1
00:00:00,000 --> 00:00:05,040
que nos vamos a dar un saludo

2
00:00:00,700 --> 00:00:05,040
a los dos.

3
00:00:05,140 --> 00:00:08,840
Hola, ¿Cómo están? Bravo.

4
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
Oye, estamos en vivo, por

5
00:00:08,900 --> 00:00:11,640
favor, ayúdenme a la gente del

6
00:00:09,940 --> 00:00:12,880
chat, díganme si estamos en

7
00:00:11,700 --> 00:00:14,480
vivo o no. Creo que sí, porque

8
00:00:12,940 --> 00:00:15,920
estoy viendo yo. Dice que creo

9
00:00:14,540 --> 00:00:17,440
que sí. Los dos y sí, estábamos

10
00:00:15,980 --> 00:00:19,020
en la plataforma morada y

11
00:00:17,520 --> 00:00:20,880
estamos en la plataforma roja

12
00:00:19,080 --> 00:00:22,360
con el simbolito blanco que no

13
00:00:20,960 --> 00:00:23,420
me acuerdo cómo se llama. Oigan,

14
00:00:22,420 --> 00:00:24,920
disculpen que nos tardamos tanto

15
00:00:23,480 --> 00:00:26,620
en empezar, yo sé que estaban

16
00:00:24,980 --> 00:00:27,520
ahí ya con que ay, que

17
00:00:26,680 --> 00:00:28,620
platiquemos y que no van a

18
00:00:28,620 --> 00:00:31,520
empezar, pero no los leemos, los

19
00:00:29,820 --> 00:00:33,180
estamos viendo desde antes,

20
00:00:31,580 --> 00:00:34,380
¿Eh? Ustedes no empiezan.

21
00:00:33,240 --> 00:00:35,520
Buenas noches a todos. No lo

22
00:00:34,460 --> 00:00:36,180
estamos viendo. ¿Qué tal?

23
00:00:35,580 --> 00:00:36,960
Bienvenidos todos, bienvenidos

24
00:00:36,260 --> 00:00:38,560
a CineRs, mi nombre es Juan

25
00:00:37,020 --> 00:00:40,060
Locasares, y hoy tenemos gran

26
00:00:38,620 --> 00:00:41,560
alineación de tres idiotas,

27
00:00:40,120 --> 00:00:42,860
nada más. Víctor Hernández.

28
00:00:41,620 --> 00:00:44,560
Hola, ¿Qué tal? Buenas noches,

29
00:00:42,920 --> 00:00:45,860
perdón que ya había medio

30
00:00:44,620 --> 00:00:46,960
hablado. Estamos muy contentos

31
00:00:45,920 --> 00:00:49,100
de estar aquí con ustedes como

32
00:00:47,020 --> 00:00:51,600
cada martes y esperando que

33
00:00:49,160 --> 00:00:53,200
hayan visto lo mejor el séptimo

34
00:00:51,660 --> 00:00:54,840
arte para degustar, ¿No es

35
00:00:53,260 --> 00:00:57,140
cierto? No somos somos

36
00:00:57,140 --> 00:01:01,080
idiotas, ¿Qué quieren? ¿Qué

37
00:00:59,340 --> 00:01:02,580
quieren que les contemos? ¿Qué

38
00:01:01,140 --> 00:01:04,080
quieren de mí? ¿Qué quieren de

39
00:01:02,640 --> 00:01:05,120
mí? Ya estuvo. Yo sí varía

40
00:01:04,160 --> 00:01:06,860
cosas. Eses idiotos no vieron

41
00:01:05,180 --> 00:01:09,160
nada. CineR responde, CineR

42
00:01:06,920 --> 00:01:10,160
responde. Vamos, vamos. Bueno,

43
00:01:09,220 --> 00:01:12,060
también este era un chave.

44
00:01:10,220 --> 00:01:13,960
Bravo a mí, bravo. Disculpen

45
00:01:12,120 --> 00:01:15,460
que no tenemos confeti porque

46
00:01:14,020 --> 00:01:16,860
pues la neta estoy tirándolo

47
00:01:15,520 --> 00:01:18,400
ahora yo. Pero sí les puedo

48
00:01:16,920 --> 00:01:20,000
decir que Jaimito Páramo nos

49
00:01:18,460 --> 00:01:20,760
mandó cuarenta y nueve pesos

50
00:01:20,060 --> 00:01:22,800
diciendo buenas noches mis

51
00:01:20,840 --> 00:01:24,700
hermosos los TQM. TQM también

52
00:01:22,860 --> 00:01:26,300
Jaimito. También no te lo dije

53
00:01:26,300 --> 00:01:29,220
porque al parecer no puedo

54
00:01:27,760 --> 00:01:31,800
acompañarse el día de hoy porque

55
00:01:29,300 --> 00:01:33,300
tuvo unas cosillas allá y.

56
00:01:31,860 --> 00:01:34,760
Te queremos mucho. No me dijo

57
00:01:33,360 --> 00:01:36,260
nada voy a tirar. Sí, Humberto

58
00:01:34,840 --> 00:01:37,740
nada más dijo que no iba a

59
00:01:36,340 --> 00:01:39,640
poder, este, Gabrielito dijo

60
00:01:37,800 --> 00:01:42,280
que ya estaba un poquito

61
00:01:39,700 --> 00:01:43,940
dispuesto, pero basta y no sé

62
00:01:42,340 --> 00:01:45,340
cuándo va a estar. Pero le

63
00:01:44,000 --> 00:01:46,640
mandamos mucha vibra, ¿No? Le

64
00:01:45,400 --> 00:01:48,740
mandamos mucho amor. Te mando

65
00:01:46,720 --> 00:01:51,620
un abrazo así, mira, así. Ándale,

66
00:01:48,820 --> 00:01:53,420
exacto. Sí. Tiene tiene como

67
00:01:51,680 --> 00:01:55,020
dos días en la bordo de parto.

68
00:01:55,020 --> 00:01:59,000
No, no, no, no, no, no. Que salga

69
00:01:56,620 --> 00:02:00,500
ese ese nene. Te extraño,

70
00:01:59,060 --> 00:02:01,960
Gabriel, te extraño. Hoy en

71
00:02:00,560 --> 00:02:03,240
mañana. Hoy en mañana. Todos

72
00:02:02,040 --> 00:02:04,040
están hablando ahorita en el

73
00:02:03,300 --> 00:02:06,800
chat de sobre los trailers que

74
00:02:04,100 --> 00:02:09,780
están saliendo de de salir el

75
00:02:06,880 --> 00:02:11,540
trailer de House of Dragons. No

76
00:02:09,840 --> 00:02:13,380
vi nada, no vi nada. Fíjate.

77
00:02:11,600 --> 00:02:14,480
Pero, muchachas. Algo me algo

78
00:02:13,440 --> 00:02:17,080
me enseñaron la vida es de que

79
00:02:14,540 --> 00:02:18,580
no vean trailers. No eres

80
00:02:17,140 --> 00:02:19,880
Derry, no le tienen. Vayan.

81
00:02:18,640 --> 00:02:22,120
Como está no sé, al pelo,

82
00:02:19,960 --> 00:02:24,580
véanlo como está. Este. ¿Sabes

83
00:02:24,580 --> 00:02:28,560
qué? Eso sí vi. Oye, qué buen

84
00:02:27,020 --> 00:02:30,060
programa esos dos gordos no

85
00:02:28,620 --> 00:02:32,500
tienen idea de cómo se es.

86
00:02:30,120 --> 00:02:35,460
Balga me Dios. Perfa. No mames.

87
00:02:32,560 --> 00:02:37,100
Me siento soy soy otra persona

88
00:02:35,540 --> 00:02:39,440
güey después de ver ese

89
00:02:37,160 --> 00:02:40,500
programa. La verdad es que no

90
00:02:39,500 --> 00:02:41,440
está quedando muy bonito

91
00:02:40,560 --> 00:02:43,000
amigos, si no han tenido la

92
00:02:41,500 --> 00:02:44,140
oportunidad de ver Cocinarles

93
00:02:43,080 --> 00:02:45,580
que es un de este programa que

94
00:02:44,200 --> 00:02:48,940
lo pueden ver en la mejor

95
00:02:45,640 --> 00:02:50,420
medida. Está quedando muy

96
00:02:49,020 --> 00:02:52,580
bonito, ya llevamos dos

97
00:02:50,480 --> 00:02:53,980
episodios. Ajá. Por ejemplo,

98
00:02:53,980 --> 00:02:58,920
ya. Ya. Pero. Se nos quemó el

99
00:02:55,460 --> 00:03:01,400
pan. ¿Qué? Se nos quemó el pan

100
00:02:59,000 --> 00:03:02,900
tantito bueno a mí. Mira.

101
00:03:01,460 --> 00:03:05,060
Libere su señora interior.

102
00:03:02,960 --> 00:03:06,700
Ojo te dijo. No, no, no, ese

103
00:03:05,140 --> 00:03:07,900
ya está más quemada. Oye,

104
00:03:06,760 --> 00:03:09,540
Mario es de pulvedad, acaba de

105
00:03:07,960 --> 00:03:11,100
rifar con unos unos chelines y

106
00:03:09,600 --> 00:03:12,580
se espero que este color se lo

107
00:03:11,180 --> 00:03:14,080
vea Don Big. Buenas noches.

108
00:03:12,640 --> 00:03:15,280
Claro que sí lo he visto a

109
00:03:14,140 --> 00:03:17,180
Mario, mire nomás. Es que sí

110
00:03:15,340 --> 00:03:18,680
está rara la configuración de

111
00:03:17,240 --> 00:03:20,620
mi teclado y justo solo vi tu

112
00:03:18,740 --> 00:03:22,380
mensaje. Oigan también en la

113
00:03:20,680 --> 00:03:23,520
morada acabo de ver que hay

114
00:03:23,520 --> 00:03:25,380
un gran

115
00:03:24,400 --> 00:03:28,140
acercamiento por caso a

116
00:03:25,440 --> 00:03:29,640
Scarlett Johansson y se

117
00:03:28,200 --> 00:03:31,500
suscribió a nuestro. Válgame.

118
00:03:29,700 --> 00:03:32,940
En la plataforma morada. Mira,

119
00:03:31,580 --> 00:03:36,040
déjame ver, déjame ver. Ay, ya

120
00:03:33,000 --> 00:03:37,440
se me perdió. Yo en. Oye.

121
00:03:36,100 --> 00:03:38,440
Sacaron de suscribir por trece

122
00:03:37,500 --> 00:03:41,520
meses. No, no más lo que tiene

123
00:03:38,520 --> 00:03:43,120
Gabriel de de embarazo. Carmen

124
00:03:41,580 --> 00:03:44,820
Pliego se suscribió también.

125
00:03:43,180 --> 00:03:46,320
Mira nomás. Muy bien. Veintitrés

126
00:03:44,880 --> 00:03:47,380
meses, ¿No? Desde ayer todo el

127
00:03:46,380 --> 00:03:48,160
kinder. Ya tuvo todo. Oye,

128
00:03:47,460 --> 00:03:49,520
quiero quiero que se active

129
00:03:48,220 --> 00:03:50,620
ese tren del highway como

130
00:03:49,580 --> 00:03:52,720
antes se activaba. ¿Te

131
00:03:52,720 --> 00:03:56,000
acuerdas? No, no, no, no, no,

132
00:03:54,860 --> 00:03:57,540
ni el tren Maya, wey, tenía

133
00:03:56,060 --> 00:03:58,640
esas esas vías, wey. Oye,

134
00:03:57,600 --> 00:03:59,640
deja saludos a la gente porque

135
00:03:58,700 --> 00:04:01,040
luego me van a regañar. Mira,

136
00:03:59,700 --> 00:04:02,400
está Caprisco Pei, está Carmen

137
00:04:01,100 --> 00:04:03,840
Pliego, ya habéis saludado. La

138
00:04:02,480 --> 00:04:05,280
mafia del poder, está Claudia

139
00:04:03,900 --> 00:04:06,840
Bonita Solorio. Hola, Claudia

140
00:04:05,340 --> 00:04:08,140
Bonita. Lizeth y Evit, ambas

141
00:04:06,900 --> 00:04:09,040
que que también deberías

142
00:04:08,220 --> 00:04:10,140
utilizar cada quien con su

143
00:04:09,120 --> 00:04:12,040
cuenta para que usan la misma.

144
00:04:10,220 --> 00:04:14,420
Un gran saludo. Está Eladito,

145
00:04:12,120 --> 00:04:15,680
Eladito. Caprisco, creo que ya

146
00:04:14,480 --> 00:04:17,080
lo había comentado. Jenny

147
00:04:15,760 --> 00:04:18,660
Mollado, Dulce Mari, treinta y

148
00:04:17,160 --> 00:04:21,220
cuatro. Eso está en la morada,

149
00:04:18,720 --> 00:04:22,660
¿Eh? Está mi George, ninety-two

150
00:04:22,660 --> 00:04:26,240
y tres. Está ahí. Pausa

151
00:04:24,100 --> 00:04:27,580
Flores también anda por allá.

