
00:56:44,380 --> 00:56:48,740
en la mejor remedia aquí en youtube y

1274
00:56:46,980 --> 00:56:50,980
el hola perdida son unas cápsulas que

1275
00:56:48,740 --> 00:56:51,980
estamos haciendo de películas viejitas

1276
00:56:50,980 --> 00:56:53,980
que luego se nos van quedando porque a

1277
00:56:51,980 --> 00:56:56,980
veces platicamos aquí de esas

1278
00:56:53,980 --> 00:56:58,580
películas y no andamos tanto en ellas o

1279
00:56:56,980 --> 00:56:59,980
algunos si ya las vieron algunos las han

1280
00:56:58,580 --> 00:57:01,980
visto entonces decidimos ser como un

1281
00:56:59,980 --> 00:57:03,980
apartado de estas películas que de repente

1282
00:57:03,980 --> 00:57:08,980
hacer unos videitos este por separado de

1283
00:57:05,980 --> 00:57:10,980
temas o de alguna película justamente

1284
00:57:08,980 --> 00:57:12,980
algunas que si vean algunas que de plano

1285
00:57:10,980 --> 00:57:15,980
no las vean pero son unos videos que

1286
00:57:12,980 --> 00:57:18,980
estamos haciendo ya dedicados a géneros

1287
00:57:15,980 --> 00:57:21,980
o a películas viejitas además está se

1288
00:57:18,980 --> 00:57:25,980
está subiendo los en corto que son

1289
00:57:21,980 --> 00:57:27,980
momentos este especiales de nuestros en

1290
00:57:25,980 --> 00:57:29,980
vivos porque luego dices no mames bueno

1291
00:57:27,980 --> 00:57:31,980
me quiero ahora y media de estos idiotas

1292
00:57:31,980 --> 00:57:36,980
victor dijo xoy oye o sea entonces

1293
00:57:33,980 --> 00:57:39,980
también ahí están esos esos videos

1294
00:57:36,980 --> 00:57:43,980
o cuando me echa medio

1295
00:57:39,980 --> 00:57:45,980
pinches un f7 encima pero sí pero

1296
00:57:43,980 --> 00:57:47,980
déjenos los comentarios para ver qué les

1297
00:57:45,980 --> 00:57:49,980
gustaría también tanto para el hola

1298
00:57:47,980 --> 00:57:52,980
perdidas o para la suma

1299
00:57:49,980 --> 00:57:55,980
a sum 3.5 si nos han preguntado que si

1300
00:57:52,980 --> 00:57:57,980
es que subamos los cortos a spotify

1301
00:57:55,980 --> 00:57:59,980
y eso es creo que vamos a dejarlos mejor

1302
00:57:59,980 --> 00:58:04,980
que más la edición que le están metiendo

1303
00:58:01,980 --> 00:58:07,980
así le vale la pena si tienen tienen este

1304
00:58:04,980 --> 00:58:09,980
está con todo el a los votitos tiene sus

1305
00:58:07,980 --> 00:58:13,980
chistes y tonos que no más hay como

1306
00:58:09,980 --> 00:58:16,980
corrí como para youtube premium

1307
00:58:13,980 --> 00:58:19,980
también es que también pasa que muchos

1308
00:58:16,980 --> 00:58:21,980
de cine es que no los alcancé en vivo y

1309
00:58:19,980 --> 00:58:24,980
ya no quiero estarlos viendo así sin sin

1310
00:58:21,980 --> 00:58:26,980
que estén ahí comentándome pero pues

1311
00:58:24,980 --> 00:58:28,980
separados están los en corto y

1312
00:58:28,980 --> 00:58:33,980
comentario si se acuerdan de algún momento

1313
00:58:30,980 --> 00:58:35,980
déjelo por ahí y también los vimos porque

1314
00:58:33,980 --> 00:58:37,980
luego nos aventamos esto estos en vivo de

1315
00:58:35,980 --> 00:58:40,980
una hora pero por ejemplo ahorita hablaron

1316
00:58:37,980 --> 00:58:42,980
15 minutos de de aquiet place

1317
00:58:40,980 --> 00:58:44,980
entonces esa parte de aquiet pesa es

1318
00:58:42,980 --> 00:58:47,980
lo único que quiere ver alguien por eso

1319
00:58:44,980 --> 00:58:49,980
lo recuperamos tal vez y aparte para que lo

1320
00:58:47,980 --> 00:58:52,620
vean nada más esa parte exacta o tal

1321
00:58:49,980 --> 00:58:54,980
vez nos quieren escuchar este declamar

1322
00:58:52,620 --> 00:58:55,980
poemas como aquella vez que lo hicimos

1323
00:58:54,980 --> 00:58:57,980
y que ya la neta no me acuerdo ni que

1324
00:58:57,980 --> 00:59:02,980
no me acuerdo y te lo juro estuve

1325
00:58:59,980 --> 00:59:04,980
buscando para subirlo en corto pero si

1326
00:59:02,980 --> 00:59:07,980
alguien del chat lo sabe por favor

1327
00:59:04,980 --> 00:59:09,980
el brindis del bohemio y si alguien

1328
00:59:07,980 --> 00:59:11,980
del chat lo encuentra comente y lo ya de

1329
00:59:09,980 --> 00:59:14,980
ahí lo encontramos porque si que collo

1330
00:59:11,980 --> 00:59:17,980
los comentarios si alguien activa los

1331
00:59:14,980 --> 00:59:18,980
comandos pero sí pero también estamos

1332
