1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
¿Quieres hacer tu podcast como lo hacemos nosotros? Empieza con el mejor hosting.

2
00:00:06,000 --> 00:00:13,000
RSS.com. Entra a RSS.com y empieza tu podcast hoy mismo.

3
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
Gracias RSS.com por ser nuestros patrocinadores. Los queremos mucho.

4
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Bravo.

5
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
No sé si estamos en vivo. No sé si estamos en vivo. Por favor.

6
00:00:25,000 --> 00:00:31,000
Yo creo que sí, porque estoy viendo aquí en Twitch, antes que nada, muy buenas noches a toda la gente que se conectó.

7
00:00:31,000 --> 00:00:39,000
Este martes 30 de diciembre. No es cierto. Estamos 5, no, 6.

8
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
45 de enero.

9
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
45 de enero del 2024. Un saludo a toda la gente que nos está sintonizando por esta...

10
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Como estoy en el radio ahora ya me siento como...

11
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
¡Ay!

12
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
¡Tienes un radio!

13
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Bienvenidos a la SINERS.

14
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Ya menos me encuentran aquí lejos porque iba a conectar mi computadora, pero ahorita la conecto.

15
00:00:58,000 --> 00:01:04,000
Antes que nada, quiero dar la bienvenida en lo que conecto mi computadora al señor Humberto Ramos.

16
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
¡Un aplauso!

17
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
¡Y es martes! ¡Qué alegría! Se acabó el puente.

18
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
Yo no sé cómo... Oye, la gente de verdad sí se va de vacaciones, los puentes y todas esas cosas.

19
00:01:14,000 --> 00:01:20,000
Claro, wey. Por supuesto. Yo no sé lo que es eso, wey. Trabajé también, pero sí.

20
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Sí, sí, sí, sí.

21
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
Pero muy contento de estar de nuevo acá y gracias a la gente que nos está sintonizando en esta noche...

22
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
¿Qué es hoy? ¿Qué es? ¿6 de febrero?

23
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Sí, 6 de febrero, sí.

24
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Y aquí está con nosotros el señor Iram.

25
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Gracias, ay, qué amables.

26
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
Es que si digo topo luego me van a cancelar y me han prestado...

27
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Yo ya te di el pase, wey. Ya puedes decirlo.

28
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Dije, dije, me digo peor, pero ni modo.

29
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Sí, me di...

30
00:01:47,000 --> 00:01:54,000
Mira, ahí está la gente ya en la plataforma Murada. Qué bueno que se están conectando en ambas plataformas.

31
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
Y una disculpa por los señores, este, Gabrielo y Osvaldito que me...

32
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Ya saben cómo son, ya saben cómo son.

33
00:02:01,000 --> 00:02:08,000
Miren, no es por ponerlos en la cruz, pero nada más les regalan pases para ir al cine y se...

34
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Y se les olvida.

35
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Sí, se les olvida todo.

36
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
De sus amigos, se olvida de la gente que...

37
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
No es por decir, no lo quiero decir y que suene feo,

38
00:02:18,000 --> 00:02:24,000
pero cuando me invitan a mí a una premiere, siempre consigo boletos para todos mis amigos de cine,

39
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
para todos, con palomitas y comida y todo.

40
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Exacto.

41
00:02:28,000 --> 00:02:33,000
Y se ve que no es pareja la cosa, digo, total.

42
00:02:33,000 --> 00:02:41,000
Yo desde que los vídeos de que eran unas pequeñuras, desde que Osvaldo no tenía pompitas, me acuerdo que me decía,

43
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
ponme royal, Víctor, para que me crezca.

44
00:02:44,000 --> 00:02:49,000
Claro que sí, Osvaldo, todos los días estoy con el chingado de madura y el royal poniéndolo...

45
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
Mira, para que lo crecí de ok.

46
00:02:52,000 --> 00:02:57,000
Y paboneándose en otro log, Gabriel, desde que era el doble de Kemonito,

47
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
desde que era el doble de acción de Kemonito.

48
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
No, no, no. Con eso nos pagan, pero bueno, aquí estamos nosotros.

49
00:03:03,000 --> 00:03:09,000
Yo sentí otra vez, este, One Suponatime y Hollywood, sí, ya la sentí otra vez.

50
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Eso fue rico, eso fue rico.

51
00:03:11,000 --> 00:03:16,000
Ya me duele menos, ya cuando tienes el corazón roto ya no duele tanto.

52
00:03:16,000 --> 00:03:22,000
Siempre habrá diferencia entre Brad Pitt y Timothi Chambalán, o cómo se llaman.

53
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Chambalán, sí, Chambalán.

54
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Ay, güey, un toncalito de chamberete, qué rico.

55
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Oye, sí.

56
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Antojón.

57
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Qué triste que empecemos este programa haciendo unos gordos,

58
00:03:31,000 --> 00:03:38,000
pero miren, por lo menos vimos algunas cositas medio interesantes que ahorita le vamos a platicar en un momentito.

59
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Es que nada, no sé si alguien esté viendo los chats,

60
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
pero yo voy a aprovechar para saludar a la gente que se está conectando en Twitch.

61
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
Mira, empezamos y ya había Fingway, ya se había, ya se suscribió con Prime,

62
00:03:48,000 --> 00:03:53,000
aquí anda Carmen Pliego, aquí anda el señor Stream Elements, que nunca falla, siempre lo hemos conectado.

63
00:03:53,000 --> 00:03:58,000
Está Marley, Marley Rodriguez 78, Capris Covey, por supuesto,

64
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
Alecita, Alecita que siempre me anda en todos lados, ahí nos andaba siguiendo también en el radio a mediodía.

65
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
La oí, la oí, mandó el mensaje y todas las cosas y yo, oye, también.

66
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Y yo, espérate, leemos ahí, todo mundo.

67
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
A ella como quiera si le hacen caso porque o ahí uno está mandando mensajes y mensajes y lo pelan.

68
00:04:14,000 --> 00:04:20,000
Sabes que sí llegaban los mensajes, pero había un señor ahí, un güero que no dejaba hablar a los demás.

69
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
Está medio complicado estarle, estarle arrebatando la palabra al señor ese.

70
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Entonces es que ella tiene de...

71
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Todo el padre es un mono, wey.

72
00:04:28,000 --> 00:04:33,000
Sí, estuvo super padre. Qué bueno que me invitaste, Ricky, a ver, más de esos para ir a decir hola y bye.

73
00:04:33,000 --> 00:04:38,000
Pero bueno, fue el bye más nostálgico que pude haber hecho en esas estelas.

74
00:04:38,000 --> 00:04:43,000
Creo que platicaste más con el Uber de ida a reformular con Ricky.

75
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
Y era de esos Uber callados, o sea, ni siquiera de los platicones, wey.

76
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
Esta, Mario Díaz ya había dicho.

77
00:04:50,000 --> 00:04:56,000
Oye, el Hedge nos mandó cinco dolarucos, dice Dios mío, vigen en la radio y en Ciner, premio doble,

78
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
donde dejaron a los otros dos que siempre estén en radio.

79
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Los otros dos más bien nos abandonaron aquí, Hedge.

80
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Exactamente.

81
00:05:02,000 --> 00:05:09,000
Ok, entonces ellos están disfrutando de las mieles de la fama, rodeados de famosos y de gente importante.

82
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Y nosotros pues ya ves, aquí cargando como siempre.

83
00:05:12,000 --> 00:05:18,000
Ah, y siempre se agradece que Hedge pasa un ratito con nosotros cuando debería estar con su familia,

84
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
celebrar su cumpleaños y cortar su pastel.

85
00:05:21,000 --> 00:05:28,000
Oye, sí, le quedé debiendo hoy la felicitación por radio, Hedge, discúlpame, pero sabes que te quiero mucho

86
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
y siempre que cumples años yo te felicito, soy el primero que te felicita.

87
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Oye, está Claude Bonita Solo y dice, si no está el Gap, no entra YouTube.

88
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Pues bueno, pues no, entres, fíjate.

89
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Está bien.

90
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
No, sí entra, sí entra.

91
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
No, entran las dos, hombre, qué pasa.

92
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Dejanos si quieres, aunque sean mute, pero ponle.

93
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Está Salo Martin, dice, salúdame Vic.

94
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Hola, Salo Martin.

95
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Ah, mira, dice, en las dos plataformas, obviamente todo.

96
00:05:49,000 --> 00:05:54,000
Al que alguien más se suscribió, aparte de Filmwell, déjame checar, déjame checar.

97
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
Mira, dice, este nomá me son polaco, dice, irá, me lo curo.

98
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
Grandes, Lee, gracias, es que es la versión aceptada.

99
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Sí.

100
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Acuérdate.

101
00:06:04,000 --> 00:06:09,000
Pero bueno, un gusto, un gusto de verdad saludarlos a todos los que estén por primera vez.

102
00:06:09,000 --> 00:06:14,000
Ya saben que aquí los queremos mucho y vamos a pasar a lo que te truje, Chencha,

103
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
porque vimos unas cosas padres, unas cosas no tan padres.

104
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
No tan padres.

105
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
¿Con qué quieres empezar, Rami?

106
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Pues yo creo que lo...

107
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Pues no, infeliz, mira, ya estás de un otro...

108
00:06:25,000 --> 00:06:31,000
No, mira, es un palomita, mira, la gente luego pregunta que cómo palomitas, este, light.

109
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Esa es mi cena.

110
00:06:33,000 --> 00:06:37,000
Ya establecimos que hay personas que puedes querer mucho, pero te caen gordas.

111
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Sí.

112
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Hola, Ricky.

113
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Te quiero mucho, Ricky, mucho, mucho.

114
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Se va repartiendo la inmediata.

115
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Sí les dolió que no fueran a la premierca.

116
00:06:49,000 --> 00:06:53,000
No, no, es que yo no hubiera podido ir porque andaba ocupado en...

117
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Yo también.

118
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Pero la neta es que...

119
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Oye, ¿Ricky fue a la premier?

120
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Digo, también, no creo.

121
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
No, no, no.

122
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
También es como que me lo ven así de lado.

123
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
Ya no alcanza ese nivel de...

124
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
¿Quién es este señor?

125
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Pues no sé, mira, mira.

126
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Yo creo que luego platicados porque hay mucha gente que no está...

127
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Dice, ¿a qué fuiste a la radio?

128
00:07:14,000 --> 00:07:19,000
Dice, Eric, me invitó Ricky Moreno a su programa porque ya tiene un programa.

129
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
¿No es cierto?

130
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Está cubriendo ahorita.

131
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Está cubriendo. De hecho ya mandaron el anuncio.

132
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
Sí, pero al parecer va a andar ahí un ratito este...

133
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
¿Qué anuncio? ¿Se puede anunciar o no se puede anunciar?

134
00:07:29,000 --> 00:07:34,000
Sí, sí, sí. Es el programa lo tiene este Marco Antonio Regil, ¿no?

135
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Sí, ¿sabes qué?

136
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Es que ya como que movieron los horarios.

137
00:07:38,000 --> 00:07:44,000
Entonces Ricky creo que va a estar por lo menos un par de semanas más todavía en el horario que tiene.

138
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
A Ricky lo puede escuchar en el 104.1.

139
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Oye, pero Ricky viene con guadaña, güey.

140
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Ya se chingó a dos.

141
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
No, pues...

142
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Al Franco y al...

143
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
¿Qué pasa, güey? ¿Viene con todos, eh, cabrón?

144
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Dicen que de verdad dan ganas.

145
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Entonces no sé si algo habrá visto por ahí.

146
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Quiero ver qué se siente.

147
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
No, ya, o sea...

148
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
Qué bueno que Chumel tiene pelo porque si no también tendrá que preocuparse, güey.

149
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Que tú digas...

150
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Bueno, no, tampoco es Anzón, güey.

151
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
No me chingue.

152
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
Dice Claudia Benito Salorio que si, Vic, tú si nos quieres, claro que sí.

153
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Yo los quiero mucho.

154
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Saludos, Villa Sana, Falcón, saludos, Vic, saludos, Villa Sana.

155
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Y qué más...

156
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Bueno, dice que si encargamos el palomera.

157
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
No, hombre, que nos van a dar la palomera de...

158
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
De Duna.

159
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
De Duna.

160
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Ojalá que se la ven.

161
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
Le voy a encargar que si se la dan y le puedo poner una foto de gata también ahí para...

162
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Para inspiración.

163
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Oye, pero se me dio rasposa.

164
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Entonces no sé.

165
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Tiene harta rebaba.

166
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
Es que es barba de tres días, güey, es por eso.

167
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
No sé si aplique si este padre es lo de la palomera.