152
00:04:26,300 --> 00:04:29,780
Hola, ¿Cómo estás? Duende Chef

153
00:04:27,640 --> 00:04:31,280
también. Duenda Chef. Mira.

154
00:04:29,840 --> 00:04:32,780
Duenda, perdón. Se suscribió

155
00:04:31,340 --> 00:04:34,080
con y usted también puede hacerlo

156
00:04:32,840 --> 00:04:35,680
amigo, como dijo Scarlett Johansson

157
00:04:34,140 --> 00:04:37,120
en la entrega de los Óscars.

158
00:04:35,740 --> 00:04:38,680
Usted solo entra a Prime y dice,

159
00:04:37,180 --> 00:04:40,260
¿Cómo me suscribo al canal de

160
00:04:38,760 --> 00:04:41,660
estos señores? Y Prime lo va a

161
00:04:40,320 --> 00:04:43,060
decir, es muy fácil, amigo, y

162
00:04:41,720 --> 00:04:43,720
te sale totalmente. Estoy

163
00:04:43,120 --> 00:04:45,120
empezando a dudar de que

164
00:04:43,780 --> 00:04:46,420
Scarlett Johansson haya dicho

165
00:04:45,200 --> 00:04:47,020
eso. Lo dijo en los Óscar, lo

166
00:04:46,500 --> 00:04:49,500
que pasa es que tú estabas ahí

167
00:04:47,100 --> 00:04:51,060
entretenido. A ver. A Rami

168
00:04:49,560 --> 00:04:52,600
Malek o algo así. Es que Osvaldo

169
00:04:52,600 --> 00:04:55,520
es el que se le perdió. Es

170
00:04:54,080 --> 00:04:57,220
barreche, güey, ahí entonces,

171
00:04:55,580 --> 00:04:58,620
por eso, güey, se le perdió.

172
00:04:57,280 --> 00:05:00,920
Estamos viendo este dos maquías

173
00:04:58,680 --> 00:05:02,920
hablar así. Estamos estamos

174
00:05:00,980 --> 00:05:04,620
estamos. O sea, siempre.

175
00:05:02,980 --> 00:05:06,120
Los dos óscarés. Que cagadaso,

176
00:05:04,680 --> 00:05:07,760
güey, pues solo nos invitan a

177
00:05:06,180 --> 00:05:09,920
nada. O sea, no se movían todos.

178
00:05:07,820 --> 00:05:12,700
Es en en serio. ¿Saben dónde sí

179
00:05:10,000 --> 00:05:14,300
nos invitaron? ¿A dónde? Al

180
00:05:12,760 --> 00:05:16,500
Festival Internacional de Cine

181
00:05:14,360 --> 00:05:18,140
de Japón, cómo no. Oigan. Oiga,

182
00:05:16,560 --> 00:05:19,540
ya, fuera de pedo, los lo

183
00:05:18,200 --> 00:05:22,140
mencionamos el el el programa

184
00:05:22,140 --> 00:05:28,140
de la televisión al al festival

185
00:05:24,740 --> 00:05:30,580
y nada más les quería recordar

186
00:05:28,220 --> 00:05:32,180
que empiece el día cuatro.

187
00:05:30,640 --> 00:05:35,160
Cuatro de junio. Sí. Cuatro de

188
00:05:32,240 --> 00:05:36,580
junio. Oye oye. Nueve de la

189
00:05:35,220 --> 00:05:39,020
mañana. Pero yo no yo no estoy

190
00:05:36,660 --> 00:05:40,620
en Japón. ¿Cómo puedo hacerle?

191
00:05:39,080 --> 00:05:42,020
No importa que no hables

192
00:05:40,700 --> 00:05:43,560
japonés, amigo mío. No, que no

193
00:05:42,100 --> 00:05:45,060
estoy en Japón, Menzo. No, que

194
00:05:43,620 --> 00:05:46,060
no. Ah, perdón. Ah, bueno.

195
00:05:45,120 --> 00:05:47,560
Bueno, si. Si estás en Japón.

196
00:05:46,120 --> 00:05:48,160
Tienes que hablar japonés.

197
00:05:47,640 --> 00:05:50,560
Entonces, dígame por favor,

198
00:05:50,560 --> 00:05:54,760
¿Qué es lo que van a poder ver?

199
00:05:52,920 --> 00:05:55,960
Este lo van a poder ver es

200
00:05:54,820 --> 00:05:59,560
totalmente online el festival.

201
00:05:56,020 --> 00:06:01,060
Sí, van a encontrar unas que

202
00:05:59,620 --> 00:06:03,160
serán son veintitrés películas

203
00:06:01,120 --> 00:06:04,460
que vamos a encontrar de de

204
00:06:03,240 --> 00:06:05,960
allá. ¿Cuál es la intención que

205
00:06:04,540 --> 00:06:06,860
de este lado del charco

206
00:06:06,040 --> 00:06:08,440
conozcamos un poquito más de

207
00:06:06,940 --> 00:06:10,440
pues de la cultura japonesa y

208
00:06:08,500 --> 00:06:12,440
sobre todo del cine japonés y

209
00:06:10,500 --> 00:06:15,840
hay de todos los géneros desde

210
00:06:12,500 --> 00:06:18,440
drama, desde terror, este hay

211
00:06:15,920 --> 00:06:19,480
de hay de todo para para si te

212
00:06:19,480 --> 00:06:23,480
gusta. Nos adelantaron un

213
00:06:20,500 --> 00:06:25,480
poquito los del festival

214
00:06:23,540 --> 00:06:27,020
eh más mostraron unas unas

215
00:06:25,540 --> 00:06:28,240
películas allá que que van a

216
00:06:27,080 --> 00:06:31,120
estar, digo, ya nos mostraron

217
00:06:28,320 --> 00:06:34,420
todo el catálogo pero ya vi una

218
00:06:31,180 --> 00:06:37,420
adelantame, adelante, vi una

219
00:06:34,480 --> 00:06:38,920
una. ¿Eres bien chido? Soy una

220
00:06:37,500 --> 00:06:40,500
tascada. Digo, mi meta es ver

221
00:06:39,000 --> 00:06:42,020
las todas pero pero a ver a ver

222
00:06:40,560 --> 00:06:43,100
si lo logro, a ver si lo logro,

223
00:06:42,100 --> 00:06:45,400
tengo, va a ser un mes entero.

224
00:06:43,160 --> 00:06:46,860
Pero bueno, en los en la

225
00:06:45,460 --> 00:06:48,400
descripción del del video les

226
00:06:48,400 --> 00:06:51,400
voy a decir que es un mes

227
00:06:49,860 --> 00:06:52,400
entero, ¿Verdad? Para que estén

228
00:06:51,460 --> 00:06:53,800
bien bien bien al pendiente

229
00:06:52,460 --> 00:06:55,300
porque se van a liberar el

230
00:06:53,860 --> 00:06:57,400
cuatro de junio se liberan

231
00:06:55,360 --> 00:06:58,840
estas veintitrés películas,

232
00:06:57,460 --> 00:07:00,340
¿Sí, Rem? Veintitrés películas.

233
00:06:58,900 --> 00:07:01,340
Se liberan estas veintitrés

234
00:07:00,400 --> 00:07:02,700
películas y tienen creo que

235
00:07:01,400 --> 00:07:04,340
van a tener alrededor de dos

236
00:07:02,780 --> 00:07:07,140
semanas. Hasta el dos de julio.

237
00:07:04,400 --> 00:07:09,640
Hasta el dos de julio para

238
00:07:07,220 --> 00:07:10,620
verlas. Sí. Entonces. Y es

239
00:07:09,720 --> 00:07:12,280
gratis, güey. Es gratis. Usted

240
00:07:10,680 --> 00:07:13,780
nada más se conecta y dice,

241
00:07:12,340 --> 00:07:16,280
quiero ver estas películas

242
00:07:16,280 --> 00:07:20,880
que no se prestó para para

243
00:07:18,700 --> 00:07:22,280
anunciar el festival de Japón.

244
00:07:20,940 --> 00:07:24,080
Pero nosotros sí. Entonces,

245
00:07:22,340 --> 00:07:25,480
usted nada más se conecta y ahí

246
00:07:24,140 --> 00:07:27,320
le vamos a poner la liga a

247
00:07:25,540 --> 00:07:29,320
dónde y pues va a estar padre,

248
00:07:27,380 --> 00:07:30,980
mire, cine gratis. Oye, y

249
00:07:29,380 --> 00:07:33,280
después de eso viene sobre si

250
00:07:31,060 --> 00:07:34,620
les gusta toda esta onda,

251
00:07:33,360 --> 00:07:38,160
vienen dos doramas, me parece.

252
00:07:34,700 --> 00:07:39,500
Hey, marca, ya sé que tú igual

253
00:07:38,220 --> 00:07:41,260
nos estás escuchando. ¿Te

254
00:07:39,560 --> 00:07:42,700
interesa crecer? A nosotros

255
00:07:41,340 --> 00:07:44,160
también. No pierdas más el

256
00:07:44,160 --> 00:07:47,940
canal de RCS punto com. Queremos

257
00:07:45,740 --> 00:07:48,940
mostrarte cómo llegar más

258
00:07:48,000 --> 00:07:50,940
rápido a tus clientes y lograr

259
00:07:49,000 --> 00:07:53,880
tus metas más rápido.

260
00:07:51,000 --> 00:07:56,540
Escríbenos a ventas arroba RCS

261
00:07:53,940 --> 00:07:59,620
punto com. Ventas arroba RCS

262
00:07:56,620 --> 00:08:00,920
punto com. Y sabrás qué se

263
00:07:59,680 --> 00:08:03,620
siente estar en boca de todos.

264
00:08:00,980 --> 00:08:05,120
Tienen dos dos doramas. Dos dos

265
00:08:03,680 --> 00:08:05,920
doramas sí. Que ya me

266
00:08:05,180 --> 00:08:07,920
platicaron que son de los

267
00:08:05,980 --> 00:08:09,520
fuertes entonces de los de los

268
00:08:07,980 --> 00:08:10,920
de los chonchos o sea de los

269
00:08:09,600 --> 00:08:12,600
que sí son si son importantes

270
00:08:12,600 --> 00:08:16,100
que son muy interesantes. Ya

271
00:08:14,200 --> 00:08:18,600
llegaba a ventre todavía no ya

272
00:08:16,160 --> 00:08:20,140
luego haré la reseña de de me

273
00:08:18,660 --> 00:08:21,940
me me parece muy interesante,

274
00:08:20,200 --> 00:08:23,440
muy muy. No, y y lo que lo que

275
00:08:22,000 --> 00:08:25,940
les comentamos es que vamos a

276
00:08:23,500 --> 00:08:27,440
hacer un este un cine aquí para

277
00:08:26,000 --> 00:08:28,540
para estar comentando las

278
00:08:27,500 --> 00:08:30,040
películas entre todos. Entonces

279
00:08:28,600 --> 00:08:32,040
estaría bien padre de verdad que

280
00:08:30,120 --> 00:08:33,640
que que nos pusiéramos como que

281
00:08:32,120 --> 00:08:35,140
oigan este va para el siguiente

282
00:08:33,720 --> 00:08:36,580
programa vamos a tratar de ver

283
00:08:35,220 --> 00:08:37,880
tales películas y que ustedes

284
00:08:36,660 --> 00:08:38,920
también las vean. Sí, sí, sí.

285
00:08:37,960 --> 00:08:40,360
Ya nos digan si les pareció.

286
00:08:40,360 --> 00:08:44,240
Sí, sí, sí. Y y ahí hablamos

287
00:08:41,960 --> 00:08:45,040
de todo. Digo, más adelante, ya

288
00:08:44,300 --> 00:08:46,480
que esté el festival, ya que

289
00:08:45,100 --> 00:08:48,000
todos hayamos podado dar, he

290
00:08:46,540 --> 00:08:49,180
visto, a los como los quince días

291
00:08:48,080 --> 00:08:50,680
de que ya esté el festival y

292
00:08:49,240 --> 00:08:51,880
así. Jalo, jalo, jalo, jalo,

293
00:08:50,740 --> 00:08:53,440
sí, mientras. Y y sirve que

294
00:08:51,940 --> 00:08:55,780
toda la gente del chat se

295
00:08:53,520 --> 00:08:57,680
avienta se avienta las películas

296
00:08:55,840 --> 00:08:58,820
que que ya ya es más los

297
00:08:57,760 --> 00:09:01,080
invitamos aquí a la transmisión,

298
00:08:58,880 --> 00:09:02,120
estaría chido. Así también

299
00:09:01,160 --> 00:09:03,320
también también podría ser. No.

