1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,900
¿Te interesa crecer?

3
00:00:05,900 --> 00:00:06,900
A nosotros también.

4
00:00:06,900 --> 00:00:11,100
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com.

5
00:00:12,100 --> 00:00:16,400
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

6
00:00:16,400 --> 00:00:19,900
Escríbenos a ventas arroba rcs.com

7
00:00:19,900 --> 00:00:22,900
ventas arroba rcs.com

8
00:00:22,900 --> 00:00:29,900
Y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

9
00:00:31,900 --> 00:00:32,900
¡Bravo, bravo, bravo!

10
00:00:32,900 --> 00:00:33,900
¡Buenas noches!

11
00:00:33,900 --> 00:00:35,900
¡Que le den la oreja y el bravo!

12
00:00:35,900 --> 00:00:36,900
¡Todos así nerds!

13
00:00:36,900 --> 00:00:38,900
Un gran martes.

14
00:00:38,900 --> 00:00:40,900
Hoy bienvenidos todos.

15
00:00:40,900 --> 00:00:41,900
Acabamos de estar en...

16
00:00:41,900 --> 00:00:42,900
¡Oye!

17
00:00:42,900 --> 00:00:44,900
Se me empezó muy de golpe esto.

18
00:00:44,900 --> 00:00:46,900
No me dio el conteo.

19
00:00:46,900 --> 00:00:47,900
Directo en YouTube.

20
00:00:47,900 --> 00:00:49,900
Empezó directo el programa.

21
00:00:49,900 --> 00:00:50,900
Igual no pasa a mí.

22
00:00:50,900 --> 00:00:52,900
Ya, qué raro.

23
00:00:52,900 --> 00:00:53,900
Bueno, no importa.

24
00:00:53,900 --> 00:00:54,900
No me lo va a locazar.

25
00:00:54,900 --> 00:00:56,900
Muchas gracias por acompañarnos este martesito.

26
00:00:56,900 --> 00:00:57,900
Vamos a platicar mucha cosa.

27
00:00:57,900 --> 00:00:58,900
Hoy sí vi mucha cosa.

28
00:00:58,900 --> 00:00:59,900
La semana pasada pues chismeando.

29
00:00:59,900 --> 00:01:00,900
Platicamos.

30
00:01:00,900 --> 00:01:03,900
Acabamos hablando como de una hora de SNL.

31
00:01:05,900 --> 00:01:07,900
Pero hoy tenemos a...

32
00:01:07,900 --> 00:01:08,900
Un gran equipo.

33
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
No sabemos...

34
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
Ahorita debe llegar Víctor.

35
00:01:10,900 --> 00:01:11,900
No ha avisado a qué onda.

36
00:01:11,900 --> 00:01:12,900
Pero mientras está acá, Gabel Escudero.

37
00:01:12,900 --> 00:01:13,900
Buenas noches, muchachos.

38
00:01:13,900 --> 00:01:14,900
¿Cómo están?

39
00:01:14,900 --> 00:01:15,900
Bendito sea Dios.

40
00:01:15,900 --> 00:01:16,900
Verlos de nuevo.

41
00:01:16,900 --> 00:01:17,900
Ahí está.

42
00:01:17,900 --> 00:01:18,900
Parece que fue ayer.

43
00:01:18,900 --> 00:01:19,900
Y este...

44
00:01:19,900 --> 00:01:20,900
Y pues...

45
00:01:20,900 --> 00:01:21,900
Bienvenidos.

46
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
Ahí vamos a platicar de...

47
00:01:22,900 --> 00:01:23,900
De varias cosas.

48
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
Humberto Ramos.

49
00:01:24,900 --> 00:01:25,900
Hola.

50
00:01:25,900 --> 00:01:26,900
Perdónenme por no haber estado hasta los últimos programas.

51
00:01:26,900 --> 00:01:27,900
Pero...

52
00:01:27,900 --> 00:01:28,900
No es que uno tiene que chambear y...

53
00:01:28,900 --> 00:01:29,900
Un laterón así de ropa de todo.

54
00:01:29,900 --> 00:01:30,900
Sí.

55
00:01:30,900 --> 00:01:31,900
Sí.

56
00:01:31,900 --> 00:01:32,900
Pero ya estoy aquí de vuelta y muy contento de verlos a todos.

57
00:01:32,900 --> 00:01:33,900
Los extraño mucho.

58
00:01:33,900 --> 00:01:34,900
A ustedes tres.

59
00:01:34,900 --> 00:01:35,900
A Víctor no tanto, pero...

60
00:01:35,900 --> 00:01:36,900
Y por supuesto, sí a toda la gente del chat.

61
00:01:36,900 --> 00:01:37,900
Y bueno, pues yo le abrazo...

62
00:01:37,900 --> 00:01:38,900
Yo abrazo desde el comienzo.

63
00:01:38,900 --> 00:01:39,900
A mí también.

64
00:01:39,900 --> 00:01:40,900
A mí también.

65
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
A mí también.

66
00:01:41,900 --> 00:01:42,900
A mí también.

67
00:01:42,900 --> 00:01:43,900
A mí también.

68
00:01:43,900 --> 00:01:44,900
A mí también.

69
00:01:44,900 --> 00:01:45,900
A mí también.

70
00:01:45,900 --> 00:01:46,900
A mí también.

71
00:01:46,900 --> 00:01:49,900
Y bueno, pues yo le abrazo desde la distancia a...

72
00:01:49,900 --> 00:01:50,900
A ir a...

73
00:01:50,900 --> 00:01:51,900
Chávez.

74
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Ay, qué asco.

75
00:01:52,900 --> 00:01:53,900
Pues la abrazo, mira.

76
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Saludos a por fin también.

77
00:01:54,900 --> 00:01:55,900
Oigan, no, pues gracias a todos por conectarse.

78
00:01:55,900 --> 00:01:56,900
Acuérdense que estamos en las dos plataformas, en la morada y en la roja.

79
00:01:56,900 --> 00:01:57,900
Y pues nada, si no ven en una, pues vayanse a la otra.

80
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
Si no, les corre los...

81
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
El conteo que sí me hizo raro.

82
00:01:59,900 --> 00:02:00,900
A mí sí me salió.

83
00:02:00,900 --> 00:02:01,900
Pero bueno.

84
00:02:01,900 --> 00:02:02,900
A mí también.

85
00:02:02,900 --> 00:02:03,900
¿Qué tenemos?

86
00:02:03,900 --> 00:02:04,900
Entonces, lo tenemos acá y...

87
00:02:04,900 --> 00:02:05,900
¿Qué tenemos?

88
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
¿Qué tenemos?

89
00:02:06,900 --> 00:02:07,900
¿Qué tenemos?

90
00:02:07,900 --> 00:02:08,900
¿Qué tenemos?

91
00:02:08,900 --> 00:02:09,900
¿Qué tenemos?

92
00:02:09,900 --> 00:02:10,900
¿Qué tenemos?

93
00:02:10,900 --> 00:02:11,900
¿Qué tenemos?

94
00:02:11,900 --> 00:02:12,900
¿Qué tenemos?

95
00:02:12,900 --> 00:02:16,900
¿Qué tenemos?

96
00:02:16,900 --> 00:02:19,900
Entonces, lo tenemos acá y...

97
00:02:19,900 --> 00:02:20,900
Tenemos acá, pique.

98
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
Ahorita enseña mi porfirio que anda ahí, joder.

99
00:02:21,900 --> 00:02:22,900
Ya está ahí.

100
00:02:22,900 --> 00:02:23,900
Ya estoy viendo su cara acá, ¿no?

101
00:02:23,900 --> 00:02:24,900
¿No está en la esquina?

102
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
No.

103
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
Se vio...

104
00:02:26,900 --> 00:02:27,900
Se alcanzó a ver dónde está.

105
00:02:27,900 --> 00:02:28,900
Sí, sí.

106
00:02:28,900 --> 00:02:29,900
Ya se fue, ahorita ya se fue.

107
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
Ya se fue.

108
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
Ahorita regrese acá, ahora.

109
00:02:31,900 --> 00:02:32,900
A ver cómo es.

110
00:02:32,900 --> 00:02:33,900
Bueno.

111
00:02:33,900 --> 00:02:34,900
Muy bien, amigos.

112
00:02:34,900 --> 00:02:35,900
Pues se vio buena cosa.

113
00:02:35,900 --> 00:02:36,900
Se vio buena cosa.

114
00:02:36,900 --> 00:02:40,900
Entonces, antes de eso, mi querido Gabriel, ¿me puedes indicar qué dice la gente?

115
00:02:40,900 --> 00:02:41,900
¿Cómo está la gente?

116
00:02:41,900 --> 00:02:42,900
Ah, bien está.

117
00:02:42,900 --> 00:02:43,900
Bien chingados faltó.

118
00:02:43,900 --> 00:02:50,420
Está Carmen Pliego, está Omar, está Ingrid Mariche, está Joel, está Darlin Arias, está

119
00:02:50,420 --> 00:02:57,380
Salo Martin, Ami Zadai también, Christopher Arriaga, está la tía Cooks, está Contador

120
00:02:57,380 --> 00:03:02,900
Rengador, está Metalencio, Ángel Star-Loren, Jaime Topáramo.

121
00:03:02,900 --> 00:03:04,900
Ahí anda varias bandas.

122
00:03:04,900 --> 00:03:06,900
Oye, oye, es Joel Israel.

123
00:03:06,900 --> 00:03:08,900
Qué bueno ver al gato de Beto.

124
00:03:08,900 --> 00:03:09,900
Oye, espérame.

125
00:03:09,900 --> 00:03:16,900
Oye, mi gato de mi esposa, eso te lo paso.

126
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
Este.

127
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
Bien, empezó variado.

128
00:03:18,900 --> 00:03:19,900
Ahorita vamos a hablar de Ghostbusters.

129
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
Pero bueno, nada que se punte más gente y ya platicamos entre todos esto.

130
00:03:20,900 --> 00:03:25,900
Mientras las platico, alguien de aquí ya vio, empezó a ver The Gentleman o Gentleman

131
00:03:25,900 --> 00:03:26,900
más o menos.

132
00:03:26,900 --> 00:03:40,900
Negro, no?

133
00:03:40,900 --> 00:03:42,900
No, no, no.

134
00:03:42,900 --> 00:03:45,900
O sea, lo tengo, lo tengo ahí visto, pero.

135
00:03:45,900 --> 00:03:46,900
Nos lo dijo Memo.

136
00:03:46,900 --> 00:03:47,900
Memo nos lo dijo.

137
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
Nos lo dijo Memo.

138
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
Ajá.

139
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
Un saludo a Memo que nos está escuchando por acá.

140
00:03:50,900 --> 00:03:52,900
Lo tengo en mi, en mi lista.

141
00:03:52,900 --> 00:03:55,900
Pero me, me dieron un bajón, güey.

142
00:03:55,900 --> 00:03:57,900
Y creo que fue Osvaldo.

143
00:03:57,900 --> 00:03:58,900
Yo fui.

144
00:03:58,900 --> 00:03:59,900
Se me hizo dar la.

145
00:03:59,900 --> 00:04:05,900
Ok, Gentleman basado en la película de Gentleman de Guy Ritchie.

146
00:04:05,900 --> 00:04:06,900
Ya empezamos por allá.

147
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
Mi querido Humberto.

148
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
Entonces ya.

149
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
El maná del cine.

150
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
Cómo no?

151
00:04:10,900 --> 00:04:16,900
Y él escribió y dirigió el primer episodio que fue el único que vi y es el único que

152
00:04:16,900 --> 00:04:17,900
voy a ver.

153
00:04:17,900 --> 00:04:18,900
No me gustó.

154
00:04:18,900 --> 00:04:21,900
O sea, en teoría es el episodio que vale la pena.

155
00:04:21,900 --> 00:04:22,900
Entonces.

156
00:04:22,900 --> 00:04:27,900
Yo tenía que engancharme y simplemente no.

157
00:04:27,900 --> 00:04:28,900
Para nada, para nada.

158
00:04:28,900 --> 00:04:29,900
Sentí que fue una película.

159
00:04:29,900 --> 00:04:30,900
Una serie.

160
00:04:30,900 --> 00:04:31,900
Que no está contando nada.

161
00:04:31,900 --> 00:04:32,900
No está contando nada.

162
00:04:32,900 --> 00:04:43,220
Está contando así que no, pues es un rico que tiene que mantener a su hermano, que es

163
00:04:43,220 --> 00:04:50,900
un loco y pasan cosas y hay drogas y.

164
00:04:50,900 --> 00:04:54,900
La sentí muy torpe, terriblemente.

165
00:04:54,900 --> 00:04:57,900
De Richie, no?

166
00:04:57,900 --> 00:05:02,900
Si no encuentro ganas de decir que ganas de ver el siguiente.

167
00:05:02,900 --> 00:05:03,900
Ninguna.

168
00:05:03,900 --> 00:05:06,900
Sentí unas ganas de decir ya que la mitad de la puse ya quiere abandonar.

169
00:05:06,900 --> 00:05:11,900
Dije no, no vamos a terminarlo igual y tiene un buen twist igual y mejor.

170
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
No sé.

171
00:05:12,900 --> 00:05:14,900
Pero acá hay acá.

172
00:05:14,900 --> 00:05:18,900
Y cómo lo sentí malo, lo sentía aburrido.

173
00:05:18,900 --> 00:05:20,900
No recomiendo.

174
00:05:20,900 --> 00:05:21,900
Está en.

175
00:05:21,900 --> 00:05:22,900
Donde está?

176
00:05:22,900 --> 00:05:24,900
Está en Netflix.

177
00:05:24,900 --> 00:05:26,900
No, en Netflix.

178
00:05:26,900 --> 00:05:32,900
Según yo creo que sí está como si esto ver en VIX así que este en saludos.

179
00:05:32,900 --> 00:05:36,900
Alejandro, Ernie, que nos donó y dice que las señores ya vieron de curso.

180
00:05:36,900 --> 00:05:39,900
No, a mí se me pareció.

181
00:05:39,900 --> 00:05:43,900
Ni siquiera se les vengo a recomendar porque me van a odiar.

182
00:05:43,900 --> 00:05:48,900
De course, de course, de diar es otra serie de de de Nathan Fielder.

183
00:05:48,900 --> 00:05:50,900
A mí me pareció una joya.

184
00:05:50,900 --> 00:05:55,900
Es una serie muy rara, sientes que no está pasando muchas cosas, sientes que no está muy bien.

185
00:05:55,900 --> 00:06:02,900
De repente, especialmente el último episodio es es la cosa más bizarra que he visto.

186
00:06:02,900 --> 00:06:07,900
Nunca he visto algo tan raro en televisión como el último episodio de course.

187
00:06:07,900 --> 00:06:10,900
Muy bueno, muy recomendable si les gustan las cosas raras.

188
00:06:10,900 --> 00:06:17,900
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

189
00:06:17,900 --> 00:06:18,900
ya viro.

190
00:06:18,900 --> 00:06:21,900
El mana del cine, Gael Ritchie.

191
00:06:21,900 --> 00:06:25,900
Hasta vos me dio la razón, no hay gracias vos.

192
00:06:25,900 --> 00:06:32,900
Sí, o sea, igual pasó porque la película pasada de Richie que se llamó Operation Fortune.

193
00:06:32,900 --> 00:06:35,900
Esto es terrible, terrible.

194
00:06:35,900 --> 00:06:38,600
Ok, el wey a huevo quiere hacer una película franquicia y dijo

195
00:06:38,600 --> 00:06:42,100
Voy a ser mi propio James Bond, se va a llamar Fortune

196
00:06:42,100 --> 00:06:45,900
y todo está chafísima, chafísima, chafísima.

197
00:06:45,900 --> 00:06:48,400
Lo respeto porque ha hecho muy, muy, muy buenas películas,

198
00:06:48,400 --> 00:06:51,900
pero The Gentleman, el film de la serie, la película estuvo cagada.

199
00:06:51,900 --> 00:06:52,900
La película está buena.

200
00:06:52,900 --> 00:06:56,400
La película está buena, pero esta no.

201
00:06:56,400 --> 00:06:58,400
Pero ¿qué es lo malo? ¿O sea el cast?

202
00:06:58,400 --> 00:07:03,400
¿O la dirección o qué? ¿O simplemente la historia no te da para nada?

203
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
Los personajes te valen tres kilos.

204
00:07:05,400 --> 00:07:08,900
Es... gente que está allá.

205
00:07:08,900 --> 00:07:11,900
O sea, el hermano que es el que causa todos los problemas

206
00:07:11,900 --> 00:07:14,900
no entiendes por qué lo está ayudando, entiendes?

207
00:07:14,900 --> 00:07:17,400
Ah, es que su hermano... No, no, no, no, no.

208
00:07:17,400 --> 00:07:20,400
Le hace unas cosas que dices tú, wey, ya, ya.

209
00:07:20,400 --> 00:07:21,900
Y el wey como que lo perdona.

210
00:07:21,900 --> 00:07:25,400
Ay, es que tienen problemas con la adicción de las apuestas.

211
00:07:25,400 --> 00:07:28,400
Así es como a OK, por eso voy a sacar que hagan desmadre.

212
00:07:28,400 --> 00:07:30,400
No sé, no sé.

213
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
La sentí.

214
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
Esa es mi alfaseña.

215
00:07:36,400 --> 00:07:37,900
Ahora te vamos a hablar de Iron Claw.

216
00:07:37,900 --> 00:07:39,400
Sí, sí, sí, la vi.

217
00:07:39,400 --> 00:07:42,400
No, no, no sé si es, pues no sé si es que eres mamador o...

218
00:07:43,400 --> 00:07:46,400
o de plan no está mala, pero sí me hiciste dudar de la pregunta.

219
00:07:46,400 --> 00:07:49,900
Alguien en el chat la vio, pero ahora te preguntamos en el chat y a ver qué onda.

220
00:07:49,900 --> 00:07:50,900
Sí, en el chat.

221
00:07:50,900 --> 00:07:52,900
Dablinaria, saludos a República Dominicana.

222
00:07:52,900 --> 00:07:55,400
Este, de que estamos hablando? The Gentleman.

223
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
A mí la película me mamó, wey.

224
00:07:57,400 --> 00:07:59,400
Me mamó la movie, pero...

225
00:08:00,400 --> 00:08:03,900
Ah, sí, es cierto. Dice Chris Ferraria que su última buena película fue de Covenant.

226
00:08:03,900 --> 00:08:05,400
A mí me gustó muchísimo de Covenant.

227
00:08:05,400 --> 00:08:08,900
Y dije, ah, mira, una película que se sale de lo que está haciéndolo normalmente.

228
00:08:08,900 --> 00:08:10,400
No, es de Salin Covenant.

229
00:08:10,400 --> 00:08:14,400
G Antonio pregunta si el ya vio de X-Men 97.

230
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
No, wey.

231
00:08:15,400 --> 00:08:18,900
Yo dije, y me iba a apoyar ustedes y dije, la van a ver ustedes.

232
00:08:18,900 --> 00:08:20,400
Yo vi ya los dos episodios.

233
00:08:20,400 --> 00:08:21,900
Y este, y pues sí.

234
00:08:21,900 --> 00:08:24,400
Bueno, para el que es fan de la...

235
00:08:24,400 --> 00:08:26,900
Y fue fan de la caricatura.

236
00:08:26,900 --> 00:08:28,900
Y fan de los...

237
00:08:28,900 --> 00:08:39,900
No sé que nos diga Humberto si coincide el fandom de X-Men con la serie animada de los 90s.

238
00:08:39,900 --> 00:08:41,400
Este...

239
00:08:41,400 --> 00:08:44,900
Yo, como fui fan, pero muy moderado.

240
00:08:44,900 --> 00:08:47,400
Sí me gustó, sí me gustó esta nueva.

241
00:08:47,400 --> 00:08:54,400
Digo, son otros doblajes para esa serie y todo el asunto, pero sí mantiene nada más que ya no somos los mismos.

242
00:08:54,400 --> 00:08:59,400
Yo creo que sí está dirigido a...

243
00:08:59,400 --> 00:09:04,400
Pues yo creo que al público adolescente, que éramos adolescentes entonces algunos, pero...

244
00:09:04,400 --> 00:09:05,900
No, no está muy...

245
00:09:05,900 --> 00:09:08,900
A mí nunca, nunca me gustó X-Men.

246
00:09:08,900 --> 00:09:11,400
Fíjate que por eso lo preguntaba.

247
00:09:11,400 --> 00:09:12,900
¿Nunca te gustaba la caricatura de X-Men?

248
00:09:12,900 --> 00:09:13,900
Nunca me gustó.

249
00:09:13,900 --> 00:09:14,900
Los personajes.

250
00:09:14,900 --> 00:09:16,900
Nunca.

251
00:09:16,900 --> 00:09:18,400
Pero la caricatura, ¿no?

252
00:09:18,400 --> 00:09:19,400
La caricatura.

253
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
Sí, sí, sí.

254
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
¿Está basado bien o...?

255
00:09:21,400 --> 00:09:26,900
Está basada, sí, en los cómics, eso es bueno.

256
00:09:26,900 --> 00:09:32,400
Pero yo me acuerdo que cuando toda la gente mamaba la serie de X-Men y la chingada

257
00:09:32,400 --> 00:09:39,400
y yo vi el anuncio, ni siquiera vi el capítulo, vi el avance y dije,

258
00:09:39,400 --> 00:09:42,900
¿qué horrible están estos piches dibujos?

259
00:09:42,900 --> 00:09:46,900
O sea, acordémonos que esos X-Men son los de Jim Lee.

260
00:09:46,900 --> 00:09:56,900
O sea, Jim Lee y es probablemente una de las mejores etapas visualmente de X-Men.

261
00:09:56,900 --> 00:10:00,400
Y cuando ves esto dices, no, ni madres, mejor me sigo leyendo los cómics.

262
00:10:00,400 --> 00:10:01,900
Jamás me la te placeré.

263
00:10:01,900 --> 00:10:03,400
Pues es que tenía...

264
00:10:03,400 --> 00:10:10,400
El arte de esa serie, de esta entrega, era hija de su época, ¿no?

265
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
Entonces...

266
00:10:11,400 --> 00:10:12,900
Sí, sí, sí.

267
00:10:12,900 --> 00:10:14,900
Creo que lo comentamos otra vez.

268
00:10:14,900 --> 00:10:16,900
Ya tenías a Bruce Keem haciendo...

269
00:10:16,900 --> 00:10:17,900
No, no, no, no.

270
00:10:17,900 --> 00:10:19,900
Pero la animación...