168
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
Vayan, muchachos, hace ratito les habíamos platicado, bueno, más bien Gab, que es el que...

169
00:08:53,000 --> 00:08:58,000
El que ya había visto un documental que se llama Thriller 40.

170
00:08:58,000 --> 00:09:03,000
Thriller 40, no sé el nombre que le hayan puesto en español.

171
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
Creo que es así igual, Thriller 40 se llama.

172
00:09:07,000 --> 00:09:12,000
Y es un documental que narra sobre cómo se creó Thriller y cuando salió.

173
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
La verdad es que no está tan pesado y tan largo.

174
00:09:16,000 --> 00:09:22,000
Te voy a tener un segundito porque MP nos acaba de mandar 249 garillos.

175
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Eso, ay, gracias.

176
00:09:24,000 --> 00:09:29,000
Para que se compren un metro cuadrado de arena y se hagan sus propias dunas.

177
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Padrino, padrino.

178
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Hombre.

179
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
Con eso nos completamos hasta el gusano de las dunas.

180
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Hombre.

181
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Vamos a Samalayuca con eso.

182
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
Vamos a Samalayupon ahí.

183
00:09:42,000 --> 00:09:48,000
Oye, entonces, digo, nada más traigo a colación este documental de Michael Jackson

184
00:09:48,000 --> 00:09:54,000
que si les gusta, si les gustan los documentales y si les gusta este rollo histórico

185
00:09:54,000 --> 00:10:00,000
está muy entretenido porque hay muchas cosas, hay un footage que nunca se había visto.

186
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
¿Dónde viste ese?

187
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Ese está en Paramount.

188
00:10:03,000 --> 00:10:09,000
Ya recuerden que si tienen claro video tienen Paramount gratis, no tienen que pagarlo aparte.

189
00:10:09,000 --> 00:10:16,000
Y si tienen Telcel o Telmex tienen claro video gratis, entonces aprovechen que está ahí de Agrappa.

190
00:10:16,000 --> 00:10:21,000
Y está muy entretenido, obviamente, pues es muy de nicho para la gente que le gusta Michael Jackson

191
00:10:21,000 --> 00:10:26,000
y que disfruta un poquito de esta nostalgia y de estas historias.

192
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Y sale el Michael Jackson ahí.

193
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Y a mí que no me gusta Michael Jackson, igual lo puedo ver.

194
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
¿No te gusta Michael Jackson?

195
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Te digo, muerto por dentro.

196
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
Ah sí, güey, que no mames, no me tapo bien.

197
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
Es que es bien difícil hacer este programa con ustedes dos porque son los más mamones, güey.

198
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
O sea, parece que son nosotros, pero son ustedes dos.

199
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
No, no, no, no, yo no soy mamón.

200
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
No me gusta nada, güey.

201
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
No, ya nada, nada, nada, nada.

202
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
A mí Michael Jackson.

203
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Ahorita la gente...

204
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Ni Prince, pero ahorita vamos a hablar de eso.

205
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
La gente no me va a dejar mentir, la gente no me va a dejar mentir.

206
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Se sabe, se sabe y se siente.

207
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
Pero bueno, nada más traía colación este documental.

208
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
¿Sabes quién también dijo eso?

209
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Lo pueden ver en Paramount.

210
00:11:04,000 --> 00:11:12,000
Pero el que acaban, acaban, acaban de subir es un documental en Netflix que se llama

211
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
The Greatest Night in Pop.

212
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
Aquí le pusieron la noche más grande del pop si no me...

213
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
Las locas aventuras de un hombre bicolor.

214
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Cada vez que te miro me hace pop.

215
00:11:24,000 --> 00:11:29,000
O sea, no sé, a veces tiene un nombre así medio raro que no me acuerdo.

216
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
Así es, la noche más grande del pop.

217
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Ahorita te...

218
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Ahorita te digo.

219
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Este documental trata de...

220
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Entre mi pop y tu pop.

221
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Hay algo raro.

222
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Entre más pop te haces...

223
00:11:44,000 --> 00:11:54,000
Bueno, este documental trata de cómo se hizo la famosa canción de We Are the World

224
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
que todo el mundo conoce o espero que todo el mundo conozca.

225
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Puede ser.

226
00:11:58,000 --> 00:12:06,000
Y se juntaron a más de 40 artistas, me parece, de la época que eran los más grandes de ese momento.

227
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Entre ellos estaba...

228
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
En el Richie, Michael Jackson.

229
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
En el documental te das cuenta que no todos eran tan grandes ni tan chingos.

230
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
La verdad es que sí me tiene mucha pipitilla.

231
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Tú crees.

232
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
Estaban los Jackson 4, porque ya el 5 ya se les había ido.

233
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Ahí los peló, ahí los peló.

234
00:12:25,000 --> 00:12:30,000
Esto se trata... Si la gente recuerda, como dice Iram, esta canción de We Are the World,

235
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
que salió... Primero hubo una iniciativa que se dieron en Gran Bretaña

236
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
con una canción también antes de esto que lo hizo Gueldof, ¿no?

237
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Sí.

238
00:12:39,000 --> 00:12:48,000
Gueldof es el que sale en The Wall, el que sale como cantante en la película The Wall de Pink Floyd.

239
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
Y él hizo una iniciativa parecida para recaudar fondos.

240
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
Para... Eso creo que era para... Sí, también gente que...

241
00:12:55,000 --> 00:12:59,000
No recuerdo de qué fue lo que él hizo, la verdad.

242
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
Oye, dice Pausa Flores que eran como Gavios colándose a la premier de Don Juan.

243
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Hace cuenta.

244
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Y los pusieron ahí hasta atrás también.

245
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Se colaron los dos.

246
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
No les dieron ni un solito ni nada.

247
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
Bueno, esta iniciativa, luego la quiso replicar el señor Lionel Richie.

248
00:13:15,000 --> 00:13:20,000
Y empezó con la idea, se juntó con Stevie Wonder.

249
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
Y también con Michael Jackson.

250
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
Pero yo no sabía que la iniciativa fue de la fonte.

251
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
Porque él sí era un cuate muy...

252
00:13:30,000 --> 00:13:35,000
Pues era muy activista en esas situaciones de la hambruna en África y tal.

253
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
Y a él se le ocurrió, y fue él que le habló al...

254
00:13:39,000 --> 00:13:44,000
Él es el que hizo Banana Bowd, ¿verdad?

255
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
Yo pensé que era yo y la Boreal, pero bueno, ¿qué vamos a hacer?

256
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
Es el bloqueador solar.

257
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Ah, así.

258
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
No sé.

259
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Pero sí una banana.

260
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
Era la que cantan en Beatles.

261
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
La que canta Garibaldi, la banana.

262
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
No es iran tampoco.

263
00:14:05,000 --> 00:14:11,000
Me odiarían mucho si dijera que me gusta más la versión de Johnny La Boreal, el bote de bananas.

264
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Sí, la verdad es que sí.

265
00:14:13,000 --> 00:14:18,000
Yo no te odiaría porque te quiero mucho, pero me caerías más mal.

266
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
A mí sí me gustaba Johnny La Boreal.

267
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Por favor.

268
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Gran cantante.

269
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Estás diciendo Mary Jane Starr.

270
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
Bueno, resulta que hacen esta iniciativa.

271
00:14:30,000 --> 00:14:35,000
Pero este señor se encarga de juntar primero al mero mero que era el Quincy Jones.

272
00:14:35,000 --> 00:14:40,000
Si querías que alguien te produjiera algo que pegara en la época, tenías que ir con ese señor.

273
00:14:40,000 --> 00:14:45,000
Y se encargan ya de juntar y de hacer una rola, de empezar a hacer una rola.

274
00:14:45,000 --> 00:14:50,000
Y dicen, esto solo va a funcionar si metemos gente de verdad que cante, artistas.

275
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
Artistas famosos de la época, si no nadie nos va a pelar.

276
00:14:54,000 --> 00:15:22,000
Y de eso va el documental.

277
00:15:24,000 --> 00:15:33,000
Aprovechan que va a haber los American Music Awards.

278
00:15:33,000 --> 00:15:42,000
Que son como, no son los Grammys, pero son premios que se dan en los musiquitos entre ellos.

279
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
Y canciones y discos y demás.

280
00:15:45,000 --> 00:15:50,000
Y se van a juntar todos precisamente en California, donde está la mayoría.

281
00:15:50,000 --> 00:15:57,000
Entonces aprovechan que ya están todos los vuelos pagados, ya los tienen a todas las gallinas en el gallinero.

282
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
Entonces dicen, ya no tienen que...

283
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
Alga medios, que se trata esto.

284
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Pero entonces aprovecharon.

285
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
Originalmente la idea era que, lo que dicen acá en el documental,

286
00:16:10,000 --> 00:16:20,000
que fueran puros artistas o cantantes africanos, africoamericanos.

287
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Son negros, porque los aborricanos son racistas.

288
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
Claro que no, tengo amigos negros.

289
00:16:26,000 --> 00:16:31,000
Cuando dicen que si eres homofóbico, tengo amigos gays. Los quiero mucho.

290
00:16:31,000 --> 00:16:38,000
Y por eso contactan a Lavender Richie y Lavender Richie a Michael Jackson y a Quincy Jones.

291
00:16:38,000 --> 00:16:43,000
Pero ya estando ahí estos cuatros, y dicen que hay que jalar banda acá, chida.

292
00:16:43,000 --> 00:16:50,000
Y empezaron a pensar en gente que no necesariamente tuviera esa etnia.

293
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
Sí, precisamente para llegarle a más gente, para ser más inclusivos.

294
00:16:54,000 --> 00:17:03,000
Y obviamente aprovechando este boom, y este de que ya venían arrastrando el boom de la canción anterior que hicieron en Gran Bretaña.

295
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Do they know it's Christmas?

296
00:17:05,000 --> 00:17:10,000
Y luego, dicen los premios Furia Musical de Estados Unidos.

297
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
¿Hagan cuenta?

298
00:17:12,000 --> 00:17:18,000
Como iban a estar todos ahí, tenían que hacer este plan para juntarlos, llevarlos al estudio.

299
00:17:18,000 --> 00:17:23,000
Después de la ceremonia, eso es lo cañón, durante la ceremonia están todos ahí.

300
00:17:23,000 --> 00:17:28,000
Lavender Richie tenía que ser el host, fue el host de esa ceremonia en esa ocasión.

301
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
Y de ahí empezó a hablar, y oigan, pues vamos a grabar una canción, aquí está el estudio.

302
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
Nadie tiene que saber qué estudio es porque se nos va a llenar de chinches.

303
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
Entonces, vámonos, y de eso va el documental.

304
00:17:39,000 --> 00:17:45,000
A mí sí me gustó, ya había un documento, este documento ya existía antes.

305
00:17:45,000 --> 00:17:49,000
El de cómo se juntaron, y dónde se juntaron, y cómo grabaron.

306
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
Es como un detrás, como un behind the scenes que roló en la época.

307
00:17:53,000 --> 00:18:00,000
Pero en este, hacen entrevistas ya con los que siguen vivos.

308
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
La verdad es que ya hay como 10 de los que participaron ahí que ya no viven.

309
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
Incluso entrevista de la gente que grabó ese...

310
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Sí, eso está bien interesante.

311
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Sí, está el camarógrafo, la gente de...

312
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
La gente de Iluminación.

313
00:18:15,000 --> 00:18:19,000
Sí, a mí me gustó mucho porque sí le das...

314
00:18:19,000 --> 00:18:25,000
Yo no conocía nada de este material, o sea, neta para mí fue todo nuevo.

315
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Y hay unos momentos muy...

316
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
¿Nunca habías escuchado We Are The World?

317
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
No, no, así le he escuchado, pero nunca había visto todo este material.

318
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
En el próximo karaoke es obligatoria.

319
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
De aquí a aquí.

320
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
Bueno, yo hago el de Cindy Lopra.

321
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
Oye, pero luego, se lo copiaron a Cantaré Cantarás, yo digo.

322
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Yo también creo que sí, sí, sí.

323
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Porque Lucía Méndez en...

324
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Quiero ser un puerto de...

325
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
¿Qué dice?

326
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
¿Cómo va a entrar Vic?

327
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Yo sí me la sé toda, wey.

328
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
Yo me sé el curito nada más, la verdad es que sí, no te lo manejo.

329
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
Dice Leo Vázquez, negros Humberto, negros, no le tengas miedo a un color.

330
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
Y hablando de... Hablando de cardweathers.

331
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Ah, cardweathers.

332
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Saludos, yo mismo hablé de Ceballo Atras.

333
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Saludos.

334
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Sí, pues sí, falleció el cardweathers.

335
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Apolo se nos fue.