300
00:09:02,180 --> 00:09:04,920
Pero bueno, así que ya sabes,

301
00:09:03,380 --> 00:09:06,500
son veintitrés películas, dos

302
00:09:05,000 --> 00:09:08,300
doramas, empieza el el cuatro de

303
00:09:08,300 --> 00:09:12,300
la noche, estas estas veintitrés

304
00:09:10,140 --> 00:09:13,200
películas, los doramas se van a

305
00:09:12,380 --> 00:09:14,540
liberar como quince días

306
00:09:13,280 --> 00:09:16,240
después. Exacto. Primero las

307
00:09:14,600 --> 00:09:17,380
películas. Sí. Pero es un

308
00:09:16,300 --> 00:09:19,180
festival en línea, festival

309
00:09:17,440 --> 00:09:22,720
japonés, de cine japonés,

310
00:09:19,240 --> 00:09:23,740
totalmente gratis, y la eh

311
00:09:22,780 --> 00:09:26,220
dirección va a estar aquí en la

312
00:09:23,820 --> 00:09:27,760
descripción del canal. Aquí.

313
00:09:26,280 --> 00:09:29,320
Oye, por cierto, Manuel

314
00:09:27,820 --> 00:09:30,260
Mondragón me dice, dice por acá,

315
00:09:29,380 --> 00:09:31,520
hola señores, alguno de ustedes

316
00:09:30,320 --> 00:09:32,820
ha visto la serie de Robert

317
00:09:31,580 --> 00:09:33,920
Downey Jr. en HBO, la neta le

318
00:09:32,900 --> 00:09:35,420
trae ganas porque él hace

319
00:09:34,000 --> 00:09:37,460
parchan walk. Yo sí la estoy

320
00:09:37,460 --> 00:09:41,620
viendo. Se llama The

321
00:09:39,520 --> 00:09:43,120
Sympathizer, este en es una

322
00:09:41,700 --> 00:09:44,600
serie. Ah, es el parchan walk.

323
00:09:43,200 --> 00:09:45,760
Es el parchan walk, güey. Sí,

324
00:09:44,660 --> 00:09:47,200
está chido. Ah, no sabía. Me

325
00:09:45,820 --> 00:09:48,360
está gustando bastante, me está

326
00:09:47,260 --> 00:09:51,240
gustando bastante porque es una

327
00:09:48,440 --> 00:09:53,440
serie que está eh digo basada

328
00:09:51,300 --> 00:09:54,940
en un libro y estamos de lo que

329
00:09:53,500 --> 00:09:57,800
estamos acostumbrados a ver en

330
00:09:55,000 --> 00:09:59,580
las series de espías o de

331
00:09:57,880 --> 00:10:02,880
doble o de agentes dobles o de

332
00:09:59,640 --> 00:10:06,820
este tipo de estilo digamos muy

333
00:10:06,820 --> 00:10:12,300
ruso que no es pro Estados

334
00:10:10,700 --> 00:10:13,440
Unidos. ¿Sabes? Siempre es como

335
00:10:12,360 --> 00:10:14,640
que siempre lo vemos desde el

336
00:10:13,500 --> 00:10:17,700
punto de vista de donde van a

337
00:10:14,700 --> 00:10:19,240
ayudar los gringos o tipo de

338
00:10:17,780 --> 00:10:20,740
Americans que son rusos que

339
00:10:19,300 --> 00:10:22,380
están viviendo en Estados

340
00:10:20,800 --> 00:10:24,140
Unidos. Ajá. Es un doble agente

341
00:10:22,440 --> 00:10:27,180
que está haciéndose pasar por

342
00:10:24,220 --> 00:10:29,280
un informante de la de Estados

343
00:10:27,240 --> 00:10:33,020
Unidos para trabajar con los

344
00:10:29,340 --> 00:10:34,760
comunistas. The Sympathizer se

345
00:10:33,080 --> 00:10:36,360
llama. Y al principio al

346
00:10:36,360 --> 00:10:39,700
principio se le va a entender

347
00:10:37,960 --> 00:10:41,260
de pero ¿Por qué? Ah, claro, se

348
00:10:39,760 --> 00:10:42,360
te olvida, se te olvida todo el

349
00:10:41,340 --> 00:10:43,800
tiempo de que no está a favor de

350
00:10:42,440 --> 00:10:44,440
los gringos. Estamos tan

351
00:10:43,860 --> 00:10:46,800
acostumbrados a ver ese tipo de

352
00:10:44,500 --> 00:10:48,040
series donde donde están

353
00:10:46,880 --> 00:10:50,380
haciendo favor los gringos o a

354
00:10:48,100 --> 00:10:51,880
favor de la libertad y lo ponen

355
00:10:50,440 --> 00:10:54,280
desde un principio muy claro. A

356
00:10:51,940 --> 00:10:55,780
ver, güeyes, estos nosotros en

357
00:10:54,340 --> 00:10:57,980
en en Vietnam, está basado en de

358
00:10:55,840 --> 00:10:59,480
la guerra de Vietnam. Estamos

359
00:10:58,040 --> 00:11:00,780
intentando desalojar a los

360
00:10:59,560 --> 00:11:01,780
franceses que nos tenían

361
00:11:00,860 --> 00:11:03,380
ocupados. Ese era el problema

362
00:11:01,860 --> 00:11:04,780
del Bitcoin. Queríamos a

363
00:11:04,780 --> 00:11:07,780
defender a los franceses. De

364
00:11:06,240 --> 00:11:10,780
hecho, de eso trata Pocalec,

365
00:11:07,840 --> 00:11:12,340
nada, igual. Y es como güey, no

366
00:11:10,840 --> 00:11:15,180
nos interesa ninguno de ustedes

367
00:11:12,420 --> 00:11:16,780
dos, váyanse. Y ahí es donde

368
00:11:15,260 --> 00:11:19,260
empieza este conflicto muy

369
00:11:16,860 --> 00:11:21,760
interesante, la verdad es que si

370
00:11:19,320 --> 00:11:23,220
está y dice, ah, otra Vietnam,

371
00:11:21,820 --> 00:11:24,300
no, no lo hemos visto desde este

372
00:11:23,300 --> 00:11:25,820
punto de vista, siempre habíamos

373
00:11:24,360 --> 00:11:27,300
el punto de vista desde los

374
00:11:25,900 --> 00:11:28,800
gringos, de ah, pelear en

375
00:11:27,360 --> 00:11:31,140
Vietnam y perdieron, así que,

376
00:11:28,860 --> 00:11:32,700
pero acá, el principio nada más

377
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
trata sobre Vietnam y ya luego

378
00:11:34,200 --> 00:11:37,580
se va a ver a los Estados

379
00:11:35,680 --> 00:11:39,140
Unidos como un agente infiltrado

380
00:11:37,640 --> 00:11:41,620
y cómo se está salvándose.

381
00:11:39,220 --> 00:11:43,180
Robert Downey Jr. está

382
00:11:41,680 --> 00:11:46,080
impresionante, tiene cuatro

383
00:11:43,260 --> 00:11:49,660
personajes en la serie, cada

384
00:11:46,160 --> 00:11:51,160
uno. Ah. Llega a confundir,

385
00:11:49,720 --> 00:11:51,900
llega a confundir porque es

386
00:11:51,220 --> 00:11:54,860
como, ¿qué personaje era este?

387
00:11:51,960 --> 00:11:57,060
Ah, sí. No le cambian. Pero,

388
00:11:54,920 --> 00:11:59,160
o sea, no, pero si lo hace bien

389
00:11:57,140 --> 00:12:00,840
o no más cambia, cambia. No

390
00:11:59,240 --> 00:12:02,140
más cambia maquillaje. No más

391
00:12:00,900 --> 00:12:04,140
dice, ay señor y conteste el

392
00:12:04,140 --> 00:12:08,220
primer. No, no, no. No, no.

393
00:12:06,180 --> 00:12:09,340
Sinceramente no hay gran

394
00:12:08,280 --> 00:12:12,080
cambia en los personajes. OK.

395
00:12:09,420 --> 00:12:13,580
Todos son un poco parecidos.

396
00:12:12,140 --> 00:12:14,920
OK. Ah, ya estoy viendo la

397
00:12:13,660 --> 00:12:16,560
foto de los personajes. Es como

398
00:12:14,980 --> 00:12:18,020
agotados entonces, pero pero

399
00:12:16,620 --> 00:12:20,060
en serio. Es como los polivos,

400
00:12:18,080 --> 00:12:21,720
iba a decir, pero estábamos

401
00:12:20,120 --> 00:12:24,020
con el. Oye. Noventa por

402
00:12:21,800 --> 00:12:25,500
dos. Dónde chef, es que no

403
00:12:24,100 --> 00:12:26,460
entendieron desde el principio

404
00:12:25,560 --> 00:12:27,960
imbéciles. Dónde chef se

405
00:12:26,520 --> 00:12:29,460
suscribió también con Prime,

406
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
muchas gracias, Dónde chef.

407
00:12:29,540 --> 00:12:32,400
Este soy Mario Sepulva, ya había

408
00:12:31,100 --> 00:12:34,100
dicho, creo que ya había dicho

409
00:12:34,100 --> 00:12:37,940
que ya había faltado, pero

410
00:12:35,880 --> 00:12:39,540
recién me más se acaba de

411
00:12:38,020 --> 00:12:41,020
suscribir y déjame ver quién

412
00:12:39,620 --> 00:12:43,020
más suscríbanse para que yo

413
00:12:41,080 --> 00:12:45,020
los lea y yo voy a estar muy

414
00:12:43,080 --> 00:12:46,620
felices. Entonces. Sí, dice que

415
00:12:45,080 --> 00:12:48,020
es eh está mejor que Spy Family,

416
00:12:46,680 --> 00:12:50,020
no ha visto Spy Family, pero

417
00:12:48,080 --> 00:12:51,220
está. ¿Cuál es el nivel de

418
00:12:50,100 --> 00:12:53,100
Americans? Americanas me

419
00:12:51,300 --> 00:12:54,560
fascinó. Entonces, está bien.

420
00:12:53,160 --> 00:12:56,560
Yo no pude, güey. Me. No mames

421
00:12:54,620 --> 00:12:58,140
no puse con de Americans. El

422
00:12:56,640 --> 00:12:59,240
primer episodio, a lo mejor no

423
00:12:58,200 --> 00:13:02,040
andaba en el también puede ser,

424
00:12:59,300 --> 00:13:04,040
no tú. Pero la la lo lo que

425
00:13:04,040 --> 00:13:07,940
me llamó, sí me llamó, pero

426
00:13:06,040 --> 00:13:09,440
como que no no no no me atropó

427
00:13:08,020 --> 00:13:10,940
el primer episodio. Voy a dar

428
00:13:09,520 --> 00:13:13,120
otra oportunidad, te lo juro.

429
00:13:11,020 --> 00:13:14,680
Oye, ¿Cuál es el dorama? Me

430
00:13:13,180 --> 00:13:16,120
confundo con el K-drama. Pues

431
00:13:14,760 --> 00:13:18,160
haga de cuenta, pero es que uno

432
00:13:16,180 --> 00:13:21,460
es coreano, que es el que llama

433
00:13:18,220 --> 00:13:24,000
y el es japonés. Sí. Sí. Se los

434
00:13:21,520 --> 00:13:25,560
adelanto. Dramas, dramas,

435
00:13:24,060 --> 00:13:26,760
dramas japoneses. Ya ya ya

436
00:13:25,620 --> 00:13:29,460
sabemos cuáles van a ser o no,

437
00:13:26,840 --> 00:13:30,800
sí. Tú tú te lo sabes. No es

438
00:13:29,540 --> 00:13:32,840
que no sé si podamos decirlo,

439
00:13:32,840 --> 00:13:36,280
pero si no. Sí, mejor no no no.

440
00:13:35,020 --> 00:13:38,120
No puede ser que estés ahí ya.

441
00:13:36,360 --> 00:13:39,860
Vean las películas primero,

442
00:13:38,180 --> 00:13:40,960
pérense a los dramas. Sí, sí,

443
00:13:39,920 --> 00:13:43,460
sí. Pero van a estar así súper

444
00:13:41,020 --> 00:13:44,800
padres y bueno, no sé. Es que

445
00:13:43,520 --> 00:13:46,960
aparte, aparte yo no le sé tanto

446
00:13:44,860 --> 00:13:48,300
feo a los a los doramas, a los

447
00:13:47,020 --> 00:13:50,800
que creo que nada más he visto

448
00:13:48,360 --> 00:13:53,300
uno o dos. Downtown Rockets.

449
00:13:50,860 --> 00:13:54,840
¿Qué? ¿Qué? Salud. No digan

450
00:13:53,360 --> 00:13:57,340
Downtown Rockets. Salud, salud.