271
00:10:19,900 --> 00:10:21,900
Yo me refiero a la animación, a la animación.

272
00:10:21,900 --> 00:10:23,900
O sea, al programa.

273
00:10:23,900 --> 00:10:27,900
El programa era absolutamente hijo de su tiempo, desde la música,

274
00:10:27,900 --> 00:10:30,900
desde el tipo de caricatura, desde...

275
00:10:30,900 --> 00:10:34,900
Acuérdate que venía en la línea de los Thundercats, de los...

276
00:10:34,900 --> 00:10:36,900
Oye, Humberto, una pregunta.

277
00:10:36,900 --> 00:10:37,900
Tú ves el...

278
00:10:37,900 --> 00:10:38,900
No me acuerdo.

279
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
Vas.

280
00:10:39,900 --> 00:10:42,900
¿Qué fue primero, la serie de X-Men o la serie de Spider-Man?

281
00:10:42,900 --> 00:10:44,900
La caricatura de Spider-Man.

282
00:10:44,900 --> 00:10:46,900
Es que he visto muchas caricaturas, ¿no?

283
00:10:46,900 --> 00:10:49,900
No, la caricatura de Spider-Man en los 90s, que todos nos acordamos.

284
00:10:49,900 --> 00:10:51,900
Sí, sí, sí. Creo que eso.

285
00:10:51,900 --> 00:10:55,900
Pero antes ya había sido Spider-Man y sus asombrosos amigos.

286
00:10:55,900 --> 00:10:59,900
Sí, digo, esa estrella de fuego y deslizador de planta.

287
00:10:59,900 --> 00:11:01,900
Ayer no sé quién hizo esa pinche transacción.

288
00:11:01,900 --> 00:11:02,900
Pues si quieres saber...

289
00:11:02,900 --> 00:11:04,900
No, esa es la cuenta porque...

290
00:11:04,900 --> 00:11:07,900
Malacatón cheno, malacatón cheno.

291
00:11:07,900 --> 00:11:09,900
Malacatón cheno, mames.

292
00:11:09,900 --> 00:11:11,900
También, también era el güey.

293
00:11:11,900 --> 00:11:13,900
Es que se daban unos...

294
00:11:13,900 --> 00:11:15,900
Se daban licencias los güeyes que doblaban.

295
00:11:15,900 --> 00:11:19,900
Se daban unas licencias, pero muy malas, güey, muy horrendas.

296
00:11:19,900 --> 00:11:22,900
Y había expresiones a veces muy tontas.

297
00:11:22,900 --> 00:11:23,900
Sí, pero era...

298
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
Que por supuesto no salían...

299
00:11:24,900 --> 00:11:28,900
Oye, también de esa época eran las aventuras de la mole.

300
00:11:28,900 --> 00:11:30,900
¿Te acuerdas, Humberto?

301
00:11:30,900 --> 00:11:32,900
No, creo que lo de la mole fue antes.

302
00:11:32,900 --> 00:11:34,900
Anillos de roca, la mole.

303
00:11:34,900 --> 00:11:35,900
Esa mera, esa mera.

304
00:11:35,900 --> 00:11:36,900
Sí, güey.

305
00:11:36,900 --> 00:11:37,900
Eso fue antes, incluso.

306
00:11:37,900 --> 00:11:40,900
Nos acaba de donar Leo Vázquez.

307
00:11:40,900 --> 00:11:42,900
Y dice, buenas noches, mis queridos muebles.

308
00:11:42,900 --> 00:11:44,900
¡Hola, trasjijos de p!

309
00:11:44,900 --> 00:11:46,900
Aquí esperando que llegue la señora Barbona.

310
00:11:46,900 --> 00:11:48,900
Alguien ya vio el documental de...

311
00:11:48,900 --> 00:11:51,900
Alguien ya vio el documental de Nickelodeon.

312
00:11:51,900 --> 00:11:53,900
Yo ya me lo reventé, este documental.

313
00:11:53,900 --> 00:11:54,900
¿Ya?

314
00:11:54,900 --> 00:11:56,900
Sí, el de Quiet On Set, ¿no?

315
00:11:56,900 --> 00:11:57,900
Quiet On Set.

316
00:11:57,900 --> 00:11:59,900
Son cuatro capítulos, ¿verdad?

317
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
Entiendo.

318
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
Sí, sí, sí.

319
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
Está bueno, ¿eh?

320
00:12:02,900 --> 00:12:03,900
Sí, está bueno.

321
00:12:03,900 --> 00:12:04,900
A mí sí me gustó.

322
00:12:04,900 --> 00:12:06,900
Pero porque a mí me ama el chisme, ¿no?

323
00:12:06,900 --> 00:12:09,900
Entonces, pues, va sobre estas...

324
00:12:09,900 --> 00:12:16,900
Pues no hay acusaciones legales, pero sí hay mucho comportamiento raro y abusivo del productor

325
00:12:16,900 --> 00:12:19,900
de este señor Dan Snyder, se llama.

326
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
Dan Snyder.

327
00:12:20,900 --> 00:12:25,900
Y está levantando ahorita mucha ámpula, mucho chavo está hablando de ello en redes.

328
00:12:25,900 --> 00:12:29,900
¿Ayer estuvo, ayer o entier estuvo este cuate con George Rosado?

329
00:12:29,900 --> 00:12:30,900
¿Cómo se llama este güey?

330
00:12:30,900 --> 00:12:32,900
El de Drake y Josh, ¿no?

331
00:12:32,900 --> 00:12:33,900
Drake Bell.

332
00:12:33,900 --> 00:12:36,900
Ah, estuvo ahí, entiendo que hizo re...

333
00:12:36,900 --> 00:12:38,900
Pues como muy en el, muy en el cap...

334
00:12:38,900 --> 00:12:41,900
Muy Jordi, no todo, muy Jordi.

335
00:12:41,900 --> 00:12:43,900
Ay, verdad, aquí viene...

336
00:12:43,900 --> 00:12:44,900
Dice...

337
00:12:44,900 --> 00:12:49,900
Dónde está, pues es que se espera que salga en HBO, pero no esté en HBO latino, está

338
00:12:49,900 --> 00:12:51,900
en el HBO gringo.

339
00:12:51,900 --> 00:12:54,900
O si pongo mi VPN, ¿lo puedo ver?

340
00:12:54,900 --> 00:12:55,900
Sí.

341
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
Sí.

342
00:12:56,900 --> 00:12:57,900
Ah, lo voy a checar entonces.

343
00:12:57,900 --> 00:12:59,900
Amo que poco a poco está entrando en la piratería, mi querido Humberto.

344
00:12:59,900 --> 00:13:01,900
No, pero es un VPN, güey, pues cómo...

345
00:13:01,900 --> 00:13:03,900
Así se empieza, así se empieza.

346
00:13:03,900 --> 00:13:05,900
Es un VPN y tengo pagado el HBO.

347
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
Ay, no más lo...

348
00:13:07,900 --> 00:13:09,900
No más fue para dormir.

349
00:13:09,900 --> 00:13:11,900
Empezaste, güey, también.

350
00:13:11,900 --> 00:13:14,900
Tengo mi puesto en un tianguis, dilo, güey.

351
00:13:14,900 --> 00:13:17,900
Bueno, ¿no me mandaste la de Immaculate?

352
00:13:17,900 --> 00:13:21,900
Porque no está ninguna versión esta de esta en Screener.

353
00:13:21,900 --> 00:13:25,900
¿Cómo quieres que entre la piratería si no me das los recursos?

354
00:13:25,900 --> 00:13:27,900
Está en Screener, tú no quieres verla en Screener, nadie quiere ver Screener.

355
00:13:27,900 --> 00:13:30,900
No tenemos diez años para ver cosas en Screener.

356
00:13:30,900 --> 00:13:35,900
Saben qué es lo padre del documental que, como decíamos en el programa anterior,

357
00:13:35,900 --> 00:13:39,900
ya entra, este documental ya entra también en esta oleada de documentales

358
00:13:39,900 --> 00:13:42,900
excelentemente guionizados.

359
00:13:42,900 --> 00:13:44,900
Entonces, durante los cuatro...

360
00:13:44,900 --> 00:13:47,900
Son cuatro episodios, pasan dos episodios.

361
00:13:47,900 --> 00:13:50,900
Bueno, un episodio hablando sobre este productor,

362
00:13:50,900 --> 00:13:53,900
luego otro episodio dedicado a los cochinazos,

363
00:13:53,900 --> 00:13:59,900
o sea, a esa gente en Nick que detectaron que tenía comportamientos abusivos

364
00:13:59,900 --> 00:14:07,900
o extraños, y cierran el segundo episodio padrésimo, güey,

365
00:14:07,900 --> 00:14:12,900
con un cliffhanger que yo creo que si fuera semanal si hubiera dado coraje,

366
00:14:12,900 --> 00:14:15,900
pero como están los cuatro episodios seguidos,

367
00:14:15,900 --> 00:14:19,900
pues tienen chance de seguirle, porque empiezan a...

368
00:14:19,900 --> 00:14:23,900
Le contaba Osvaldo que ya para cerrar el segundo episodio

369
00:14:23,900 --> 00:14:25,900
empiezan a decir...

370
00:14:25,900 --> 00:14:30,900
Bueno, los testimonios los dan los mismos actores que estuvieron en Nick

371
00:14:30,900 --> 00:14:33,900
durante todo ese tiempo, pero también...

372
00:14:33,900 --> 00:14:35,900
Lo mejor lo hace aún más contundente, ¿no?

373
00:14:35,900 --> 00:14:38,900
También productores, también escritores, que es lo padre,

374
00:14:38,900 --> 00:14:42,900
o sea, hay los guionistas que eran de esos programas,

375
00:14:42,900 --> 00:14:46,900
y también reporteros de la época y periodistas actuales,

376
00:14:46,900 --> 00:14:49,900
que se dedican a la investigación.

377
00:14:49,900 --> 00:14:51,900
Entonces todos empiezan a decir...

378
00:14:51,900 --> 00:14:56,900
Hay un... De hecho hubo un caso, dicen dentro del documental,

379
00:14:56,900 --> 00:15:02,900
que sí llegó a la corte sobre un güey que era asesor de diálogos,

380
00:15:02,900 --> 00:15:07,900
que era maestro, vamos, que enseñaba a hablar a los niños en televisión,

381
00:15:07,900 --> 00:15:12,900
sobre este asesor, nada más que nunca se supo quién era.

382
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
Y entonces...

383
00:15:13,900 --> 00:15:15,900
¿Quién lo había demandado?

384
00:15:15,900 --> 00:15:19,900
No, no, no, no. Bueno, sí, quién era el demandante, quién era el demandante.

385
00:15:19,900 --> 00:15:23,900
Entonces, pero muchos, hasta escritores Humberto decían...

386
00:15:23,900 --> 00:15:24,900
No.

387
00:15:24,900 --> 00:15:27,900
¿Hubo una demanda? O sea, ¿demandaron a este güey?

388
00:15:27,900 --> 00:15:29,900
Sí, sí lo demandaron.

389
00:15:29,900 --> 00:15:32,900
¿Tuvo comportamientos abusivos? Sí.

390
00:15:32,900 --> 00:15:35,900
¿Con un niño de nuestros programas?

391
00:15:35,900 --> 00:15:39,900
O sea, había unos que ni sabían, escritores que no sabían.

392
00:15:39,900 --> 00:15:41,900
Y este...

393
00:15:41,900 --> 00:15:43,900
¿Y si no sabían o se estaban sorprendiendo?

394
00:15:43,900 --> 00:15:44,900
No, no, no, no lo sabían.

395
00:15:44,900 --> 00:15:47,900
Luego ahorita mismo pasó a ese punto.

396
00:15:47,900 --> 00:15:52,900
El punto es que los mismos niños, que ahora ya son adultos,

397
00:15:52,900 --> 00:15:55,900
decían, sí, siempre escuchamos de alguien que demandó,

398
00:15:55,900 --> 00:15:56,900
pero nunca supimos quién.

399
00:15:56,900 --> 00:16:00,900
Porque como eran menores de edad, no podían ser mencionados en las cortes.

400
00:16:00,900 --> 00:16:01,900
OK, claro.

401
00:16:01,900 --> 00:16:07,900
Entonces, te lo empiezan a armar así bien padre, bien sospechosos comunes,

402
00:16:07,900 --> 00:16:10,900
para al final irse a negros y volver a regresar,

403
00:16:10,900 --> 00:16:14,900
y entre este güey Drake y se sientan.

404
00:16:14,900 --> 00:16:17,900
Y entonces ya empiecen a contar toda su versión,

405
00:16:17,900 --> 00:16:21,900
que es todo el tercer y cuarto episodio es su versión.

406
00:16:21,900 --> 00:16:23,900
Y él es el que demanda.

407
00:16:23,900 --> 00:16:26,900
Sí, sí, él fue el que demandó, nada más que...

408
00:16:26,900 --> 00:16:27,900
Pero es que no demandó.

409
00:16:27,900 --> 00:16:34,900
O sea, hasta ese momento, el documental iba de conductas

410
00:16:34,900 --> 00:16:40,900
que la sociedad en ese momento no se daba cuenta que eran impropias

411
00:16:40,900 --> 00:16:46,900
o que ahorita parecen más impropias porque son nuevos tiempos,

412
00:16:46,900 --> 00:16:49,900
nuevas generaciones, nuevas concepciones.

413
00:16:49,900 --> 00:16:52,900
Pero yo en ese tiempo, la verdad es que nunca me decí.

414
00:16:52,900 --> 00:16:56,900
Y si recuerdo haber visto uno que otro programa.

415
00:16:56,900 --> 00:16:58,900
¿No era fan de Nickelodeon?

416
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
No, no fan.

417
00:16:59,900 --> 00:17:01,900
¿A dónde ustedes veían? Yo nunca lo vi.

418
00:17:01,900 --> 00:17:03,900
No, yo como solo dos o tres series, güey.

419
00:17:03,900 --> 00:17:07,900
Sí, sí, sí, pero por ejemplo había cosas que sí yo...

420
00:17:07,900 --> 00:17:09,900
Ya ahorita decía, híjole, mano, es que en ese tiempo,

421
00:17:09,900 --> 00:17:14,900
sí, había que ser un poquito torsionón para pensar en eso, ¿no?

422
00:17:14,900 --> 00:17:18,900
Pero ahorita, pues bueno, ahorita sí, ya lo ves y dices,

423
00:17:18,900 --> 00:17:21,900
pero pues ya es porque ya son otros tiempos, ¿no?

424
00:17:21,900 --> 00:17:25,900
Ya la corrección ha hecho que sospeches de todo lo que...

425
00:17:25,900 --> 00:17:27,900
Y porque ya veía las ganas.

426
00:17:27,900 --> 00:17:32,900
Entonces, este güey, hasta ese momento que entra este cuate,

427
00:17:32,900 --> 00:17:35,900
todo el documental iba sobre conductas impropias

428
00:17:35,900 --> 00:17:39,900
o conductas hasta cierto punto abusivas,

429
00:17:39,900 --> 00:17:45,900
pero no sobre abuso completo, ¿no?

430
00:17:45,900 --> 00:17:50,900
O sea, abuso como tal perseguido y todo.

431
00:17:50,900 --> 00:17:57,900
Entonces, este cuate demandó por abuso, abuso sexual.

432
00:17:57,900 --> 00:18:02,900
Entonces, sí, se pone bien escabroso por ahí del tercer episodio.

433
00:18:02,900 --> 00:18:05,900
Está bueno, está como documental, está bueno.

434
00:18:08,900 --> 00:18:10,900
A ver, ahí va otra cosa.

435
00:18:10,900 --> 00:18:14,900
A mí es que pasa que esos documentales me cuesta mucho trabajo verlos

436
00:18:14,900 --> 00:18:19,900
porque ya sé que voy a ver, porque sé que voy a pasarla muy mal.

437
00:18:21,900 --> 00:18:24,900
Yo lo recomiendo por eso, porque están ya muy bien guionizados

438
00:18:24,900 --> 00:18:27,900
todos estos documentales, o sea...

439
00:18:27,900 --> 00:18:31,900
Yo no sé si es para que la gente recurra ya más al género del documental,

440
00:18:31,900 --> 00:18:35,900
porque no son aburridos, créeme, no son aburridos.

441
00:18:35,900 --> 00:18:39,900
No, no, agárranme el movimiento del True Crime igual.

442
00:18:39,900 --> 00:18:42,900
O sea, como que se aprovechen, se suben a esa a esa olita

443
00:18:42,900 --> 00:18:44,900
y lo hacen de una manera diferente.

444
00:18:44,900 --> 00:18:48,900
No son asesinatos, pero pues son chavos allá que la están pasando muy mal.

445
00:18:48,900 --> 00:18:50,900
ARIX ARIX, nos las acaba de donar, dice

446
00:18:50,900 --> 00:18:52,900
Buenas noches, saludos a los cuatro cineros.

447
00:18:52,900 --> 00:18:55,900
¿Alguien recuerda la temporada y el episodio de Tacos de Ñañaras?

448
00:18:55,900 --> 00:18:57,900
No, nadie, nadie vio eso, no es cierto.

449
00:18:57,900 --> 00:19:01,900
No se ve, no es cierto.

450
00:19:01,900 --> 00:19:02,900
¿Y ese en él?

451
00:19:02,900 --> 00:19:04,900
El que las tiró aquí, señor.

452
00:19:04,900 --> 00:19:10,900
Madres, pero no me acuerdo, qué leyenda fue.

453
00:19:10,900 --> 00:19:11,900
¿Te acuerdas, Humberto?

454
00:19:11,900 --> 00:19:13,900
No, yo te voy a acordar.

455
00:19:13,900 --> 00:19:14,900
No, yo tampoco me acuerdo.

456
00:19:14,900 --> 00:19:15,900
¿De qué comí hoy?

457
00:19:15,900 --> 00:19:17,900
Sí, no, ni yo, no me acuerdo.

458
00:19:17,900 --> 00:19:21,900
Pero todo es muy tirado y compras temporadas.

459
00:19:21,900 --> 00:19:26,900
Ah, claro, ya, según yo, porque Dan Aykroyd sí veía cosas.

460
00:19:26,900 --> 00:19:32,900
Sí, él es sabido que es investigador y fanático de lo parado.

461
00:19:32,900 --> 00:19:36,900
¿Te acuerdas de la película esta que hizo con Kim Basinger?

462
00:19:36,900 --> 00:19:38,900
Mi novia es un extraterrestre.

463
00:19:38,900 --> 00:19:40,900
Dan Aykroyd sí.

464
00:19:40,900 --> 00:19:44,900
Y yo decía, qué cagado, qué raro que este güey lo había casteado para esa

465
00:19:44,900 --> 00:19:48,900
pues güey, ahora que tienes el contexto, es a huevo, pues quién va a querer hacer

466
00:19:48,900 --> 00:19:52,900
una película de extraterrestre, pues este güey.

467
00:19:52,900 --> 00:19:58,900
Y dice por acá, no hay manera de defender la buce un pan.

468
00:19:58,900 --> 00:20:01,900
No, por supuesto que no hay excusas con los actores degenerados.

469
00:20:01,900 --> 00:20:02,900
Se defiende.

470
00:20:02,900 --> 00:20:03,900
Que son otros tiempos.

471
00:20:03,900 --> 00:20:06,900
No, no, no, no, no, no.

472
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
Es sospechado.

473
00:20:07,900 --> 00:20:08,900
No, no, no, no, no.

474
00:20:08,900 --> 00:20:10,900
Estás malversando lo que yo dije, mano.

475
00:20:10,900 --> 00:20:13,900
El primer y el segundo episodio.

476
00:20:13,900 --> 00:20:19,900
Y si ves el documental, no trata sobre eso, trata sobre una conducta en la que

477
00:20:19,900 --> 00:20:24,100
en la que tal vez tal vez el productor

478
00:20:25,100 --> 00:20:29,640
e. Así hacía que se sexualizaron,

479
00:20:29,640 --> 00:20:32,600
porque es la palabra que ellos usan en el documental,

480
00:20:32,600 --> 00:20:35,140
pero en ningún momento a él lo han acusado de algo.

481
00:20:35,920 --> 00:20:37,180
O sea, él no hizo.

482
00:20:37,180 --> 00:20:41,020
Vamos, él no ha forzado, no forzó a nada, a nadie.

483
00:20:41,020 --> 00:20:44,180
No, no abusó de nadie laboralmente.

484
00:20:44,180 --> 00:20:46,180
Sí, y de eso es de lo que trata.

485
00:20:46,180 --> 00:20:49,820
A partir del tercer episodio es que se pone escabroso

486
00:20:49,820 --> 00:20:52,720
porque si hubo abuso sexual.

487
00:20:53,200 --> 00:20:56,340
Entonces yo yo no yo no dije lo que estás diciendo,

488
00:20:56,340 --> 00:20:58,000
por supuesto que es muy grave.

489
00:20:58,000 --> 00:21:00,880
No, a lo que a lo que me refiero es que en ese momento,

490
00:21:01,680 --> 00:21:06,420
por ejemplo, si tú tendrías 12, 13, 14, 15 años,

491
00:21:06,420 --> 00:21:09,840
que era para para quien estaba dirigido estos programas.

492
00:21:10,180 --> 00:21:14,820
Y en ese momento, si caía es limbe esta madre,

493
00:21:14,820 --> 00:21:20,120
el el slime verde del techo.

494
00:21:20,120 --> 00:21:24,400
Huy te pastelazos hemos visto toda la vida y nadie.

495
00:21:24,400 --> 00:21:25,620
Nadie lo sentía sexual.

496
00:21:25,620 --> 00:21:28,260
Ahorita puede ser que sí, ya parezca,

497
00:21:28,260 --> 00:21:30,340
pero es por por cuestión de tiempo.

498
00:21:30,340 --> 00:21:32,200
A ver, es lo que se discuten en el documental.

499
00:21:32,200 --> 00:21:36,940
En el documental se tomó ese slime como su gerente o algo así.

500
00:21:36,940 --> 00:21:40,440
Sí, ahorita ahorita ya dicen es que claramente es una sí.

501
00:21:40,440 --> 00:21:44,880
Si le cae en la cara a alguien es claramente una una una es.

502
00:21:44,880 --> 00:21:46,120
O no, pero si es bastante.

503
00:21:46,120 --> 00:21:48,760
Dices, dices yo creo que más bien

504
00:21:48,760 --> 00:21:51,560
a lo mejor material para crear guión.

505
00:21:51,560 --> 00:21:53,120
Sí, sí, sí, claro, claro, claro.