336
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Y Gina Montes, hombre.

337
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Y Gina Montes.

338
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Y Elena Rojo.

339
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Elena Rojo también.

340
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Oye, sí, cierto.

341
00:19:21,000 --> 00:19:25,000
¿Cómo me gustaba esa mujer? Esa mujer estaba súper, súper, súper guapa.

342
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Elena Rojo.

343
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Es la que sale también en Dos Mujeres en la hoguera, ¿verdad?

344
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Ya empezaron mis viejitos a hablar de las señoras de antes.

345
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
Ya se las saben, wey, ya se las saben.

346
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Ahorita la buscamos.

347
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Ahorita me la googleo.

348
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
No me rera, ¿no?

349
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Pásame la revista, hijes.

350
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
Está Claudia Islas, ¿no?

351
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Ella sale más de...

352
00:19:46,000 --> 00:19:50,000
Les recuerdo que estamos en Twitch también, en vivo, entonces...

353
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Sí, yo estoy leyendo la gente.

354
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
No creo que los conocen.

355
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
No creo que conozcan todas esas personas.

356
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
Oiga, no, pues, ¿qué estábamos con el documental?

357
00:19:58,000 --> 00:20:03,000
No, te digo que a mí yo creo que, o sea, había muchos momentos icónicos que...

358
00:20:03,000 --> 00:20:08,000
A mí me encantó el documental, por ejemplo, toda la parte cuando mostraron a este señor, a Bob...

359
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
No, a Bob Dylan.

360
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
A Bob Dylan, pobrecito.

361
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
O sea, es que yo veía el video, wey, y lo veía...

362
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Dos o tres tomas que sale ya en el video normal.

363
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
Y dices, no, pues este wey venía más pinche viajado que...

364
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
No.

365
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
No, lo que pasa es que el vato estaba todo nervioso, wey.

366
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Es que, mira, no se sabía la rola.

367
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
Todo el mundo tenía un rango así súper alto y la verdad...

368
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Sí, el Lauren.

369
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Sí.

370
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
No, no me esté.

371
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Ven, ven.

372
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Pero fue una parte muy bonita, wey, que...

373
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
La que contra Dylan.

374
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
A mí no me gusta tanto, pero...

375
00:20:43,000 --> 00:20:48,000
La verdad es que compone chido, sus letras están chidas, pero yo tampoco soy fan de su voz.

376
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Sí, no.

377
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
No digas eso porque el viernes tienes cita con Zulita y termina...

378
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Sí, lo va a matar, wey.

379
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
Pero Zulita no nos ve y aparte lo quiero mucho también.

380
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Es mi pop ma...

381
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
No, pero aparte de un rollo así como que...

382
00:21:03,000 --> 00:21:09,000
Haz de cuenta que es el 90s pop tour e invitan a este wey el que hizo la de...

383
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
La de Matalas.

384
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
¿Cómo se llama el wey este?

385
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
El cantautor este.

386
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Ay, wey, cuán...

387
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
El tradición lo canta, pero encanta.

388
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
¿Cómo se llama este wey?

389
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
No, ya estás...

390
00:21:18,000 --> 00:21:23,000
No, wey, el que le componen las rolas a... o le componía las rolas a Vicente Fernández.

391
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
¿Joséfro Jiménez?

392
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
No, no, ahorita lo pueden...

393
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
¿El Buki?

394
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
No, el Buki.

395
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
No, el Buki.

396
00:21:29,000 --> 00:21:36,000
Pero haz de cuenta porque estaba totalmente como fuera de su ambiente este wey y se veía todo lampareado como venadito se veía.

397
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
Sí, está todo nervioso, wey.

398
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Y ya entiendes...

399
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Martin Urrieta dice... Gracias, Marli.

400
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
Haz de cuenta que Martin Urrieta va al 90s pop tour.

401
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
No.

402
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Exactamente, exactamente wey.

403
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
Y viene de la morada el comentario, wey, mujer de...

404
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Sí, eso.

405
00:21:54,000 --> 00:22:03,000
No, sobre todo esos detallitos son los que a mí me gustaron que lo ayuda este Stevie Wonder a cómo entrar en la rola con su propio estilo wey.

406
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
Y tú, Stevie Wonder si la neta a mí me cayó en gordote en el docus.

407
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
¿Por qué?

408
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Hubo una parte que sí cae gordo.

409
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
De hecho, en esa parte...

410
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Vamos a cantar todos en...

411
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Suajil.

412
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
En africano.

413
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Sí, en suajil.

414
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Y así todos...

415
00:22:17,000 --> 00:22:26,000
De hecho, no recuerdo que otro artistilla que iba ahí escuchó eso de suajil y dice ya me voy a la chingada.

416
00:22:26,000 --> 00:22:31,000
No me acuerdo del nombre del wey, pero es el wey que canta el tema famosísimo de los Tux de Hazzard.

417
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Just a Google Voice.

418
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
Ese cantante, porque de hecho es...

419
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
Cuando lo presentan ponen un pedachito de esa canción.

420
00:22:41,000 --> 00:22:46,000
Por eso supe quién era, porque no se sepa, es un cantante de country así.

421
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
Y él dice, yo ni malos voy a cantar esa maestra.

422
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Y se fue wey.

423
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Y se fue.

424
00:22:51,000 --> 00:22:57,000
Y hubo otra chava que también la pelucero me engachó y también se fue la vieja.

425
00:22:57,000 --> 00:23:03,000
No, sabes, mira, ahorita nos estaba comentando Salo Martin, precisamente a la baterista de Prince.

426
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
La baterista de Prince ahorita...

427
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
Que sí lo menciona ella en la entrevista.

428
00:23:08,000 --> 00:23:13,000
Y que ella, así todos, vente, mami, vas a tocar y que cae.

429
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
Es que eres bien importante, amiga.

430
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Es como cuando los invitaban a que abría un restaurante y lo...

431
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
No vengan, para que fuera chumel.

432
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
O sea, sucedió varias veces.

433
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Sucedió varias veces.

434
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Sigue pasando, pero...

435
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
Yo quería comer gratis, wey, a mí nunca me invitaron.

436
00:23:30,000 --> 00:23:35,000
Yo recuerdo cierto evento en cierta universidad de cierta ciudad turluqueña.

437
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
Bueno, ese es otro.

438
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Pero ese fue por otra...

439
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
Pero si era, no, queremos que vengan aquí, vamos a abrir un restaurante, hombre.

440
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Ay, tráiganse sus amigos.

441
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
Y llegamos solos y chumel y yo, pues nos dijeron...

442
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Porque nos lo invitaron.

443
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Dijeron amigos, obvio.

444
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
No, que la verga, wey.

445
00:23:54,000 --> 00:23:59,000
Pero así se le aplicaron la shilla ahí porque dijeron, hombre, morra, vente, tocas bien padre, cantas bien chido.

446
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Y fueron y la tuvieron horas y horas.

447
00:24:02,000 --> 00:24:06,000
Y la chava se acababa de ganar porque se ganó un premio en esa...

448
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
En los American.

449
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Sí, porque ella estaba como solista, ¿no?

450
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Pero al mismo tiempo...

451
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Ella...

452
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
En lugar de irse a festejar la peda con sus cuates...

453
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Y con Prince.

454
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Y con Prince.

455
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
Era pareja de Prince en ese momento, ¿no?

456
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
O algo así dejaron ver.

457
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
Porque hay una parte que dice...

458
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
Prince la quería mucho, pero siempre está pendiente con ella.

459
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
O sea, como que ahí había algo.

460
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
O eran muy amiguis.

461
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
O sea, eran comadres también.

462
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Sí, bueno, Prince también.

463
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
No, no, Prince, bueno, ¿quién sabe?

464
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
A ver, también, o sea...

465
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Ah, madre.

466
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Nadie se pone ese delineado tan perfecto, wey.

467
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
No es posible, wey.

468
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
Pero bueno, tiene todo este rollo que la verdad...

469
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
Dice Joca Chávez que fueron esposos, wey.

470
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
Son un esposo.

471
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Ahí está, ves, ves, ves.

472
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Pero luego Salomártid dice que era su amor platónico.

473
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
¿A quién le creemos? ¿A Salomártid?

474
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Ya están aquí de...

475
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Ahora sí, ya todo mundo tiene el dato.

476
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Sí, ya, ya.

477
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Prince.

478
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
Ese sí, mira, ese sí yo lo veo más como un dato, un dato benedicto.

479
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Más factible.

480
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
Pero bueno, muchachos, ese documental, la verdad,

481
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
para toda la gente que conoce la canción.

482
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Tiene buenos momentos, wey.

483
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Tiene muy buenos momentos.

484
00:25:20,000 --> 00:25:24,000
Y sabes que la edición está muy bien hecha.

485
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
Porque agarran miraditas que a lo mejor no tenían nada que ver.

486
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Si mientes a lo mejor a que de repente un wey estaba así como...

487
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Bueno, a lo mejor veía una cucaracha o algo y...

488
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
No, entonces pasó esto y a todos preocupados.

489
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
Y agarraban tomas exactamente cuando se veían preocupados.

490
00:25:39,000 --> 00:25:44,000
La narrativa que hacen con todo el material de stock que tienen, perdón,

491
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
está muy bien lograda.

492
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
La verdad es que fue lo que a mí me gustó mucho.

493
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Y a mí se me hizo un poco necesario toda esta...

494
00:25:51,000 --> 00:25:55,000
Algunas entrevistas, pero le da muy bien...

495
00:25:55,000 --> 00:26:00,000
Viste muy bien todo este material que mucha gente tal vez ya había visto antes,

496
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
porque ya existía el detrás de cámaras.

497
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
Y le dieron un refresh muy padre.

498
00:26:06,000 --> 00:26:12,000
Sí, de hecho me hizo ver varios de We Are The World que está ahí en español.

499
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Somos el mundo.

500
00:26:13,000 --> 00:26:17,000
Con Ricky Martin, con Talía, con...

501
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Está buena, wey.

502
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
No está tan mala, wey.

503
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
¿Cómo le dicen?

504
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
¿Muñecos de papel?

505
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
¿Me está diciendo que muñecos de papel son un cobre?

506
00:26:25,000 --> 00:26:29,000
No, es que la nueva versión sacaron para Haití, ¿no?

507
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Si no sé si recuerdan.

508
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
Sacaron una nueva versión para Haití y también hubo una versión en español.

509
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Sí, de We Are The World.

510
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Sí, de We Are The World.

511
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
En la nueva versión en la americana.

512
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
¿Y de We Are The World qué dicen?

513
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Somos el mundo.

514
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
Sí, sí, sí.

515
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
La pondría, pero...

516
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
La pondría, pero...

517
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
Ahorita te paso el link, no la puedo poner ahorita por los derechos, pero...

518
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
¿Tiene la tradición René Franco?

519
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Eso se dedica por eso.

520
00:26:58,000 --> 00:27:04,000
No, wey, sale Vicente Fernández, Paquita la del Barrio, sale Chayán, el esposo de todas las señoras.

521
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Paquita la del Barrio, wey.

522
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Sale Paquita la del Barrio.

523
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
¿Y tiene su solo?

524
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
¿Tiene su solo?

525
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
Ah, es que ahí te va, wey.

526
00:27:11,000 --> 00:27:19,000
En la versión nueva americana, en la versión nueva americana, hay una parte de hip hop que canta este...

527
00:27:19,000 --> 00:27:23,000
El de Black Eyed Peas, que no sé cómo se llama, Will.i.am y otros weyos, ¿no?

528
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
No, Omar.

529
00:27:24,000 --> 00:27:30,000
Acá, Speed Bull y creo que es este el de Daddy Yankee.

530
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
O sea, se avienta como su parte de rap también ellos, pero eso no.

531
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
Ahí está, dice Marley, una producción latina del 2010 por Haití.

532
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Chente, Juanes, José Feliciá, Shakira, Gloria Estefan.

533
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
No es por la pura...

534
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Y Gloria Estrefan.

535
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Bob Dylan es el Rodrigo González Gavacho.

536
00:27:45,000 --> 00:27:49,000
Híjole, no, sí me peluceaste muy suave, Bob Dylan con él.

537
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
No, no, no.

538
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
Se sabe que Bob Dylan es el Arjona Gringo.

539
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
No, tampoco.

540
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
No, hombre, y están muy males y los voy a bloquear.

541
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Mario me acaba de suscribir con Prime.

542
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Muchas gracias.

543
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Recuerde que se puede suscribir.

544
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
Ah, sí, cierto.

545
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Si usted tiene Prime, está en la plataforma Murada.

546
00:28:06,000 --> 00:28:12,000
Si usted tiene Amazon Prime porque le encarta pedir a In Mugres cada que se siente triste,

547
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
esto no es evidencia.