451
00:13:54,900 --> 00:13:58,780
Salud. Dice Ángel está Lauren,

452
00:13:57,400 --> 00:13:59,880
habrá una de Caillus de

453
00:13:58,840 --> 00:14:01,280
casualidad. No sé de Caillus,

454
00:13:59,940 --> 00:14:02,780
pero sí hay de terror. Y hay

455
00:14:02,780 --> 00:14:06,760
de terror. No hay de. No le

456
00:14:04,220 --> 00:14:08,280
tengo que platicar. No creo que

457
00:14:06,820 --> 00:14:10,560
hay de Caillus, pero no le

458
00:14:08,360 --> 00:14:12,160
tengo yo que decir que el terror

459
00:14:10,620 --> 00:14:15,200
japonés. Esa es la que le traigo

460
00:14:12,220 --> 00:14:16,900
ganas. Esa. Hay mucha hay mucha

461
00:14:15,260 --> 00:14:19,260
comedia, fíjense que hay mucha

462
00:14:16,960 --> 00:14:21,700
comedia, comedia diferente a lo

463
00:14:19,340 --> 00:14:23,740
que estamos acostumbrados y un

464
00:14:21,760 --> 00:14:25,800
par de animes allá, un un anime

465
00:14:23,800 --> 00:14:27,780
muy clásico que que que la

466
00:14:25,880 --> 00:14:29,340
mayoría hemos si no es que he

467
00:14:27,840 --> 00:14:31,580
visto sabemos de la asistencia.

468
00:14:31,580 --> 00:14:35,300
No, no, no, no, no, no, no, no,

469
00:14:33,860 --> 00:14:36,200
ya revisé y no, no hay de. De

470
00:14:35,360 --> 00:14:38,500
hecho. Hay un re manteau. De

471
00:14:36,260 --> 00:14:40,060
una de un anime. En cuanto nos

472
00:14:38,560 --> 00:14:42,500
den oportunidades compartimos

473
00:14:40,140 --> 00:14:44,000
también el el tráiler del del

474
00:14:42,560 --> 00:14:45,600
festival. Preguntan Lizeth y

475
00:14:44,060 --> 00:14:47,100
Edith, un episodio de Cociner

476
00:14:45,660 --> 00:14:48,540
donde preparen tapas y

477
00:14:47,180 --> 00:14:50,580
victorable español. Pues puede

478
00:14:48,600 --> 00:14:52,580
ser tía. Este. ¿Por qué todo

479
00:14:50,640 --> 00:14:54,540
mundo nos pide que hagamos

480
00:14:52,640 --> 00:14:56,080
recetas de películas? Esto

481
00:14:54,620 --> 00:14:57,740
puede. Esto puede. ¿Les

482
00:14:56,140 --> 00:15:00,080
paremos caso? Sí. Sí. ¿Cómo no?

483
00:15:00,080 --> 00:15:04,540
Esto es que todos quieren, es

484
00:15:02,440 --> 00:15:06,080
obvio, pero yo siento que hay

485
00:15:04,620 --> 00:15:07,820
que hay canales que hacen eso,

486
00:15:06,140 --> 00:15:08,480
pero pues también hay canales

487
00:15:07,880 --> 00:15:09,880
de pasina, entonces igual.

488
00:15:08,540 --> 00:15:11,380
Lo puedes hacer una vez, también

489
00:15:09,960 --> 00:15:12,780
no pasa nada, hombre. Pero

490
00:15:11,460 --> 00:15:14,300
ponemos alguna. Alguna. ¿Cuál

491
00:15:12,860 --> 00:15:15,060
estaría padre a ver así? ¿Qué

492
00:15:14,360 --> 00:15:16,300
te acuerdes? Sí, que nos digan

493
00:15:15,120 --> 00:15:17,600
una de un par de de que les

494
00:15:16,360 --> 00:15:19,960
gustaría. Gafs siempre se

495
00:15:17,660 --> 00:15:22,800
acuerda de de de. El sándwich.

496
00:15:20,020 --> 00:15:24,760
El sándwich de que de de de

497
00:15:22,860 --> 00:15:27,000
de Spanish. Ese es un clásico.

498
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
¿No te acuerdas que se prepara con...

499
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
Me acuerdo que le hacen un sándwich pero no me acuerdo de que era.

500
00:15:33,000 --> 00:15:38,000
Es en España, estrellada. Me acuerdo perfectamente nada más que coronaba con un huevo estrelladito.

501
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Me acuerdo que hay que conseguir el pan cubano, entonces...

502
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Un ratatouille. Sí se hace ratatouille, fíjate.

503
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Yo también se hace ratatouille.

504
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Yo soy una ratatouille.

505
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
De invitado para hacer platillo.

506
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
Fíjate, esa es muy buena idea de lo que dice Capritz.

507
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
Saben que no me gustan muchas cosas de Ghibli y no vamos a entrar en esa discusión.

508
00:15:56,000 --> 00:16:03,000
Pero cuando dibujan la comida, sí la neta se ve poca madre.

509
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
O sea, sí toques a tarlo.

510
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Dice Eric, ¿qué algo norteño que no esté carne asada?

511
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
No, pues una piedra, yo creo.

512
00:16:09,000 --> 00:16:14,000
Es lo único que... No, voy a ser discada de sartén.

513
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
O sea, que no es igual que...

514
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Yo soy un master para ese.

515
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Cállate, ¿qué vas a saber tú?

516
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Yo soy un master para ese.

517
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
Te conocí ahí tomando agua ahí del pegado de la manguera.

518
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
Pues esa le daba sabor también a mi discada.

519
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
No, pero sí vamos a hacer también una...

520
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
¿Uy, chile chilaca con queso también?

521
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
¿O vamos a hacer chile chilaca?

522
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
¿Un caldo de oso?

523
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Un caldito de oso también.

524
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Yo odio...

525
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
Sí, eso es caldo odioso.

526
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
De hecho, de ahí viene el nombre.

527
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
A mí no me gusta que tenga el caldo de pescado.

528
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Ya las personas que no saben cuando les digo que es un caldo de oso,

529
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
les digo que en Chihuahua le cortamos los colchoncitos a los ositos.

530
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Y hacemos el caldo con eso.

531
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
O la orejita.

532
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
La orejita del oso.

533
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Se enojan.

534
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Si usted va a Chihuahua, los osos no tienen orejita.

535
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
O le falta una.

536
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Andan con las patitas vendadas también.

537
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Para hacer caldo.

538
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Oigan, no, pero que bueno, vayan.

539
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
Digo, si no lo han visto, vayan a ver, cocinear.

540
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Hicimos una ensaladita la última.

541
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Ensaladita caprese.

542
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
Dos versiones de ensaladita caprese.

543
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Y pues, ¿qué más?

544
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Esta yo sí la he probado en tu casa.

545
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Oye.

546
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Sí.

547
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Esa sí la has hecho.

548
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Hace rato.

549
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
¿Sabes qué?

550
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Pues como no vienes más pasada, tengo como películas que vi que,

551
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
pero quiero platicar que no, no.

552
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Adelante, esto es tu programa.

553
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
Por ejemplo, no platicé de Challengers, que no sé si alguien al final la vio.

554
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
No, es del que está allá.

555
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Es otro Challenger.

556
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
No, es la de la de Sandaya.

557
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
La de Sandaya.

558
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
La de Sandaya.

559
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
De hecho nos preguntaron, nos preguntaron aquí, pero, pero pues no, nadie la había visto.

560
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Sí.

561
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
Ok, ahí les va.

562
00:17:49,000 --> 00:17:54,000
Challengers es una película nueva, película de Luka Guadagnino.

563
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
Guada, Guada Chavito, Guada Niño.

564
00:17:57,000 --> 00:18:03,000
Ok, es una película muy interesante, está muy bien, es que ese hombre sabe dirigir como nadie.

565
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Tiene un estilo muy bonito.

566
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Ya, bésalo, ya bésalo pues.

567
00:18:07,000 --> 00:18:12,000
La música es lo mejor de la película, la música de Terence Reznor, todo el tiempo lo tienes acá.

568
00:18:12,000 --> 00:18:24,000
La tensión que tiene manejando de esta relación de tres tan bizarra, tan incómoda, lo hace muy bien.

569
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
No me encantó, fíjate.

570
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Antes de que digas eso, no, no, no.

571
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Guau.

572
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Pero, pero, ¿por qué te cae?

573
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
O sea, a mí, yo lo que escuché.

574
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
¿A mí te cae el último acto?

575
00:18:34,000 --> 00:18:39,000
Lo que escuché es que Sandaya está muy bien, o sea, que actúa bien y no sé qué, pero.

576
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
O sea, sí está, pero.

577
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
Pues, tú di. O sea, no, no, yo no creo que.

578
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
Oye, pero ¿de qué trata? No sé, ¿qué trata la película?

579
00:18:46,000 --> 00:18:55,000
Ok, es la historia de tres tenistas, Sandaya y los otros dos sendayos, que están compitiendo todo el tiempo

580
00:18:55,000 --> 00:19:02,000
para ver, pues, obviamente quién es el mejor, la chingada, y Sandaya empieza a, conoce a estos dos chicos,

581
00:19:02,000 --> 00:19:08,000
y los dos se enamoran de ella, pero al mismo tiempo uno de ellos está enamorado claramente del otro.

582
00:19:08,000 --> 00:19:15,000
Y el otro no, el otro también, pero no lo demuestra tanto, como que está muy, lo hace menos obvio.

583
00:19:15,000 --> 00:19:22,000
Es como que sí, sí quieren dar los tres, es un estilo de tu mamá también ahí, que sucede también.

584
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Dale.

585
00:19:23,000 --> 00:19:30,000
O sea, es, es, es ya, es la trama y, y va a terminar mal, o qué, qué pasa.

586
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
Lo interesante es que manejan los tiempos, de repente estamos viendo el futuro,

587
00:19:34,000 --> 00:19:41,000
o sea, un año después cuando ella ya no es tenista, ya está trabajando detrás de esto, es como una manager,

588
00:19:41,000 --> 00:19:49,000
es como esto, y está presionando de cierta manera a su pareja, que es uno de ellos, que después regresamos en tipo para atrás.

589
00:19:49,000 --> 00:19:57,000
Estamos viendo todo el tiempo, cambios en el tiempo, para ver cómo les empezó a ir, cómo empezó a desarrollarse este, este romance,

590
00:19:57,000 --> 00:20:02,000
pero que algún tiempo pasa con la otra persona, pero algún tiempo están los bueyes, como que se tiran el pedo.

591
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
Todo el tiempo hay esa tensión sexual entre los tres.

592
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
Ok.

593
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
O sea, para viejo coche, básicamente.

594
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Todo el mundo cree que es una película muy, muy...

595
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Sexual.

596
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
No hay coje, o sea, nunca ves cojerla.

597
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Ok.

598
00:20:15,000 --> 00:20:20,000
¿Recuerdan, recuerdan esta película de los noventas?

599
00:20:20,000 --> 00:20:32,000
Que se llama Threesome, precisamente, que la dirigía el güey que luego hizo la de Emily in Paris y creo que hizo la New Girl,

600
00:20:32,000 --> 00:20:41,000
y que salía uno de los Baldwin, que era precisamente ese rollo, eran dos chavos, era Lara Flynn Boyle,

601
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
la esta insoportable que salió en la...

602
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
En Matrix.

603
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
En piloto de Twin Peaks.

604
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
No, Lara Flynn Boyle sale...

605
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Esa es que habíamos, perdón.

606
00:20:51,000 --> 00:20:56,000
Sí, no, Lara Flynn Boyle sale en Many Black y luego sale...

607
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
La Flaca.

608
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
Una de... muy bonita, o sea, de ojos claros.

609
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Sí, una muy, muy flaca, ¿no?

610
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Pero que es una, que es insoportable, sí.

611
00:21:03,000 --> 00:21:08,000
Y luego sale el Stephen Baldwin, se llama, ya que lo estoy viendo.

612
00:21:08,000 --> 00:21:13,000
Y el otro, no me acuerdo quién es, pero que era precisamente este rollo, estaban como en la escuela.

613
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Y también ella quería...

614
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
¡Ahh!

615
00:21:16,000 --> 00:21:21,000
Y esta Lara Flynn Boyle quería con el Stephen Baldwin y el otro quería también,

616
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
entonces al final sí terminan así como que...

617
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
No me acuerdo cómo se llamaba.

618
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
¡Ay, presta!

619
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Del 94.

620
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Sí, se llama Threesome, literal.

621
00:21:28,000 --> 00:21:34,000
Me hiciste buscar esa palabra, me salió otra cosa, pero déjame, ya pongo film, güey, porque...

622
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
¿Cómo?

623
00:21:35,000 --> 00:21:40,000
Mira, Threesome se llamaba la película, ya la encontré aquí.

624
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Josh Charles se llama el...

625
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Josh Charles, Stephen Baldwin.

626
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
¿No es Josh Burns?

627
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
No, es Lara Flynn Boyle.

628
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
No, Josh Charles, el güey de Dead Poets Society.

629
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Bueno, sale ahí.

630
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Dice, igual hay una parecida con Nick Cambry.

631
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
No, tú estás pensando en criaturas salvajes.

632
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
No, no, no.

633
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
No, no, no.

634
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
Y esta literal era de ese rollo, o sea, de...

635
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Pero era como que estaban en la escuela y...

636
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
Digo, no sé si se ha parecido, pero si no la recuerdas, pues no.

637
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
Yo cuando vi el trailer, me recordó esa movie.

638
00:22:10,000 --> 00:22:15,000
Vale la pena por la dirección, por el soundtrack.

639
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
OK.