506
00:21:53,120 --> 00:21:56,300
Pero entonces tú dices, pues es que eso depende mucho de la percepción

507
00:21:56,300 --> 00:21:58,060
de la de la persona.

508
00:21:58,060 --> 00:21:58,960
Yo te voy a decir algo.

509
00:21:58,960 --> 00:22:00,000
Ya se hasta se me fue.

510
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Quién fue? Quién fue el que lo veía?

511
00:22:02,000 --> 00:22:08,100
Huy la la gente, la gente ahorita y es gracias a que está bien informada,

512
00:22:08,100 --> 00:22:11,280
puede crear, puede crear y tener más este.

513
00:22:12,880 --> 00:22:18,380
Pues discernir más ampliamente sobre sobre algo que está que está pasando,

514
00:22:18,380 --> 00:22:20,020
que se esté viendo.

515
00:22:20,020 --> 00:22:23,360
Yo te voy a decir algo y es sinceramente porque a mí me sucedió

516
00:22:23,360 --> 00:22:25,920
y lo he comentado con muchos cuates de mi edad.

517
00:22:27,760 --> 00:22:30,800
Hoy a nosotros no nos pasaba por la cabeza que, por ejemplo,

518
00:22:30,800 --> 00:22:32,900
voy, yo fuera gay.

519
00:22:33,200 --> 00:22:35,860
Porque porque aún a un morro de 13.

520
00:22:35,860 --> 00:22:38,540
Gabriel, yo sí, sí, sí, sí, absolutamente.

521
00:22:39,100 --> 00:22:39,700
Sabes por qué?

522
00:22:39,700 --> 00:22:42,580
Porque nosotros no teníamos eso en la cabeza a ese lado.

523
00:22:42,580 --> 00:22:44,340
Juanga era como mi tía.

524
00:22:44,340 --> 00:22:45,840
Sí, sí, sí, sí.

525
00:22:45,840 --> 00:22:50,240
Y ahorita yo sé que un chavillo de 13, 14 años ya está súper, súper avanzado

526
00:22:50,240 --> 00:22:54,220
en cuestiones por información, porque ya está más informado.

527
00:22:54,680 --> 00:22:57,480
Pero era la felicidad que daba la ignorancia.

528
00:22:57,480 --> 00:23:00,820
O sea, nosotros oíamos y veíamos a voy, George.

529
00:23:00,820 --> 00:23:05,860
Y en ningún momento lo considerabas un es un estén en gay, por ejemplo.

530
00:23:07,060 --> 00:23:08,000
No, entonces.

531
00:23:08,000 --> 00:23:09,040
Vila es pipo.

532
00:23:09,040 --> 00:23:09,900
Sí, sí, sí.

533
00:23:09,900 --> 00:23:13,180
Me acuerdo cuando yo con Raúl Velasco fue la primera vez que yo vi a Vila

534
00:23:13,180 --> 00:23:15,140
es pipo, conocía las canciones, no?

535
00:23:15,140 --> 00:23:17,240
El guay empecéito el rollo.

536
00:23:17,240 --> 00:23:19,880
Y me acuerdo que en alguna ocasión, en ese tiempo,

537
00:23:20,280 --> 00:23:22,220
fueron invitados a siempre en domingo.

538
00:23:23,520 --> 00:23:26,960
Igual yo pues yo super emocionado porque me gustaban las canciones.

539
00:23:26,960 --> 00:23:34,600
A todo estaba ahí el hablando el del Apache y el policía y todos los guayos.

540
00:23:35,800 --> 00:23:41,300
Y jamás en mi vida me pasó ni ni siquiera.

541
00:23:41,300 --> 00:23:45,140
No sé la palabra tal o el concepto del de

542
00:23:47,000 --> 00:23:49,780
de lo del ser gay existía en mi cabeza, güey.

543
00:23:49,980 --> 00:23:54,780
Dice, dice Salomartín, no mames Humberto a Juan Gasel y notaba no, no, no,

544
00:23:54,780 --> 00:23:57,680
no estás entendiendo lo que estamos tratando de decir.

545
00:23:57,680 --> 00:23:59,960
Lo que sucede es que.

546
00:23:59,960 --> 00:24:06,200
La percepción hipocresía cuando tienes 13 años en los 80, digamos.

547
00:24:07,700 --> 00:24:09,860
A ver, yo en qué año tuve 13 en el 80 y

548
00:24:11,540 --> 00:24:13,400
ocho ochenta y nueve.

549
00:24:13,400 --> 00:24:17,080
En serio, yo no tenía la sexualización en la cabeza, man.

550
00:24:17,080 --> 00:24:19,940
Yo te lo prometo, te lo prometo.

551
00:24:19,940 --> 00:24:22,880
Entonces yo podía ver a Juan Gabriel y yo no, yo

552
00:24:22,880 --> 00:24:27,080
no tenía todos estos conceptos que ahora tengo gracias a la información

553
00:24:27,080 --> 00:24:30,420
y que mucha gente muy joven ya tiene gracias a la información.

554
00:24:30,420 --> 00:24:31,520
Yo no los tenía.

555
00:24:31,520 --> 00:24:35,400
Entonces créeme que yo no veía sexualmente a Boy George, por ejemplo.

556
00:24:35,400 --> 00:24:37,320
A mí me gustaba la música.

557
00:24:37,320 --> 00:24:38,600
Yo vivía en otra.

558
00:24:38,600 --> 00:24:42,460
En la hasta ese momento no había tenido ningún contacto

559
00:24:42,940 --> 00:24:44,640
ni siquiera íntimo con nada.

560
00:24:44,640 --> 00:24:49,100
Entonces yo creo que es una cuestión de percepción que teníamos en esa época

561
00:24:49,100 --> 00:24:50,800
por falta de información.

562
00:24:50,800 --> 00:24:53,280
Hace poco platicábamos.

563
00:24:53,280 --> 00:24:55,940
Te acuerdas del documental que vimos el de.

564
00:24:57,440 --> 00:24:59,620
No sé, no me acuerdo si es abducted in plain sight.

565
00:25:01,520 --> 00:25:04,920
Aunque yo sé cuál es el vecino que todo el tiempo le tiraba.

566
00:25:04,920 --> 00:25:06,520
Sí, sí, sí, sí, lo platicaron.

567
00:25:06,520 --> 00:25:12,760
Y todos decimos, bueno, no mames, como lo de como un adulto dejaba ir un niño.

568
00:25:12,760 --> 00:25:18,040
Hace todos y luego el papá dice sí, sí, sí, fue un pendejo, pero te admitemos esto.

569
00:25:18,040 --> 00:25:21,880
Dejamos esto en mi época. Es claro.

570
00:25:22,700 --> 00:25:24,040
Nadie hablaba de eso.

571
00:25:24,040 --> 00:25:30,340
Nadie hablaba de de de de de de child molestas y de gente que era de la chingada.

572
00:25:30,340 --> 00:25:34,420
Y decimos si no, no, no, no cabía en nuestra cabeza que alguien había

573
00:25:34,420 --> 00:25:37,520
podido tener ese tipo de maldad.

574
00:25:37,520 --> 00:25:41,160
Y creo que va un poco más para allá esto con el micrófono de de.

575
00:25:41,660 --> 00:25:43,720
Güey, es televisión, equi, no se ha pasado nada.

576
00:25:43,720 --> 00:25:46,560
Nunca no escuchábamos esos casos tan fuertes.

577
00:25:46,560 --> 00:25:51,300
Se escuchaba el rumor de no sé, de Michael Jackson, pero en ese tiempo todo el mundo

578
00:25:51,300 --> 00:25:56,600
decía ah, es un rumor. Ah, es que son los que darle el dinero a Michael Jackson.

579
00:25:56,600 --> 00:26:01,680
Exacto. Esas teorías que existían por sí para no decir no, no, no, no, no hay nada malo.

580
00:26:01,680 --> 00:26:03,780
No, no, eso no puede estar pasando.

581
00:26:03,780 --> 00:26:06,680
Y si pasaba lo mismo debe estar pasando en este momento.

582
00:26:06,680 --> 00:26:10,880
Este. Con el caso de Nickelodeon dice Jorge Alan.

583
00:26:10,880 --> 00:26:15,020
Eh, ando triste, después de haber visto mi amigo Roboto, todos están acá.

584
00:26:15,020 --> 00:26:18,920
Veremos algún programa de cine, hablando de ella, lo del programa pasado lo platicaron.

585
00:26:20,500 --> 00:26:22,300
Regresa tu programa.

586
00:26:22,960 --> 00:26:24,700
Este.

587
00:26:24,700 --> 00:26:28,940
Entonces, entonces el slime ya ya está cancelado, básicamente

588
00:26:29,700 --> 00:26:31,380
lo que estoy entendiendo con este documental.

589
00:26:31,380 --> 00:26:33,540
Oye, también Javito Parma nos donó y dice Buenas noches, mis señores.

590
00:26:33,540 --> 00:26:35,920
Apúrale, Víctor. Acaba de escribirnos. Víctor dice que se durmió.

591
00:26:36,240 --> 00:26:39,520
Ay, mi niño. Muchas gracias.

592
00:26:39,520 --> 00:26:41,480
Mi niño. No, no, no.

593
00:26:42,160 --> 00:26:44,320
Dulces sueños.

594
00:26:44,320 --> 00:26:46,620
Y este emperorece.

595
00:26:46,620 --> 00:26:48,420
Revisando el punto es.

596
00:26:48,920 --> 00:26:51,260
Veanlo, veanlo, porque es eso.

597
00:26:51,660 --> 00:26:55,600
Hay que estar informados, pero como siempre y recuerden

598
00:26:55,600 --> 00:26:59,040
que sus amigos señal se los han dicho hasta el cansancio.

599
00:26:59,040 --> 00:27:02,480
Acuérdense que un documental siempre tiene la tendencia de sus creadores.

600
00:27:03,240 --> 00:27:05,640
Entonces, veanlo con esa reserva.

601
00:27:05,680 --> 00:27:09,740
No se traguen todo lo que lo que vean o digan o algo.

602
00:27:09,740 --> 00:27:13,340
Junten mucha información de muchos lugares y luego ya creamos una

603
00:27:13,340 --> 00:27:17,920
una. Yo la neta es que de este caso no sé otra cosa más que este documental.

604
00:27:17,920 --> 00:27:20,120
Entonces, pues bueno, está bien.

605
00:27:20,120 --> 00:27:22,220
O sea, lo entiendo y todo.

606
00:27:22,880 --> 00:27:27,220
Pero pues si me dijeran da un juicio, pues vamos entonces

607
00:27:27,220 --> 00:27:30,700
a buscar más información y la neta no voy a ver a Jordi.

608
00:27:30,720 --> 00:27:33,060
Entonces yo conocí del caso.

609
00:27:34,100 --> 00:27:37,200
Hay un hay un youtuber argentino que se llama Juanito Sey

610
00:27:38,040 --> 00:27:41,600
que tiene su canal se llama Del Carajo TV

611
00:27:41,600 --> 00:27:44,800
y habla y tiene diferentes.

612
00:27:45,440 --> 00:27:47,540
Habla de cómics, a veces de películas y tal.

613
00:27:48,100 --> 00:27:52,840
Y a veces habla de de de cosas que pasan en este

614
00:27:53,620 --> 00:27:57,620
con las celebridades y este güey tiene años.

615
00:27:59,420 --> 00:28:03,420
No miento, tiene años hablando del tema de este güey de slider.

616
00:28:04,120 --> 00:28:06,400
Entonces yo ya conocía el nombre de Dying Sire.

617
00:28:06,400 --> 00:28:09,060
Para mí no es nuevo porque yo lo había escuchado.

618
00:28:09,060 --> 00:28:11,740
Ah, tú eres cómplice. Ahí lo tienen en Berto Ramos.

619
00:28:11,740 --> 00:28:13,540
Cómplice de lo que sucedió.

620
00:28:13,540 --> 00:28:18,080
Osvaldo, no empieces, cabrón, porque luego luego van a hacer este documental.

621
00:28:18,080 --> 00:28:19,580
Es un video.

622
00:28:19,580 --> 00:28:24,320
Oye, pensó que tu go nos acaba de donar y dice que es para comprarle

623
00:28:24,320 --> 00:28:25,420
un despertador a Vic.

624
00:28:25,420 --> 00:28:27,260
Ay, gracias. Gracias.

625
00:28:27,260 --> 00:28:29,420
Ayer un comentazo de ahora vamos a tirar este caso.

626
00:28:29,420 --> 00:28:31,320
Sí, este.

627
00:28:33,120 --> 00:28:35,320
Qué mal pero sí está muy fuerte.

628
00:28:35,320 --> 00:28:37,600
Y yo vi que muchos son saliendo a la luz.

629
00:28:37,600 --> 00:28:41,980
De igual, es el que era manager, el creador de los Backstreet Boys,

630
00:28:41,980 --> 00:28:47,240
el creador de las bandas de pop en los 90s también resultó ser un marranazo.

631
00:28:47,240 --> 00:28:53,020
Bueno, no recuerdo el documental de Michael Jackson, que habla de justamente

632
00:28:53,020 --> 00:28:57,960
el maestro de el que les ponía las coreografías, justamente estos grupos

633
00:28:58,600 --> 00:29:01,960
fue víctima también de Michael Jackson y ahí lo dice y cosa.

634
00:29:01,960 --> 00:29:04,760
Y ahí en documental que es al revés, que está pagado por la familia.

635
00:29:04,760 --> 00:29:08,200
Ajá, ejá, es justamente a lo que iba.

636
00:29:08,200 --> 00:29:13,140
Como dice Gabriel, el que pone las lanas, el que dice dónde va a hacer la cosa.

637
00:29:13,140 --> 00:29:17,140
O sea, el documental trae una tendencia a como dice Gavuz,

638
00:29:17,140 --> 00:29:20,340
a los creadores lo marcan, no marcan esa tendencia.

639
00:29:21,020 --> 00:29:24,680
Entonces, no, pero también hay cosas que no hay cómo taparlas.

640
00:29:24,680 --> 00:29:26,480
No, no, no, tampoco estoy diciendo.

641
00:29:26,480 --> 00:29:28,480
Los documentales de la luz del mundo, güey.

642
00:29:28,480 --> 00:29:30,720
Ah, sí, güey, yo sí me lo eché, güey.

643
00:29:30,720 --> 00:29:32,220
No, güey.

644
00:29:32,220 --> 00:29:33,220
Yo sí me lo eché.

645
00:29:33,220 --> 00:29:38,660
Yo sí me lo eché. Yo me vio el de el de VIXX y el de HBO y hay un chingo.

646
00:29:38,660 --> 00:29:40,700
No, güey. Yo veo el de Netflix nada más.

647
00:29:40,700 --> 00:29:42,140
Yo igual en Netflix.

648
00:29:43,140 --> 00:29:45,000
Sí, no, güey, sí está cabrón ese pedo.

649
00:29:45,000 --> 00:29:47,800
Hay cosas que por mucho que quieran

650
00:29:50,040 --> 00:29:55,940
tergiversar o manipular la información para que este güey no se vea tan culero

651
00:29:55,940 --> 00:29:57,780
como era o como es, no sé.

652
00:29:57,780 --> 00:29:59,860
O sea, hay cosas que.

653
00:29:59,860 --> 00:30:04,760
Yo me mentí otro que sean los Rael, Rael, el de los raelianos.

654
00:30:05,500 --> 00:30:08,360
Está bueno, güey, pero lo que me sorprende es que el cabrón sigue.

655
00:30:09,400 --> 00:30:13,940
Robert Tahu se acaba de suscribir a YouTube.

656
00:30:14,640 --> 00:30:16,400
Muchas gracias, Robert.

657
00:30:16,400 --> 00:30:19,140
El de raelianos, según yo, me acuerdo según.

658
00:30:19,580 --> 00:30:22,380
Eres raeliano, eh? Eres raeliano.

659
00:30:22,380 --> 00:30:26,420
Según yo, nada más así se pasó de que sé que se pasó,

660
00:30:26,420 --> 00:30:30,720
pero no, no era de las que mataban y las que violaban y nada más era uno que.

661
00:30:31,460 --> 00:30:33,060
Y eso es un sector de marcianitos.

662
00:30:33,060 --> 00:30:36,320
No, pues es que también el pedo es ya cuando no me acuerdo igual.

663
00:30:36,320 --> 00:30:40,000
No te pones. Acuérdate que todas las sectas entre más te metes, más más secretos

664
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
empiezan a y ya cuando empiezan.

665
00:30:42,000 --> 00:30:46,360
No, no lo quiero espolear, pero sí llegó el punto de que cayeron

666
00:30:46,360 --> 00:30:51,100
abusos sexuales, cayó este este marcarlas y todo.

667
00:30:51,100 --> 00:30:53,700
Confundiéndolo con uno que seguramente con todas las yendas que eran los güeyes

668
00:30:53,700 --> 00:30:55,540
que no más estaban en la hierro pendejo.

669
00:30:55,540 --> 00:31:00,520
No nos dice el mismo, pero al menos este rael se fue a Japón

670
00:31:00,520 --> 00:31:05,720
y lo puso en medida y sigue en Japón este generando

671
00:31:06,280 --> 00:31:09,060
más más adeptos a su a su sector.

672
00:31:09,560 --> 00:31:13,100
O sea, y te puedo asegurar que cuando tienen el dinero

673
00:31:13,100 --> 00:31:15,860
estos cabrones van a sacar un documental a favor de los raelianos.

674
00:31:16,200 --> 00:31:19,000
Ya que tenemos una secta que va a ganar las elecciones del próximo.

675
00:31:19,340 --> 00:31:21,300
No, que la verdad.

676
00:31:21,300 --> 00:31:25,040
Pues yo te voy a hablar sobre a Elon Klob, que también me lo lamenté

677
00:31:25,480 --> 00:31:29,380
el fin de semana y esta película

678
00:31:30,240 --> 00:31:34,080
con Zac Efron sale sale Jeremy, el white

679
00:31:34,080 --> 00:31:37,160
y el de ver este.

680
00:31:39,860 --> 00:31:44,420
Esta película que estuvo en muchos festivales y se esperaba incluso que

681
00:31:44,420 --> 00:31:47,500
estaban muy molestos, mucha gente de que no mamas, no, no lo miraron a Zac Efron

682
00:31:47,500 --> 00:31:50,160
para mejor en la actuación en esta película,

683
00:31:50,160 --> 00:31:53,400
porque pues a parecer a mucha gente le gustó

684
00:31:53,800 --> 00:31:56,440
como estaba actuando y tardó mucho.

685
00:31:56,440 --> 00:31:59,380
De hecho, se esperaba que se estrenara en febrero y al final la acaban moviendo

686
00:31:59,380 --> 00:32:00,240
hasta marzo.

687
00:32:00,240 --> 00:32:04,020
Hubo muchos movimientos, pero creo que eso que el hype creciera de no mamas,

688
00:32:04,020 --> 00:32:05,580
hay que verla, hay que estar aquí.

689
00:32:06,180 --> 00:32:09,180
Incluso tiene muy buenas calificaciones y ya saben a dónde voy.

690
00:32:09,420 --> 00:32:11,120
Sí, no me gustó.

691
00:32:12,320 --> 00:32:14,660
Igual no fue un fin de semana bueno para mí.

692
00:32:15,920 --> 00:32:18,060
No, no es mamón.

693
00:32:18,060 --> 00:32:20,360
No es mamón. Sabes qué pasa?

694
00:32:20,360 --> 00:32:22,260
Te hicieron lo he platicado alguna vez aquí.

695
00:32:23,160 --> 00:32:26,600
No me gustan las películas donde.

696
00:32:26,600 --> 00:32:28,940
Sé que me van a hacer querer hacer llorar.

697
00:32:29,800 --> 00:32:31,580
Sí, el cinismo.

698
00:32:31,580 --> 00:32:32,680
Sí, el que te gusta.

699
00:32:32,680 --> 00:32:34,880
Ahí va, ahí se van a morir todos.

700
00:32:34,880 --> 00:32:36,540
Aguas. No, no, no.

701
00:32:36,540 --> 00:32:41,320
Yo creo que no, porque Spielberg es muy es muy cursi, pero es muy es muy

702
00:32:42,080 --> 00:32:44,080
es un experto en manejar la emoción

703
00:32:45,080 --> 00:32:47,480
y es algo que muy poquitos tienen.

704
00:32:47,480 --> 00:32:51,860
Pero cuando es así, o sea, cuando cuando es descarado el intento

705
00:32:51,860 --> 00:32:54,620
por por hacerte chillar a mí también me molesta mucho.

706
00:32:54,620 --> 00:32:57,600
A mí no me gusta, me hacen un elemento muy chape

707
00:32:58,500 --> 00:33:01,500
y pasa con Aero Club.

708
00:33:01,500 --> 00:33:03,400
Sí tiene momentos.

709
00:33:03,400 --> 00:33:05,000
Bueno, está basada en un caso real.

710
00:33:05,000 --> 00:33:07,940
Ok, sí, sí está muy triste el caso de.

711
00:33:08,440 --> 00:33:11,720
Pues son como cuatro hermanos, cinco hermanos y ves cómo empiezan a

712
00:33:13,340 --> 00:33:14,480
caer uno por uno.

713
00:33:14,480 --> 00:33:16,880
Pero que se mueren o que digo yo no conozco el caso.

714
00:33:16,880 --> 00:33:19,620
Tras el caso real, es un caso real.

715
00:33:19,620 --> 00:33:21,080
Por lo tanto, no cuento como es.

716
00:33:21,080 --> 00:33:22,680
Vas vas.

717
00:33:22,680 --> 00:33:25,920
Cuenta la historia de esta familia de luchadores del papá.

718
00:33:27,220 --> 00:33:30,660
Este era un luchador y mete a sus hijos poco a poco.

719
00:33:30,660 --> 00:33:33,000
Tiene una famosa.

720
00:33:33,840 --> 00:33:36,240
Llave. Un paso, una llave, un

721
00:33:36,700 --> 00:33:39,840
sé cómo decirlo, un gimmick que le llama el Aero Club,

722
00:33:39,840 --> 00:33:42,000
que les agarra la cara y dice

723
00:33:42,000 --> 00:33:45,480
ah, ah, mi mente, mi mente.

724
00:33:45,480 --> 00:33:49,920
Así es como como el pierrotazo, como básicamente.

725
00:33:50,320 --> 00:33:51,760
Pero las agarra acá.

726
00:33:51,760 --> 00:33:55,820
Entonces los chicos empiezan a entrar y vez comienzan a entrar uno por uno.