548
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
No, ahora, pero es que...

549
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Péreme, güey.

550
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
Es evidencia, sí, para llenar ese vacío en su vida.

551
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Usted pide cosas en Prime.

552
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Pues llene también nuestro vasillito, Virecinal.

553
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Mira mis nuevos audífonos, güey.

554
00:28:25,000 --> 00:28:31,000
Llene un vasillito que tenemos nosotros en la panza y suscríbase.

555
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
No le cuesta nada nada más leer ahí.

556
00:28:33,000 --> 00:28:37,000
Suscribirme con los gordos estos, ya, suscribir y nos va a hacer muy felices.

557
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Y los queremos mucho.

558
00:28:38,000 --> 00:28:43,000
También los queremos a Jaimito Páramo que dice Al, ¿qué?

559
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Al...

560
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Jejo.

561
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Jejo.

562
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
No puedo cantar porque estaba todo ebrio.

563
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
No, no, sí pudo cantar, pero casi no le sale.

564
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Hasta lo hacen así pa' un lado.

565
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Sí, de nuevo.

566
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
Así lo traía encargado entre dos para que pudiera cantar, güey, porque ahí se comenta

567
00:28:58,000 --> 00:29:03,000
que el que estaba tan efusivo de que pasaba botellas para festejar.

568
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Y yo, güey, pero, tío, no acabamos.

569
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Aguanta, váralo.

570
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Estamos grabando el coro apenas.

571
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Estaba en la mitad de la caja, sí, sí.

572
00:29:09,000 --> 00:29:13,000
Todo ese parte está muy padre porque imagínense que esa canción, la gente que le ha tocado

573
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
grabar, lo que sea, sabe que esa canción, para empezar, no se la sabían todos, les

574
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
habían mandado un demo, obviamente, para que tuvieran ahí como la torre.

575
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Un cassette, sí.

576
00:29:21,000 --> 00:29:27,000
Pero fueron a reestudiarla, a reescribir cositas ahí y luego hacer armonías porque

577
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
cada quien tenía, pues tienen rangos diferentes.

578
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
El Joe y Luis, ¿no?

579
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
Que estaba, te platica ahí que estaba que se cagase de miedo.

580
00:29:34,000 --> 00:29:40,000
Sí, sí, hay que aceptar que está muy, muy chingón la forma en que como, o sea, como

581
00:29:40,000 --> 00:29:44,000
carajos acomodarías una Diana Ross con Bob Dylan.

582
00:29:44,000 --> 00:29:50,000
Entonces, sí, sí, tiene que haber su ciencia para hacerlo y las voces fluyen perfecto.

583
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Y es lo mismo que platican en el documental.

584
00:29:52,000 --> 00:29:58,000
Tuvieron que poner este los nombres de todos los artistas en papelito para hacer.

585
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
Ay, güey, este güey sí le queda este cabrón y bla, bla, bla.

586
00:30:02,000 --> 00:30:08,000
Y esa forma en que los graban, que los ponen en un círculo y luego les ponen micrófonos

587
00:30:08,000 --> 00:30:12,000
como cada tres un micrófono, por lo menos para que no sea un micrófono por cabrón

588
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
porque eran muchos.

589
00:30:13,000 --> 00:30:18,000
Y luego cuando te toque cantar te haces para adelante y dices tu parte y luego te haces

590
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
para atrás.

591
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
O sea, casi, casi fue como una grabación en vivo que no fue una grabación en vivo

592
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
porque tenían chance de repetir tomas.

593
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Pero sí está bien interesante todo este proceso.

594
00:30:27,000 --> 00:30:32,000
A mí por lo menos se me hizo muy interesante cómo cómo lograron y cómo se las idearon

595
00:30:32,000 --> 00:30:38,000
para para capturarlo también el Quincy Jones, que yo creo que voy de los más pacientes

596
00:30:38,000 --> 00:30:42,000
en el mundo y se ve una que ya si era si era una de todo.

597
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Sí, ya era una reata.

598
00:30:43,000 --> 00:30:49,000
Eso sí, hay que aceptarlo de ese bato para manejar el ego de 40 cabrones de ese nivel.

599
00:30:49,000 --> 00:30:56,000
Sí, lo que creo que le faltó al documental es esa parte donde anuncian a los a los

600
00:30:56,000 --> 00:31:01,000
solistas y las jetas de los que no son solistas.

601
00:31:01,000 --> 00:31:07,000
Ahí sí medio lo mencionan con esta chava que es a mí no a mí no me dieron un solo

602
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
y están esperando a Prince.

603
00:31:08,000 --> 00:31:14,000
Sí, pero sí me rompió el corazón, dice la chava y me fui y se fue.

604
00:31:14,000 --> 00:31:20,000
Yo la entiendo porque cuando fue este once upon a time en Hollywood igual me rompió

605
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
el corazón y ahorita en un otra vez.

606
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Saludos Gabriel.

607
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
Chimal del mal también se acabe de suscribir, comprar muchas gracias.

608
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
Dice de qué documental hablan.

609
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
Estamos hablando del documental The Greatest Night in Pop que lo pueden ver.

610
00:31:35,000 --> 00:31:42,000
Lo acaban de subir la semana pasada en Netflix y trata de cómo grabaron esta canción de

611
00:31:42,000 --> 00:31:47,000
World War y ahorita también comentamos de todas estas réplicas y todas estas estas

612
00:31:47,000 --> 00:31:53,000
segundas partes que hubo incluso una de metaleros y glamoros.

613
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Se llama We're Stars.

614
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Es una joya.

615
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Es una joya.

616
00:31:59,000 --> 00:32:08,000
La rola dura como ocho minutos y cuatro de esos son solos de guitarra de Quite Riot,

617
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
de Dio, de Iron Maiden.

618
00:32:10,000 --> 00:32:15,000
Hay que darles el lugar a todos porque son unos pinches agolatras de cagada.

619
00:32:15,000 --> 00:32:22,000
Si te pones a pensar, pues tiene acá eran cantantes, en su mayoría cantantes, salvo

620
00:32:22,000 --> 00:32:28,000
a la baterista de Prince que me la peluciaron, pero en su mayoría eran cantantes y si agarras

621
00:32:28,000 --> 00:32:36,000
bandas de rock, pues hay bandas que son hechas por el guitarrista, por ejemplo, como meten

622
00:32:36,000 --> 00:32:41,000
a In Will Mountstein, meten a Iron Maiden que no canta Bruce Dickinson, pero sí van

623
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
dos de los guitarristas de Maiden y se inventan sus solos.

624
00:32:45,000 --> 00:32:52,000
Si metes a Judas Priest, pues ahí hay dos egos gigantes que eran Rob Halford y el Kiki

625
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
Browning, este KK Browning.

626
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
Entonces vas a tener que meter a los dos, no hay de otra.

627
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Sí, sí, sí, sí.

628
00:33:00,000 --> 00:33:06,000
No, y de hecho, de hecho repitió, perdón, repitió en esa rola y en We Are The World

629
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
el vocalista de Journey.

630
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Ah, sí.

631
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Y este Steve Perry.

632
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
No mames, o sea, no, no, no.

633
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
Se parece a una prima que tengo, güey, cuando estaba joven.

634
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
Ay, invita a tu prima entonces al karaoke, porque no mames.

635
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
No, no, no, se parece, no, perdón, perdón.

636
00:33:23,000 --> 00:33:30,000
No, pero justo, justo lo que decían de la guitarra, Prince lo que quería hacer era

637
00:33:30,000 --> 00:33:35,000
inventarse un solo de guitarra, decían de güey, la rola no está hecha para eso, güey,

638
00:33:35,000 --> 00:33:42,000
no es ese tipo de tonada y tal, se enfuruñó y ya no quiso ir porque no quería competir

639
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
con Michael Jackson.

640
00:33:43,000 --> 00:33:48,000
Eso es lo que dicen las malas lenguas que en realidad fue porque era pedo de Michael

641
00:33:48,000 --> 00:33:52,000
Jackson y tenían una bronca cantada entre los dos, se dice.

642
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
Pero yo creo que sí, güey.

643
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
Y luego todavía le pelucean a la baterista, pues más.

644
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
No, no, no, no.

645
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Pues sí.

646
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Pues sí, pobrecitas.

647
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Steve Perry cantó con Amor Los Dioses, sí, no mames.

648
00:34:04,000 --> 00:34:10,000
Y ese güey yo sí creo que es el mejor o de los mejores cantantes que ha dado la historia

649
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
del rock, honestamente.

650
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Sí, la verdad.

651
00:34:13,000 --> 00:34:18,000
Y está bien padre esa parte, a mí sí se me hizo así como que, ay güey, a la primerita,

652
00:34:18,000 --> 00:34:23,000
o sea, el bato lo hicieron repetir como tres veces, pero por Cindy Loper y por la otra

653
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
se ha hecho.

654
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Sí, sí, sí.

655
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Porque era como que él le tocaba.

656
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Con la Kim Karnes.

657
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
Kim Karnes.

658
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Sí, ándale.

659
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
De hecho, hay una parte que dice que dice Quincy Johnson, pues es que este güey ya,

660
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
con esto, ya chingamos.

661
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
O sea, no hay forma que le falle, güey.

662
00:34:36,000 --> 00:34:42,000
Cindy Loper le falló, le falló, pero por que la señora se colgó hasta el pinche molcajete.

663
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
Sí.

664
00:34:43,000 --> 00:34:47,000
Y le andaba sonando todos, güey, y estaba volviendo loco a toda la gente de cabina porque

665
00:34:47,000 --> 00:34:51,000
la señora traía las pinches cadenas, los collares y las perlas de.

666
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Que santera.

667
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Pues sí, bueno, mames, güey.

668
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
O sea, también.

669
00:34:56,000 --> 00:35:03,000
Y aparte comentan de Cindy Loper que en la entrega de los premios antes de la grabación

670
00:35:03,000 --> 00:35:09,000
se acercó con Lionel Richie y le dijo, sabes qué, se me hace que no voy a ir.

671
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
El esposo fue el que le dijo.

672
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Porque el novio que tenía en ese tiempo.

673
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Ah, sí.

674
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Le dijo, ya escuché la canción y la.

675
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
No va a pegar morra.

676
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
No va a pegar.

677
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
Y así ve.

678
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Ah, sí es cierto.

679
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
La que fue a pegar después de eso.

680
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Fue Cindy Loper precisamente.

681
00:35:23,000 --> 00:35:28,000
Dice Carmen Pliego, gracias Ramos, Vic y Ram por si le el chat en las plataformas.

682
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Les quiero mucho.

683
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Por qué Carmen Pliego ahora es española?

684
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Pues no sé.

685
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
Es que así está configurado mi pantalla.

686
00:35:35,000 --> 00:35:41,000
Carmen Pliego, estás mandando un mensaje indirecto para Gap o algo así.

687
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
Así me sonó.

688
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Mira.

689
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Así me sonó.

690
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Así me sonó.

691
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Ya, barbando.

692
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Póngate bien.

693
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Eres la baterista de este programa.

694
00:35:48,000 --> 00:35:53,000
Como mantequilla en los tres guastecos.

695
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Así me suena.

696
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
Así me suena.

697
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Es la Sheila I de este.

698
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
De este We are the World.

699
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
Andale.

700
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Sheila I.

701
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Sheila I se llama.

702
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Oye, pero no muy bien.

703
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Muy bien.

704
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
Esta parte de Cindy Loper también que no quería ir la morra.

705
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Va morra.

706
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
Te quería decir a la fiesta también para que te haces.

707
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
O sí.

708
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Sí, pues oye.

709
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Cómo andaba.

710
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Cómo andaba.

711
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
O sea, digo, también hay cosas que el documental.

712
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Nunca te va a enseñar.

713
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Sí, no.

714
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
De todas las cosas que fluían ahí.

715
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Ahí no.

716
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
Es como los mantienes calmados a tanto pinchifamoso en los 80.

717
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Y hay un momentito que platican.

718
00:36:27,000 --> 00:36:33,000
No me acuerdo quién es quien lo hace, que en uno de los descansos lleva su partitura

719
00:36:33,000 --> 00:36:37,000
y le dice a Diana Rosa o algo así.

720
00:36:37,000 --> 00:36:41,000
O Diana Rosa es la que le dice a alguien que le firme su.

721
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Empiezan.

722
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Sí, de la partitura.

723
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Sí.

724
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Y ya se hace.

725
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Todos hacen eso.

726
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Ah, sí.

727
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
Creo que le pide.

728
00:36:49,000 --> 00:36:55,000
Creo que le pide este V Wonder, pero pues él firmó un cajóncito que está enseguida

729
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
en latino.