640
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Sí lo valió.

641
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Está entretenida, muy entretenida.

642
00:22:19,000 --> 00:22:24,000
A mí al final me cago, se me hizo una barates.

643
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
Pero bueno, es lo que...

644
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
¿Qué dice la gente?

645
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Dice...

646
00:22:30,000 --> 00:22:35,000
Que cuántas ganas me traen en la peli de Edwin y Adams, creen que va a ser buena, ya se fue, güey.

647
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
¿Quién se fue?

648
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Ya se fue de la cartelera.

649
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Ah.

650
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Y le fue de la chingada.

651
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Lara Flynn Boyle sale en Ali McVille.

652
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Nunca había Ali McVille, la verdad.

653
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Mira, ahí está, ahí está.

654
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Es que ya...

655
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Sí.

656
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Vilma, Vilma, ahí la dice.

657
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Este, que uno...

658
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
¿Y Vampiros?

659
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
No, Vilma, Vampiros.

660
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Dice, uno era gay, la chava y el otro, güey.

661
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Sí, exactamente.

662
00:22:57,000 --> 00:23:07,000
Y justo ya me acordé que incluso había una parte donde le intentaban conseguir pareja al chavo que era gay, que era este güey, que no es el Baldwin.

663
00:23:07,000 --> 00:23:13,000
Le intentaban así como que lo querían emparejar con otro chavo ahí de la escuela que también era gay.

664
00:23:13,000 --> 00:23:19,000
O sea, no es como un chick flick, pero eso es como esto de teen movie o de...

665
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Dramón, son...

666
00:23:20,000 --> 00:23:28,000
Pues sí, pero tirándole de repente como que a la comedia de situación y cositas así, o sea, no era tanto, tanto, tanto el drama.

667
00:23:28,000 --> 00:23:36,000
Pero pues si era un tema, pues yo no había visto en otra película, pues, por lo menos así de estudio, de Hollywood.

668
00:23:36,000 --> 00:23:48,000
Me pregunta a Cristarlo que si esperamos algo de la nueva serie de Tomb Raider por Amazon, sí un poco, un poco nomás porque la trae la creadora de Free Band.

669
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Ah, un poco.

670
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
Ella la va a escribir.

671
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
Y quieren a Melissa Barrera como la principal.

672
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Solamente por eso me está interesando.

673
00:23:57,000 --> 00:24:01,000
Sí queda, sí estamos hablando de esta nueva Lara Croft.

674
00:24:01,000 --> 00:24:06,000
Yo lo estamos platicando con Osvaldo hace unos días.

675
00:24:06,000 --> 00:24:14,000
Creo que ahorita lo que venga de videojuegos le van a estar metiendo mucho, mucho más presupuesto, más coco para hacerlo.

676
00:24:14,000 --> 00:24:19,000
Porque el cine de superhéroes ya viene de pabajo.

677
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
Ya está bajando y entonces ¿qué es lo que sigue? Pues esto.

678
00:24:22,000 --> 00:24:28,000
Ya estamos viendo con muchos, muchos ejemplos como Fallout, como The Last of Us, como todo eso.

679
00:24:28,000 --> 00:24:38,000
Entonces siento que está también, te diría no, porque las últimas de Lara Croft de Tomb Raider están gachillas, pero.

680
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
La de Alicia McCartney no te gustó?

681
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
No tanto, güey.

682
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
Pues me gustaron más que las de Angelina Jolie, se me hace más en aburrimiento.

683
00:24:45,000 --> 00:24:50,000
Siento que la Angelina Jolie simplemente fue víctima de su tiempo y la primera.

684
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
No, ni en su tiempo siempre lo di. Siempre me hizo una porquería.

685
00:24:53,000 --> 00:24:58,000
¿Viste los polígonos hechos carne y hueso? Y eso ya mucho me gustó.

686
00:24:58,000 --> 00:25:04,000
Pero era padre. Ah sí, bueno, y era un adolescente cochino también en esos tiempos.

687
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
Nos están preguntando chingos si llaman Planeta de los Cíndios.

688
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
No puedo ver un cilindro sin sudar.

689
00:25:10,000 --> 00:25:15,000
Pero sí vi que no sé si siga Abigail, que no trata de.

690
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Sí, no es la Kim Daimon.

691
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
No es la Kim Daimon.

692
00:25:18,000 --> 00:25:23,000
Oigan, no, este perme al INE SG 94. Se acaba de hacer un cilindro para mí.

693
00:25:23,000 --> 00:25:28,000
Gracias, Shalini. Y están preguntando nada más para para pasar esta que si

694
00:25:28,000 --> 00:25:33,000
vimos la de Pop Tarts de Netflix, es la de Seinfeld.

695
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Gabriel lo platicó en el programa pasado.

696
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Sí, sí, sí.

697
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
A mí cada vez me antoja menos.

698
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
Sí, sabes que a mí no se me antojaba y luego Gabriel la platicó y dijo que estaba buena,

699
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
que para fans de Seinfeld dije, ah, bueno, la voy a ver.

700
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
No más que esta semana sí. Perdón, amigos.

701
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
La única persona que más o menos me ha dicho que está interesante es Gabriel.

702
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Todas las bandas.

703
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Porque pero luego medio latina.

704
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
Siento que creo que además porque el odio que le están trayendo ahorita a Jerry

705
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
Steinfeld le está influyendo mucho en la decisión.

706
00:26:02,000 --> 00:26:07,000
Ah, saben que si vi algo ahorita ahorita les digo, pero ibas a decir tú de Abigail.

707
00:26:07,000 --> 00:26:12,000
Abigail es la película que salió hace una semana cerca de una niña vampiro

708
00:26:12,000 --> 00:26:18,000
que está dentro de una casa y van a asaltar esta casa y se la llevan.

709
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
Se secuestran a una niña, se la llevan a una casa como de.

710
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
No sé, una casa de protección.

711
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Sí, sí, sí.

712
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Y tienen que sobrevivir 24 horas.

713
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Es lo que tienen que suceder.

714
00:26:31,000 --> 00:26:37,000
Y pues vamos a ver una cantidad de giras de tuerca que empieza la película así.

715
00:26:37,000 --> 00:26:41,000
Así dije no mames, esto está buenísimo, buenísimo, buenísimo.

716
00:26:41,000 --> 00:26:44,000
Y de repente empieza a mí.

717
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
No mames.

718
00:26:46,000 --> 00:26:50,000
Porque al principio juega muy bien la idea.

719
00:26:50,000 --> 00:26:56,000
De que no sabes la primera mitad de la película o casi la mitad de la película.

720
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
No sabes o no explican de que ella es un vampiro.

721
00:27:00,000 --> 00:27:08,000
Todo el tiempo están haciendo cosas y están moviendo, pero no sabes qué hay con ella.

722
00:27:08,000 --> 00:27:15,000
Y de repente, ya que te enteras de que es vampiro, empiezan a tomar una serie de zines malas.

723
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
No, no, no, no, no, se vuelve eso.

724
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Se vuelve.

725
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
OK.

726
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
Pero cosas que van a resaltar, Meryse Barreira sabe muy bien.

727
00:27:27,000 --> 00:27:32,000
La niña que hace Abigail actúa cabroncísimo.

728
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
Actúa, te la crees todo el tiempo, te la crees que está preocupada, te la crees que está maleta,

729
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
te la crees como vampiro.

730
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Baila cabrón.

731
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
Está muy bien la morrita.

732
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
¿Por qué bailaría un vampiro en esa película?

733
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
¿Cómo?

734
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Me quebraste.

735
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Baila cabrón.

736
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
¿Por qué bailaría un vampiro?

737
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Porque es una bailarina.

738
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
O sea, la niña ya es bailarina.

739
00:27:53,000 --> 00:27:58,000
Sí, la niña se dedica, como no tiene nada que hacer, todavía está partida a ballet.

740
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
OK.

741
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Bueno, no es una niña.

742
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
Ya entiendes que es un vampiro y entiendes que tiene como dos ensayos.

743
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
OK.

744
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
Sí, ahora sí digo que es un número musical.

745
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
Pero tuvo la niña de entrevista con el vampiro, se quedó siendo niña.

746
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Sí, claro.

747
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
Que me la eché este fin de semana, fíjate.

748
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Entrevisté con el vampiro otra vez.

749
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
Qué guapos están esos cabrones.

750
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Qué buena película es.

751
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Qué buena película.

752
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
La verdad es que es muy buena la adaptación, a mí sí me gustó.

753
00:28:24,000 --> 00:28:29,000
Lo único que digo para los fans, lo he dicho muchas veces, para los fans nada más el

754
00:28:29,000 --> 00:28:34,000
stat no era así, o sea, no era un güey de 1.20 medio hermana.

755
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Me dio un comadre.

756
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
Me dio un comadre, pero de ahí en más, o sea, neta y.

757
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
Era más como en La reina de los condenados.

758
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Sí, es más como en La reina de los condenados.

759
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Está comadrón, está comadrón.

760
00:28:45,000 --> 00:28:49,000
O sea que es lo que siempre voy a pelear, pero es que estaba difícil hacerlo porque

761
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Armand justo es un chavito también.

762
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Antonio Banderas.

763
00:28:52,000 --> 00:28:58,000
Sí, pero pero en la novela es un chavito delgadito pelirrojo, pero es un güey que ya

764
00:28:58,000 --> 00:29:02,000
ha vivido 400 años, 500 años, no sé cuántos.

765
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
Entonces es un güey muy sabio, muy poderoso.

766
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
Entonces si ponían a un chavito ahí a un este Salomon Chertorovsky, pues iba a decir

767
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
güey, no mames.

768
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
O sea, no sé.

769
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
Lo pones enseguida de Brad Pitt y Tom Cruise.

770
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Pues no mames.

771
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Sí, no, no, no, no, no, no.

772
00:29:19,000 --> 00:29:24,000
Pero de ahí en más, o sea, la adaptación es muy, muy buena, la neta y la dirección

773
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
de Neil Jordan.

774
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Nice, nice, nice.

775
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Me le eché este fin de semana.

776
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Me puse a ver clásicos ahorita.

777
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
Bueno, sí vi una porquería.

778
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Una verdadera vasofia.

779
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
No sé por qué ya últimamente va por la mierda.

780
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Bueno, entiendo.

781
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
Este se llama Men.

782
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Yo ya he aprendido Men y a mí sí me gustó.

783
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Le platiqué Osvaldo en la semana.

784
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Ay, sí me gustó.

785
00:29:49,000 --> 00:29:54,000
Es la película más mamadora que he visto en los últimos seis meses.

786
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Osvaldo.

787
00:29:55,000 --> 00:30:00,000
No quiero pensar así de mi amigo, pero mira qué te digo.

788
00:30:00,000 --> 00:30:07,000
Pero sí, o sea, güey, es este la neta está mega simple que la entiendas y ya los últimos

789
00:30:07,000 --> 00:30:13,000
15 minutos es vean como soy un gran artista y hago lo que sea con el tiempo y voy a hacer

790
00:30:13,000 --> 00:30:17,000
que este güey le salga otro cabrón dentro del estómago.

791
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Ya, güey, ya entendimos, güey.

792
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Ya estás torcido, güey.

793
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Ya lo entendimos.

794
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Felicidades.

795
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
Es una metáfora.

796
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Güey, 15 minutos de metáfora.

797
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
No mames, güey, pues mejor.

798
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Como hora y media de metáfora.

799
00:30:28,000 --> 00:30:32,000
Bueno, sí, pero es que las últimas escenas, la última escena es como.

800
00:30:32,000 --> 00:30:36,000
No sé, no, que no me gustan las últimas partes y la primera hora estaba aburrida.

801
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Pero ya lo entiendo.

802
00:30:37,000 --> 00:30:42,000
O sea, ya sabes que todos los cabros en el mismo güey hasta el efecto del chavito se

803
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
ve todo gacho a la cabeza y todo malpuesta.

804
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
O sea, ya lo entiendes.

805
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Ya dice, ya un momento.

806
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Ok.

807
00:30:49,000 --> 00:30:54,000
Y luego y luego no tiene que volver a parir el güey y lo vuelve a salir otro cabrón y

808
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
vuelve a parir otra vez.

809
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
O sea, el mejor de Alex Garland.

810
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
No es la mejor de Garland, lo mejor es Civil War.

811
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
No, no he visto Civil War.

812
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Me mama.

813
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Hizo 28 días después, no, este güey.

814
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
No, no, esa es de Danny Boyle.

815
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
A ver, Alex.

816
00:31:09,000 --> 00:31:13,000
Bueno, Danny Boyle me hizo 28 días, no 28 meses.

817
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
28.

818
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
28 días me hizo en español.

819
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Este güey hizo 28 weeks.

820
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
28 weeks later la hizo otro güey.

821
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
Sí, 28 semanas, la hizo un español.

822
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Sí, entonces sí, ese es el de Ex Máquina, no?

823
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
El mismo.

824
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Ándale sí.

825
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Sí, esa película está en chingona, güey, por ejemplo.

826
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Pero esta sí no.