727
00:33:56,920 --> 00:33:59,860
Empiezan a entrar y pues no les va también.

728
00:33:59,860 --> 00:34:02,000
O sea, por ratos y les va bien, por ratos nos va bien.

729
00:34:03,440 --> 00:34:06,700
Y ya como a la hora deciden de que ok, vamos a empezar a escarchar más.

730
00:34:06,700 --> 00:34:08,240
Uno por uno.

731
00:34:09,880 --> 00:34:13,080
O sea, sacaron está muy bien, muy, muy, muy bien.

732
00:34:13,080 --> 00:34:15,920
En serio está muy bien, pero tiene un gran problema.

733
00:34:16,040 --> 00:34:17,520
Está demasiado.

734
00:34:18,180 --> 00:34:20,580
Es demasiado malmados, señor.

735
00:34:20,580 --> 00:34:25,720
Pero parece que lo dices como si fuera malo o como si fuera mal.

736
00:34:25,720 --> 00:34:27,920
No, no, no, maldito envidioso.

737
00:34:27,920 --> 00:34:31,100
No, no, chido, porque una cosa es mamado.

738
00:34:31,100 --> 00:34:32,860
Ah, me puse mamá un poco fiel Jim.

739
00:34:32,860 --> 00:34:36,040
O sea, Jeremy Allen White se ve que es mamado de Jim, porque es como

740
00:34:36,360 --> 00:34:38,160
bolsito, como así.

741
00:34:38,160 --> 00:34:40,800
Y luego sale este cabrón con su carocito a madrugas,

742
00:34:40,800 --> 00:34:45,740
unas bolas impresionantes de que se ve que se están metiendo esteroides

743
00:34:45,740 --> 00:34:47,040
y pero se está viendo.

744
00:34:47,040 --> 00:34:50,140
Ah, ok, ok. Yo pensé que otras y este sí.

745
00:34:50,480 --> 00:34:53,580
Y ya no le creo nada.

746
00:34:53,940 --> 00:34:56,920
Empieza a ir a la roca.

747
00:34:58,380 --> 00:35:00,380
Como si vieras a la roca a llorar.

748
00:35:00,380 --> 00:35:02,480
Exactamente es como ver a Víctor llorar así.

749
00:35:05,720 --> 00:35:06,820
Horrible, horrible.

750
00:35:06,820 --> 00:35:09,800
Entonces yo dije, OK, triste.

751
00:35:09,800 --> 00:35:12,840
Y luego por una parte peor.

752
00:35:13,240 --> 00:35:17,040
Porque había cuando la gente empezó a decir, oigan, sí, muy padre la película,

753
00:35:17,040 --> 00:35:19,980
pero el caso está todavía más triste.

754
00:35:20,180 --> 00:35:22,520
El caso está peor.

755
00:35:23,280 --> 00:35:26,660
Y sí. Y el director le dio frío.

756
00:35:28,180 --> 00:35:30,160
Ha de meterse en el.

757
00:35:30,160 --> 00:35:33,320
O sea, habían más hermanos, había más familia que se muera.

758
00:35:33,320 --> 00:35:37,300
O sea, es una tragedia horrible, horrible, horrible.

759
00:35:37,300 --> 00:35:41,400
Y el director decidió no meterlos porque según él

760
00:35:42,200 --> 00:35:44,540
es que es que era una muerte muy repetitiva.

761
00:35:44,540 --> 00:35:46,800
Ya había muerto una persona así antes y entonces estaba muy.

762
00:35:46,800 --> 00:35:48,680
Oye, es una familia verdad?

763
00:35:48,680 --> 00:35:52,020
No puedes no poner unos porque quieres y unos porque no.

764
00:35:53,140 --> 00:35:54,320
Estás de acuerdo?

765
00:35:54,320 --> 00:35:56,880
No, es que si vas a hacer.

766
00:35:56,880 --> 00:35:59,760
Y no es que mi arte no chingas.

767
00:36:00,520 --> 00:36:02,960
No más, perdón.

768
00:36:02,960 --> 00:36:05,400
Es lo que es lo que algo parecido.

769
00:36:05,400 --> 00:36:09,660
Critiqué lo de la de veras y hombre, la que sale el que era Cristo.

770
00:36:11,400 --> 00:36:14,000
De que se encuentran niños.

771
00:36:14,000 --> 00:36:16,600
Quería ver un verteo en la que era el pirata y la vi.

772
00:36:16,600 --> 00:36:17,500
Se encuentran niños.

773
00:36:17,500 --> 00:36:19,380
Yo también la vi y la vi en Screener.

774
00:36:19,380 --> 00:36:22,140
Esa sí la vi en Screener, porque veas.

775
00:36:22,140 --> 00:36:23,440
No, yo estaba en el principio.

776
00:36:23,440 --> 00:36:27,180
Sentí mega frío de que le dio frío meterse bien al tema.

777
00:36:28,080 --> 00:36:32,960
No, no enseñó nada, o sea, no más para para mover fibras en la gente.

778
00:36:32,960 --> 00:36:35,720
Y vean mi película y tantas sonso.

779
00:36:35,720 --> 00:36:37,160
Se está andale, andale.

780
00:36:37,160 --> 00:36:40,100
Gracias, gracias, gracias.

781
00:36:40,100 --> 00:36:40,800
Saben, Frido.

782
00:36:40,800 --> 00:36:43,700
Sí, sí, más o menos así yo también sentí esa película.

783
00:36:43,700 --> 00:36:44,360
No, no, no, no.

784
00:36:44,360 --> 00:36:47,340
Entonces está claramente molesta con este tipo.

785
00:36:47,340 --> 00:36:49,280
Oh, ya basta.

786
00:36:49,280 --> 00:36:50,240
Ya, ya, ya.

787
00:36:50,240 --> 00:36:52,880
Llega un punto donde ya me perdió.

788
00:36:52,880 --> 00:36:54,540
O sea, el último medio ahora ya estaba ya.

789
00:36:54,540 --> 00:36:57,880
Sherly se acaba de mochar bien recio y su madre.

790
00:36:58,580 --> 00:36:59,880
Perdón por el cambio de tema,

791
00:36:59,880 --> 00:37:03,120
pero solo quería agradecer a Gav su recomendación de Man from Earth.

792
00:37:03,120 --> 00:37:04,380
Los Amo son lo máximo.

793
00:37:04,380 --> 00:37:05,660
Gran película, echense la.

794
00:37:05,660 --> 00:37:06,460
Gran película.

795
00:37:06,460 --> 00:37:07,820
Peliculón.

796
00:37:07,820 --> 00:37:09,560
Gracias, Sherly.

797
00:37:09,560 --> 00:37:10,020
Yo la vi.

798
00:37:10,020 --> 00:37:11,060
Gracias a Gav también.

799
00:37:11,060 --> 00:37:11,400
Gracias.

800
00:37:11,400 --> 00:37:11,500
Gracias.

801
00:37:11,500 --> 00:37:12,560
Yo le di dos.

802
00:37:12,560 --> 00:37:14,000
De nada, Humberto Ramos.

803
00:37:14,000 --> 00:37:16,100
Nada más que Donale, mi hermano, porque.

804
00:37:16,100 --> 00:37:19,140
Porque la puse en el.

805
00:37:19,140 --> 00:37:20,240
Ahí está.

806
00:37:20,240 --> 00:37:21,940
Ahí está esa película.

807
00:37:21,940 --> 00:37:23,680
Ahí si la queda volver a ver.

808
00:37:23,680 --> 00:37:25,140
No, Donale.

809
00:37:25,140 --> 00:37:29,220
Sherly no solo agradeció la recomendación de Sin Earth,

810
00:37:29,220 --> 00:37:30,620
sino que se mutiló.

811
00:37:30,620 --> 00:37:31,320
Tú una más.

812
00:37:31,320 --> 00:37:35,320
Yo doné la película, wey, para poder verla tienes que pagarla.

813
00:37:35,320 --> 00:37:36,680
Ahí en el.

814
00:37:36,680 --> 00:37:40,160
No, Donale, a tus recomendadores de confianza.

815
00:37:40,160 --> 00:37:41,200
Pero a Sin Earth, wey.

816
00:37:41,200 --> 00:37:42,920
Yo te voy a invitar a mi casa.

817
00:37:42,920 --> 00:37:44,600
Te la consigo y me la pagas.

818
00:37:44,600 --> 00:37:46,700
Ándale, sí, igual.

819
00:37:46,700 --> 00:37:48,660
Dice nunca hablamos de Kung Fu Panda 4.

820
00:37:48,660 --> 00:37:49,840
No, porque nadie la vio.

821
00:37:49,840 --> 00:37:51,140
Yo sí la vi.

822
00:37:51,140 --> 00:37:52,500
Yo sí la vi.

823
00:37:52,500 --> 00:37:53,200
Los dos.

824
00:37:53,200 --> 00:37:54,340
Los dos la vimos.

825
00:37:54,340 --> 00:37:55,440
Los dos la vimos.

826
00:37:55,440 --> 00:37:59,340
Por favor, hablen de Kung Fu Panda 4.

827
00:37:59,340 --> 00:38:00,880
OK.

828
00:38:00,880 --> 00:38:04,320
Humberto, ahorita yo digo porque yo sé que vas a odiarla.

829
00:38:04,320 --> 00:38:05,180
Bueno, espero.

830
00:38:05,180 --> 00:38:09,420
Yo no fui muy fan de Kung Fu Panda nunca.

831
00:38:09,420 --> 00:38:10,760
Porque estás muerto por dentro.

832
00:38:10,760 --> 00:38:13,860
No me sé la mitología del personaje.

833
00:38:13,860 --> 00:38:15,520
Vi la uno.

834
00:38:15,520 --> 00:38:16,020
Yo vi la dos.

835
00:38:16,020 --> 00:38:17,960
Pues esa es la mitología que necesitas.

836
00:38:17,960 --> 00:38:20,300
Me acuerdo que fui a verla dos y me quedé dormido.

837
00:38:20,300 --> 00:38:22,940
Pero o sea que sale como un jaguar y es acá todo chido.

838
00:38:22,940 --> 00:38:24,100
Porque sale en esta película.

839
00:38:24,100 --> 00:38:25,400
Sí, se llama Jaguar.

840
00:38:25,400 --> 00:38:26,240
Jaguar you.

841
00:38:26,240 --> 00:38:28,740
Chau.

842
00:38:28,740 --> 00:38:30,400
Pues es que nadie está poniendo el botoncito.

843
00:38:30,400 --> 00:38:31,280
Cómo no están poniendo el botoncito.

844
00:38:31,280 --> 00:38:34,320
Creo que es que no tengo mucho botón.

845
00:38:34,320 --> 00:38:40,780
O sea, a Ferre le gustó mucho y eso me hace feliz.

846
00:38:40,780 --> 00:38:43,780
Pero si yo hubiera ido a verla solo en esa película,

847
00:38:43,780 --> 00:38:44,660
me hubiera salido.

848
00:38:44,660 --> 00:38:49,820
Yo la vi, la vi doblada al español.

849
00:38:49,820 --> 00:38:51,100
No es teniglese.

850
00:38:51,100 --> 00:38:53,060
No sé si en algún lado.

851
00:38:53,060 --> 00:38:53,560
No sé.

852
00:38:53,560 --> 00:38:57,060
Yo la vi porque fui con mi sobrinos.

853
00:38:57,060 --> 00:39:01,700
Y si es una película para que yo ves a los niños,

854
00:39:01,700 --> 00:39:05,200
se van a divertir, va a estar chistosón.

855
00:39:05,200 --> 00:39:09,720
Pero ya la fórmula está más gastada que la fregada.

856
00:39:09,720 --> 00:39:12,320
O sea, me gusta a mí Kung Fu Panda.

857
00:39:12,320 --> 00:39:14,220
Sí, sí me gusta un chingo.

858
00:39:14,220 --> 00:39:21,060
Pero ahora en esta trata que Po, el panda,

859
00:39:21,060 --> 00:39:23,560
ya necesita un sucesor.

860
00:39:23,560 --> 00:39:25,520
Entonces, se encuentra un personaje nuevo.

861
00:39:25,520 --> 00:39:26,960
Pero ¿por qué lo necesita, güey?

862
00:39:26,960 --> 00:39:29,760
Porque ya se ve viejo el actor.

863
00:39:29,760 --> 00:39:30,360
¿Por qué?

864
00:39:30,360 --> 00:39:31,100
Así, güey.

865
00:39:31,100 --> 00:39:34,400
O sea, porque los pandas viven poco aparentemente.

866
00:39:34,400 --> 00:39:35,840
No sé, güey, la verdad.

867
00:39:35,840 --> 00:39:38,080
O sea, es sobre este tipo de cosas que no, güey.

868
00:39:38,080 --> 00:39:41,200
Cometí el error de antes de ver la película,

869
00:39:41,200 --> 00:39:45,280
chutarme la crítica de Cristóf.

870
00:39:45,280 --> 00:39:46,640
No, pues no, güey.

871
00:39:46,640 --> 00:39:48,080
Dejémoslo a Mame, no está chingada.

872
00:39:48,080 --> 00:39:51,020
Y aparte creo que tiene pedo por la mar, güey.

873
00:39:51,020 --> 00:39:52,080
Es que ya, güey, ya.

874
00:39:52,080 --> 00:39:53,660
Sí, es la peorcita.

875
00:39:53,660 --> 00:39:55,020
Sí, sí es la peor de las cuatro.

876
00:39:55,020 --> 00:39:57,860
Pero dicen que la que viene de Megamente es todavía peor.

877
00:39:57,860 --> 00:40:00,800
Sí, también ya había que pegar.

878
00:40:00,800 --> 00:40:03,100
Sí, dicen que esas dos están.

879
00:40:03,100 --> 00:40:05,460
O sea, que Mimox no le pegó a nada.

880
00:40:05,460 --> 00:40:06,240
Me sorprende.

881
00:40:06,240 --> 00:40:09,180
Por cierto, que Cristóf me mandó un mensajillo en la tarde.

882
00:40:09,180 --> 00:40:12,380
Y yo sé que ni nos sabe ver en cinerces,

883
00:40:12,380 --> 00:40:16,180
pero cámara culerín.

884
00:40:16,180 --> 00:40:18,120
Tú sabes qué mandaste.

885
00:40:18,120 --> 00:40:19,720
Poink.

886
00:40:19,720 --> 00:40:20,520
Ahorita les cuento.

887
00:40:20,520 --> 00:40:21,420
No, no, no, no.

888
00:40:21,420 --> 00:40:22,320
No sé, no sé el grosero.

889
00:40:22,320 --> 00:40:23,080
No sé el grosero.

890
00:40:23,080 --> 00:40:25,160
No, pues es que es el grosero con el señor.

891
00:40:25,160 --> 00:40:26,520
El marido de Térez.

892
00:40:26,520 --> 00:40:27,560
Yo sé que es el marido.

893
00:40:27,560 --> 00:40:28,420
Yo quiero mucho a mí.

894
00:40:28,420 --> 00:40:28,820
Quiero mucho a mí.

895
00:40:28,820 --> 00:40:30,300
La Térez, que está, pues, toda madraca.

896
00:40:30,300 --> 00:40:34,660
Bueno, el caso es que esta, esta movie sí, no más, este.

897
00:40:34,660 --> 00:40:36,900
O sea, sí, si hablamos de los madrazos, pues sí,

898
00:40:36,900 --> 00:40:40,740
hay dos o tres padres divertidos, pero el doble.

899
00:40:40,740 --> 00:40:43,500
Por ejemplo, me llamó mucho la atención el doblaje, güey.

900
00:40:43,500 --> 00:40:46,380
En las últimas tres películas, todas las he visto en español

901
00:40:46,380 --> 00:40:47,740
y en inglés.

902
00:40:47,740 --> 00:40:49,820
Sí me gustó mucho, sobre todo la primera,

903
00:40:49,820 --> 00:40:51,440
como hicieron el doblaje.

904
00:40:51,440 --> 00:40:55,720
En esta, el Omar ya no se escucha chido, güey.

905
00:40:55,720 --> 00:40:59,420
O sea, es como que se escucha mal dirigido, este,

906
00:40:59,420 --> 00:41:00,820
como que leído todo, güey.

907
00:41:00,820 --> 00:41:02,000
No sé cómo.

908
00:41:02,000 --> 00:41:05,400
¿Se acuerdan cuando salieron los caballeros del Cedía con una

909
00:41:05,400 --> 00:41:09,000
animación y criticábamos el que hizo la voz de Seiya?

910
00:41:09,000 --> 00:41:11,700
Hace ya un par de años, más o menos.

911
00:41:11,700 --> 00:41:13,040
No sé si en el chat se acuerdan.

912
00:41:13,040 --> 00:41:14,160
Me acuerdo de la animación.

913
00:41:14,160 --> 00:41:17,640
Criticábamos mucho el tipo de voz que le habían puesto al

914
00:41:17,640 --> 00:41:19,340
güey, o sea, que se escuchaba muy aleído.

915
00:41:19,340 --> 00:41:21,080
No se siente igual.

916
00:41:21,080 --> 00:41:25,520
O sea, el, el, eso me llamó la atención.

917
00:41:25,520 --> 00:41:28,520
Los personajes, bueno, pues es que ya no,

918
00:41:28,520 --> 00:41:29,620
ya qué más le sacas, güey.

919
00:41:29,620 --> 00:41:31,620
Ya no hay forma de que le saques más a esto.

920
00:41:31,620 --> 00:41:35,860
Ya, ya, ya esta idea que, que ahora Po tiene que ser el,

921
00:41:35,860 --> 00:41:38,820
el líder espiritual de la aldea de Loh.

922
00:41:38,820 --> 00:41:39,320
Ajá.

923
00:41:39,320 --> 00:41:40,260
¿Por qué no?

924
00:41:40,260 --> 00:41:42,100
Porque, porque así.

925
00:41:42,100 --> 00:41:46,140
No sé si intentaron terminar ya la saga.

926
00:41:46,140 --> 00:41:48,100
Sí, como que están intentando darle un cierre.

927
00:41:48,100 --> 00:41:48,900
O.

928
00:41:48,900 --> 00:41:49,600
O.

929
00:41:49,600 --> 00:41:52,980
Van a sacar una nueva saga con este nuevo personaje.

930
00:41:52,980 --> 00:41:54,640
Eso nunca funcionó en la historia.

931
00:41:54,640 --> 00:41:55,780
No va a funcionar.

932
00:41:55,780 --> 00:41:57,240
Había, había un dato.

933
00:41:57,240 --> 00:41:59,940
Es un nuevo personaje, nunca.

934
00:41:59,940 --> 00:42:00,680
No, no, güey.

935
00:42:00,680 --> 00:42:04,360
Había un dato que decía, eh, Cristóf en su reseña,

936
00:42:04,360 --> 00:42:06,520
que digo, como les comento, yo no conozco la,

937
00:42:06,520 --> 00:42:09,820
la mitología de esta, de esta saga.

938
00:42:09,820 --> 00:42:13,160
Pero decía que los otros monos, los otros que son como los

939
00:42:13,160 --> 00:42:16,360
chidos ahí, la banda del, del panda,

940
00:42:16,360 --> 00:42:19,900
el, el tigre y la serpiente y la madre, no salen cabrón.

941
00:42:19,900 --> 00:42:20,660
No, no salen.

942
00:42:20,660 --> 00:42:22,540
Y no salen de la forma más pendeja.

943
00:42:22,540 --> 00:42:23,040
Así es.

944
00:42:23,040 --> 00:42:24,600
Ay, no sale.

945
00:42:24,600 --> 00:42:25,100
O.

946
00:42:25,100 --> 00:42:26,000
Oye, ¿por qué no está tigresa?

947
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
Cristóf su teoría es de que no les quisieron pagar a los,

948
00:42:28,000 --> 00:42:29,080
a los que hacen el doblaje.

949
00:42:29,080 --> 00:42:32,620
Sí, porque era Angelina Jolie, era Jackie Chan, era.

950
00:42:32,620 --> 00:42:33,980
Era Jackie Chan, Angelina.

951
00:42:33,980 --> 00:42:35,780
Eran, eran grandes.

952
00:42:35,780 --> 00:42:36,780
O sea, actores grandes que.

953
00:42:36,780 --> 00:42:37,280
Sí, sí, sí.

954
00:42:37,280 --> 00:42:38,580
Sabía que no les quisieron meter la Dreamworks.

955
00:42:38,580 --> 00:42:42,260
Por sí, no tiene tanta lana y la estaban pasando mal.

956
00:42:42,260 --> 00:42:42,860
Pero bueno.

957
00:42:42,860 --> 00:42:46,020
Los cinco, o mira, los cinco furiosos dicen que dice.

958
00:42:46,020 --> 00:42:47,120
Ah, pues esos güeyes.

959
00:42:47,120 --> 00:42:47,620
Sí.

960
00:42:47,620 --> 00:42:48,200
O sea, literal.

961
00:42:48,200 --> 00:42:50,900
Ah, andan, andan este fuera de la ciudad.

962
00:42:50,900 --> 00:42:54,900
Oigan, van a ver la, van a ver la serie de Paco Stanley.

963
00:42:54,900 --> 00:42:55,400
Ah, sí.

964
00:42:55,400 --> 00:42:56,400
Tú sí, ¿verdad, güey?

965
00:42:56,400 --> 00:42:56,900
No.

966
00:42:56,900 --> 00:42:57,400
No.

967
00:42:57,400 --> 00:42:57,900
Vela.

968
00:42:57,900 --> 00:42:58,400
Obvio, güey.

969
00:42:58,400 --> 00:42:59,100
No lo sé, güey.

970
00:42:59,100 --> 00:42:59,600
No lo sé.

971
00:42:59,600 --> 00:43:01,140
Esperen la reseña de.

972
00:43:01,140 --> 00:43:02,540
Mirá.

973
00:43:02,540 --> 00:43:04,240
Ojalá y la saquen.

974
00:43:04,240 --> 00:43:07,520
Van a hacer pocos episodios por lo que, por lo que dijeron.

975
00:43:07,520 --> 00:43:10,780
Y por lo que dijo Maxime Woodside.

976
00:43:10,780 --> 00:43:12,080
Va a ser.

977
00:43:12,080 --> 00:43:13,120
Va a ser este.

978
00:43:13,120 --> 00:43:14,420
En momentos fuentes, güey.

979
00:43:14,420 --> 00:43:15,520
Va a ser.

980
00:43:15,520 --> 00:43:18,560
No va a ser sobre la vida de Paco, sino sobre el.

981
00:43:18,560 --> 00:43:19,960
El caso.