730
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
Le puso la filmó la cara.

731
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
La cara.

732
00:37:01,000 --> 00:37:05,000
Y ya está humillando.

733
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
Este de TV.

734
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
OK, la salud de TV.

735
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
Y sí, la TV.

736
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
No te hablo de TV.

737
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
Seguramente ahorita está en la Premier TV también.

738
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Puede ser.

739
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
En Braille es el otro.

740
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Ay, muy bien.

741
00:37:24,000 --> 00:37:31,000
Te imaginas, yo me puse a pensar ya en Capitalista Desalmado, cuánto ha de costar una de esas

742
00:37:31,000 --> 00:37:36,000
partituras con las firmas de todos los monstruos que estaban ahí.

743
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
No mames, güey.

744
00:37:38,000 --> 00:37:43,000
Si existirán por ahí alguna perdida, pero no creo porque digo, pues era puro.

745
00:37:43,000 --> 00:37:47,000
Bueno, igual sabes quién podría dilucidar esa duda.

746
00:37:47,000 --> 00:37:52,000
Hay un programa en Avejorro Media que se llama Los coleccionistas.

747
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
No lo he visto.

748
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Cuéntame más.

749
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
No sé ni cómo se llama.

750
00:37:55,000 --> 00:37:59,000
Son unos muchachos que se juntan y platican.

751
00:37:59,000 --> 00:38:04,000
Les voy a preguntar, les voy a preguntar, les voy a dar este como que hagan un programa

752
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
de esto y nadie lo va a ver.

753
00:38:05,000 --> 00:38:10,000
Porque no más a mí me interesa ese tema.

754
00:38:10,000 --> 00:38:14,000
Pero bueno, muchachos, yo creo que ya hablamos mucho de este documental.

755
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Digo, se nota que nos gustó.

756
00:38:16,000 --> 00:38:21,000
Sí es muy de nicho, la verdad es que a mí me gustó bastante, pero porque me hizo recordar

757
00:38:21,000 --> 00:38:26,000
de muchas canciones y artistas que escuchaba cuando era todavía un jovencito.

758
00:38:26,000 --> 00:38:30,000
Entonces, si andan por ahí en la época o si les dan un estante.

759
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Yo compré el disco, güey.

760
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Yo tenía el disco.

761
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
El de Where the World.

762
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
El de Where the World.

763
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Sí, no, yo no llegué.

764
00:38:36,000 --> 00:38:40,000
Yo tenía el de Thriller, fue de mis primeros discos que compré en la vida.

765
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
En la vida.

766
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Yo sé.

767
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
O sea, ya conciente.

768
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Por eso creíste así.

769
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Ahora entiendo todo.

770
00:38:45,000 --> 00:38:49,000
Dicen acá que tal Bruce Springsteen, pero que parece que hubiese hecho unos whiskies.

771
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Pues no, así habla el güey que así canta.

772
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Siempre, sí.

773
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Siempre así su voz.

774
00:38:53,000 --> 00:39:00,000
Lo que sí me sorprendía mucho era como su mandíbula prognata, güey.

775
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
Yo creo que más bien así es la colocación que hace, no está así.

776
00:39:04,000 --> 00:39:11,000
No, porque luego está ahí platicando más y se ve que tenía esta situación.

777
00:39:11,000 --> 00:39:16,000
Bueno, dicen que eso también afecta mucho en tu capacidad vocal.

778
00:39:16,000 --> 00:39:24,000
Por ejemplo, a Queen Mercury que por los dientes le ayudaba a resonar más.

779
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Ese es un mito.

780
00:39:26,000 --> 00:39:31,000
O sea, el güey no se los quiso arreglar nunca porque dijo, no, es que me va a cambiar la

781
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
voz.

782
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
No, pero que la estructura o sea, sí, sí, sí, sí, tiene algo que ver.

783
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
No me meto nada en la boca porque no me cambió, señor.

784
00:39:37,000 --> 00:39:41,000
Hay fotos que desmienten esa declaración.

785
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Hasta enánitos tenía por ahí festejando.

786
00:39:43,000 --> 00:39:50,000
Y el gozo, no me toquen los dientes.

787
00:39:50,000 --> 00:39:56,000
Y también Billy Joel también está en ese documental Billy Joel que acaba de...

788
00:39:56,000 --> 00:40:01,000
¿Oíste la canción que sacó ahora en los... en esta madre?

789
00:40:01,000 --> 00:40:05,000
Acaba de sacar, es cierto, una canción nueva.

790
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
No la he escuchado, la verdad es que no soy un fan de Billy Joel.

791
00:40:08,000 --> 00:40:13,000
A mí sí me gusta Billy Joel, pero la canción no sé, parece como otra...

792
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
Hace cuenta como de Maná, o sea, una canción más que parece la misma.

793
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
Y a mí me gusta mucho Billy Joel.

794
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
Me va a bloquear su vida.

795
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
Me va a bloquear Billy Joel, perdón.

796
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
Como miñola, pero miñola sí lo puedo ver.

797
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
Hola, Mike.

798
00:40:26,000 --> 00:40:33,000
Oye, yo no sabía que estaba este Dan Aykroyd ahí.

799
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
Ah, sí, es verdad.

800
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Me sacó de pedo, güey.

801
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
Yo no sabía, o sea, años escuchando la rola viendo el video.

802
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Está bien chavillo, güey.

803
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Morristo, güey.

804
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Acaba de salir Ghostbusters, ¿no?

805
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Sí.

806
00:40:44,000 --> 00:40:48,000
O sea, hicieron la... de hecho hacen la broma de los Ghostbusters en una parte,

807
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
pero ni por aquí.

808
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
De hecho digo, ¿poco canta, güey?

809
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
Pues sí, sí canta en la esta.

810
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Y me invitaron a Ray Parker, güey.

811
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Lo me han invitado, no?

812
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
Pues si quiera, pues ya está.

813
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
Oye, también está... esta Beth Midler también ahí andaba,

814
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
que no lo le dieron solo.

815
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
La secrada también tiene un voz a romper, ¿no?

816
00:41:04,000 --> 00:41:07,000
Beth Midler es la de... ojo, cus, pucus, ¿verdad?

817
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Es que yo soy de otra generación, disculpenme.

818
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
La de Rose.

819
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
Did you ever know that you're my hero?

820
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
Esa es su canción.

821
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
No me acuerdo como si se llama hero que la canción.

822
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
Pero es la única que le pegó, creo.

823
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Pues sí.

824
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
Vean el documental, lo van a encontrar en Netflix.

825
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Acaba de subirse la semana pasada, ¿no?

826
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
¿La semana pasada?

827
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
Sí.

828
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
Sí señor.

829
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Y dura hora y media, está cortito.

830
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Sí, está cortito.

831
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
Y la neta creo que es agradable, o sea, no es...

832
00:41:34,000 --> 00:41:38,000
este... no le meten el dramatismo,

833
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
o sea, es para que neta disfrutes el documental.

834
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
No maman tanto a Michael Jackson que eso también se agradece.

835
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
Eso también está padre.

836
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
O sea, no se centró en la figura de Michael Jackson y eso estuvo chingón.

837
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
Veanlo, veanlo.

838
00:41:50,000 --> 00:41:53,000
En la primera parte sí lo mencionan mucho

839
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
porque es cuando escriben la canción.

840
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
Sí, sí, sí.

841
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
Y te van platicando...

842
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
Lo que era.

843
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
...Lie and Richie que es el narrador.

844
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
También lo que mencionan justo es que al final terminan escribiendo

845
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
Lie and Richie y Michael Jackson.

846
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
O sea, la iban a escribir...

847
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
la iban a escribir también Stevie Wonder.

848
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Y se hizo como que no vio.

849
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Y nunca llega.

850
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Exactamente.

851
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Se hizo como que no vio el correo.

852
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Se perdió.

853
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
Ay, vato, te dejamos ahí la puerta a la partitura.

854
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
No la vi, vato, pues sí.

855
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Es verdad, es verdad.

856
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Sí, sí, sí, sí, sí.

857
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
Ay, ¿ya viste la hora? No, perdón.

858
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
No.

859
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Álgame.

860
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
No vi la hora en que grabé esta canción, vato.

861
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
No has compuesto nada.

862
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Pero y por eso quería meterle sus...

863
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Ah, jamón, que me quile, que...

864
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Sí, ya.

865
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
No, no se le hizo.

866
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Y me corrió al señor este, pero bueno.

867
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Mira.

868
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Pero bueno, veanlo.

869
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Ya lo platicamos completo.

870
00:42:47,000 --> 00:42:52,000
Nada más antes de seguir con lo demás que vieron mis compañeros.

871
00:42:52,000 --> 00:42:56,000
Me están preguntando que si la novela dominical, qué les ha parecido.

872
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
Yo la estoy disfrutando mucho.

873
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
A mí me está gustando mucho.

874
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
Está True Detective.

875
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Está en Nachego.

876
00:43:02,000 --> 00:43:05,000
Y están aventando un episodio cada domingo.

877
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
A mí me está gustando bastante.

878
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
No, güey, qué bueno que lo dices.

879
00:43:09,000 --> 00:43:12,000
En esta semana no lo van a lanzar el domingo.

880
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Por el Super Bowl, ¿no?

881
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Lo anunció esta Isa López.

882
00:43:15,000 --> 00:43:18,000
Bueno, lo van a poner el viernes.

883
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
Entonces la gente que lo quiera ver desde el viernes va a estar...

884
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
Porque yo el domingo, como tengo que levantar muy temprano el lunes,

885
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
hijo, sí, sale como a las ocho.

886
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
A las nueve.

887
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Sí, ¿verdad?

888
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
Y luego sí, pues hay que prepararse.

889
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Yo no lo he visto absolutamente nada.

890
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
Me estoy esperando el segundo en los episodios, la verdad.

891
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
A mí me está gustando bastante.

892
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
Está chingón.

893
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
Ya como setup, ya estuvo chido, pero aún sigue descubriendo cosas.

894
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
Y sí se está poniendo...

895
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
Están haciendo muy bien a los personajes.

896
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Me gustan mucho los personajes principales.

897
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
Y pues a ver, ojalá no se caiga.

898
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Pero todo parece indicado que...

899
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
Aplauso a Isa López, la verdad.

900
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Chingón, chingón, chingón.

901
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
La verdad que sí.

902
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
Aplauso a la verdad que le vaya bien y que esto le traiga como cosas más...

903
00:44:01,000 --> 00:44:07,000
No es que esto sea pequeño, Trulio Técnico es una marca importante.

904
00:44:07,000 --> 00:44:11,000
Pero pues que esto le traiga otros proyectos más chingones también.

905
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Que sí le está haciendo muy chingón.

906
00:44:12,000 --> 00:44:16,000
Los historias de ella que le hemos platicado la semana pasada.

907
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
Le mandamos un saludo, que evidentemente nos andan oyendo.

908
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
Sí, claro.

909
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
No, yo creo que andan la premiere también.

910
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
Le dijimos, oye, Isa que anda...

911
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
Ay no, no va a poder pasar.

912
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
Oye, Isa que anda a las...

913
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
Fólico del GAP, dijo.

914
00:44:26,000 --> 00:44:29,000
Es que GAP le dio mis boletos, Valo, entonces pues ya, ¿qué hago?

915
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
No te preocupes, ahí vengo.

916
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Bueno, ¿qué sigue?

917
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
¿Qué tenemos?

918
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
¿Qué sigue?

919
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Bushashos.

920
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
Ah, pues bueno.

921
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
Ustedes que vieron, que vieron...

922
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Sigue.

923
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Mrs. and Mr. Smith.

924
00:44:42,000 --> 00:44:49,000
Fíjate que desde que la anunciaron dices, ay güey, ah no trae esa mamá.

925
00:44:49,000 --> 00:44:52,000
Ah, ya le cambiaron la raza a los protagonistas.

926
00:44:52,000 --> 00:44:56,000
Ya vamos a caer en la misma...

927
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Inclusión forzada.

928
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Inclusión forzada, exactamente.

929
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Y pusimos, yo creo que a Humberto le pusimos, igual que a mí,

930
00:45:01,000 --> 00:45:06,000
la pusimos nada más a ver qué chingos critico de perder a ver el primer episodio.

931
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
Y me enganchó.

932
00:45:07,000 --> 00:45:13,000
O sea, la serie me enganchó porque trae, incluso trae la fotografía bien bonita.

933
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
Trae unos toques medio...

934
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
medio Mr. Robot.

935
00:45:19,000 --> 00:45:23,000
No tan exagerado, pero dos o tres y es ah cabrón, está pulidita.