827
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
A mí a mí sí es muy domadora.

828
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Aquí en el comentario se están hablando de París, Texas.

829
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
¿Por qué se habla de París, Texas?

830
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
¿La subieron en Netflix acaso?

831
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
No sé.

832
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
No sé.

833
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Sí está en una plataforma, hace poquito la vi.

834
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Creo que no sé si en Prime o en Netflix.

835
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Este sí vale la pena.

836
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Si no la han visto, este vean.

837
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
¿Puedo entender por qué a mucha gente no la puede gustar?

838
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
Venders es un director con...

839
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Es de mood.

840
00:31:55,000 --> 00:31:59,000
O sea, si tienen que andar en un mood medio mamador y medio...

841
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Ay, me voy a mentar una joven de mí.

842
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
No sé qué...

843
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Ah, mira, tiene relación Meco de Irán.

844
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Alex Garland escribió esa película.

845
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Ah, la escribió.

846
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Es que pensé que la había dirigido, perdón.

847
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
Pero sí, sabía que algo tenía que ver eso, güey.

848
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Pero es escritor.

849
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
Pero luego está este...

850
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Mira, ahí está.

851
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
París, Texas está en Prime y en Rubí.

852
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Neta, neta, dense París, Texas.

853
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Y se encuentran...

854
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
Una de mis favoritas de Bim Venders es Las Salas del Deseo.

855
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
¿El Amigo Americano?

856
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
¿El Amigo Americano?

857
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
Fíjate que El Amigo Americano es que hablamos de Ripley.

858
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Ahorita que viene a colación.

859
00:32:32,000 --> 00:32:37,000
Y El Amigo Americano está basado también en una novela de Patricia Highsmith.

860
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Que sobre las aventuras de...

861
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Bueno, las aventuras de Tom Ripley.

862
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
O sea, es el mismo personaje que es un hijo de su madre, güey.

863
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Ya que es Harvey Keitel, ¿no?

864
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Sí.

865
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Que es Harvey Keitel.

866
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
Y acá en la serie es este richo fárril.

867
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
Es que no me acuerdo cómo se llama, güey.

868
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
¿El que era el de...?

869
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
El de Sherlock.

870
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
El de Sherlock.

871
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Moriarty, sí.

872
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
El de Moriarty y de Sherlock.

873
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Sí, pero nunca me acuerdo cómo se llama.

874
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
Ahorita alguien me va a decir ahí...

875
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Oye, Eric Rambillo se acaba de mochar con su cuenta, pero él dice...

876
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Buen elenco el de hoy.

877
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
Sí, ah, sale de Natalia Datelle.

878
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Sale Galilia Montijo.

879
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Sale Raúl Araiza.

880
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Gran elenco.

881
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
El de hoy es Inerts, güey.

882
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Los que estamos en Inerts.

883
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
La perfecta es la de Winnie el que tengo de moda ahorita.

884
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
La odié. Perdóname, Wilma.

885
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
La odié. No pude.

886
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Y eso es que ama a Winnie.

887
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Oye, yo sí...

888
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Yo no la he visto, pero sí...

889
00:33:28,000 --> 00:33:32,000
Fájate que hay gente que le encantó y hay gente que la odió.

890
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Yo no la he visto.

891
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Yo sí extraño a Gaba ahorita, güey, pero...

892
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
Estoy bien a gusto que sí pueda tener mi aire prendido, porque ya es que...

893
00:33:39,000 --> 00:33:43,000
La policía del audio, güey, me está regallando casi.

894
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
Hay un ventilador acá abajo.

895
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
Yo lo tengo, cabrón.

896
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
Estoy aquí en la ventana, güey.

897
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Soy de toda la calle, pero no me importa.

898
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Oigan...

899
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Ah, ¿saben qué bueno...

900
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Anarquía, Gabriel, anarquía.

901
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Para platicarles.

902
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
Yo me vente un documental en Netflix.

903
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
Estoy viendo mucho Netflix, pero ya lo que le cancelar, no me han dejado.

904
00:34:02,000 --> 00:34:08,000
Eso vi un documental que se llama Antares de la Luz, que lo acaban de subir hace poquito,

905
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
que es la secta del fin del mundo.

906
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
Y es de esta...

907
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Plaza Antares.

908
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Todas las ciudades tienen un Plaza Antares, ¿sientan?

909
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Antara, ¿no?

910
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Es la plaza, güey.

911
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
La plaza de Iztampolanco.

912
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Sí, bueno.

913
00:34:23,000 --> 00:34:29,000
Y es de un güey que convence a otros sujetos de que...

914
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Fue un caso en Chile.

915
00:34:31,000 --> 00:34:35,000
Y convence a estos sujetos de que se va a acabar el mundo en el 2012.

916
00:34:35,000 --> 00:34:39,000
Y se ponen todos locos y cometen un crimen atroz.

917
00:34:39,000 --> 00:34:43,000
Eso fue muy sonado justamente en su época.

918
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Hicieron un documental.

919
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
Está interesante, el documental está torsidón.

920
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
Pero es este rollo, no es una secta muy, muy grande.

921
00:34:50,000 --> 00:34:55,000
Pero sí son estos hippies que toman ayahuasca y que empiezan a ver.

922
00:34:55,000 --> 00:35:01,000
Y este bato se creyó si los convence de que él es Dios y los empieza a hacer,

923
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
que hagan un buen de cosas.

924
00:35:03,000 --> 00:35:07,000
No quiero vender el final por si no se la saben.

925
00:35:07,000 --> 00:35:12,000
Está interesante hasta como para tener el dato histórico y de cultura general

926
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
por si no conocen el caso.

927
00:35:13,000 --> 00:35:19,000
Obviamente si les gustan estos documentales de hechos veríricos y de true crime

928
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
y de cosas así medio...

929
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
De sectas y cosas así.

930
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
De sectas y cosas así.

931
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Es muy de nicho.

932
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
La verdad es que lo disfruté.

933
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
No me lo venté de chingazo porque sí está un poquito pesado.

934
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Pero déjense, no está en Netflix.

935
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
¿Cómo se llama el nombre?

936
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Antares de la Luz.

937
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Antares.

938
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Antares de la Luz.

939
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Y es un caso real.

940
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
Y salen entrevistas ya con los güeyes ahorita.

941
00:35:44,000 --> 00:35:47,000
O sea, como los que quedaron.

942
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
¿Cuántos años fue?

943
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Eso fue en el 2012.

944
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
¡A la madre!

945
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Sí, sí, sí.

946
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
O sea, era cuando todo mundo que iba a suceder,

947
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
el fin del mundo el 21 de diciembre de 2012, ¿recuerdas?

948
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Sí, sí.

949
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Esta fecha de los Mayas.

950
00:36:02,000 --> 00:36:07,000
Entonces estos güeyes, un bato literal los convence,

951
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
que se llamaba Ramón o algo así, pero se cambia el nombre

952
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
y a su ser interno se llamaba Antares de la Luz.

953
00:36:12,000 --> 00:36:17,000
Entonces ya este güey era una de las tantas encarnaciones

954
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
que ha habido de Dios.

955
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Entonces él era Dios, güey.

956
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Y convence a estos cabrones de que él es Dios, güey.

957
00:36:22,000 --> 00:36:27,000
Y cuando tomaban ayahuasca y todo, tenían visiones muy, muy parecidas

958
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
y lo veían como que era Dios, güey.

959
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
Entonces empiezan a hacer una serie de...

960
00:36:32,000 --> 00:36:36,000
los hace pues que hagan una serie de cosas así cada vez más, más, más

961
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
heavys hasta que...

962
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
pues hasta que no les voy a contar porque...

963
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
Yo estoy pensando si hacemos una secta en Sinners.

964
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Pues sí, ¿eh?

965
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Estaría bueno, ¿eh?

966
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Ay, el mi alcaso, somos tres.

967
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Sí, el mi alcaso era.

968
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
La triada perfecta, la triada perfecta.

969
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Padre Hijo Espíritu Santo.

970
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
Ok, pero están preguntando otra vez, se llama Antares de la Luz.

971
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Y está en Netflix.

972
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
En la Netflix, en la Netflix la puede usted encontrar.

973
00:37:03,000 --> 00:37:08,000
Y de pasado ya, de pasado ya habíamos recomendado que vean Baby Reindeer.

974
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
Ya todo mundo está hablando de ella.

975
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
O sea, ya, ya, ya.

976
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
Ya no se puede caer fuera de la plática, señora.

977
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
También no mame.

978
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Vean Baby Reindeer.

979
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Voy a conectar Netflix.

980
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Y vea este Ripley también.

981
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
Ve Ripley así para que pueda platicar a usted este...

982
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
con su copita de vino.

983
00:37:24,000 --> 00:37:29,000
Y vea Baby Reindeer para que pueda platicar con la vecina cuando vaya por las tortillas.

984
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
Y que hizo la Marta Fugate.

985
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
Oye, la mime.

986
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Valgame.

987
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Que va, que va.

988
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Que se quedó afuera en el cam...

989
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
La parada del camión, ¿tú crees?

990
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Ay, ay, hijándose la pobre, ¿eh?

991
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Está zorrada.

992
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
Duró días ahí, neta, ¿dicías?

993
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
Claro, claro.

994
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Usted no sabe que le estamos hablando.

995
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Ve lo que se siente por no ver Baby Reindeer.

996
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
¿Qué le quiero decir?

997
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
No sea la Marta.

998
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
No sea la Marta ese Baby Reindeer.

999
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Oye, yo vi también una serie

1000
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
que neta la recomiendo un chingo.

1001
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Se llama Derry Girls.

1002
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
No es del año, ya tiene sus añitos.

1003
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Tiene como...

1004
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Será tres, cuatro temporadas, no sé.

1005
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Pero es muy, muy buena.

1006
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Se desarrolla en el pueblo de Derry.

1007
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Y que es un pueblo en Irlanda del Norte.

1008
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
Y justamente está pasando esta situación.

1009
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
Está...

1010
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
Como guerra que hubo.

1011
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Esa guerra civil que hubo en Irlanda del Norte

1012
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
por ahí de los 90.

1013
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Pero no se trata de eso.

1014
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
O sea, simplemente se trata de las cinco morritas

1015
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
viviendo ahí.

1016
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Es una comedia inglesa

1017
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
con ese humor muy característico.

1018
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Pero muy, muy ligera.

1019
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
O sea, no importa si la agarras

1020
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
en el episodio cuatro,

1021
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
te estás cagando de la risa y la entiendes.

1022
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Un humor medio asidón,

1023
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
pero la IRA exactamente,

1024
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
en el Mondragón.

1025
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Y neta, sí se la recomiendo porque

1026
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
tal vez después de ver un chingo

1027
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
de cosas muy, muy, muy densas

1028
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
como Baby Reindeer,

1029
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
ésta se la pueden dar.

1030
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Y neta, sí, relaja bien chido.

1031
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Te cagan de la risa todo el tiempo.

1032
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
La protagonista te estás muriendo

1033
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
de risa con las jetas que hace.

1034
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Pero sí, justamente

1035
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
la que están mencionando en los comentarios.

1036
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Esa guerra.

1037
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Pero sí, se la recomiendo bastante.

1038
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
¿Qué se llama?

1039
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
Ahorita digo que...

1040
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
¿Es de quién?

1041
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
¿Es de quién?

1042
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
No, la neta no sé.

1043
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
La de Bill...

1044
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Déjame el telobúsco de la ficha.

1045
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
Baby Reindeer se la ventan en un día.

1046
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
O sea, son ocho episodios

1047
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
que más duran 30 minutos.

1048
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Andan como en veintitantos,

1049
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
30 minutos.

1050
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Está en chingaloc.

1051
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
Mi queridísimo

1052
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
Darío se acaba de rifar

1053
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
con una lanilla ahí porque como ya es rico

1054
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
y lo se junta ahí con el francés y todo.

1055
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Un viejo, un famoso.

1056
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Un camisillo que le quedó.

1057
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
Mi queridísimo Mamá de 2go se acaba de rifar.

1058
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Dice, ¡eh, vas a venir!

1059
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
El capítulo de Cociner. Si te gustó, dale like

1060
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
y dona más dinero.

1061
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Pues nunca viene.

1062
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Vienen y esto así de que

1063
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
ya me voy.

1064
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Llegó el pinche aeropuerto nomás.

1065
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Ya vine y ya me voy, viejo paya.

1066
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Así como, fíjate.

1067
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Así como lo escuché. Vino dos minutos

1068
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
y se fue.

1069
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Diego Mamón.

1070
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
No fueras un güey ahí de Monterrey

1071
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
que tiene más olvos porque

1072
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
¡Ay, sí, mi amigo!

1073
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
¡Ay, qué padre!

1074
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Llévame la Hichiví, amigo.

1075
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Vamos juntas a agarrar de la mano.

1076
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Oigan, ya no les conté.

1077
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Ni uno de ustedes fue al CCXP, ¿verdad?

1078
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Yo no pude.

1079
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
¡Cállate! Porque estoy muy sensible.