982
00:43:19,960 --> 00:43:21,900
Sí, sobre el atentado.

983
00:43:21,900 --> 00:43:22,900
Entonces sí, espere.

984
00:43:22,900 --> 00:43:25,400
Como la serie.

985
00:43:25,400 --> 00:43:26,700
La serie va a ser.

986
00:43:26,700 --> 00:43:28,460
Perdón, como el documental.

987
00:43:28,460 --> 00:43:30,140
Sí, sí.

988
00:43:30,140 --> 00:43:31,940
Nada más que ahora dramatizado, ¿no?

989
00:43:31,940 --> 00:43:32,440
Entonces.

990
00:43:32,440 --> 00:43:36,780
Mira, yo voy a ser totalmente, este.

991
00:43:36,780 --> 00:43:38,540
Arbitrario.

992
00:43:38,540 --> 00:43:41,420
Y pues yo no más por apoyar a mi carnal, el Cha,

993
00:43:41,420 --> 00:43:42,980
lo voy a ver.

994
00:43:42,980 --> 00:43:44,520
Porque está en mis críos, Cha.

995
00:43:44,520 --> 00:43:45,280
El qué?

996
00:43:45,280 --> 00:43:46,880
El sale de Benito Castro, cabrón.

997
00:43:46,880 --> 00:43:48,020
No va a ver.

998
00:43:48,020 --> 00:43:48,520
Güey.

999
00:43:48,520 --> 00:43:49,460
El único que se parece.

1000
00:43:49,460 --> 00:43:51,260
Cabrón, es el único que se parece, güey.

1001
00:43:51,260 --> 00:43:52,320
Es el único que se parece.

1002
00:43:52,320 --> 00:43:53,060
Por Dios, güey.

1003
00:43:53,060 --> 00:43:54,520
No, déjame buscarlo.

1004
00:43:54,520 --> 00:43:55,020
Güey.

1005
00:43:55,020 --> 00:43:55,860
A ver, a ver.

1006
00:43:55,860 --> 00:43:56,460
Ve lo, Gaf.

1007
00:43:56,460 --> 00:43:57,060
No, no te creo.

1008
00:43:57,060 --> 00:43:58,460
Sí se parece, pero no foto.

1009
00:43:58,460 --> 00:44:01,200
El único buen castigo de ese pinche programa.

1010
00:44:01,200 --> 00:44:03,000
Es el Cha, cabrón.

1011
00:44:03,000 --> 00:44:04,640
Sí, ¿eh?

1012
00:44:04,640 --> 00:44:05,700
Es el único que dijo.

1013
00:44:05,700 --> 00:44:06,200
No, no.

1014
00:44:06,200 --> 00:44:07,180
Así, güey.

1015
00:44:07,180 --> 00:44:08,380
Cuando vi la foto es que.

1016
00:44:08,380 --> 00:44:09,980
Ah, güey, pique, Cha.

1017
00:44:09,980 --> 00:44:11,240
Eres mierde, cabrón.

1018
00:44:11,240 --> 00:44:12,340
Te amo, pique, Cha.

1019
00:44:12,340 --> 00:44:13,480
Cha Chairo.

1020
00:44:13,480 --> 00:44:15,680
No puede, no puede ser.

1021
00:44:15,680 --> 00:44:16,980
Oye, ¿qué bronca es con.

1022
00:44:16,980 --> 00:44:18,180
Ahorita con la hora nacional.

1023
00:44:18,180 --> 00:44:19,480
No estés mamando, güey.

1024
00:44:19,480 --> 00:44:20,680
No, déjame que lo aumenta.

1025
00:44:20,680 --> 00:44:21,380
Ve, ve, ve.

1026
00:44:21,380 --> 00:44:22,260
Ve, ve.

1027
00:44:22,260 --> 00:44:23,220
Pérame, pérame, pérame.

1028
00:44:23,220 --> 00:44:25,120
Déjame lo, lo voy a.

1029
00:44:25,120 --> 00:44:26,360
Te lo voy a transmitir.

1030
00:44:26,360 --> 00:44:27,860
Está igualito, pinche Cha.

1031
00:44:27,860 --> 00:44:29,000
Dame un segundo, güey.

1032
00:44:29,000 --> 00:44:29,500
Ese es el.

1033
00:44:29,500 --> 00:44:30,460
Por favor, dame un segundo.

1034
00:44:30,460 --> 00:44:32,200
Cha es el, el de la gente secreto, cabrón.

1035
00:44:32,200 --> 00:44:32,700
Es el.

1036
00:44:32,700 --> 00:44:35,500
Oye, Belinda se parece a Pablo Durante, pero hoy.

1037
00:44:35,500 --> 00:44:36,900
Ah, sí.

1038
00:44:36,900 --> 00:44:39,940
No se parece nada a Pablo Durante.

1039
00:44:39,940 --> 00:44:40,440
Qué bárbaro.

1040
00:44:40,440 --> 00:44:43,380
El Paco Stanley no se parece a Paco Stanley.

1041
00:44:43,380 --> 00:44:44,480
Ve, güey.

1042
00:44:44,480 --> 00:44:45,580
No mames.

1043
00:44:45,580 --> 00:44:47,180
Cha es bien, cabrón.

1044
00:44:47,180 --> 00:44:49,680
Te amo, pinche happy moderato.

1045
00:44:49,680 --> 00:44:51,320
Sí, pero los demás sí.

1046
00:44:51,320 --> 00:44:53,320
Es un camaleón, güey, en esto.

1047
00:44:53,320 --> 00:44:56,720
Diego Boneta se ve, se ve, parece una caricatura.

1048
00:44:56,720 --> 00:44:58,760
El Cha es el, el de la gente secreta.

1049
00:44:58,760 --> 00:45:00,060
Punto final.

1050
00:45:00,060 --> 00:45:02,260
Oye, pero esto va a ser en HBO, tengo entendido, ¿no?

1051
00:45:02,260 --> 00:45:04,060
No, no, no.

1052
00:45:04,060 --> 00:45:05,760
Creo que es de Amazon, ¿no?

1053
00:45:05,760 --> 00:45:06,260
Dijeron.

1054
00:45:06,260 --> 00:45:08,540
No, güey, creo que es de Max.

1055
00:45:08,540 --> 00:45:09,040
¿Sí?

1056
00:45:09,040 --> 00:45:09,800
¿Te cae?

1057
00:45:09,800 --> 00:45:11,000
Creo que sí.

1058
00:45:11,000 --> 00:45:11,900
No, no, yo creo que sí.

1059
00:45:11,900 --> 00:45:12,640
La quito, ¿verdad?

1060
00:45:12,640 --> 00:45:15,840
Max, Max es este espirito.

1061
00:45:15,840 --> 00:45:16,880
Ah, Max es espiritito.

1062
00:45:16,880 --> 00:45:18,080
La de Max es toda la razón.

1063
00:45:18,080 --> 00:45:19,540
Sí, es cierto, sí, es cierto.

1064
00:45:19,540 --> 00:45:20,440
Creo que esta sí es Prime.

1065
00:45:20,440 --> 00:45:21,280
Sí, que hay razones.

1066
00:45:21,280 --> 00:45:22,080
Sí, sí, es cierto.

1067
00:45:22,080 --> 00:45:25,020
Sí, o sea, este es para Amazon, esta, ¿no?

1068
00:45:25,020 --> 00:45:25,520
Sí.

1069
00:45:25,520 --> 00:45:27,720
Ah, sí, porque también creo que mentiras vienen para Amazon,

1070
00:45:27,720 --> 00:45:29,400
¿no?

1071
00:45:29,400 --> 00:45:33,800
No, es que es un relajo de cosas que están todos más gasteados.

1072
00:45:33,800 --> 00:45:35,200
Dice Leo Vázquez.

1073
00:45:35,200 --> 00:45:35,940
Dice.

1074
00:45:35,940 --> 00:45:38,040
Híjole, el cat se ve horrible, neta.

1075
00:45:38,040 --> 00:45:40,880
No es el juego que salga enligerando mentes y Diego Boneta en todo.

1076
00:45:40,880 --> 00:45:42,080
Y Belinda es Pablo Durante.

1077
00:45:42,080 --> 00:45:42,680
No mamar.

1078
00:45:42,680 --> 00:45:43,440
Estoy de acuerdo, ¿eh?

1079
00:45:43,440 --> 00:45:44,800
No necesitamos esas personas.

1080
00:45:44,800 --> 00:45:48,760
Digo, ay, ya, deja, o sea, están hasta en la sopa en todas las

1081
00:45:48,760 --> 00:45:49,720
personas.

1082
00:45:49,720 --> 00:45:52,180
Diego, Diego Boneta, no más lo vimos en Luis Miguel, pero.

1083
00:45:52,180 --> 00:45:55,120
Bueno, Belinda tenía que pagar unos de auríos.

1084
00:45:55,120 --> 00:45:55,920
Y el Rock of Ages.

1085
00:45:55,920 --> 00:45:56,420
Dígale.

1086
00:45:56,420 --> 00:45:57,360
Sabrón con Tom Cruise.

1087
00:45:57,360 --> 00:45:59,960
A mí sabe actuar Belinda.

1088
00:45:59,960 --> 00:46:02,720
Empezó de actrices, es culpa.

1089
00:46:02,720 --> 00:46:03,220
Ah, sí.

1090
00:46:03,220 --> 00:46:04,040
O sea, como una cosa.

1091
00:46:04,040 --> 00:46:04,800
Amigas y rivales.

1092
00:46:04,800 --> 00:46:05,400
Amigas y rivales.

1093
00:46:05,400 --> 00:46:07,520
Niña y actrices de niños que no actúan de verdad.

1094
00:46:07,520 --> 00:46:08,200
Sí.

1095
00:46:08,200 --> 00:46:10,080
Bueno, Casa Fantasmas.

1096
00:46:10,080 --> 00:46:11,680
Casa Fantasmas.

1097
00:46:11,680 --> 00:46:12,680
Adelante.

1098
00:46:12,680 --> 00:46:14,080
A ver.

1099
00:46:14,080 --> 00:46:15,680
Tu cu tu tu tu.

1100
00:46:15,680 --> 00:46:20,320
Yo he visto curiosamente mucha crítica hacia la película.

1101
00:46:20,320 --> 00:46:24,280
No sé si sea porque la vi en el cine y casi no salgo de mi casa,

1102
00:46:24,280 --> 00:46:25,400
pero a mí sí me gustó, güey.

1103
00:46:25,400 --> 00:46:27,200
O sea, no me mamó.

1104
00:46:27,200 --> 00:46:29,160
Me gusta más la 1.

1105
00:46:29,160 --> 00:46:30,400
Sí.

1106
00:46:30,400 --> 00:46:32,760
Pero no me molestó para nada la movie.

1107
00:46:32,760 --> 00:46:36,240
No se me hizo aburrida, se me hizo 2, 3.

1108
00:46:36,240 --> 00:46:43,480
Le dan buen este peso a los a los personajes menos al hermano,

1109
00:46:43,480 --> 00:46:47,200
que es el chavito de Stranger Things.

1110
00:46:47,200 --> 00:46:51,200
Es un total extra en la película cuando el labón no pusí.

1111
00:46:51,200 --> 00:46:55,960
Tenía ahí su peso, pero fuera de eso no le vi pedo.

1112
00:46:55,960 --> 00:47:01,280
Me gustó mucho que recurrieron a los popets con este pegajoso.

1113
00:47:01,280 --> 00:47:03,120
Eso sí me gustó bastante.

1114
00:47:03,120 --> 00:47:07,880
Pero por ahí recuerdo una crítica de Jerry,

1115
00:47:07,880 --> 00:47:11,520
que ya saben cómo el señor está enojado todo el tiempo.

1116
00:47:11,520 --> 00:47:14,200
No te entendía que recurrieron a los qué?

1117
00:47:14,200 --> 00:47:15,600
A los popets.

1118
00:47:15,600 --> 00:47:21,240
O sea, el pegajoso era un no popets, popets.

1119
00:47:21,240 --> 00:47:24,920
Este los las figuritas, este cosa más.

1120
00:47:24,920 --> 00:47:28,160
Pues sí, no está generado computadora, no es así.

1121
00:47:28,160 --> 00:47:31,680
Sí, o sea, es este.

1122
00:47:31,680 --> 00:47:35,440
Sí, sí lo hicieron ahí, un popet chido.

1123
00:47:35,440 --> 00:47:42,200
Y según lo que dice Jerry, decía que esta película solo fue

1124
00:47:42,200 --> 00:47:44,840
como fan service para cuarentones.

1125
00:47:44,840 --> 00:47:45,560
Pues sí.

1126
00:47:45,560 --> 00:47:46,240
Pues sí.

1127
00:47:46,240 --> 00:47:51,760
Oye, hecha acaba de donar y dice, esa es más Pancho Yeti,

1128
00:47:51,760 --> 00:47:54,200
meme de morra gringa.

1129
00:47:54,200 --> 00:47:56,680
Donde me dejaron al Vic, carita triste.

1130
00:47:56,680 --> 00:47:58,800
Hostia, extraño en la radio.

1131
00:47:58,800 --> 00:48:00,320
Saludos y besos.

1132
00:48:00,320 --> 00:48:03,360
Y abrazo a todis, pero más a Ramos Bebe.

1133
00:48:03,360 --> 00:48:04,200
Besos.

1134
00:48:04,200 --> 00:48:05,920
Ya no te va a dar pases para Comic Con.

1135
00:48:05,920 --> 00:48:09,440
Ya, ya, ya le empieza a decir cosas bonitas cuando se acerca.

1136
00:48:09,440 --> 00:48:09,920
Páguelos.

1137
00:48:09,920 --> 00:48:10,640
Se acerca la fecha.

1138
00:48:10,640 --> 00:48:12,080
Deje de comprar muñecos.

1139
00:48:12,080 --> 00:48:14,080
Páguelos.

1140
00:48:14,080 --> 00:48:16,000
Páguelos.

1141
00:48:16,000 --> 00:48:18,760
Bueno, volviendo a los.

1142
00:48:18,760 --> 00:48:19,920
Adelante, adelante, sigue, sigue.

1143
00:48:19,920 --> 00:48:20,440
Yo no la vi.

1144
00:48:20,440 --> 00:48:21,400
A los dos busters.

1145
00:48:21,400 --> 00:48:22,880
Yo no la vi.

1146
00:48:22,880 --> 00:48:23,920
Yo siento que.

1147
00:48:23,920 --> 00:48:25,840
Sí, nos dimos cuenta que no la ha visto, Osvaldo.

1148
00:48:25,840 --> 00:48:28,880
Gracias por no ir.

1149
00:48:28,880 --> 00:48:31,400
Y aparte, me tomé mi foto con el carro del.

1150
00:48:31,400 --> 00:48:32,240
Ah, sí.

1151
00:48:32,240 --> 00:48:33,880
De de de casa fantasmas.

1152
00:48:33,880 --> 00:48:35,640
Entonces yo estoy feliz con eso.

1153
00:48:35,640 --> 00:48:38,120
Aplicamos el meputismo mal pedo.

1154
00:48:38,120 --> 00:48:39,680
Sí, sí, pinche Humberto.

1155
00:48:39,680 --> 00:48:41,280
Sí, sí, sí me sentía.

1156
00:48:41,280 --> 00:48:43,120
Ay, vengo con él.

1157
00:48:45,520 --> 00:48:46,760
Nos abrieron las.

1158
00:48:46,760 --> 00:48:48,120
Sí, nos abrieron las este.

1159
00:48:48,120 --> 00:48:50,000
Eduardo Herrera coincide contigo, dice.

1160
00:48:50,000 --> 00:48:53,440
Y si el morro de Stranger Things está de más, la novia con más ganas.

1161
00:48:53,440 --> 00:48:54,960
Sí, algo.

1162
00:48:54,960 --> 00:48:58,720
Mira, yo yo sabes a qué se lo adjudico, a que.

1163
00:48:58,720 --> 00:49:03,720
La cuando cuando sale la la la primer película de esta nueva saga.

1164
00:49:03,720 --> 00:49:08,560
Stranger Things estaba muy reciente, muy, muy fresco todavía.

1165
00:49:08,560 --> 00:49:13,040
Ahorita ya no, o sea, este güey es nadie y así nos lo hacen ver en la

1166
00:49:13,040 --> 00:49:16,400
en la película la novia, pues ni se diga.

1167
00:49:16,400 --> 00:49:18,600
Y sabes qué digo, güey, no es no.

1168
00:49:18,600 --> 00:49:19,800
Ni son novios ya.

1169
00:49:19,800 --> 00:49:21,600
Yo sé que sí, no, no son novios.

1170
00:49:21,600 --> 00:49:25,520
Yo yo yo yo sé que yo estoy en obra negra, por lo tanto,

1171
00:49:25,520 --> 00:49:28,840
tengo toda la autoridad como como feo honorario,

1172
00:49:28,840 --> 00:49:32,520
tengo toda la autoridad para decir qué culero creció este chavo, güey.

1173
00:49:33,240 --> 00:49:35,680
No mames, o sea, parece ese pillín sin maquillaje.

1174
00:49:36,120 --> 00:49:40,680
O sea, o sea, se ve muy mal, güey, se ve muy mal.

1175
00:49:40,960 --> 00:49:44,120
Se supone que está chavito, no? Vamos.

1176
00:49:44,600 --> 00:49:47,600
Pues 18 y 18, parecía como 20 años.

1177
00:49:47,600 --> 00:49:49,040
Parecía otra aparición.

1178
00:49:49,040 --> 00:49:50,760
Cómo se llama?

1179
00:49:50,760 --> 00:49:54,320
A él les digo, tiene el nombre como como alemán, no?

1180
00:49:54,320 --> 00:49:55,680
Dolph Nancourt.

1181
00:49:55,680 --> 00:49:56,920
No sé cómo se llama.

1182
00:49:56,920 --> 00:49:58,480
Ahí te digo.

1183
00:49:59,800 --> 00:50:03,240
Bueno, la cosa es que el morro es algo que le pasa mucho a los.

1184
00:50:03,520 --> 00:50:05,040
Bueno, está bueno o no? Niños.

1185
00:50:05,040 --> 00:50:07,000
Sí, a mí sí me gustó.

1186
00:50:07,000 --> 00:50:08,120
A mí me gustó mucho.

1187
00:50:08,120 --> 00:50:08,800
Sabes por qué?

1188
00:50:08,800 --> 00:50:11,240
Porque aunque no hay un rayman en la dirección,

1189
00:50:12,600 --> 00:50:17,520
se ve que estuvo supervisada y mantiene el tono de humor que mantuvo

1190
00:50:17,920 --> 00:50:21,360
que tiene la primer película, que mantiene la película anterior

1191
00:50:21,360 --> 00:50:25,280
y que no supieron darle a la película de las casas fantasmas.

1192
00:50:25,560 --> 00:50:28,640
Entonces a mí, a mí en general sí me gustó.

1193
00:50:29,080 --> 00:50:31,200
Se quejan del fan service.

1194
00:50:31,200 --> 00:50:33,920
Oye, te pareció que.

1195
00:50:33,920 --> 00:50:36,520
A eso es lo que parece.

1196
00:50:36,520 --> 00:50:41,560
Oye, el güey que el que sale como de compañero de la de la ex novia

1197
00:50:41,560 --> 00:50:45,840
o como sea el que está ahí en la en la laboratorio.

1198
00:50:45,840 --> 00:50:47,600
El güerito, sí.

1199
00:50:47,600 --> 00:50:49,800
Es el Egon de las caricaturas.

1200
00:50:49,800 --> 00:50:52,200
Sí, sí, sí. Y no solo eso.

1201
00:50:52,200 --> 00:50:53,440
Y así de güey a huevo.

1202
00:50:53,440 --> 00:50:56,560
A mí me raya y me gusta mucho el personaje de podcast,

1203
00:50:57,000 --> 00:50:59,560
porque esta generación no tiene un Cory Fieldman

1204
00:51:00,440 --> 00:51:02,960
y él es el Cory Fieldman de esta generación.

1205
00:51:02,960 --> 00:51:07,640
Es absolutamente es es Pilberiano el chamaco.

1206
00:51:08,320 --> 00:51:10,440
Entonces voy a mí, a mí me gustó mucho.

1207
00:51:10,440 --> 00:51:15,760
Me dio el fan service que necesitaba la niña, que es la protagonista.

1208
00:51:15,760 --> 00:51:20,320
La nieta de Egon Spengler cumple, no cae gorda.

1209
00:51:20,320 --> 00:51:22,120
A pesar de ser muy joven, no cae.

1210
00:51:22,120 --> 00:51:26,720
Estos nuevos chicos en la película anterior me resultaron bastante simpáticos.

1211
00:51:26,720 --> 00:51:27,480
Sí, sí, sí.

1212
00:51:27,480 --> 00:51:30,120
La chavilla, la mina chavilla me gusta bastante.

1213
00:51:30,120 --> 00:51:35,920
Me parece que si en ella va a descansar el este el futuro de la franquicia está chingón.

1214
00:51:35,920 --> 00:51:37,120
Y se ve muy capaz.

1215
00:51:37,120 --> 00:51:39,480
O sea, le crees, le crees todo lo que dice.

1216
00:51:39,480 --> 00:51:43,920
No recurre ni al ni a la exageración ni a la sobre actuación.

1217
00:51:43,920 --> 00:51:47,360
Entonces ojalá la veamos ahí en otros en otros proyectillos.

1218
00:51:47,360 --> 00:51:52,000
Pero si sobre ella va a ir Casa Fantasmas, creo que no hay queja.

1219
00:51:52,000 --> 00:51:57,600
Mientras mientras la sigan escribiendo y dirigiendo este equipo que

1220
00:51:57,600 --> 00:52:01,280
totalmente que sí le agarra la onda al primer Casa Fantasmas.

1221
00:52:01,280 --> 00:52:04,600
Igual ahorita porque estamos viendo porque igual incluye este factor de

1222
00:52:04,600 --> 00:52:08,080
eis unos antiguos y están en la vallada otra vez.

1223
00:52:08,080 --> 00:52:11,920
Pero espérate que lo suelten a ellos solitos que se vayan y gobierno.

1224
00:52:11,920 --> 00:52:16,240
Puede ser que es lo que poco a poco se va a acabar poco a poco.

1225
00:52:16,240 --> 00:52:18,760
Es lo que empezó a pasar con esta película.

1226
00:52:18,760 --> 00:52:20,440
Estamos diciendo de hace rato.

1227
00:52:20,440 --> 00:52:23,120
Quieren darle el mando a los nuevos.