936
00:45:23,000 --> 00:45:26,000
Y cómo desarrollan a los personajes.

937
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
Me gustó un chingo cómo están, las actuaciones están poca madre.

938
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Y el cast.

939
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
Dices, ay güey.

940
00:45:32,000 --> 00:45:36,000
Fíjate, te sale el Childish Gambino, ¿cómo se llama?

941
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
¿Donald Glover?

942
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
Donald Glover.

943
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
Donald Glover.

944
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Esta japonesita que no me acuerdo el nombre.

945
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Pero sale Eiza González.

946
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Sale el...

947
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
Alexander Skarsgård.

948
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Sale...

949
00:45:46,000 --> 00:45:50,000
La primera secuencia es con Eiza González.

950
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
¿Qué onda con eso?

951
00:45:51,000 --> 00:45:52,000
¿Cuál japonesita?

952
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
A ver ir a Martín.

953
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
Toyota Mitsubishi.

954
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
Dime cuál japonesita.

955
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
Toyota Mitsubishi.

956
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Y...

957
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
Claro, no sean así, no mames.

958
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
Muchos racistas.

959
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
La chingua amiga, gracias.

960
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
La chingua amiga.

961
00:46:06,000 --> 00:46:11,000
No, bueno, sale la chingua amiga, pero también sale rapidísimo.

962
00:46:11,000 --> 00:46:17,000
Sale esta Eiza González, sale Alexander Skarsgård, sale Ron Perlman, sale...

963
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
¿Cuál es el?

964
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
Este, Warner Moura, sale...

965
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
John Torturo.

966
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
Ajá.

967
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Son tan un chingüe de aquí.

968
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
Dices, ay, perate, ¿cómo jalaron estos buelles para él?

969
00:46:28,000 --> 00:46:33,000
O sea, entonces ya pintaba que era un poquito más interesante la serie.

970
00:46:33,000 --> 00:46:40,000
Y si vas conociendo un poco más a los personajes, a diferencia de la película que es Brad Pitt y Angelina.

971
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
Ajá.

972
00:46:41,000 --> 00:46:46,000
Que nada más te venden el, ah, son guapos, están casados y matan gente.

973
00:46:46,000 --> 00:46:56,000
Acá desarrollan el cómo juntan a los personajes y te plantean la historia de cómo es una agencia

974
00:46:56,000 --> 00:47:00,000
que tiene un chingo de señores y señoras Smith.

975
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
Y James Smith, ¿no?

976
00:47:02,000 --> 00:47:06,000
Entonces, en algún punto de la serie, no voy a spolear nada,

977
00:47:06,000 --> 00:47:10,000
pero hay una parte que conocen a otros agentes.

978
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
A otros Smith.

979
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
Otros Smith.

980
00:47:12,000 --> 00:47:17,000
Entonces, eso está padre porque todavía puedes mezclar lo que pasa en la película.

981
00:47:17,000 --> 00:47:20,000
Entonces, bueno, lo que es Brad Pitt y Angelina, pues también eran unos Smith más que estos.

982
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Es como este mismo universo.

983
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
Sí, o sea, así se siente.

984
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
Ok.

985
00:47:23,000 --> 00:47:29,000
Entonces, incluso yo llegué a pensar, ajá, capaz sí, en un momento podrían hasta meterlos

986
00:47:29,000 --> 00:47:34,000
y sí entra en... o sea, no sería tan forzado, me explico.

987
00:47:34,000 --> 00:47:43,000
Aunque aquí la diferencia de la marca desde el principio, en la película la gente que

988
00:47:43,000 --> 00:47:50,000
la vio recuerda que estos dos son agentes de diferentes agencias y ninguno sabe de la

989
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
vida del otro hasta cómo es la película.

990
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
Exacto.

991
00:47:53,000 --> 00:48:01,000
Acá, y no voy a spolear nada porque es el principio, estos cuates los junta a la agencia.

992
00:48:01,000 --> 00:48:04,000
Es un matrimonio por conveniencia de alguna manera.

993
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Ok.

994
00:48:05,000 --> 00:48:09,500
Y entonces estos dos cuates saben exactamente a lo que se dedican, lo hacen, las misiones

995
00:48:09,500 --> 00:48:16,000
que tienen son juntos, forma ese equipo y ahí la dinámica se hace diferente, porque

996
00:48:16,000 --> 00:48:19,000
era lo que platicaba con Dinam.

997
00:48:19,000 --> 00:48:26,000
Si están casados ustedes o tienen novio o novia o pareja, pues veanla juntos porque

998
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
están muy cagados.

999
00:48:27,000 --> 00:48:38,000
Entiendo que le escribe este güey Glover y lo que hace es trasladar los problemas que

1000
00:48:38,000 --> 00:48:47,000
tienes tú en la cotidianidad con tu pareja, pero en las misiones que tiene en cada capítulo.

1001
00:48:47,000 --> 00:48:53,000
Eso ya lo tenía un poco en la película, o sea, cuando llegan al punto después de

1002
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
que ya descubren...

1003
00:48:55,000 --> 00:49:03,000
Sí, pero lo manejan como un tipo muy pop, muy graciosito, se va por el lado más light,

1004
00:49:03,000 --> 00:49:07,000
más comedia, y acá no, acá sí exploran.

1005
00:49:07,000 --> 00:49:12,000
Este güey sí me estoy empezando a clavar de este güey, pero es mi compañero, pero

1006
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
pasa esto, pero ta ta ta ta.

1007
00:49:14,000 --> 00:49:20,000
O sea, sí desarrollan muy, muy cabrón poco a poco, o sea, se ve el nerviosismo entre

1008
00:49:20,000 --> 00:49:23,000
los dos de cuando tienen actuar como pareja.

1009
00:49:23,000 --> 00:49:29,000
Entonces, digo, hay que aceptarlo, el güey, bueno, a mí Donald Glover como que me termina

1010
00:49:29,000 --> 00:49:34,000
cayendo gordo en ciertos momentos él, pero aquí sí se la rifó el güey, o sea, sí

1011
00:49:34,000 --> 00:49:37,000
actúa muy, muy bien, se la crees cabroncísimo.

1012
00:49:37,000 --> 00:49:42,000
Entonces yo sí creo que es una serie que se pueden echar, son ocho episodios de...

1013
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
Y ya están todos.

1014
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
Ya están todos.

1015
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
¿Y ya saben qué plataforma está?

1016
00:49:45,000 --> 00:49:51,000
Está en Amazon Prime y pinta para segunda temporada.

1017
00:49:51,000 --> 00:49:57,000
Ok, acababa de rifarse en YouTube, dice saludos a todos, feliz doble atracción de Bitcoin.

1018
00:49:57,000 --> 00:50:00,000
Estoy gordo, entonces ya alcanzé.

1019
00:50:00,000 --> 00:50:05,000
Y Carlos Plankton dice buenas noches, doy chachos, buenas noches, Carlos, Miguel Pérez, vamos

1020
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
a saludar a la gente.

1021
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Vamos a saludar a la gente, sí.

1022
00:50:07,000 --> 00:50:13,000
Está Miguel Pérez, está Ira Pose, dice básicamente Spy X Family, no sé, no lo he visto, no sé,

1023
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
de qué habla.

1024
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
Yo tampoco lo he visto.

1025
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
Cookie Chip, hola Cookie Chip.

1026
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
Eric Rangel dice hola, llegué tarde, mañana veo el episodio completo.

1027
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
Muy bien.

1028
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
No, de una vez, quédate, hombre.

1029
00:50:21,000 --> 00:50:27,000
Vamos a contar sus preguntas para que se sienta que aquí sí los queremos, no cuando...

1030
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Sí, pero muchas cosas.

1031
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
Sí, cuando se adueñan del chat de otras personas, no deja más.

1032
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
Pero muchas cosas y vamos a responder sí o no, no sé qué.

1033
00:50:34,000 --> 00:50:38,000
Oye, Israel Pérez, dice puro cascajo, shawley, sí, la neta sí, perdón.

1034
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
Ya no, se refiere.

1035
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
No sé lo que se puede.

1036
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Está madre.

1037
00:50:43,000 --> 00:50:47,000
Jorge Chávez, ni se entero, Steve Wonder, ni se entero, sí, pobrecito.

1038
00:50:47,000 --> 00:50:54,000
Yo digo que sí, pero a mí si digo si alguien me cae gordo en ese documental es Steve Wonder,

1039
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
si me cae a mí de gordo.

1040
00:50:56,000 --> 00:51:00,000
No, a mí me cayó el color de Dylan, a mí Prince, a mí me quedó gordo.

1041
00:51:00,000 --> 00:51:03,000
A mí nunca me gustó Prince tampoco, así que qué bueno.

1042
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
A mí la verdad es que como músicos ese me hace muy bueno y algunos de esos.

1043
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
¿Por qué?

1044
00:51:06,000 --> 00:51:09,000
A ver, explícame, ¿por qué a mí siempre me gusta que a la gente le guste tanto Prince?

1045
00:51:09,000 --> 00:51:16,000
No que me guste tanto, pero creo que sí tiene un, bueno, tenía un genio muy, muy cabrón

1046
00:51:16,000 --> 00:51:22,000
para componer, o sea, para armar rolas, para producir este, esta mezcla de sonidos y de estilos.

1047
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
A mí no me gusta ni una rola de Prince.

1048
00:51:24,000 --> 00:51:31,000
Es que el funk que manejaba muy bien, o sea, la neta es que lo hacía muy bien, o sea.

1049
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Tocaba muy chido.

1050
00:51:32,000 --> 00:51:33,000
¿Qué quieres que te diga?

1051
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Hay que aceptarlo, sí tocaba muy bien.

1052
00:51:35,000 --> 00:51:39,000
Sí, y era un estilo no tan, no tan digerible y yo creo que.

1053
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
No es tan pop.

1054
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
No, no, o sea, es que era un funk este.

1055
00:51:42,000 --> 00:51:46,000
Y luego hace el bat, el batid baile, huevo, esa madre.

1056
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
La que baila en Flannagan que platicamos ahora con Ricky.

1057
00:51:49,000 --> 00:51:52,000
No, no, no, la de la del.

1058
00:51:52,000 --> 00:51:55,000
Una canción para la serie de la película de Batman.

1059
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
Pero si se llama Bad Dance o cómo se llama la canción.

1060
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
No sé.

1061
00:51:58,000 --> 00:52:02,000
Pues no más se más Batman, no que tenía que tener estos empleos también de la película

1062
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
con la voz de Aja y la risa de Jack Nicholson.

1063
00:52:06,000 --> 00:52:12,000
Y con su entorno a mí no es que si hay cosa tan horrible esa canción, no, no dice

1064
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
Jazzcar Prince era lo máximo.

1065
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
Tampoco mamemos, pero estaba muy padre.

1066
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
Estaba muy por eso.

1067
00:52:18,000 --> 00:52:22,000
Dice pregunta, que si cuánto eran los episodios de los señores Smith duran una hora

1068
00:52:22,000 --> 00:52:25,000
aproximadamente, no 45, una hora de 40 minutos.

1069
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
40 minutos.

1070
00:52:26,000 --> 00:52:30,000
Mira, creo que el primero sí dura una hora, pero el primero y el último también duran

1071
00:52:30,000 --> 00:52:31,000
una hora.

1072
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Sí, los demás son de 40 minutos.

1073
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
Sí, está rápida.

1074
00:52:34,000 --> 00:52:38,000
Digo, ahorita me van a sacar de mi ignorancia porque soy un ignorante.

1075
00:52:38,000 --> 00:52:44,000
Pero por ejemplo, dice Carla Barrera Prince escribió la Mennick Monday según era la de

1076
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
los Bengals.

1077
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Así la de Bangles.

1078
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
Pues eso dice Carla, Carla Ibarra.

1079
00:52:48,000 --> 00:52:52,000
No estoy seguro, pero también creo que escribió la de Nothing Compares.

1080
00:52:52,000 --> 00:52:55,000
La que está a Shinee Doke, Shinee Doke Color.

1081
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
Creo que también es a roles de Prince.

1082
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
O sea, tipo, aparte que hacía su funk así raro.

1083
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
Ahorita ahorita me van a sacar de mi.

1084
00:53:02,000 --> 00:53:05,000
Pues entonces me gustaban las canciones que no cantaba él.

1085
00:53:05,000 --> 00:53:09,000
Pues es que dice Joel, Joel, ignora mis comentarios, solo estoy pendejando.

1086
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
Pues ya no te ignoro, fíjate.

1087
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
Aquí no se ignora nadie.

1088
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
A nadie se le ignora.

1089
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
Sí se llamaba el Bad Dance.