1080
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Si nos cerramos ahorita de empezar

1081
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
ahorita se mete, ¿verdad?

1082
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
No, no, hacer la organización estuvo muy bien.

1083
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
O sea, creo que...

1084
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
No, se veía, güey. Vi las fotos.

1085
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Por su maño, hagan algo interesante.

1086
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Digo,

1087
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
para ser el primer año, me gustó

1088
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
bastante como quedó.

1089
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Vamos a ver.

1090
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Entonces, dice

1091
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
por acá

1092
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
El primero que los veo en vivo, llevo

1093
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
siguiendo más de un año, pero al pulso, los chicos

1094
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
me peñan. No, pues ya te pasó mucho, carnal.

1095
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Pero qué bueno que no fui yo por acá hablando.

1096
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
También vi The Fall Guy.

1097
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
The Fall Guy.

1098
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Ah, están preguntando

1099
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
la película ahorita. Ahora te preguntaron, de hecho. Dale.

1100
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Ok, The Fall Guy, una película

1101
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
que acaba de salir con Ryan

1102
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
Gosling.

1103
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Reynolds. Siempre los confundo.

1104
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
No,

1105
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
no Ryan Reynolds, Ryan Gosling.

1106
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
No, Ryan Reynolds.

1107
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
Ryan Reynolds es Deadpool.

1108
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Sí. Ah, no es Deadpool.

1109
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
No, es Ryan Gosling.

1110
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
Ya está confundido.

1111
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Ah, sí, me estoy confundiendo la película.

1112
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
Perdóname. Es Ryan Gosling y Emily Blunt.

1113
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Sí, sí, sí.

1114
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Salen. Tienes todas las razones.

1115
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Tiene esta película

1116
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
de acción comedia que es el mismo director

1117
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
de Bullet Train.

1118
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Yo esperaba ver algo como

1119
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
Bullet Train. Y vi

1120
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
El Tren Maya.

1121
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
No mames. Una

1122
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
caca.

1123
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
El tramo 5

1124
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
El Tren Maya. Pedazo

1125
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
de caca que vi.

1126
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
Qué bárbaras. Tiempo no había una película tan

1127
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
mala como esta. Y Ryan Gosling

1128
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
tiene todo el tiempo, tiene cara que todo el

1129
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
tiempo está oliendo caca, güey. Sí. Por cierto.

1130
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Ok. La película

1131
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
trata acerca de

1132
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
este mundo de

1133
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
los dobles

1134
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
que en este caso

1135
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Ryan Gosling es

1136
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
un doble.

1137
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Como en Drive. Una de

1138
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
tus películas favoritas.

1139
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Mamadora como la chingada.

1140
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Y la mitad

1141
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
de este problema

1142
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
que tiene romántico

1143
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
con Emily Blunt.

1144
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Que te vale madres.

1145
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Te vale

1146
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
madres ese romance. Es como

1147
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
ya.

1148
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
Y la otra mitad va

1149
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
acerca de un

1150
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
actor

1151
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
que es el actor que hace. Él es el doble

1152
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
de esta persona que lo mandan a

1153
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
recogerlo porque se metieron problemas con

1154
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
una mafia y tiene que ir a resolver.

1155
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Una porquería.

1156
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
Una catástrofe.

1157
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
De qué está pasando.

1158
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
No está

1159
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
entretenida. Porque además como todo el tiempo

1160
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
están poniéndote stunts.

1161
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
Tu cerebro está pensando en

1162
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
ah claro hay un stunt.

1163
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
Ya no disfrutas el stunt.

1164
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Porque sabes que no es

1165
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Ryan Gosling que está allá.

1166
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
Todo el tiempo hay un stunt por

1167
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
pretexto que si está explotando estás tirándose

1168
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
lanzándose.

1169
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Ah no es él.

1170
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
Acá lo jalaron con lo anterior. Te estás pensando

1171
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
nada más en cómo hicieron

1172
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
ese truco en vez

1173
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
de disfrutar la película.

1174
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
A mí me pasó eso.

1175
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
No, no le encuentro nada.

1176
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Los chistes son malos.

1177
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
Todos son

1178
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
bobos. La trama está

1179
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
boba, boba, pero boba,

1180
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
boba, boba, pendeja así.

1181
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Bruta.

1182
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
La estoy pensando mucho.

1183
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
¿La viste en cine?

1184
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
La viste en una plataforma. La vi en el cine.

1185
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
¿Pagaste por eso?

1186
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Pagué por eso porque si no me quito mi

1187
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
pasajero.

1188
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Si me dices

1189
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
cinépolis ahí en el su cine.

1190
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
No, no, no.

1191
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
No me chingues.

1192
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Yo atrás de que yo

1193
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
atrás de los controles.

1194
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
Entretenida.

1195
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
No estaba

1196
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
tan difícil entretener.

1197
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Yo siento que hay películas, al menos

1198
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
como la describes, no la he visto, pero como la

1199
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
describes, estas movies son para

1200
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
ponerla un domingo en una plataforma.

1201
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
No la puedes gastar

1202
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
por eso y estar limpiando mientras suena la

1203
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
p*** película, pero también ir a pagar por eso,

1204
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
güey. No le fue también el taquilla,

1205
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
le fue bastante malito. Sí, güey, o sea,

1206
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
de por si el p*** cine estaba en caro.

1207
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
No sé,

1208
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
siento que no, no,

1209
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
no aporta absolutamente nada

1210
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
y solo me quedé con un mal sabor de boca y ya no se lo he.

1211
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Pero ni siquiera entretenida,

1212
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
o sea, ni siquiera para ver los madrazos

1213
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
y las escenas de acción.

1214
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Siquiera es como que ir a olvidarte

1215
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Tiene buenos stunts.

1216
00:45:23,000 --> 00:45:27,500
Aprovechar el aire acondicionado con este calor de perdida.

1217
00:45:27,500 --> 00:45:30,000
Tengo un chingo de ruido para poder comer palomitas a gusto.

1218
00:45:30,000 --> 00:45:33,000
Si quiero ir a eso, ¿puedo ir o no?

1219
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Eh.

1220
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
No.

1221
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
Mira, por ejemplo, déjame ver.

1222
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Gran crítica de Osvaldo Casares.

1223
00:45:42,000 --> 00:45:46,000
Es que no es la bronca con las películas mamadoras de Osvaldo silenciosas

1224
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
de que no puedes porque...

1225
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
No sé, todo el mundo sabe.

1226
00:45:51,000 --> 00:45:54,000
¿Te gusta el drive, wey? ¿De qué verga estás hablando?

1227
00:45:54,000 --> 00:45:57,000
Por eso, pero yo no... por eso la veo en mi casa.

1228
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
No tiene sentido. No tiene sentido lo que estoy diciendo.

1229
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
No voy al cine para comer palomitas.

1230
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
No tiene sentido.

1231
00:46:03,000 --> 00:46:06,000
Si quieren ver Planeta de los Simios, nada más no he tenido chance.

1232
00:46:06,000 --> 00:46:10,000
Hay un meeting de clara... clara orgada, wey, aquí cerca de si quieres.

1233
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
No, no.

1234
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
No te creas, no.

1235
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
No te creas.

1236
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
¿Se va a estrenar este film, amigos imaginarios?

1237
00:46:16,000 --> 00:46:20,000
Me estaba confundiendo con eso. Es que me confundí en película.

1238
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
Esa sí se me antoja, pero no pagar por ella.

1239
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Pero si tiene una plataforma...

1240
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Si no me antoja más, me antoja más que película.

1241
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
Por favor, wey.

1242
00:46:29,000 --> 00:46:33,000
No, va a ser que yo quiero selleñar aquí a la gente.

1243
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
No te quieras.

1244
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
No te respetas.

1245
00:46:35,000 --> 00:46:39,000
No te quieras poner los calcetines como si usaras.

1246
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
Por ejemplo...

1247
00:46:40,000 --> 00:46:44,000
O si dejé las uñas cortas también.

1248
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
Que no te entran ni los pataleos.

1249
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Ni los chanclas ahí.

1250
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
Como si comieras pasta con tenedor, wey.

1251
00:46:51,000 --> 00:46:55,000
También no sé por qué chingados van a estrenar, apenas van a estrenar

1252
00:46:55,000 --> 00:46:59,000
Dreams scenario o El hombre de los sueños con Nicolas Cage.

1253
00:46:59,000 --> 00:47:03,000
Que yo que amo a Nicolas Cage puedo decirlo, que porquería de película.

1254
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
¿Ya la viste?

1255
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
Yo la vi el año pasado, porque esa película lleva un año.

1256
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
Sí, yo que la musearon.

1257
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
Yo pensé que... o sea, no me acuerdo donde lo vi en Twitter

1258
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
que hasta que se veía muy bien y que no sé qué madre...

1259
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
Oye, pero Ibarreche dijo que estaba muy buena.

1260
00:47:17,000 --> 00:47:20,000
No le cagas a Ibarreche, hijo de puta.

1261
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Pues vete con él, pues.

1262
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
Vete con él.

1263
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Pues no me quiere, fíjate.

1264
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
Pues a mí no sé, porque una vez me vio y seguramente no se acuerda de mí.

1265
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Pero...

1266
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
Yo jugué con él Maratón y tampoco se acuerda de mí, fíjate.

1267
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
Ahí está.

1268
00:47:36,000 --> 00:47:40,000
No es buena, es una terrible película, es terrible.

1269
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
Es terrible.

1270
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
Y mira que es tu amor, güey.

1271
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
Que bueno que ya la viste.

1272
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
No me acordaba porque esa película, el trailer ya tiene mucho que salió,

1273
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
pero apenas la van a poner aquí.

1274
00:47:49,000 --> 00:47:52,000
Creo que llega la siguiente semana, el 24 o algo así.

1275
00:47:52,000 --> 00:47:58,000
O sea, la premisa es buena, pero ya lo viste todo en el trailer.

1276
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
La premisa es maravillosa, pero se las acaba a los 10 minutos.

1277
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Eso es lo que pasa.

1278
00:48:03,000 --> 00:48:06,000
Van a ver Furiosa Osvaldo, anda Furiosa en este momento.

1279
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
Sí, sí quiero ver Furiosa.

1280
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
Mira la.

1281
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
Furiosísima con su...

1282
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
Le falta un bracito y ya.

1283
00:48:12,000 --> 00:48:15,000
Yo sí la quiero ver, la neta.

1284
00:48:15,000 --> 00:48:20,000
Pensé que iba a estar mal, pero me dijo Osvaldo que respeta director y todo.

1285
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Entonces, bueno, va.

1286
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
No, no, yo no creo que Furiosa esté mal porque este señor,

1287
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
ya viejito y todo, viejo coxino y lo que usted quiera,

1288
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
hace muy buenas películas.

1289
00:48:29,000 --> 00:48:32,000
Esas sí son para ir a tragar palomitas, cabo.

1290
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
O sea, es un madrazo.

1291
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
Cuando recomienda películas...

1292
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
¿A quién?

1293
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
A Hideo Kojima.

1294
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
Y le mamó.

1295
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
¿Furiosa le mamó?

1296
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Le mamó.

1297
00:48:43,000 --> 00:48:44,000
Es que no es ese señor.

1298
00:48:44,000 --> 00:48:47,000
Es el primer que vio Doom II y dijo, no mamen, tiene que ver Doom II.

1299
00:48:47,000 --> 00:48:50,000
Como la traiga, pero bueno.

1300
00:48:50,000 --> 00:48:55,000
Es que, sí, Furiosa, o sea, este güey no ha hecho una, bueno, la peorcita que hizo y eso no es...

1301
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Es como la de ThunderDome.

1302
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
Sí, Under the ThunderDome.

1303
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
Y no va a ser de Mad Max, no sé al final le empujaron porque sea Mad Max.

1304
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
Sí, pero no es tan mala.

1305
00:49:02,000 --> 00:49:08,000
O sea, si la quieres meter en este universo de Madrazo, porque ya, o sea, es como Mad Max sedentario.

1306
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
Ya no más vamos a mostrarnos aquí un rato.

1307
00:49:10,000 --> 00:49:11,000
Sí, sí.

1308
00:49:11,000 --> 00:49:15,000
Pero las que hizo antes y las que hizo después, güey.

1309
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
Entonces esta no tiene por qué no.

1310
00:49:17,000 --> 00:49:20,000
Y luego aparte, este, poquitos diálogos.

1311
00:49:20,000 --> 00:49:25,000
A mí me parece que va a ser otra vez igual, así, algo impresionante en la edición,

1312
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
porque otra vez su señora le entró el kit.

1313
00:49:28,000 --> 00:49:32,000
Güey, no tiene, no tiene, neta, neta, no tiene por qué estar mal la película.

1314
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
Y no la hizo seguirita de la otra.

1315
00:49:34,000 --> 00:49:37,000
Le fue muy bien con la, con este, con Fury Road.

1316
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Y no la hizo, o sea, se esperó un buen, güey.

1317
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
O sea, ¿cuánto hace ya?

1318
00:49:40,000 --> 00:49:43,000
10 años que salió Fury Road, o como 8 años.