1228
00:52:23,120 --> 00:52:24,520
No va a pasar.

1229
00:52:24,520 --> 00:52:25,920
Pero te voy a decir una cosa.

1230
00:52:25,920 --> 00:52:30,440
Lo que sí me gustó de esta movie, a diferencia de la película de las Casa

1231
00:52:30,440 --> 00:52:36,760
Fantasmas, no intentaron recrear los personajes de los de las películas viejas.

1232
00:52:36,760 --> 00:52:38,480
Como lo hicieron con esta.

1233
00:52:38,480 --> 00:52:39,840
Aquí está pasando.

1234
00:52:39,840 --> 00:52:43,840
Personas de aquí en el chat está.

1235
00:52:43,840 --> 00:52:44,560
Está muy chido.

1236
00:52:44,560 --> 00:52:46,000
A mí me ha gustado como lo hizo.

1237
00:52:46,000 --> 00:52:47,760
En el chat está sucediendo.

1238
00:52:47,760 --> 00:52:48,600
A ver, dígame.

1239
00:52:48,600 --> 00:52:50,080
Dice Arturo Otero.

1240
00:52:50,080 --> 00:52:53,640
Era a fuerza ser lesbiana adolescente para protagonista.

1241
00:52:53,640 --> 00:52:58,800
Es que es lo que te ahorita que leí el mensaje me quedé.

1242
00:52:58,800 --> 00:53:02,240
No, yo en ningún momento la sentí lesbiana, mano.

1243
00:53:02,240 --> 00:53:07,320
Pero hubo un momentillo que si me pongo a recordar las escenas.

1244
00:53:07,320 --> 00:53:08,960
Ya lo he dicho.

1245
00:53:08,960 --> 00:53:09,680
Tal vez.

1246
00:53:09,680 --> 00:53:15,000
Pero es lo que te digo, wey, yo no mames, no sé si es una morrita de 15.

1247
00:53:15,000 --> 00:53:16,920
No es una nacionalidad.

1248
00:53:16,920 --> 00:53:19,920
Pero es que es como si no sé.

1249
00:53:19,920 --> 00:53:23,080
O sea, yo creo que tiene mucho que ver la percepción de quien lo vea.

1250
00:53:23,080 --> 00:53:28,160
Y si ves y sexualizas algo que a lo mejor no o vas con.

1251
00:53:28,160 --> 00:53:31,640
Es que estamos acostumbrados a ese mood.

1252
00:53:31,640 --> 00:53:32,880
Yo la neta no lo noté.

1253
00:53:32,880 --> 00:53:35,320
O sea, no.

1254
00:53:35,320 --> 00:53:36,240
Yo sí lo no.

1255
00:53:36,240 --> 00:53:37,120
O sea, me dije.

1256
00:53:37,120 --> 00:53:39,360
Ah, si se va por ese camino.

1257
00:53:39,360 --> 00:53:39,960
No, no, no.

1258
00:53:39,960 --> 00:53:40,880
En el aspecto.

1259
00:53:40,880 --> 00:53:43,200
Es que hay generaciones diferentes.

1260
00:53:43,200 --> 00:53:48,760
Pues yo lo que noté es que la fantasma se sentía sola.

1261
00:53:48,760 --> 00:53:53,360
Wey, digo, para los que no saben de lo que hablamos, hay una fantasma morrita que

1262
00:53:53,360 --> 00:53:54,360
se hace amiga de ella.

1263
00:53:54,360 --> 00:53:59,120
Si te pones en ese mood, entonces los tres, los cuatro casafantasmas originales eran

1264
00:53:59,120 --> 00:54:00,960
gays porque dormían juntos.

1265
00:54:00,960 --> 00:54:02,160
Claro que eran gays.

1266
00:54:02,160 --> 00:54:03,920
O sea, no.

1267
00:54:03,920 --> 00:54:05,120
Por lo que sabes.

1268
00:54:05,120 --> 00:54:06,040
Igual y sí.

1269
00:54:06,040 --> 00:54:07,320
Nunca las he visto.

1270
00:54:07,320 --> 00:54:09,200
A ver, cómo son sus mochilas?

1271
00:54:09,200 --> 00:54:11,480
El ego de la caricatura era comadre.

1272
00:54:13,480 --> 00:54:14,480
Ajá.

1273
00:54:14,480 --> 00:54:15,480
Es cierto.

1274
00:54:18,400 --> 00:54:20,120
Todas las mochilas son fálicas, wey.

1275
00:54:20,120 --> 00:54:21,440
Entonces sí son.

1276
00:54:22,640 --> 00:54:29,280
No, o sea, yo sí noté yo sí noté esta como insinuación, no?

1277
00:54:29,280 --> 00:54:30,880
Pero me pareció eso.

1278
00:54:30,880 --> 00:54:35,880
O sea, se me hizo demasiado sutil que pudo haber caído ahí que dije OK,

1279
00:54:35,880 --> 00:54:37,920
sería un permiso.

1280
00:54:37,920 --> 00:54:39,960
Bueno, pero ahora no pasó.

1281
00:54:39,960 --> 00:54:41,760
Yo no te lo pedí con eso.

1282
00:54:41,760 --> 00:54:45,720
Si lo piensas y así fuera aquí, entonces aquí tiene.

1283
00:54:47,400 --> 00:54:48,400
Estás machorra.

1284
00:54:49,400 --> 00:54:50,400
Es mi idiota.

1285
00:54:51,400 --> 00:54:52,400
Bebé, perdida.

1286
00:54:53,320 --> 00:54:55,040
Ponle la.

1287
00:54:55,040 --> 00:54:56,040
Te amo.

1288
00:54:56,040 --> 00:54:57,040
Ponle el.

1289
00:54:57,680 --> 00:54:59,400
No, eso es un aplauso.

1290
00:55:00,120 --> 00:55:01,120
Está muy bonito.

1291
00:55:01,120 --> 00:55:02,120
Está muy bonito.

1292
00:55:02,120 --> 00:55:05,760
Si no fuera porque no influye, no influye en la historia.

1293
00:55:05,760 --> 00:55:06,760
No, no es así.

1294
00:55:06,760 --> 00:55:07,520
Me vale.

1295
00:55:07,520 --> 00:55:09,080
Si eso no es no influye.

1296
00:55:10,560 --> 00:55:11,280
No importa.

1297
00:55:11,280 --> 00:55:13,480
No influye en la historia.

1298
00:55:13,480 --> 00:55:14,480
Si no.

1299
00:55:14,480 --> 00:55:17,760
A mí me gustó y claro que ahí su fan service.

1300
00:55:17,760 --> 00:55:22,120
Pues a eso iba la mitad de la razón que iba era a eso,

1301
00:55:22,120 --> 00:55:24,040
a que se me complacía el fan service.

1302
00:55:24,040 --> 00:55:25,240
Salí muy satisfecho.

1303
00:55:25,240 --> 00:55:26,760
Muchas gracias.

1304
00:55:26,760 --> 00:55:31,120
Entonces a mí a mí sí me gustó y creo que la vez pasada que vamos hablando de

1305
00:55:31,120 --> 00:55:37,200
de esa reina y la y justamente por casa fantasmas y si conserva ese humorcito,

1306
00:55:37,200 --> 00:55:42,760
ese toque, porque tuvieron mucho tiempo para escribirla y estuvo bien.

1307
00:55:42,760 --> 00:55:47,440
O sea, a mí a mí también creo que como como audiencia

1308
00:55:48,160 --> 00:55:52,560
deberíamos entender que no todas las películas que vamos a ver tienen que ser épicas a huevo.

1309
00:55:54,640 --> 00:55:57,720
Me pasa mucho con el con el fandom este de Marvel,

1310
00:55:57,720 --> 00:56:01,960
que ya es bastante cagante, güey, la neta cine.

1311
00:56:01,960 --> 00:56:04,600
Es que no fue como infinity wars.

1312
00:56:04,600 --> 00:56:09,680
Pues no, cabrón, o sea, no todas las películas tienen que ser el final de la pinche serie.

1313
00:56:09,680 --> 00:56:13,000
O sea, como nunca has leído un cómic, güey.

1314
00:56:13,000 --> 00:56:17,200
Los cómics tienen ese el crecimiento, te van, te van llevando y al final,

1315
00:56:17,200 --> 00:56:19,480
pues sí, te explota la.

1316
00:56:19,480 --> 00:56:22,080
No, pero no más.

1317
00:56:22,080 --> 00:56:23,640
Cabrón, qué pepas.

1318
00:56:23,640 --> 00:56:24,760
No entiendo, entiendo.

1319
00:56:24,760 --> 00:56:29,680
Así no, a lo que voy es oye opinas que opinas que yo vi en las

1320
00:56:29,680 --> 00:56:34,200
en las caricaturas de X-Men es este el Jar Jar Binks de los hombres.

1321
00:56:35,040 --> 00:56:35,920
No sé, no lo he visto.

1322
00:56:35,920 --> 00:56:38,760
No sé en la nueva, pero la vieja si era.

1323
00:56:38,760 --> 00:56:40,320
Sí, no era en Morse.

1324
00:56:40,320 --> 00:56:42,760
Morse no es el Jar Jar Binks.

1325
00:56:44,240 --> 00:56:46,640
Supe que hace poco estaban hablando de

1326
00:56:47,840 --> 00:56:50,840
un TikTok de un güey que decía

1327
00:56:50,840 --> 00:56:55,760
que había gente quejándose de que el nuevo game de nuevo Gambito de la serie

1328
00:56:57,120 --> 00:57:01,280
tenía como un crop top y se veía muy gay y el güey empecé a decir

1329
00:57:01,880 --> 00:57:06,360
apenas bato, no hay nadie más gay que Gambito.

1330
00:57:06,360 --> 00:57:08,880
Empieza una serie de acciones de güey.

1331
00:57:08,880 --> 00:57:12,000
A mí sí me molesta que no podía tocar.

1332
00:57:12,320 --> 00:57:13,360
Era francés.

1333
00:57:13,360 --> 00:57:15,760
A mí lo único que me molesta es que le digan Gambito.

1334
00:57:16,960 --> 00:57:19,120
Se llama Gambito, güey, se llama Que Pardo, güey.

1335
00:57:19,120 --> 00:57:20,920
Y yo le digo Titania también.

1336
00:57:20,920 --> 00:57:21,760
Titania.

1337
00:57:21,760 --> 00:57:23,960
Espera, espera, espera, tiempo, tiempo.

1338
00:57:23,960 --> 00:57:26,560
Gambit no es gay.

1339
00:57:26,560 --> 00:57:29,360
Ya sé, pero te estoy platicando.

1340
00:57:30,400 --> 00:57:33,760
Pero pero espera, espera, si se creó una discusión.

1341
00:57:33,760 --> 00:57:34,760
Qué le sabes?

1342
00:57:35,440 --> 00:57:37,480
Yo yo lo dije, güey, yo lo sé, yo sé de eso.

1343
00:57:37,480 --> 00:57:38,480
Yo lo dije.

1344
00:57:39,320 --> 00:57:43,600
El personaje de este de por yo no he visto la serie, entonces no, no,

1345
00:57:43,680 --> 00:57:48,760
no puedo hablar del tema con con con todos los datos.

1346
00:57:48,760 --> 00:57:53,000
Pues, pero a mucha gente que está diciendo que este personaje de Mors

1347
00:57:53,160 --> 00:57:56,320
como como pues puede cambiar de forma y tal.

1348
00:57:57,120 --> 00:58:00,360
Como su nombre nos lo indica, como su nombre lo indica,

1349
00:58:00,960 --> 00:58:02,840
que era no binario y no sé qué tanto.

1350
00:58:02,840 --> 00:58:06,240
Amar y empezó una discusión así de güey, bájale.

1351
00:58:06,240 --> 00:58:08,640
Es que es rascarle donde no.

1352
00:58:08,640 --> 00:58:10,840
O sea, no lo sé.

1353
00:58:10,840 --> 00:58:13,000
Mi pregunta es y si o no.

1354
00:58:13,000 --> 00:58:15,280
Igual se molestaron cuando a Ismael lo hicieron gay.

1355
00:58:15,280 --> 00:58:19,480
O sea, lo lo hicieron, lo le dijeron que tuvo esta boda, no?

1356
00:58:19,480 --> 00:58:23,280
Ismael y es como que no es más que una vez.

1357
00:58:23,400 --> 00:58:26,560
Nadie le va a Ismael y nadie es fan de ese carro.

1358
00:58:28,720 --> 00:58:31,960
Oye, y cuando creo que nunca lo hablamos, Osvaldo,

1359
00:58:32,600 --> 00:58:38,400
pero ustedes también en la segunda vamos más bien en la última entrega

1360
00:58:38,400 --> 00:58:44,040
de esta saga cinematográfica de Star Trek Zulu es gay como el actor

1361
00:58:44,040 --> 00:58:45,880
como yo, claro, claro.

1362
00:58:45,880 --> 00:58:47,960
Tú qué opinaste de eso?

1363
00:58:48,960 --> 00:58:51,160
Pues te vale madre.

1364
00:58:51,800 --> 00:58:56,200
Sí, porque porque tampoco influía, pero eso sí se me

1365
00:58:56,320 --> 00:59:00,400
eso sí se me hizo una inclusión como que más a fuerza que hace.

1366
00:59:01,080 --> 00:59:05,200
No es porque me quisieron dar un a mí se me hizo como yo hasta que

1367
00:59:05,640 --> 00:59:09,280
sí me parece que fuera un homenaje a la persona.

1368
00:59:10,360 --> 00:59:12,200
No hay personaje, sino la persona igual.

1369
00:59:12,200 --> 00:59:16,480
Que yo me pareció hasta te puse que me pareció lindo que lo era.

1370
00:59:16,520 --> 00:59:20,560
Pues yo creo que deberían ponerle a una nave el nombre de George Takei y no.

1371
00:59:22,240 --> 00:59:23,920
Y no nada más homenajearlo.

1372
00:59:23,920 --> 00:59:24,640
Mejor un platillo.

1373
00:59:24,640 --> 00:59:27,400
Que esta nave le está tronando la reversa esta nave.

1374
00:59:28,800 --> 00:59:30,920
O no está case así, no está case.

1375
00:59:32,080 --> 00:59:37,160
Sí, es que sí, por ejemplo, en todo Star Trek siempre han metido

1376
00:59:37,160 --> 00:59:39,120
un personaje. Sí, sí, sí. Todas.

1377
00:59:39,120 --> 00:59:45,000
O sea, sí, en episodio de claramente no tenemos

1378
00:59:45,000 --> 00:59:48,760
ningún que dice en Dibson, Pesna igual hay un episodio donde son.

1379
00:59:48,760 --> 00:59:51,120
No, en todo, en esta última en esta última.

1380
00:59:51,320 --> 00:59:52,960
Todos son comadres.

1381
00:59:52,960 --> 00:59:55,920
Dice dice Mario Mecquart de cuatro.

1382
00:59:55,960 --> 00:59:58,960
La forzada fue a la Academy con Elliot Page.

1383
00:59:59,840 --> 01:00:03,480
Ahí sí. Es forzada porque en el cómic

1384
01:00:04,400 --> 01:00:08,360
y me dio una chava y bueno, ella o él, este actor,

1385
01:00:08,360 --> 01:00:12,560
hace esta transición fuera de la historia,

1386
01:00:13,200 --> 01:00:16,240
pero si la historia la adaptan a eso.

1387
01:00:16,240 --> 01:00:20,840
Entonces ahí sí podría podría decir que forzan la historia

1388
01:00:20,840 --> 01:00:26,000
para que se acomode al actor pues, pero bueno, no sé.

1389
01:00:28,400 --> 01:00:30,080
Sí, no, yo sé que más señores.

1390
01:00:30,080 --> 01:00:30,880
Son los de.

1391
01:00:30,880 --> 01:00:32,440
No, no, mayor mayor.

1392
01:00:32,440 --> 01:00:34,320
Pero es verdad, te gustó.

1393
01:00:34,320 --> 01:00:38,680
Gusto es que sí me gustó, pero no esperen.

1394
01:00:39,000 --> 01:00:44,880
Es la perfecta película para ir a comerse un de este tamaño.

1395
01:00:44,880 --> 01:00:47,760
Palomitas o tal sus nachos.

1396
01:00:48,360 --> 01:00:52,040
Yo ya no tomo refresco, pero meter dulces de contrabando como yo siempre hago.

1397
01:00:52,040 --> 01:00:54,280
Pollo, un pollo rostizado.

1398
01:00:54,280 --> 01:00:55,400
Que me te puede meter.

1399
01:00:55,400 --> 01:00:57,640
Haganlo. Vale la pena.

1400
01:00:58,160 --> 01:00:59,120
La suerte del pueblo.

1401
01:00:59,120 --> 01:01:02,480
Vamos a hablar. Vamos a hablar de menúes alternativos en el cine.

1402
01:01:02,480 --> 01:01:04,280
Jajaja, como un tema.

1403
01:01:04,280 --> 01:01:05,360
Pa pa pa pa.

1404
01:01:05,360 --> 01:01:08,000
Mira, yo normalmente paso antes de en el camino

1405
01:01:08,000 --> 01:01:11,040
y me encuentro siempre las señoras que venden y esas las bolsitas con gomitas.

1406
01:01:11,040 --> 01:01:13,920
Déjame solo dar una intro, porque por qué limitarse

1407
01:01:13,920 --> 01:01:17,360
con un chingado hot dog que nunca están buenos,

1408
01:01:17,720 --> 01:01:22,280
con unos nachos astrorrancios, un queso raro

1409
01:01:22,880 --> 01:01:28,000
cuando tienes todo un todo una gama, todo un mundo, una pleya de de

1410
01:01:28,520 --> 01:01:32,320
todo no socave en tu a dos pasos a dos pasos de esa.

1411
01:01:32,320 --> 01:01:35,560
Cuyo único límite es tu moral, el moral que lleves.

1412
01:01:37,280 --> 01:01:38,440
Entra a leer.

1413
01:01:38,440 --> 01:01:40,760
No, yo nunca he reído tanto.

1414
01:01:40,840 --> 01:01:44,640
Normalmente tres gomitas, la dulce, la salada y la picosa.

1415
01:01:44,920 --> 01:01:47,000
Como que es como tres gomitas.

1416
01:01:47,680 --> 01:01:48,480
E.

1417
01:01:50,440 --> 01:01:55,080
Odio pagar casi rara vez tomo refresco, acabo comprando agua.

1418
01:01:55,480 --> 01:01:57,040
Odias pagar todo.

1419
01:01:57,040 --> 01:02:00,080
Y me queda pagar 40 pesos por un agua y es como

1420
01:02:00,080 --> 01:02:02,200
no lo meto yo.

1421
01:02:02,200 --> 01:02:05,920
No lo digo porque justo el sábado comentamos.

1422
01:02:06,920 --> 01:02:08,720
Este fuimos al cine, comentamos.

1423
01:02:08,720 --> 01:02:11,120
Oye, el IC ya está en 100 pesos.

1424
01:02:11,120 --> 01:02:13,120
Está carísimo, wey.

1425
01:02:13,120 --> 01:02:15,040
Justamente en el caso.

1426
01:02:15,040 --> 01:02:16,600
No has pedido un poco más.

1427
01:02:16,600 --> 01:02:18,320
Es un pinche raspado.

1428
01:02:18,320 --> 01:02:19,280
Y ahí te va, wey.

1429
01:02:19,280 --> 01:02:20,520
Ahí te va más cabrón.

1430
01:02:20,520 --> 01:02:21,440
Pides el grande.

1431
01:02:21,440 --> 01:02:23,400
No lo llenan, wey.

1432
01:02:23,400 --> 01:02:24,360
No te lo llenan.

1433
01:02:24,360 --> 01:02:25,280
Es un raspado.

1434
01:02:25,280 --> 01:02:27,040
Aparte es más un robo.

1435
01:02:27,040 --> 01:02:31,760
Quién enseñó que le puedes poner chilito como a.

1436
01:02:31,760 --> 01:02:36,000
Sí, es muy tiktokero ahorita eso de echarle tajín y todo eso.

1437
01:02:36,200 --> 01:02:37,200
Sí, está rico.

1438
01:02:37,200 --> 01:02:38,040
Sí, sí, sí, sí.

1439
01:02:38,040 --> 01:02:39,040
El de mango.

1440
01:02:39,040 --> 01:02:42,400
Bueno, pues esta generación de tiktok también nos ha enseñado

1441
01:02:42,400 --> 01:02:46,120
porque ya hay mucho tiktok de gente que tiene su

1442
01:02:47,000 --> 01:02:51,320
sus cajas de Converse y las convierten en en loncheras.

1443
01:02:51,640 --> 01:02:53,280
Oye, tú que llevas?

1444
01:02:53,280 --> 01:02:55,480
No, no, yo sí, mi.

1445
01:02:55,480 --> 01:02:56,480
Oye, tú que llevas?

1446
01:02:56,480 --> 01:02:57,480
Una ida así.

1447
01:02:57,480 --> 01:02:58,480
Entraste a un oxo.

1448
01:02:58,480 --> 01:02:59,480
Ajá.

1449
01:02:59,480 --> 01:03:00,480
Que te llevas?

1450
01:03:00,480 --> 01:03:04,480
Yo he entrado hasta con pastes, wey.

1451
01:03:06,480 --> 01:03:07,480
Una vez.

1452
01:03:07,480 --> 01:03:09,480
Venga, verga, verga.

1453
01:03:09,480 --> 01:03:10,480
Paz de esquico.

1454
01:03:10,480 --> 01:03:13,480
Ahí estás apretando toda la sala, cabrón.

1455
01:03:13,480 --> 01:03:15,480
Sí, porque a mí me gusta.

1456
01:03:15,480 --> 01:03:16,480
Me gusta un pastel.

1457
01:03:16,480 --> 01:03:19,480
Me gusta un pastel dulce y me gusta un pastel saladito.

1458
01:03:19,480 --> 01:03:22,480
Yo metido subway subway metidos.

1459
01:03:22,480 --> 01:03:23,480
Cómo no?

1460
01:03:23,480 --> 01:03:25,480
Qué más?

1461
01:03:25,480 --> 01:03:26,480
Este Mac.

1462
01:03:26,480 --> 01:03:28,480
Si no mames hamburgues chingo de veces.

1463
01:03:28,480 --> 01:03:29,480
Sí, sí, sí.

1464
01:03:29,480 --> 01:03:31,480
Porque más hamburgues está perfecto porque cabe en tu bolsita.

1465
01:03:31,480 --> 01:03:33,480
Nuggets también he metido nuggets.