1090
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
Bad Dance, no, no, no.

1091
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Y esa sí era muy funk, así como.

1092
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
Horrible canción, horrible canción se dice.

1093
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
Sí, sí, estaba raro.

1094
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
Ya pasó demasiado tiempo.

1095
00:53:24,000 --> 00:53:30,000
Mira, si la pones enseguida de Nothing Compares to you que canta Shinee Doke Color, o sea,

1096
00:53:30,000 --> 00:53:33,000
vas a decir, esa no la puede haber compuesto la misma persona.

1097
00:53:33,000 --> 00:53:39,000
Entonces, pa que me das que el vato sí traía algo ahí, aparte de sus vestidos con lentejuelas y todo.

1098
00:53:39,000 --> 00:53:47,000
Y me aventé un video de esta rola de My Guitar Wants to Weep, algo así que se llama, no me acuerdo.

1099
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
Ah, pero eso es de Manuel, wey.

1100
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
No, ese es de Manuel.

1101
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Y sale un solo.

1102
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Esta triste guitarra que llora y llora sobre la noche.

1103
00:53:54,000 --> 00:53:55,000
¿No?

1104
00:53:55,000 --> 00:53:58,000
La de Clapton.

1105
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
Ajá, la de Clapton sale en una versión tocando el solo.

1106
00:54:02,000 --> 00:54:05,000
Y si le sale mucheda el cabrón, o sea, hay que aceptarlo.

1107
00:54:05,000 --> 00:54:09,000
Planeta Princess y sabía lo que hacía.

1108
00:54:09,000 --> 00:54:13,000
Dice el crédito de Prince en Manic Monday fue el pseudónimo Christopher.

1109
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
Ay, wey.

1110
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
Hasta mamá.

1111
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
Pero se ubica en la canción, Ramos, la de.

1112
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
Me encanta.

1113
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
Manic Monday.

1114
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
Yo no sabía que.

1115
00:54:22,000 --> 00:54:26,000
Dígate, wey, te voy a contar una cosa íntima de mi vida.

1116
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
OK.

1117
00:54:28,000 --> 00:54:31,000
Mi hermano, mi hermano, mi hermano, este, en su juventud.

1118
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
Hola, mi hermano.

1119
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
Llamándome a eso a Miguel.

1120
00:54:33,000 --> 00:54:34,000
Seguramente me gustan bien.

1121
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
Invítanos un karaoke.

1122
00:54:35,000 --> 00:54:39,000
Este que apuente hacer el karaoke, carnal.

1123
00:54:39,000 --> 00:54:44,000
Este en su rebeldía juvenil se huyó de la casa, wey.

1124
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
Se escapó de la casa.

1125
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
Ya no quiero vivir.

1126
00:54:47,000 --> 00:54:50,000
Le he dado cuenta que tenía que contar dinero para comer y esas cosas.

1127
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
También uno de mis hermanos hizo eso.

1128
00:54:52,000 --> 00:54:56,000
Y este y me y me contaba que se fue un lunes.

1129
00:54:56,000 --> 00:55:00,000
De hecho, así ha sido de domingo de domingo al lunes.

1130
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
Los despertó mi papá.

1131
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
La escuela y ya no estaba mi hermano.

1132
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
Oigan, falta uno.

1133
00:55:06,000 --> 00:55:12,000
Ahorita lo digo todo, todo, todo, este feliz y todo, pero si fue un momento como muy dramático.

1134
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Para mi papá, sobre todo.

1135
00:55:13,000 --> 00:55:18,000
Y este dice que la la rola que se fue oyendo fue la de Justin,

1136
00:55:18,000 --> 00:55:25,000
Justin, otra mani que fue su su himno después su rola de descapacidad.

1137
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
No tiene nada.

1138
00:55:26,000 --> 00:55:29,000
Está muy bonita la de Gómez.

1139
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Es parte de la vida.

1140
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Si está padre.

1141
00:55:31,000 --> 00:55:34,000
No, mi hermano, también el mayor que para descanse porque ya se fue a la casa y lo

1142
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
días después se fue la vida de este más.

1143
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
Muchos años después no tienen nada que ver.

1144
00:55:39,000 --> 00:55:40,000
Eres así, wey.

1145
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
Ese cabrón.

1146
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
Porque tienes que ser de esa manera.

1147
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
Que lo quiero mucho.

1148
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
Ese wey, este sí, hizo por agente.

1149
00:55:47,000 --> 00:55:51,000
Yo estaba muy chavito porque me llevaban muchos años mis dos hermanos.

1150
00:55:51,000 --> 00:55:56,000
Yo estaba muy chavito y los dos este wey no le dejaron hacer una fiesta cuando cumplió

1151
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
15 años, algo así.

1152
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
Yo quería vestido al cabrón.

1153
00:55:59,000 --> 00:56:06,000
Y se enojó y se fue el wey de la casa de mis pobres padres buscándolo en todos lados.

1154
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
Pero sí.

1155
00:56:07,000 --> 00:56:10,000
Digo, Chihuahua era ya no todo todavía.

1156
00:56:10,000 --> 00:56:14,000
Mi casa que estaba en el cerro ahí rodeado.

1157
00:56:14,000 --> 00:56:17,000
Dime que lo observan yo algunos coyotes.

1158
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
No es cierto.

1159
00:56:19,000 --> 00:56:24,000
Que dice la reza de su papá, dice Marley.

1160
00:56:24,000 --> 00:56:25,000
Esa canción.

1161
00:56:25,000 --> 00:56:28,000
Mira, ya nos están educando aquí, dice Miguel.

1162
00:56:28,000 --> 00:56:32,000
Algunas de las que escribió su príncipe, este back de Stevie Nicks.

1163
00:56:32,000 --> 00:56:35,000
No la tengo así como que no tampoco.

1164
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
Sugar Walsh de Sheena Easton.

1165
00:56:37,000 --> 00:56:40,000
You're my love, the Kenny Rogers, Manic Monday.

1166
00:56:40,000 --> 00:56:43,000
Yo, mister, the party, la bell, love song de Madonna.

1167
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
No me acuerdo cuál es la canción de Madonna.

1168
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
Me acuerdo la canción de The Cure, pero no la de Madonna.

1169
00:56:47,000 --> 00:56:51,000
Love thy will be done de Martica.

1170
00:56:51,000 --> 00:56:54,000
Pensé que decía Martín Rica de Gaja poco.

1171
00:56:54,000 --> 00:56:55,000
No, me duele.

1172
00:56:55,000 --> 00:56:56,000
Que cabrón.

1173
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
Yo de todas esas nada más conozco la de Manic Monday.

1174
00:56:59,000 --> 00:57:00,000
Está bien.

1175
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
No, no, no, no.

1176
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
No aplica.

1177
00:57:03,000 --> 00:57:04,000
Sí, las otras también no me suenan.

1178
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
Este love song de Madonna no.

1179
00:57:07,000 --> 00:57:10,000
El peor sentimiento mundo no en contra de tu chavo, dice Marley.

1180
00:57:10,000 --> 00:57:11,000
O sí.

1181
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Sí, no, imagínense.

1182
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
Sí, sí, sí, sí.

1183
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Estuvo dramático, lo neto.

1184
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
Sí, no, yo no.

1185
00:57:16,000 --> 00:57:17,000
Sí, no, está, está.

1186
00:57:17,000 --> 00:57:21,000
Pero bueno, lo contamos con una sonrisa en la cara porque todo salió bien así.

1187
00:57:21,000 --> 00:57:22,000
Dice Alfonso Velásquez.

1188
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
Ya, hoy está infrutable y más o menos su plática.

1189
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
No más que no se lo digan a Osea.

1190
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
No se lo decimos.

1191
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
Ya lo, tú lo dijiste.

1192
00:57:29,000 --> 00:57:30,000
Ya lo escucharan.

1193
00:57:30,000 --> 00:57:31,000
Ya lo escucharan.

1194
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
Ya lo escucharan.

1195
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
Ya lo escucharan.

1196
00:57:33,000 --> 00:57:37,000
Mira, llegó Eric de Eclectic que hace mucho que no, que no se conectaba.

1197
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
Creo que es el paso, no, Eric?

1198
00:57:39,000 --> 00:57:43,000
Hace poquito que te andaba por allá, no te vi.

1199
00:57:43,000 --> 00:57:44,000
Ay, sí.

1200
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
Oye, Eric, te.

1201
00:57:45,000 --> 00:57:46,000
Andá en el.

1202
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
Te voy a comandar unas cosas que me lleguen allá.

1203
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
No, no.

1204
00:57:50,000 --> 00:57:55,000
Oigan, muchachos, pues era lo principal que les queríamos platicar.

1205
00:57:55,000 --> 00:57:59,000
Si traen alguna duda, ya los leímos también en las dos plataformas.

1206
00:57:59,000 --> 00:58:02,000
Obviamente les agradecemos mucho que estén.

1207
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
Que estén.

1208
00:58:03,000 --> 00:58:07,000
Mauricio Farfar hizo un comentario que no voy a leer porque van a decir que son chistes

1209
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
míos y luego me echen la culpa de todo.

1210
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Pero ya lo leí.

1211
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
Ya lo voy a poner no más para que lo vean.

1212
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
No más para que vean eso.

1213
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Madonna.

1214
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
Macon, chamaboli.

1215
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
Mira, qué bien.

1216
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
Hijos, hijos, mano.

1217
00:58:22,000 --> 00:58:25,000
Dicen Dios de la nada y la de Leo ya la vieron.

1218
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
No estés albureando, wey.

1219
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
Espérate.

1220
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
El único local es Ramos.

1221
00:58:29,000 --> 00:58:33,000
Es decir, no sabes qué alacrante echas encima.

1222
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
Somos de norte.

1223
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
Tú nos dices el recibo.

1224
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
¿Cuál recibo, amigo?

1225
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
Sí, yo lo pague.

1226
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
Nos estamos negados para el Palalbur.

1227
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
Yo no juego.

1228
00:58:42,000 --> 00:58:45,000
Yo sí me declaro incompetente en esa y muchas cosas.

1229
00:58:45,000 --> 00:58:48,000
Sí, es que es como no es otro idioma ya, wey.

1230
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
Gabriel no está tampoco.

1231
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
Sí, no.

1232
00:58:51,000 --> 00:58:54,000
Yo soy re maleta de Palalbur.

1233
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Lo entiendo.

1234
00:58:55,000 --> 00:58:58,000
Me da mucha risa, pero aventar albures no.

1235
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
Dice Marley Rodríguez.

1236
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
Ahorita que hablábamos de los difuntitos.

1237
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
¿Algún trabajo de Elena Rojo que recuerden?

1238
00:59:05,000 --> 00:59:09,000
Yo recuerdo, digo, es que está muy mal que la recuerdes.

1239
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Pues casarse con Juan Ferrara.

1240
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
¿Qué champuta?

1241
00:59:12,000 --> 00:59:16,000
En la hoguera, pero a ver, vamos a darle el tumbaburros.

1242
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
Elena Rojo.

1243
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
Es que hacía muchas novelitas, ¿no?

1244
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Helen Redd.

1245
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
¿Vieron Castelvania?

1246
00:59:22,000 --> 00:59:23,000
No, la verdad, no.

1247
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Lo abandoné y no lo he visto.

1248
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
No, me está preguntando aquí Omar.

1249
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
Ginner.

1250
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Pues qué raro.

1251
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
Ginner, no sé.

1252
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
Qué raro que salió la señora.

1253
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
Ya pudieron ver Anatomía de una caída.

1254
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
No, Alejandro Avila.

1255
00:59:35,000 --> 00:59:39,000
Me fui a ver Poor Things y la verdad es que Poor Booty.

1256
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
Ah, bueno, sí.

1257
00:59:40,000 --> 00:59:41,000
Qué pena de movie.

1258
00:59:41,000 --> 00:59:44,000
A ver, aprovecha que no estamos mal para ofenderse.

1259
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
Desahógate.

1260
00:59:45,000 --> 00:59:46,000
Fue el taladwe.

1261
00:59:46,000 --> 00:59:52,000
Después de ver esas dos horas y media de cine,

1262
00:59:52,000 --> 00:59:56,000
no entiendo por qué está nominada la mejor actriz,

1263
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
Emma Stone.

1264
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
Y me gusta mucho Emma Stone.

1265
01:00:00,000 --> 01:00:04,000
Me hace una chica que de buen rollo, no sé.

1266
01:00:04,000 --> 01:00:07,000
Pero no, güey, no, no, no, no me...

1267
01:00:07,000 --> 01:00:10,000
O no entendí la película, seguramente también.

1268
01:00:10,000 --> 01:00:14,000
O la neta es que el personaje no me dice nada y pues ya es, no.