00:59:17,980 --> 00:59:21,980
recuerda que estamos en las dos

1333
00:59:18,980 --> 00:59:24,980
plataformas o sea estamos checándolo

1334
00:59:24,980 --> 00:59:31,980
así les agradezco mucho a todos los que

1335
00:59:28,980 --> 00:59:32,980
están acá a las que se suscribieron a

1336
00:59:31,980 --> 00:59:34,980
las que se ven en la plataforma morada

1337
00:59:32,980 --> 00:59:36,980
a los que nos escuchan en spotify

1338
00:59:34,980 --> 00:59:38,980
en general pero vamos despidiendo

1339
00:59:36,980 --> 00:59:40,980
aquí tenemos a ir a un chávez

1340
00:59:38,980 --> 00:59:42,980
iba a poner aplausos pero no a las

1341
00:59:40,980 --> 00:59:46,980
personas no pues nada más recordándoles que

1342
00:59:42,980 --> 00:59:48,980
se suscriban a la en la morada nos siguen

1343
00:59:46,980 --> 00:59:50,980
en la morada nos siguen aquí en youtube

1344
00:59:48,980 --> 00:59:53,980
también nada más no les cuesta nada

1345
00:59:53,980 --> 00:59:58,980
más que comenten un mucho porque eso

1346
00:59:56,980 --> 01:00:01,980
nos ayuda bastante al canal para crecer

1347
00:59:58,980 --> 01:00:03,980
y que os valdo se haga otro tratamiento

1348
01:00:01,980 --> 01:00:07,980
del capilar pero si dos caras amigas

1349
01:00:03,980 --> 01:00:09,980
es caro es caro muy exactamente y

1350
01:00:07,980 --> 01:00:12,980
tenemos a un reto ramos

1351
01:00:09,980 --> 01:00:16,980
eeeh bueno gracias por estar aquí como

1352
01:00:12,980 --> 01:00:18,980
siempre yo me echo por así hoy no con mí

1353
01:00:16,980 --> 01:00:19,980
porque quería respetar al respeto al

1354
01:00:18,980 --> 01:00:21,980
público como que me hago bien sentir

1355
01:00:21,980 --> 01:00:26,980
pero gracias por todo gracias por estar

1356
01:00:23,980 --> 01:00:28,980
gracias por hoy no hubo donación

1357
01:00:26,980 --> 01:00:30,980
hubo donaciones

1358
01:00:28,980 --> 01:00:32,340
creo que hoy si fue

1359
01:00:30,980 --> 01:00:34,980
completos de quecha porque hoy si de

1360
01:00:32,340 --> 01:00:36,980
plano me viene entonces no es su pastel

1361
01:00:34,980 --> 01:00:38,980
ahi andaba el yayo salud yayo ponte a trabajar

1362
01:00:36,980 --> 01:00:40,980
y bueno gracias gracias por vernos y

1363
01:00:38,980 --> 01:00:42,980
nos vemos la siguiente semana

1364
01:00:40,980 --> 01:00:45,980
también está victor hernández

1365
01:00:42,980 --> 01:00:46,980
muchas gracias a todo a toda la gente que

1366
01:00:45,980 --> 01:00:50,980
me puse a leer los comentarios

1367
01:00:50,980 --> 01:00:55,980
el se burbuó entonces lo vamos a repetir

1368
01:00:54,980 --> 01:00:57,980
pero muchas gracias a toda la gente que

1369
01:00:55,980 --> 01:00:59,980
dice juan pablo martínez se extraño al

1370
01:00:57,980 --> 01:01:02,980
gab capisco bay dice en vivo en twitch

1371
01:00:59,980 --> 01:01:04,980
y el día si el día siguiente en youtube

1372
01:01:02,980 --> 01:01:06,980
me falta la segunda parte de los vampiros

1373
01:01:04,980 --> 01:01:08,980
dice el buen da chef yo voté por con

1374
01:01:06,980 --> 01:01:10,980
de contar como mi vampiro favorito si y ahí

1375
01:01:08,980 --> 01:01:12,980
va la segunda parte pérase pues también no tan rápido

1376
01:01:10,980 --> 01:01:14,980
dice jc quintero que el día de los poemas

1377
01:01:12,980 --> 01:01:16,980
fue cuando hablamos de blue beetle

1378
01:01:14,980 --> 01:01:18,980
ah ok es que uno esta así de buena

1379
01:01:18,980 --> 01:01:22,980
que nos pusimos a recitar poemas de

1380
01:01:20,980 --> 01:01:24,980
paco está en la imagen

1381
01:01:22,980 --> 01:01:26,980
si también hay uno muy bueno en twitch

1382
01:01:24,980 --> 01:01:28,980
que pusimos a hablar de telenovelas

1383
01:01:26,980 --> 01:01:30,980
gably donale con hasta el gab

1384
01:01:28,980 --> 01:01:33,980
donale directo a gab ya no se si te

1385
01:01:30,980 --> 01:01:35,980
pones tu cuenta si quieres

1386
01:01:33,980 --> 01:01:37,980
fan de sus relaciones

1387
01:01:35,980 --> 01:01:39,980
muchas gracias a toda la gente que

1388
01:01:37,980 --> 01:01:41,980
se conectó a toda la gente que donó menos

1389
01:01:39,980 --> 01:01:43,980
a gably porque no está gab

1390
01:01:41,980 --> 01:01:45,980
pero a todos los demás si muchas gracias

1391
01:01:45,980 --> 01:01:50,980
que me fue la próxima semana mi número es

1392
01:01:50,980 --> 01:02:19,400
40