1319
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
Ahí te digo, espérate.

1320
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
10 años sí me mamé, pero, pues güey.

1321
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
Fue el 2015, güey.

1322
00:49:50,000 --> 00:49:51,000
Pues casi, güey.

1323
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
Sí.

1324
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
O sea, casi los 10 años.

1325
00:49:53,000 --> 00:49:54,000
9 años.

1326
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Sí, güey.

1327
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
No mames, pinche película, güey.

1328
00:49:56,000 --> 00:49:57,000
Es más, me antoja verlo.

1329
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Sí.

1330
00:49:58,000 --> 00:50:03,000
Aparte, va a salir esta, en el papel de Charlize Theron es esta...

1331
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Ana Taylor Joy.

1332
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
Ana Taylor Joy, ¿verdad?

1333
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
La gambito de dama.

1334
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
Sí, señor.

1335
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
Carla Ibarra, no me habéis visto como Stylation.

1336
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
Me acordé, ay, perdón, que es un perquito.

1337
00:50:12,000 --> 00:50:13,000
Me acordé.

1338
00:50:13,000 --> 00:50:16,000
Que te vamos a ver la nueva de Coppola, me galó polis, muere de ganas.

1339
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
Todo el mundo dice que o va a ser un caos o va a ser buena.

1340
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
Yo creo que va a ser un caos.

1341
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Va a ser un caos.

1342
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
9 años, Gustavo, exactamente.

1343
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
Oiga, vámonos a verlo.

1344
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
Vámonos a verlo.

1345
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
No, no, no, no, no.

1346
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
No, ya, mira, ya.

1347
00:50:30,000 --> 00:50:31,000
¿Qué más?

1348
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Oye.

1349
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
¿Qué más?

1350
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
¿Qué dice la gente?

1351
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Vamos a platicar.

1352
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
Ya vamos a leer a la gente, hombre.

1353
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
¿Qué dice la gente?

1354
00:50:37,000 --> 00:50:38,000
¿Qué dice la gente?

1355
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
¿Ustedes?

1356
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
No, pinches.

1357
00:50:40,000 --> 00:50:41,000
Estoy platicando, ¿eh?

1358
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
¿Qué dice?

1359
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
También vamos a ver la nueva de Coppola, me galó polis.

1360
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
Híjole, es así, yo tengo muchas ganas de verla.

1361
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
O sea, yo creo que...

1362
00:50:45,000 --> 00:50:46,000
Yo sé que va a estar mala.

1363
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
No sé.

1364
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
Sí, yo también, yo pienso que me va a decepcionar mucho, pero...

1365
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
Esa persona ya no está en el planeta Tierra.

1366
00:50:50,000 --> 00:50:56,000
Francia Coppola ya la perdimos, es un chingo, mal en su cabeza.

1367
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
¿Cuánto tiene que no hace una buena película vos?

1368
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
A ver, Pau Ceflores, dice, ya lee Osvaldo.

1369
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
¿Qué quieres que te lea?

1370
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
¿Qué quieres que te lea, Pau?

1371
00:51:03,000 --> 00:51:04,000
¿Qué?

1372
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Dinos, por favor.

1373
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
Dice, ya leeme Osvaldo, pero pues no dices nada.

1374
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
¿Dónde?

1375
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
¿No se lo dice enamorado?

1376
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
Enamorado, sí.

1377
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
Ah, es que no estoy enamorado, perdón.

1378
00:51:11,000 --> 00:51:12,000
Ah, ok, por eso.

1379
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
Mira, ahí está un muchacho que se llama Yayo Salvatore.

1380
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
Hola, Yayo.

1381
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
Dice, ¿qué están tus imágenes?

1382
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
Ah, gracias, Yayo.

1383
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
No, que no.

1384
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
Trabajo después, hombre.

1385
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
Yayo me está ayudando para mi presentación.

1386
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
Ah, voy a estar en Mérida el viernes, el viernes en el I6.

1387
00:51:27,000 --> 00:51:28,000
Llévame.

1388
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
Vamos, vamos.

1389
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
Mira, pues ahí el avión es libre.

1390
00:51:32,000 --> 00:51:33,000
Pero no.

1391
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
Usted pague lo nomás.

1392
00:51:34,000 --> 00:51:35,000
Usted pague.

1393
00:51:35,000 --> 00:51:41,000
Voy a estar en Mérida en el I6, es un evento de tecnología.

1394
00:51:41,000 --> 00:51:45,000
Obviamente yo voy a llevar muchas cosas tecnológicas que presentar ahí.

1395
00:51:45,000 --> 00:51:48,000
Y voy a estar en una...

1396
00:51:48,000 --> 00:51:49,000
Sus Exceles.

1397
00:51:49,000 --> 00:51:50,000
Sí, mis Exceles.

1398
00:51:50,000 --> 00:51:53,000
Voy a llevar también una tablet, que es tecnología.

1399
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
Sus PowerPoints.

1400
00:51:54,000 --> 00:51:57,000
Sí, voy a llevar un mouse que tengo aquí extra.

1401
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
No, no sé qué da, pero vaya o vaya.

1402
00:51:59,000 --> 00:52:02,000
Digo, no me vaya a ver a mí, pero vaya, vale, vento está padre porque está...

1403
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
Cruz Contreras, este güey que trabajó en Spider-Verse.

1404
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
Está el robot de Platón.

1405
00:52:08,000 --> 00:52:12,000
A mí me da mucho coraje porque pusieron mi conferencia, que es así como para dos personas,

1406
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
a la misma hora que el güey de robot de Platón.

1407
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Y yo quería ver a ese güey.

1408
00:52:17,000 --> 00:52:21,000
Entonces, si van dos chicharro, oigan, pues vamos, mejor es ver a este güey.

1409
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
Y se las platico en el camino.

1410
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
Sí, si quieren, ahorita saliendo, vamos a un café y les platico lo que iba,

1411
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
la conferencia que iba a dar.

1412
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
No, pero si quieren, si andan ahí por media.

1413
00:52:31,000 --> 00:52:34,000
Ya sé que me voy a cagar de calor en Mérida.

1414
00:52:34,000 --> 00:52:37,000
Ya me dijeron, es el mes más caluroso de todo el año.

1415
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
Pero estamos cagando de calor aquí también.

1416
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
Pero primero.

1417
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
De perdida ya tienen aire acondicionado.

1418
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Tú vete, estás en este...

1419
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
Vete al aire acondicionado y del aire acondicionado te vas a comer,

1420
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
y luego regresas a tu hotel, regresas y te vas a comer.

1421
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
Exacto.

1422
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
Aire acondicionado.

1423
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
Si no quieren ir a la conferencia, vayan al Guayane, al que sea.

1424
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
Yo voy a estar en todos.

1425
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Y te tengo uno nuevo, eh.

1426
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
Te tengo uno nuevo, ahí te lo platico ahorita.

1427
00:53:00,000 --> 00:53:03,000
Y lo quiero ir al Chiquenitza nomás por la foto.

1428
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
Ah, chiquenitza.

1429
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
No, pero te lo paso a todos.

1430
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
Dios mío.

1431
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
Sí, tómate una foto ya.

1432
00:53:10,000 --> 00:53:11,000
Y al cenote.

1433
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
Ah, te voy a mandar ahorita acerca del cenote de Costco.

1434
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
Entonces te va a gustar.

1435
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
Es que uno de ellos es al Costco y si pasé por ahí,

1436
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
pero está cerrado, no se puede meter nadie.

1437
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
No, pero pues te tomo una foto, sí.

1438
00:53:20,000 --> 00:53:23,000
Sí, la foto desde que su cenote.

1439
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
Oigan, no, pero sí, vayan.

1440
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
Y gracias, Yayo.

1441
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
Sí, guayán.

1442
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
Y te mando más imágenes.

1443
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
Chiquenitza.

1444
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
Ay, Yayo.

1445
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
Ya, Yayo.

1446
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
Pues, señores, volvamos.

1447
00:53:35,000 --> 00:53:38,000
Vamos a preparar desayuno a Yayo, por cierto.

1448
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
Oye, nos vamos despidiendo por aquí.

1449
00:53:40,000 --> 00:53:44,000
Hoy estuvo, mi querido, y ya sabes.

1450
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
Señores, gracias por seguirnos.

1451
00:53:45,000 --> 00:53:48,000
Recuerden lo que les mencionamos al principio del programa del

1452
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
Festival de Cine de Japón.

1453
00:53:50,000 --> 00:53:52,000
Empieza el día 4 de junio.

1454
00:53:52,000 --> 00:53:56,000
No olviden estar pendientes aquí del programa y otros programas

1455
00:53:56,000 --> 00:53:57,000
también.

1456
00:53:57,000 --> 00:54:00,000
Vamos a estar platicando en las próximas semanas de algunas

1457
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
movies.

1458
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
Y qué más, qué más, qué más, qué más.

1459
00:54:03,000 --> 00:54:06,000
Y ya la siguiente semana yo creo que vamos a estar todos.

1460
00:54:06,000 --> 00:54:09,000
Pues, descansen y no sufran con el calor porque yo sí estoy

1461
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
sufriendo.

1462
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
Sí.

1463
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Vámonos.

1464
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
Victor Hernández.

1465
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
Muchas gracias a toda la gente que se conectó.

1466
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
Ya nos habían preguntado sobre Constellation.

1467
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
No lo he visto.

1468
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
Ya nos habían preguntado, bueno, nos preguntaron de Garfield

1469
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
tampoco.

1470
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Yo tampoco lo he visto.

1471
00:54:22,000 --> 00:54:23,000
¿Quieres ver Garfield, Bonsam?

1472
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
No, este, no.

1473
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Mira, ahorita te las debo.

1474
00:54:25,000 --> 00:54:28,000
Este, y muchas gracias a toda la gente que se conectó, a toda la

1475
00:54:28,000 --> 00:54:31,000
gente que donó, a toda la gente que nos estuvo comentando y

1476
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
preguntando cosas.

1477
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
Y ya estamos, pues, hasta el siguiente martes.

1478
00:54:35,000 --> 00:54:38,000
Y recuerden que todos los lunes a las 6 por Avejo Romedia está

1479
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
Cociners.

1480
00:54:39,000 --> 00:54:42,000
La siguiente semana vamos a preparar algo súper delicioso que

1481
00:54:42,000 --> 00:54:45,000
no sabemos qué es todavía, pero va a estar muy delicioso.

1482
00:54:45,000 --> 00:54:46,000
Graban muy temprano.

1483
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
Yo iría, pero graban muy temprano, güey.

1484
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
Qué huevón.

1485
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
Sí, era así.

1486
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
No es ayuno, güey.

1487
00:54:51,000 --> 00:54:55,000
Oigan y vean, el programa, el programa anterior de Cociners

1488
00:54:55,000 --> 00:54:58,000
también que salió el día de ayer está en Avejo Romedia.

1489
00:54:58,000 --> 00:55:03,000
Ahí ponen el Cociners, Gord, cocinando y va a salir sin pedos.

1490
00:55:03,000 --> 00:55:06,000
Sí, que pinche panzón no va a venir.

1491
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
Ya te vi, Darío.

1492
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
Pura, pura mentira de.

1493
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
Sí, pura mentira.

1494
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
Bien, mi nombre es Osvaldo Cazares.

1495
00:55:12,000 --> 00:55:15,000
Muchas gracias a todos por vernos el día de hoy.

1496
00:55:15,000 --> 00:55:20,000
Este, se me olvidó comentarles de que estoy viendo ya, este,

1497
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Doctor Who.

1498
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
La próxima semana les platico cómo la vi.

1499
00:55:24,000 --> 00:55:27,000
Ahora quién es, es un negrito, ¿no?

1500
00:55:27,000 --> 00:55:32,000
Es un afrodescendiente LGBT.

1501
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
Si podemos decir negro.

1502
00:55:34,000 --> 00:55:37,000
Sí, no tiene nada.

1503
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
Pero no voy a decir, no sé, esto es que...

1504
00:55:39,000 --> 00:55:42,000
Muchas gracias a todos por vernos, nos vemos la próxima semana.

1505
00:55:42,000 --> 00:55:43,000
¡Adiós!

1506
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
Oye, espérense, espérense, acá va a ganar.

1507
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
Gracias Ale, buen año.

1508
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
¡Ya me acuerdo!

1509
00:55:46,000 --> 00:55:47,000
¡Ya me acuerdo, adiós!

1510
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
No, no, no, no, no, no.

1511
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
¡Córtale!

1512
00:55:49,000 --> 00:55:50,000
No lo va a quitar, no.

1513
00:55:50,000 --> 00:55:51,000
Mira, ya le estoy tapando con el mensaje de Ale.

1514
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
Gracias a Dios.

1515
00:55:52,000 --> 00:55:53,000
¡Penditosé a Dios!

1516
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
¡Buenos días!

1517
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
¡Gracias Ale por salvarnos esto!

1518
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
¡Vámonos!

1519
00:55:57,000 --> 00:56:26,000
¡Vámonos!