1466
01:03:33,480 --> 01:03:35,480
Chicken nuggets.

1467
01:03:35,480 --> 01:03:37,480
El chicken nuggets.

1468
01:03:37,480 --> 01:03:38,480
Qué tal cosa?

1469
01:03:38,480 --> 01:03:40,480
Con la china no tampoco mames.

1470
01:03:40,480 --> 01:03:43,480
No mames.

1471
01:03:43,480 --> 01:03:45,480
El paquete.

1472
01:03:45,480 --> 01:03:48,480
El paquete de tres, wey, con arroz.

1473
01:03:48,480 --> 01:03:51,480
Mira, mira, en los en los market, en los cines

1474
01:03:51,480 --> 01:03:55,480
market si te venden el sushi, pero ya meterte un chop suy o algo

1475
01:03:55,480 --> 01:03:57,480
con no, si está criminal.

1476
01:03:57,480 --> 01:04:02,480
Ya meter allá el plato trifásico con cuatro platillos.

1477
01:04:02,480 --> 01:04:04,480
Sí, wey, no mames.

1478
01:04:04,480 --> 01:04:06,480
Ni estás viendo que estás comiendo.

1479
01:04:06,480 --> 01:04:09,480
Con sus dumplings ahí, wey, de un lado bañando un salcito.

1480
01:04:09,480 --> 01:04:11,480
Hay que verte.

1481
01:04:11,480 --> 01:04:14,480
Hacen todos ustedes y se quejan de que yo al final de la película

1482
01:04:14,480 --> 01:04:17,480
me coma las obras de los demás, wey.

1483
01:04:17,480 --> 01:04:20,480
Jamás me voy a quejar de eso, jamás.

1484
01:04:20,480 --> 01:04:22,480
Está limpia la comida.

1485
01:04:22,480 --> 01:04:24,480
¿A poco crees que la gente?

1486
01:04:24,480 --> 01:04:26,480
Ahí es que acabó la película.

1487
01:04:26,480 --> 01:04:28,480
Voy a escupir la comida para que me resbalen el hecha.

1488
01:04:28,480 --> 01:04:30,480
Yo me di menudo.

1489
01:04:30,480 --> 01:04:32,480
No, estoy inventando, wey.

1490
01:04:32,480 --> 01:04:34,480
Yo parchís y atendí y chequé.

1491
01:04:34,480 --> 01:04:36,480
No, no mames.

1492
01:04:36,480 --> 01:04:38,480
No, no mames.

1493
01:04:38,480 --> 01:04:40,480
Está mamón.

1494
01:04:40,480 --> 01:04:42,480
Oye, wey, y es que mira, yo ya adopte una filosofía.

1495
01:04:42,480 --> 01:04:44,480
En San Diego ni haces menudo, hecha.

1496
01:04:44,480 --> 01:04:47,480
Si me aceptan las promociones de Mastercard,

1497
01:04:47,480 --> 01:04:50,480
porque son bien mañosos

1498
01:04:50,480 --> 01:04:52,480
y a veces no te aceptan la promoción.

1499
01:04:52,480 --> 01:04:53,480
O sea...

1500
01:04:53,480 --> 01:04:55,480
¿Cuál es la promoción de Mastercard?

1501
01:04:55,480 --> 01:04:57,480
El 2x1, wey, de Mastercard.

1502
01:04:57,480 --> 01:05:00,480
O sea, el eterno 2x1 de Mastercard.

1503
01:05:00,480 --> 01:05:04,480
Si pagas con Mastercard, tienes un código de 2x1,

1504
01:05:04,480 --> 01:05:06,480
sea la función que sea y todo.

1505
01:05:06,480 --> 01:05:08,480
¿En serio?

1506
01:05:08,480 --> 01:05:10,480
Sí, pero a veces los mañosos,

1507
01:05:10,480 --> 01:05:12,480
cuando es la función de estreno...

1508
01:05:12,480 --> 01:05:14,480
¿De estreno y el sábado?

1509
01:05:14,480 --> 01:05:17,480
No, no, te aceptan el código,

1510
01:05:17,480 --> 01:05:19,480
pero ya a la hora de pagar,

1511
01:05:19,480 --> 01:05:22,480
ups, algo salió mal y ya no los sacas de ahí.

1512
01:05:22,480 --> 01:05:24,480
Cuando aplican esa,

1513
01:05:24,480 --> 01:05:28,480
sí, la neta, adrede meto comida de otro lado, wey.

1514
01:05:28,480 --> 01:05:32,480
Si me aceptan el 2x1, sí compro comida en el sábado.

1515
01:05:32,480 --> 01:05:34,480
Yo nunca lo vi aceptado, si no fuera porque me quitaron la tarjeta

1516
01:05:34,480 --> 01:05:36,480
donde me daban boletos.

1517
01:05:36,480 --> 01:05:38,480
No, no, no, no te hablo de la tarjeta.

1518
01:05:38,480 --> 01:05:42,480
Te hablo de que cualquier wey puede meter el código de Mastercard

1519
01:05:42,480 --> 01:05:44,480
y si pagas con Mastercard...

1520
01:05:44,480 --> 01:05:46,480
Cuando me dieron la tarjeta donde no tenía que pagar,

1521
01:05:46,480 --> 01:05:48,480
me dije, wey, no estoy pagando, boleto cine.

1522
01:05:48,480 --> 01:05:50,480
Sí, así sí, wey.

1523
01:05:50,480 --> 01:05:52,480
Sí, wey.

1524
01:05:52,480 --> 01:05:54,480
Mira que te habías como...

1525
01:05:54,480 --> 01:05:56,480
Si quieren un tip, si quieren un tip,

1526
01:05:56,480 --> 01:06:00,480
vayan al Cinema WTC, si está en la Ciudad de México,

1527
01:06:00,480 --> 01:06:03,480
y siempre hay 2x1, wey, siempre.

1528
01:06:03,480 --> 01:06:05,480
¿A dónde? ¿Al World Trade Center?

1529
01:06:05,480 --> 01:06:09,480
Pues con el estacionamiento del World Trade Center ya, wey.

1530
01:06:09,480 --> 01:06:12,480
Te estacionas otro lado, wey. Hay lugar.

1531
01:06:12,480 --> 01:06:14,480
Mamí, estás huevón.

1532
01:06:14,480 --> 01:06:16,480
Ay, qué padre.

1533
01:06:16,480 --> 01:06:18,480
Bueno, ahí está barato.

1534
01:06:18,480 --> 01:06:20,480
¿Cuál es la plaza que más caro cobra el...

1535
01:06:20,480 --> 01:06:23,480
O sea, el cine que más caro cobra el estacionamiento?

1536
01:06:23,480 --> 01:06:26,480
De hecho, Jaimito Parma dice que están en 95, 100 pesos los boletos en la sala normal.

1537
01:06:26,480 --> 01:06:30,480
No es cierto, no, acá no es México, están más caros.

1538
01:06:30,480 --> 01:06:34,480
La verdad es que cine, poli, cine, dan precios por zona.

1539
01:06:34,480 --> 01:06:36,480
Es por zona.

1540
01:06:36,480 --> 01:06:39,480
Y en un berto, me imagino que es como tres diamantes, yo creo.

1541
01:06:39,480 --> 01:06:41,480
Ahorita te digo.

1542
01:06:41,480 --> 01:06:44,480
Están cotizando a la onza en libras...

1543
01:06:44,480 --> 01:06:47,480
En cine poli te cuestan, ahorita te digo.

1544
01:06:47,480 --> 01:06:52,480
Si, según yo, en el cine poli que me queda más cerca a mí, están 120 la función.

1545
01:06:52,480 --> 01:06:56,480
A ver, sí, yo creo que sí, porque a mí, por ejemplo, si pago dos boletos con...

1546
01:06:56,480 --> 01:07:01,480
Sin la promoción de Mastercard, me quedan 250.

1547
01:07:01,480 --> 01:07:03,480
Dos boletos.

1548
01:07:03,480 --> 01:07:05,480
O sea, ¿cuándo?

1549
01:07:05,480 --> 01:07:07,480
En pesos, efectivamente.

1550
01:07:07,480 --> 01:07:10,480
¿En qué momento? No, Gabriel, eso no tiene sentido.

1551
01:07:10,480 --> 01:07:11,480
¿Qué?

1552
01:07:11,480 --> 01:07:13,480
¿Es un VIP o por qué 250 pesos?

1553
01:07:13,480 --> 01:07:20,480
No, no, no, en normal, porque son 110, ponle, más el cargo que te hacen por comprarlo en línea, por pagarlo en línea.

1554
01:07:20,480 --> 01:07:22,480
¿A qué es una pende?

1555
01:07:22,480 --> 01:07:24,480
Entonces te queda en 250, güey.

1556
01:07:28,480 --> 01:07:30,480
O sea 110, 115.

1557
01:07:30,480 --> 01:07:32,480
Pero cuando no entre la promoción, dijiste.

1558
01:07:32,480 --> 01:07:33,480
Sí, cuando no entre la promoción.

1559
01:07:33,480 --> 01:07:35,480
Y yo entendía al contrario y dije, güey, con la promoción 250...

1560
01:07:35,480 --> 01:07:37,480
No, no, no, con la promoción pues pagas un boleto.

1561
01:07:37,480 --> 01:07:45,480
Y si dices, porque la neta, señores de los cines, su negocio que debería ser la entrada al cine no lo es.

1562
01:07:45,480 --> 01:07:47,480
Y se quieren manchar con los...

1563
01:07:47,480 --> 01:07:49,480
Pero bueno, lo entiendes si dices...

1564
01:07:49,480 --> 01:07:50,480
Todo el mundo está así.

1565
01:07:50,480 --> 01:07:55,480
Me pasó la promoción, vago, y sí compro comida en el cine, no hay tos.

1566
01:07:55,480 --> 01:07:59,480
Pero cuando no, la neta, sí me siento mal y digo, ahí se van, ahí se ven.

1567
01:07:59,480 --> 01:08:03,480
Porque el boleto de cine no sientes culpa al pagarlo porque es de...

1568
01:08:03,480 --> 01:08:05,480
Bueno, no, pues ya.

1569
01:08:05,480 --> 01:08:08,480
Es un cine, es una experiencia que voy a ver.

1570
01:08:08,480 --> 01:08:12,480
Ángel Star Loren dice, ¿Gab y ese código de Mastercard dónde te lo dan?

1571
01:08:12,480 --> 01:08:20,480
No, no, no, mi hermanito nada más mete ahí en Google Mastercard Cinépolis

1572
01:08:20,480 --> 01:08:22,480
y en la página de Mastercard viene el código.

1573
01:08:22,480 --> 01:08:28,480
Viene tu código para salas normales y para otros tipos de salas.

1574
01:08:28,480 --> 01:08:32,480
Viene un código, ya ha sido el mismo desde hace años, el código no ha cambiado.

1575
01:08:32,480 --> 01:08:38,480
Y se supone que te lo acepta la sala, pero ya a la hora de pagarte dicen,

1576
01:08:38,480 --> 01:08:41,480
ups, algo salió mal y ya no te lo hacen.

1577
01:08:41,480 --> 01:08:44,480
¿Llegas y le dices tengo mi código o cómo funciona?

1578
01:08:44,480 --> 01:08:48,480
No, no, no, a la hora... Mira, te metes y a la hora de...

1579
01:08:48,480 --> 01:08:51,480
Ya ves que a la hora en la que pides cuántos boletos te pregunta,

1580
01:08:51,480 --> 01:08:53,480
¿tienes alguna promoción?

1581
01:08:53,480 --> 01:08:56,480
En ese momento metes el código de Mastercard.

1582
01:08:56,480 --> 01:09:00,480
Pero solo te aceptas si pagas con una tarjeta Mastercard.

1583
01:09:00,480 --> 01:09:01,480
Claro, claro, claro.

1584
01:09:01,480 --> 01:09:05,480
Pero bueno, aún así luego te lo cancelan y te dicen,

1585
01:09:05,480 --> 01:09:08,480
algo salió mal, a veces sí pasa, a veces no pasa.

1586
01:09:08,480 --> 01:09:11,480
Cuando no pasa es cuando aplico esas.

1587
01:09:11,480 --> 01:09:16,480
Oye, cuesta 70 pesos en el Cinema WTC.

1588
01:09:16,480 --> 01:09:20,480
Dice Behavioral Health Salud.

1589
01:09:20,480 --> 01:09:23,480
Pero es que eso no es de cadena, es un...

1590
01:09:23,480 --> 01:09:26,480
Es un cine independiente.

1591
01:09:26,480 --> 01:09:30,480
Antes era Cinemex, pasó pandemia y como que lo levantaron

1592
01:09:30,480 --> 01:09:34,480
los mismos empresarios del WTC, creo.

1593
01:09:34,480 --> 01:09:38,480
Y la neta sí está bien económico, si están por la zona...

1594
01:09:38,480 --> 01:09:41,480
No, no tiene que ser tarjeta de crédito, puede ser con tarjeta de débito,

1595
01:09:41,480 --> 01:09:43,480
con que sea Mastercard.

1596
01:09:43,480 --> 01:09:46,480
Dice Miguel Pérez, yo vivo en un pueblito alejado de la mano de Dios

1597
01:09:46,480 --> 01:09:49,480
y el concepto de aquí está 50 pesos el boleto.

1598
01:09:49,480 --> 01:09:53,480
Ya cobran Doctor Wagón, qué mal pedo.

1599
01:09:53,480 --> 01:09:56,480
Sí, no, hay de todo, depende mucho.

1600
01:09:56,480 --> 01:10:00,480
Ah, mira, aquí Eduardo Herrera ya puso el código de Mastercard.

1601
01:10:00,480 --> 01:10:02,480
Eso, mamón.

1602
01:10:02,480 --> 01:10:03,480
Ahí está el código.

1603
01:10:03,480 --> 01:10:08,480
Ha sido el mismo código años, o sea, durante años.

1604
01:10:08,480 --> 01:10:10,480
Dice cómo funcionan las membresías de cine en México,

1605
01:10:10,480 --> 01:10:12,480
como afiliados me refiero.

1606
01:10:12,480 --> 01:10:15,480
¿Están las tarjetas que te dan?

1607
01:10:15,480 --> 01:10:19,480
Las de Cinefil. Las de Cinefil o la de Cinemex igual.

1608
01:10:19,480 --> 01:10:23,480
La de Cinemex tiene tres niveles y es dependiendo lo que vayas...

1609
01:10:23,480 --> 01:10:24,480
La cantidad de veces.

1610
01:10:24,480 --> 01:10:27,480
Según las visitas que vayas yendo te pueden subir el nivel.

1611
01:10:27,480 --> 01:10:30,480
O creo que ya puedes pagar, por eso no me acuerdo.

1612
01:10:30,480 --> 01:10:34,480
Y tiene aparte la que llaman el Super CineClub Fan,

1613
01:10:34,480 --> 01:10:37,480
que es una tarjeta como una cuponera, básicamente.

1614
01:10:37,480 --> 01:10:40,480
Te pagas como 50 pesos y te dan una ponera.

1615
01:10:40,480 --> 01:10:44,480
Tiene una tarjeta que te da el lunes, te incluye esto, te dan descuentos.

1616
01:10:44,480 --> 01:10:49,480
Y está bien. Creo que lo voy a comprar ahorita.

1617
01:10:49,480 --> 01:10:55,480
El Cinepolis es una tarjeta que te da puntos por cada compra que haces.

1618
01:10:55,480 --> 01:10:59,480
Y obviamente por la cantidad de veces que la uses.

1619
01:10:59,480 --> 01:11:00,480
Como un antipuntos.

1620
01:11:00,480 --> 01:11:03,480
Y puedes entrar al cine de grapas y comprar.

1621
01:11:03,480 --> 01:11:08,480
La de Cinemex incluso, dependiendo del nivel,

1622
01:11:08,480 --> 01:11:11,480
es el número de puntos que te dan por cada compra.

1623
01:11:11,480 --> 01:11:15,480
Entonces, no es lo mismo, te dan un punto por...

1624
01:11:15,480 --> 01:11:20,480
En la clásica, uno punto cinco en la mediana

1625
01:11:20,480 --> 01:11:22,480
y dos puntos ya en la platina.

1626
01:11:22,480 --> 01:11:26,480
Está bien, está padre, porque todas esas promociones

1627
01:11:26,480 --> 01:11:28,480
son incentivos para ir al cine, está chido.

1628
01:11:28,480 --> 01:11:32,480
Pero la verdad a mí se me hace un poco cínico que no te las acepten a veces.

1629
01:11:32,480 --> 01:11:34,480
Que no te acepten esas promociones.

1630
01:11:34,480 --> 01:11:35,480
Eso está mal.

1631
01:11:35,480 --> 01:11:36,480
Eso está gandalla.

1632
01:11:36,480 --> 01:11:37,480
Antes estaban con cashback.

1633
01:11:37,480 --> 01:11:38,480
Eso es gandalla.

1634
01:11:38,480 --> 01:11:40,480
Y ante lo gandalla, pues güey.

1635
01:11:40,480 --> 01:11:44,480
No va a haber nunca alguien más gandalla que un chilango.

1636
01:11:44,480 --> 01:11:45,480
Entonces, pues sí, güey.

1637
01:11:45,480 --> 01:11:47,480
O sea, la neta. Hasta dre de lo...

1638
01:11:47,480 --> 01:11:51,480
Lo que yo siempre hago cuando estaba promocionando en Cinepolis

1639
01:11:51,480 --> 01:11:54,480
es dar barro para las operaciones de Córneas.

1640
01:11:54,480 --> 01:11:55,480
Siempre.

1641
01:11:55,480 --> 01:11:58,480
A algún momento que están. Sí, cierto.

1642
01:11:58,480 --> 01:12:00,480
Siempre que está la promoción, vas.

1643
01:12:00,480 --> 01:12:02,480
Es que tú dices, va, güey.

1644
01:12:02,480 --> 01:12:05,480
Estás pagando un dos por uno, dices, órale.

1645
01:12:05,480 --> 01:12:08,480
Sí, como en el pinche cine.

1646
01:12:08,480 --> 01:12:10,480
Va, porque ya...

1647
01:12:10,480 --> 01:12:14,480
Pero, güey, cuando no y además te quieren empinar con un ICI de 100 varos, güey.

1648
01:12:14,480 --> 01:12:19,480
Yo lo que me recomiendo es nunca metan cosas que sabes que se van a ver.

1649
01:12:19,480 --> 01:12:21,480
Que van a saber culero si están frías.

1650
01:12:21,480 --> 01:12:23,480
Porque se van a enfriar. En chingón.

1651
01:12:23,480 --> 01:12:25,480
Y hay toda una religión en...

1652
01:12:25,480 --> 01:12:28,480
Sí, sí, ya, por ejemplo, como...

1653
01:12:28,480 --> 01:12:31,480
No sé, como que van caliente y ya lo metes.

1654
01:12:31,480 --> 01:12:33,480
Sí, un pojole, cabrón.

1655
01:12:33,480 --> 01:12:35,480
Pues mira, ahora en...

1656
01:12:35,480 --> 01:12:36,480
Y no perjudiquen.

1657
01:12:36,480 --> 01:12:37,480
Con el olor.

1658
01:12:37,480 --> 01:12:38,480
No más eso.

1659
01:12:38,480 --> 01:12:40,480
Ahora en Ghostbusters yo sí...

1660
01:12:40,480 --> 01:12:45,480
Sí me valeo y sí pedí un baguette de chorizo español.

1661
01:12:45,480 --> 01:12:48,480
Pero porque estábamos en el VIP, díle a la gente.

1662
01:12:48,480 --> 01:12:49,480
Claro, estábamos en el VIP.

1663
01:12:49,480 --> 01:12:50,480
Nosotros sí...

1664
01:12:50,480 --> 01:12:52,480
Perdón, güey, disculpe.

1665
01:12:52,480 --> 01:12:57,480
Pero a mí sí me gustó la comida que hay en ese cine.

1666
01:12:57,480 --> 01:12:58,480
La neta.

1667
01:12:58,480 --> 01:12:59,480
¿En el market?

1668
01:12:59,480 --> 01:13:01,480
¿Dónde fuimos? En el de Oasis.

1669
01:13:01,480 --> 01:13:02,480
Sí, el de Oasis.

1670
01:13:02,480 --> 01:13:03,480
Oasis.

1671
01:13:03,480 --> 01:13:04,480
Ahí yo estoy igual, ¿no? En Fritz Cuevas.

1672
01:13:04,480 --> 01:13:05,480
Nos fuimos una vez igual.

1673
01:13:05,480 --> 01:13:07,480
Era lo mismo.

1674
01:13:07,480 --> 01:13:08,480
Ah, el del market, claro.

1675
01:13:08,480 --> 01:13:09,480
Porque ese era Cinemex.

1676
01:13:09,480 --> 01:13:10,480
Sí.

1677
01:13:10,480 --> 01:13:12,480
El que está en Oasis es a Cinépolis.

1678
01:13:12,480 --> 01:13:13,480
Era a Cinépolis.

1679
01:13:13,480 --> 01:13:14,480
Ah, ese no he ido.

1680
01:13:14,480 --> 01:13:15,480
Pero está muy bueno, güey.

1681
01:13:15,480 --> 01:13:16,480
Está muy bueno.

1682
01:13:16,480 --> 01:13:17,480
Sí, qué chido.

1683
01:13:17,480 --> 01:13:18,480
Y sí...

1684
01:13:18,480 --> 01:13:21,480
Lo único que sí no me gustó para nada que la hice era de...

1685
01:13:21,480 --> 01:13:24,480
O sea, te pides el grande y te entregan la mitad del vaso, güey.

1686
01:13:24,480 --> 01:13:26,480
O sea, de hielo.

1687
01:13:26,480 --> 01:13:27,480
La mitad del vaso.

1688
01:13:27,480 --> 01:13:29,480
Eso ya se me hizo un abuso, güey.

1689
01:13:29,480 --> 01:13:32,480
Ayer donde vas, yo pido y siempre le digo, poquito hielo.

1690
01:13:32,480 --> 01:13:33,480
Donde vaya, porque sé que...

1691
01:13:33,480 --> 01:13:36,480
¿Saben que pueden refiliar sus palomitas por 10 pesos?

1692
01:13:36,480 --> 01:13:37,480
¿Qué?

1693
01:13:37,480 --> 01:13:38,480
Sí.

1694
01:13:38,480 --> 01:13:41,480
¿Saben que pueden refiliar sus palomitas por 10 pesos?

1695
01:13:41,480 --> 01:13:43,480
A mí en mis tiempos, cuando más le quitas una pestaña,

1696
01:13:43,480 --> 01:13:45,480
te llevas a la dulcería y te lo llevas.

1697
01:13:45,480 --> 01:13:49,480
No, no, no. Aquí regresas con el vaso que hayas elegido,

1698
01:13:49,480 --> 01:13:54,480
ya vacío, y le dices que yo refil y pagas tus 10 pesos.

1699
01:13:54,480 --> 01:13:59,480
No dicen ningún lado del cine, pero sí es.

1700
01:13:59,480 --> 01:14:00,480
Ah, bueno.

1701
01:14:00,480 --> 01:14:03,480
Ahí les va un truco también si están en Plaza Carso, güey.

1702
01:14:03,480 --> 01:14:07,480
Eso nunca lo promocionan, pero se llama el Convogodín.

1703
01:14:07,480 --> 01:14:10,480
Están acostumbrados a que mucha gente que trabaja en Plaza Carso,

1704
01:14:10,480 --> 01:14:14,480
luego en su hora de comida, bar, maté el tiempo, se meten ahí,

1705
01:14:14,480 --> 01:14:18,480
pues piden Convogodín y creo que son como 100 pesos entre la entrada,

1706
01:14:18,480 --> 01:14:21,480
este, palomitas y refresco.

1707
01:14:21,480 --> 01:14:24,480
O entrada, paqués y refresco.

1708
01:14:24,480 --> 01:14:26,480
Y todavía son como 100 baros, güey.

1709
01:14:26,480 --> 01:14:28,480
Es bien noble ir al cine, güey.

1710
01:14:28,480 --> 01:14:32,480
Es bien noble ir al cine, pero también luego los mismos cines te echan para atrás,

1711
01:14:32,480 --> 01:14:33,480
mano, o sea, es bueno.

1712
01:14:33,480 --> 01:14:34,480
Pero aceptémoslo.

1713
01:14:34,480 --> 01:14:39,480
Si entrar a una sala de cine y no tener un snackito, sientes que te falten.

1714
01:14:39,480 --> 01:14:40,480
Sí, totalmente.

1715
01:14:40,480 --> 01:14:41,480
Sientes que te falten.

1716
01:14:41,480 --> 01:14:43,480
Es snackito no tener snackito.

1717
01:14:43,480 --> 01:14:46,480
¿Cuántos años tengo diciendo a la cinepolis que regresen las palomitas light?

1718
01:14:46,480 --> 01:14:48,480
No van a regresar, olvídalo.

1719
01:14:48,480 --> 01:14:49,480
Nadie quiere las palomitas light.

1720
01:14:49,480 --> 01:14:51,480
Yo quiero palomitas light.

1721
01:14:51,480 --> 01:14:52,480
Eso no es un snack.

1722
01:14:52,480 --> 01:14:53,480
Es tan rico.

1723
01:14:53,480 --> 01:14:57,480
Todo el mundo nos mama las palomitas de Doritos y esas madres light.

1724
01:14:57,480 --> 01:14:59,480
Estoy comiéndome mis palomitas así.

1725
01:14:59,480 --> 01:15:00,480
No existen las palomitas light.

1726
01:15:00,480 --> 01:15:03,480
Son unos pinches palomitas que venden en el granito de lado.

1727
01:15:03,480 --> 01:15:04,480
Sin sal.

1728
01:15:04,480 --> 01:15:05,480
O están ricas, fíjate.

1729
01:15:05,480 --> 01:15:06,480
Estaban ricas.

1730
01:15:06,480 --> 01:15:07,480
Pasa atrás en tu casa y te malces.

1731
01:15:07,480 --> 01:15:11,480
Dice Alberto que va a probar lo de las palomitas y si se ríen de mí ahí les...

1732
01:15:11,480 --> 01:15:12,480
No, no se van.

1733
01:15:12,480 --> 01:15:13,480
Dices, hazlo.

1734
01:15:13,480 --> 01:15:15,480
Vengo de parte de Gabriel Escudero.

1735
01:15:15,480 --> 01:15:16,480
Me dijeron que 10 pesos.

1736
01:15:16,480 --> 01:15:17,480
Dile.

1737
01:15:17,480 --> 01:15:21,480
En Cinearts me dijeron que por 10 pesos se llama...

1738
01:15:21,480 --> 01:15:23,480
El paquete GAP.

1739
01:15:23,480 --> 01:15:25,480
El paquete.

1740
01:15:25,480 --> 01:15:27,480
El paquete en Pines se llama.

1741
01:15:27,480 --> 01:15:28,480
Paquete Paches.

1742
01:15:28,480 --> 01:15:30,480
Y por 10 varos me dijeron que ahí refí.

1743
01:15:30,480 --> 01:15:33,480
Y vas a ver que te lo tienen que llenar porque vamos.

1744
01:15:33,480 --> 01:15:34,480
Es el calmenting calenting.

1745
01:15:34,480 --> 01:15:35,480
Palomitas saladas nada más.

1746
01:15:35,480 --> 01:15:36,480
Pero pues...

1747
01:15:36,480 --> 01:15:37,480
No importa.

1748
01:15:37,480 --> 01:15:38,480
No importa, hombre.

1749
01:15:38,480 --> 01:15:40,480
Llévate tu palomera y te...

1750
01:15:40,480 --> 01:15:42,480
Que también a mí se me hace muy atascado.

1751
01:15:42,480 --> 01:15:45,480
Pero yo, o sea, nosotros lo probamos nada más para ver si es cierto.

1752
01:15:45,480 --> 01:15:48,480
Pero también es bien atascado que después...

1753
01:15:48,480 --> 01:15:50,480
O sea, aquí se caga un vaso, wey, de palomitas.

1754
01:15:50,480 --> 01:15:52,480
Wey, pero imagínate si vas con toda la...

1755
01:15:52,480 --> 01:15:53,480
Tuve una familia, wey.

1756
01:15:53,480 --> 01:15:56,480
Yo pido una madre que se llama Palomitas para llevar, cabrón.

1757
01:15:56,480 --> 01:15:58,480
Y me la chingo toda.

1758
01:15:58,480 --> 01:16:00,480
Me la chingo toda.

1759
01:16:00,480 --> 01:16:01,480
Sí, esa de ir a...

1760
01:16:01,480 --> 01:16:02,480
Esa de...

1761
01:16:02,480 --> 01:16:04,480
¿A mí puedo ser Pinas Palomitas de aquí al cine?

1762
01:16:04,480 --> 01:16:05,480
Por ir para mi casa.

1763
01:16:05,480 --> 01:16:07,480
Que idiote es esa.

1764
01:16:07,480 --> 01:16:08,480
Yo también...

1765
01:16:08,480 --> 01:16:09,480
Yo hago eso, wey.

1766
01:16:09,480 --> 01:16:11,480
Creo que este no verí tu wey también, eh.

1767
01:16:11,480 --> 01:16:12,480
No estoy seguro.

1768
01:16:12,480 --> 01:16:14,480
Hazlas en la actúa en tu casa, wey.

1769
01:16:14,480 --> 01:16:15,480
No, saben diferente.

1770
01:16:15,480 --> 01:16:16,480
Sí saben diferente.

1771
01:16:16,480 --> 01:16:17,480
Pero al cine...

1772
01:16:17,480 --> 01:16:18,480
No, no, no, no.

1773
01:16:18,480 --> 01:16:21,480
Pero yo les voy a ir a mi casa, wey.

1774
01:16:21,480 --> 01:16:22,480
¿Cómo?

1775
01:16:22,480 --> 01:16:24,480
A ver el fútbol.

1776
01:16:24,480 --> 01:16:25,480
No.

1777
01:16:25,480 --> 01:16:28,480
Les voy a pasar también otro hack.

1778
01:16:28,480 --> 01:16:30,480
Ahí en la...

1779
01:16:30,480 --> 01:16:35,480
En la dulcería de Palacio de Hierro venden unas palomitas.

1780
01:16:35,480 --> 01:16:38,480
Son ligeramente más caras,

1781
01:16:38,480 --> 01:16:41,480
pero son astro...

1782
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
mejores.

1783
01:16:42,480 --> 01:16:44,480
Saben mejor, o sea, mucho mejor.

1784
01:16:44,480 --> 01:16:45,480
Mucho mejor.

1785
01:16:45,480 --> 01:16:47,480
Y mucha más variedad y muchos más sabores.

1786
01:16:47,480 --> 01:16:51,480
Entonces, la neta, si ya llevan el Morral ese clandestino,

1787
01:16:51,480 --> 01:16:53,480
del mercado negro...

1788
01:16:53,480 --> 01:16:54,480
Ya pasen de mal.

1789
01:16:54,480 --> 01:16:56,480
Por eso no nos invitan nunca.

1790
01:16:56,480 --> 01:16:58,480
Somos unas basuras de personas.

1791
01:16:58,480 --> 01:17:00,480
Igual, por ejemplo, fila J y K.

1792
01:17:00,480 --> 01:17:03,480
Arribita, izquierda, gran lugar para afajar.

1793
01:17:03,480 --> 01:17:05,480
Ahí, miren, no, nada de suave, nada de suave.

1794
01:17:05,480 --> 01:17:07,480
Que ya estamos dando consejos pendejos.

1795
01:17:07,480 --> 01:17:08,480
Bueno, ya te entendí.

1796
01:17:08,480 --> 01:17:11,480
Este es mi hack para encontrar el lugar.

1797
01:17:11,480 --> 01:17:15,480
Lo más centrado y obviamente lo más centrado posible

1798
01:17:15,480 --> 01:17:17,480
de izquierda con respecto a derecha,

1799
01:17:17,480 --> 01:17:22,480
pero de primera fila a última fila,

1800
01:17:22,480 --> 01:17:24,480
la mitad de la mitad.

1801
01:17:24,480 --> 01:17:25,480
¿Sí me entiendes?

1802
01:17:25,480 --> 01:17:27,480
Aparte es la sala a la mitad

1803
01:17:27,480 --> 01:17:29,480
y luego esa mitad de atrás a la mitad

1804
01:17:29,480 --> 01:17:31,480
y ahí es el deal.

1805
01:17:31,480 --> 01:17:34,480
Y según mis estadísticas, según mis cifras,

1806
01:17:34,480 --> 01:17:39,480
no maleadas, sensadas por Inegi,

1807
01:17:39,480 --> 01:17:42,480
ves bien en cualquier sala de cualquier tamaño

1808
01:17:42,480 --> 01:17:43,480
si usas esa técnica.

1809
01:17:43,480 --> 01:17:45,480
Así que ahí apúntenla.

1810
01:17:45,480 --> 01:17:47,480
Ahí está la mano, dice,

1811
01:17:47,480 --> 01:17:48,480
pero si vamos solos,

1812
01:17:48,480 --> 01:17:50,480
¿a qué crees que vamos a ir?

1813
01:17:50,480 --> 01:17:51,480
Pues un ciber tuyo, nada más,

1814
01:17:51,480 --> 01:17:52,480
Cainito, ni modo.

1815
01:17:52,480 --> 01:17:53,480
Que si vas solo,

1816
01:17:53,480 --> 01:17:54,480
¿a quién te bajas?

1817
01:17:54,480 --> 01:17:55,480
Pues a ti, pues a qué.

1818
01:17:55,480 --> 01:17:56,480
Pues a ti mismo.

1819
01:17:56,480 --> 01:17:58,480
Se llama cine Teresa.

1820
01:17:58,480 --> 01:18:00,480
Se llama onanismo.

1821
01:18:00,480 --> 01:18:02,480
Lo van a meter al bote.

1822
01:18:02,480 --> 01:18:04,480
Bueno, señores, ahora sí.

1823
01:18:04,480 --> 01:18:05,480
Ya vámonos.

1824
01:18:05,480 --> 01:18:07,480
Pues muchas gracias a todos los que nos acompañaron.

1825
01:18:07,480 --> 01:18:09,480
Gran cine, es muy bueno, muy divertido.

1826
01:18:09,480 --> 01:18:10,480
Muy ilustrativo.

1827
01:18:10,480 --> 01:18:12,480
Sí, muy revelador.

1828
01:18:12,480 --> 01:18:13,480
Muy revelador.

1829
01:18:13,480 --> 01:18:14,480
Exactamente, aprendí muchas cosas.

1830
01:18:14,480 --> 01:18:15,480
Por ejemplo, que Heche.

1831
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
Ah, que si traigo mi traje de superhéroe.

1832
01:18:17,480 --> 01:18:19,480
No, son mis mangas para el trío.

1833
01:18:19,480 --> 01:18:20,480
Son sus calentados,

1834
01:18:20,480 --> 01:18:21,480
sus piernas, pero por mí.

1835
01:18:21,480 --> 01:18:23,480
Se los puso ahí.

1836
01:18:23,480 --> 01:18:24,480
Bien, tenemos acá.

1837
01:18:24,480 --> 01:18:25,480
Humberto, vamos.

1838
01:18:25,480 --> 01:18:26,480
Tiene manita, tiene manita.

1839
01:18:26,480 --> 01:18:30,480
Ah, voy a aplicar la de Gab de este,

1840
01:18:30,480 --> 01:18:32,480
de hacer las cuentas para ver la película,

1841
01:18:32,480 --> 01:18:33,480
y eso, pero sí.

1842
01:18:33,480 --> 01:18:36,480
Y por favor, cinepolis,

1843
01:18:36,480 --> 01:18:37,480
palomitas light.

1844
01:18:37,480 --> 01:18:39,480
No, no la acaso.

1845
01:18:39,480 --> 01:18:41,480
Nos vas en la derecha Tizapán

1846
01:18:41,480 --> 01:18:44,480
y en este, en Zona Esmeralda.

1847
01:18:44,480 --> 01:18:45,480
Y ya, los demás te valen madres.

1848
01:18:45,480 --> 01:18:47,480
Por favor, por favor, por favor.

1849
01:18:47,480 --> 01:18:49,480
Los quiero mucho a todos.

1850
01:18:49,480 --> 01:18:51,480
Acabas de decir que mentes comida

1851
01:18:51,480 --> 01:18:53,480
ilegalmente en los cines.

1852
01:18:53,480 --> 01:18:56,480
Regresen a todos los cines de México,

1853
01:18:56,480 --> 01:18:58,480
regresen los helados.

1854
01:18:58,480 --> 01:18:59,480
¿Cómo se llamaban los helados?

1855
01:18:59,480 --> 01:19:00,480
Holanda, güey.

1856
01:19:00,480 --> 01:19:02,480
Humberto, ¿cómo se llamaban los?

1857
01:19:02,480 --> 01:19:03,480
Las copitas.

1858
01:19:03,480 --> 01:19:04,480
Los cornetos.

1859
01:19:04,480 --> 01:19:06,480
No, no, no, las copitas de hace años.

1860
01:19:06,480 --> 01:19:07,480
La copa vin.

1861
01:19:07,480 --> 01:19:09,480
¿La copa holanda?

1862
01:19:09,480 --> 01:19:11,480
No, antes de holanda.

1863
01:19:11,480 --> 01:19:13,480
No, ya te estás yendo muy atrás.

1864
01:19:13,480 --> 01:19:14,480
¿Ya se puede?

1865
01:19:14,480 --> 01:19:15,480
¿Bambino?

1866
01:19:15,480 --> 01:19:16,480
No, eran bambino.

1867
01:19:16,480 --> 01:19:17,480
No, no, no.

1868
01:19:17,480 --> 01:19:18,480
¿Cómo se llamaba?

1869
01:19:18,480 --> 01:19:19,480
Esas pinches sabores ahí todos rancios.

1870
01:19:19,480 --> 01:19:20,480
Ya sé cuál dice.

1871
01:19:20,480 --> 01:19:23,480
Era para que durara meses en la sala de cine,

1872
01:19:23,480 --> 01:19:25,480
pero, pero era deliciosa, güey.

1873
01:19:25,480 --> 01:19:27,480
Era deliciosa.

1874
01:19:27,480 --> 01:19:29,480
Bueno, vámonos pues.

1875
01:19:29,480 --> 01:19:31,480
Irán Chávez.

1876
01:19:31,480 --> 01:19:34,480
Señores, gracias a la gente de las dos plataformas.

1877
01:19:34,480 --> 01:19:35,480
No sé quién andaba en la morada,

1878
01:19:35,480 --> 01:19:37,480
pero saludos también por allá.

1879
01:19:37,480 --> 01:19:39,480
Y nos vemos el siguiente martes.

1880
01:19:39,480 --> 01:19:41,480
¡Yo, mi vida está Marley!

1881
01:19:41,480 --> 01:19:43,480
Esa, la Yomi, exactamente.

1882
01:19:43,480 --> 01:19:44,480
Yo, no, pues amén.

1883
01:19:44,480 --> 01:19:45,480
No, no me toco a mí.

1884
01:19:45,480 --> 01:19:46,480
La del monito.

1885
01:19:46,480 --> 01:19:47,480
No metan comida.

1886
01:19:47,480 --> 01:19:48,480
No les hagan caso.

1887
01:19:48,480 --> 01:19:50,480
No les hagan caso a estos güeyes.

1888
01:19:50,480 --> 01:19:51,480
No metan comida, güey.

1889
01:19:51,480 --> 01:19:52,480
La pelotita con el corno, ¿no?

1890
01:19:52,480 --> 01:19:54,480
Que hacía la carita de...

1891
01:19:54,480 --> 01:19:56,480
Ahora, si van a meter comida,

1892
01:19:56,480 --> 01:19:58,480
nada más lo que quepa en sus bolsas.

1893
01:19:58,480 --> 01:20:00,480
Si llevan un pantalón cargo, no hay pedo.

1894
01:20:00,480 --> 01:20:02,480
No hagan la pendeja de Heche de meter menudo, güey.

1895
01:20:02,480 --> 01:20:03,480
No, no lo hizo.

1896
01:20:03,480 --> 01:20:04,480
El Heche es mío.

1897
01:20:04,480 --> 01:20:05,480
Lo hizo, güey.

1898
01:20:05,480 --> 01:20:06,480
En San Diego no hay esa madre.

1899
01:20:06,480 --> 01:20:07,480
No hay...

1900
01:20:07,480 --> 01:20:08,480
Pero si está el hack...

1901
01:20:08,480 --> 01:20:10,480
Si está el hack de la bolsa de plástico,

1902
01:20:10,480 --> 01:20:12,480
de la bolsa de super...

1903
01:20:12,480 --> 01:20:14,480
Perdón, de plaza comercial

1904
01:20:14,480 --> 01:20:16,480
y la caja de Converse.

1905
01:20:16,480 --> 01:20:18,480
Y meten todo la caja de Converse

1906
01:20:18,480 --> 01:20:20,480
mientras como si acabaras de comprar unos Converse

1907
01:20:20,480 --> 01:20:21,480
en la plaza.

1908
01:20:21,480 --> 01:20:22,480
Está madre, güey.

1909
01:20:22,480 --> 01:20:23,480
Es un hack sote, güey.

1910
01:20:23,480 --> 01:20:25,480
No, pero ¿por qué vas a meter allá, güey?

1911
01:20:25,480 --> 01:20:27,480
Lo que les quepa en las bolsas, amigos.

1912
01:20:27,480 --> 01:20:28,480
Lo que les quepa en las bolsas.

1913
01:20:28,480 --> 01:20:31,480
¿Y qué tal si yo no quiero que el pinche buñuelo

1914
01:20:31,480 --> 01:20:34,480
se me rompa en la mochila, güey?

1915
01:20:34,480 --> 01:20:36,480
¿Y quién te va a meter un buñuelo?

1916
01:20:36,480 --> 01:20:38,480
¿Por qué en el cine, güey?

1917
01:20:38,480 --> 01:20:39,480
Si no...

1918
01:20:39,480 --> 01:20:41,480
¿Qué película navideña puedo ver?

1919
01:20:41,480 --> 01:20:43,480
Tantas preguntas, pero qué me lo voy a dejar para la próxima.

1920
01:20:43,480 --> 01:20:44,480
Gabriel Escudero.

1921
01:20:44,480 --> 01:20:45,480
Vámonos, muchachos.

1922
01:20:45,480 --> 01:20:49,480
Muchas gracias por estarse y romperle la madre a su martes.

1923
01:20:49,480 --> 01:20:50,480
Cinépolis y Cinemex.

1924
01:20:50,480 --> 01:20:51,480
No es cierto.

1925
01:20:51,480 --> 01:20:53,480
Todo lo que dijimos lo hacemos solo por los lols.

1926
01:20:53,480 --> 01:20:56,480
Siempre pagamos nuestra comida y nuestras entradas.

1927
01:20:56,480 --> 01:20:57,480
Entonces...

1928
01:20:57,480 --> 01:20:58,480
No, no canta muy decente.

1929
01:20:58,480 --> 01:21:01,480
Muchas gracias por invitarnos a todo lo que nos invitan.

1930
01:21:01,480 --> 01:21:03,480
Aunque a veces, si se maman,

1931
01:21:03,480 --> 01:21:05,480
si se maman, hay que decirlo.

1932
01:21:05,480 --> 01:21:07,480
Dice que luego nos cuenta la historia del menudo

1933
01:21:07,480 --> 01:21:09,480
que fue en Cinépolis Plaza Vallarta.

1934
01:21:09,480 --> 01:21:11,480
Sigo viendo menudo lugar, güey.

1935
01:21:11,480 --> 01:21:13,480
No hay aparte cuál pinche Plaza Vallarta.

1936
01:21:13,480 --> 01:21:15,480
Está andando el pues.

1937
01:21:15,480 --> 01:21:17,480
Bueno, mi nombre es Valo Casal.

1938
01:21:17,480 --> 01:21:18,480
Una gran semana.

1939
01:21:18,480 --> 01:21:20,480
Voy a ir al cine mucho, güey.

1940
01:21:20,480 --> 01:21:21,480
Voy a ver muchas películas.

1941
01:21:21,480 --> 01:21:23,480
No metan comida. No les hagan caso.

1942
01:21:23,480 --> 01:21:24,480
Metan drogas.

1943
01:21:24,480 --> 01:21:26,480
Quiero ver la profecía.

1944
01:21:26,480 --> 01:21:29,480
Me da miedo ver la profecía porque se me hace acuatar pinche,

1945
01:21:29,480 --> 01:21:31,480
pero la quiero ver igual. Me vale madre.

1946
01:21:31,480 --> 01:21:32,480
No la voy a ver. No, no voy a caer en eso.

1947
01:21:32,480 --> 01:21:35,480
Bueno, nos vemos la próxima semana. Hasta luego.