1269
01:00:14,000 --> 01:00:15,000
Te dije.

1270
01:00:15,000 --> 01:00:16,000
También artiesa.

1271
01:00:16,000 --> 01:00:19,000
Por eso la van a nominar, güey.

1272
01:00:19,000 --> 01:00:23,000
No, Ramos, es que neta, qué feo que fue una persona

1273
01:00:23,000 --> 01:00:26,000
que quiera yo tanto y que esté tan muerta por dentro

1274
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
a la mismo tiempo.

1275
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
No le gusta Michael Jackson, por cierto.

1276
01:00:30,000 --> 01:00:31,000
No me gusta Michael Jackson.

1277
01:00:31,000 --> 01:00:36,000
Estoy viendo aquí algunas de las películas que hizo Elena Rojo

1278
01:00:36,000 --> 01:00:41,000
y yo no sabía que salió en Aguirre la de Werner Herzog

1279
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
con Klaus Kinski.

1280
01:00:43,000 --> 01:00:48,000
Aquí está citada, dice, Aguirre, la cólera de Dios.

1281
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
Sale también en Los Cachorros.

1282
01:00:50,000 --> 01:00:55,000
Seguramente tuviste Los Cachorros, Rami,

1283
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
o no te acuerdas de Los Cachorros.

1284
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
No me acuerdo.

1285
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
Es la de que le cortan el...

1286
01:01:02,000 --> 01:01:03,000
Sí, señor.

1287
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
Que se lo muerde el perro.

1288
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
Sí.

1289
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
Con Pepe...

1290
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
¿Cómo?

1291
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
Pepe Alonso, ¿no?

1292
01:01:09,000 --> 01:01:12,000
Que luego se quitó en la tarea y mostró que sí.

1293
01:01:12,000 --> 01:01:13,000
Sale en Más Negro que la Noche.

1294
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
Que no se la habían caído.

1295
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Más negro que la noche.

1296
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
Sale en Merry Merry Bloody Merry, que es una de las películas

1297
01:01:18,000 --> 01:01:22,000
de Juan López Moctezuma, el director de Alucarda.

1298
01:01:22,000 --> 01:01:23,000
Alucarda.

1299
01:01:23,000 --> 01:01:26,000
También sale ahí, Los Hijo de Sánchez.

1300
01:01:26,000 --> 01:01:29,000
Estoy viendo así las que me suenan que haya visto.

1301
01:01:29,000 --> 01:01:32,000
Obviamente un buen, pero...

1302
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Y telenovela.

1303
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
Y un buen de telenovelas.

1304
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
Oye, pero no salen dos mujeres en la hoguera.

1305
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Las estoy confundiendo.

1306
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
Ah, te voy a dar Gloria...

1307
01:01:39,000 --> 01:01:42,000
Gloria Marín era, era este...

1308
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
Oye, aquí...

1309
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
Búscala, güey, búscala, búscala.

1310
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
A ver.

1311
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Aquí nos preguntó Héctor G.E.

1312
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Nos mandó 50 varillos.

1313
01:01:49,000 --> 01:01:52,000
Dice, es un cliché, pero su recomendación es para el 14.

1314
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Hablando de películas.

1315
01:01:54,000 --> 01:01:58,000
Pues yo siempre he sido un clásico de 10 cosas que he oído de ti

1316
01:01:58,000 --> 01:02:00,000
porque me mama.

1317
01:02:00,000 --> 01:02:04,000
Pero no sé si entraría como el 14 o sí.

1318
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
Y se rompió, ¿no?

1319
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
Porque es de amor, porque es de amores.

1320
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Sí, ¿no?

1321
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
A mí me gusta He's Not That Into You.

1322
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
Esa me gusta muchísimo.

1323
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
Creo que es de las comedias que más me gusta.

1324
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
Y ¿sabes cuál me gusta?

1325
01:02:16,000 --> 01:02:20,000
La de, la de Matthew McConaughey y esta...

1326
01:02:20,000 --> 01:02:23,000
Ay, cabrón, la hija de Goldie Hawn.

1327
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
¿Cómo se llama?

1328
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
La hija de Goldie Hawn.

1329
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
Ay, cabrón.

1330
01:02:30,000 --> 01:02:33,000
Mira, City Angels es lo que estoy diciendo desde luego, ¿no?

1331
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
City of Angels, ¿será, no?

1332
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
¿Cómo se llama la hija de...

1333
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Bueno, Kaakin va.

1334
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
The Goldie Hawn Chat, por favor.

1335
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
Ahorita nos dicen...

1336
01:02:43,000 --> 01:02:46,000
No, yo digo que 500 Days of Summer.

1337
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
¿Te gusta?

1338
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
Me gusta, me gusta.

1339
01:02:49,000 --> 01:02:56,000
Porque sí es como un rom-com, pero está dark y sí odias gente.

1340
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
El final se está así de...

1341
01:02:58,000 --> 01:03:02,000
Eso es lo que me gusta, que no está tan cheesy la movie,

1342
01:03:02,000 --> 01:03:05,000
está la narrativa que tiene, siempre me gusta.

1343
01:03:05,000 --> 01:03:08,000
Esas películas que si está, la dejas hasta acá.

1344
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
La dejas ver.

1345
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
Ya dice, ahí está Benjamin...

1346
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
Kate Hudson.

1347
01:03:13,000 --> 01:03:14,000
Kate Hudson.

1348
01:03:14,000 --> 01:03:17,000
Y la película se llama Cómo perder un hombre en 10 días.

1349
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Gracias.

1350
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
Me gusta mucho esa.

1351
01:03:19,000 --> 01:03:23,000
Sí, porque ya habíamos dicho, a mí también me gusta mucho Love Actually,

1352
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
pero esa es como de Navidad.

1353
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
Es más navideña.

1354
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Claro.

1355
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
500 Days of Summer.

1356
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
Eso está, está padre.

1357
01:03:31,000 --> 01:03:34,000
Aquí dice que Eternal Sunshine, ¿no?

1358
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
¿También entraría?

1359
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Sí, yo creo que sí.

1360
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
Nunca la vi.

1361
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
¡Uy, te estás perdiendo una muy buena!

1362
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Sí, sí, sí, sí, chécala.

1363
01:03:43,000 --> 01:03:49,000
Yo respeto mucho al director, pero creo que nada más esa.

1364
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
Bueno, esa es Vinyom Malkovich.

1365
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
No, es que Vinyom Malkovich no...

1366
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
Esa la dirijo otro.

1367
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
Yo, la verdad, solo he visto esa, güey.

1368
01:03:56,000 --> 01:03:59,000
No me conozco más al bato, pero me gustó mucho.

1369
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
Sí, son de mi escritor, pero me equivoqué de director.

1370
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
Es nomás el...

1371
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
La de Your Name, dicen.

1372
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
¡Ándale!

1373
01:04:05,000 --> 01:04:08,000
Si te gusta la animación, puedes ver Your Name.

1374
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
No, pero sí, sí es Your Name.

1375
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
No, güey, esa es la de...

1376
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
No.

1377
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
No estoy confundiendo.

1378
01:04:13,000 --> 01:04:16,000
Sí, no iba a decir la de Call Me By Your Name, pero es la de...

1379
01:04:16,000 --> 01:04:19,000
No, sí, sí, no, es la japonesa.

1380
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Sí, la Your Name es la...

1381
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
Sí.

1382
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
La unión japonesa, está padre.

1383
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
La luz dejas en el tiempo, cosas así.

1384
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
Hablando de especial de RUN COMPOS de la siguiente semana,

1385
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
pues probablemente hay que platicarlo con nosotros.

1386
01:04:30,000 --> 01:04:34,000
Si los señores no tienen otra premiere, ¿verdad?

1387
01:04:34,000 --> 01:04:35,000
Sí.

1388
01:04:35,000 --> 01:04:38,000
Ah, pero es la premiere de la...

1389
01:04:39,000 --> 01:04:40,000
De la...

1390
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
De la Madame Weed.

1391
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
La mujer mar...

1392
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
Ajá, la mujer maravilla.

1393
01:04:43,000 --> 01:04:44,000
Para las siguientes semanas.

1394
01:04:44,000 --> 01:04:45,000
Entonces, al mojón.

1395
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
A ver, a ver, si me...

1396
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
Mira, ahí está diciendo Marley.

1397
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Porque yo cuando consigo boletos,

1398
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
consigo para todo el equipo.

1399
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
Y probablemente no vayamos, va.

1400
01:04:52,000 --> 01:04:53,000
Entonces, sí.

1401
01:04:53,000 --> 01:04:54,000
Basta.

1402
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
Está diciendo Marley quiénes son los de Mujeres en la Hoguera,

1403
01:04:56,000 --> 01:04:59,000
dos Mujeres en la Hoguera, es Maricruz Olivier, Pilar Pellicer

1404
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
y Rogelio Guerra, exactamente.

1405
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
Ah, está...

1406
01:05:01,000 --> 01:05:05,000
Y es de donde sale la canción, la de tonta, estúpida...

1407
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
Bueno, no tienen por qué saber.

1408
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Es un poco...

1409
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
House Moving Castle.

1410
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Dice...

1411
01:05:12,000 --> 01:05:13,000
No, no.

1412
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
No, no.

1413
01:05:14,000 --> 01:05:15,000
Dice Diego Torres, ¿por qué digo?

1414
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
¿Tú también estás peleado con la vida?

1415
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
No.

1416
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
Está peleado con el amor.

1417
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
No, también dice, mira, José Antonio,

1418
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
House Moving Castle es un clásico.

1419
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
La neta, no, me gusta a mí.

1420
01:05:24,000 --> 01:05:28,000
Eh, pero no van a decir nada, porque Jerry se enoje,

1421
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
me volvió a bloquear, güey.

1422
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
Mira, Miguel Santos dice Phantom Threat,

1423
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
también yo creo como para el 14.

1424
01:05:33,000 --> 01:05:34,000
No, no, güey.

1425
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
No, güey.

1426
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
Oye, es así, es así.

1427
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
Es así, yo le pondría...

1428
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
Yo diría que ya tengo, ya tengo en mi canastita...

1429
01:05:39,000 --> 01:05:40,000
Los intocables también, güey.

1430
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
Por el regalo de cumpleaños, ¿eh?

1431
01:05:42,000 --> 01:05:45,000
No, Phantom Threat es viejo lesbiano la película.

1432
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
O sea, así se debería llamar.

1433
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
Blue Valentine.

1434
01:05:49,000 --> 01:05:50,000
Ah.

1435
01:05:50,000 --> 01:05:51,000
Pues sí.

1436
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
Dice, estoy pintando y de la risa a las rayas

1437
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
me están saliendo chuecas.

1438
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
Uf, dais, ya chacá.

1439
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
Ay, sí.

1440
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
Ay, sí.

1441
01:05:58,000 --> 01:05:59,000
Está pintando la carretera.

1442
01:05:59,000 --> 01:06:01,000
Ojalá hacían rayas de pintura, no?

1443
01:06:01,000 --> 01:06:04,000
No des tanto perro, es que lo botan ahí.

1444
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
Porque la chueca va a ser otra.

1445
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
Sí.

1446
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
No, no, no.

1447
01:06:07,000 --> 01:06:10,000
Blue Velvet, ese amor no va a to' ya estás mamando nomás tú.

1448
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
Ya está mamando.

1449
01:06:12,000 --> 01:06:15,000
Te dice, todas las de Studio Ghibli no es cierto.

1450
01:06:15,000 --> 01:06:18,000
A ver, vamos a clavar esto de Studio Ghibli de una vez.

1451
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
Ya estoy cansado, estoy cansado.

1452
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Las de Torrente, no han visto las de Torrente, son buenas.

1453
01:06:22,000 --> 01:06:25,000
A mí sí, es que luego los españoles tienen un...

1454
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
Estoy aquí buscando mis películas favoritas

1455
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
y por ejemplo tengo Shall We Dance.

1456
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
¿Ha visto esa?

1457
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
La de Richard Gere y Susan Sarandon.

1458
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
Y...

1459
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
No.

1460
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
Salí en el canal cinco, pero nunca la vi.

1461
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
La J-Lo, y la J-Lo.

1462
01:06:38,000 --> 01:06:39,000
Salí en canal cinco, se me hace...

1463
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Es una bonita película, en general es muy bonito.

1464
01:06:41,000 --> 01:06:45,000
Mira, Miguel Ira ya dejó de decir Mary Jane's True Romance

1465
01:06:45,000 --> 01:06:48,000
de Tarantino, que la dije Tony Scott,

1466
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
por cierto, que en paz descansen.

1467
01:06:50,000 --> 01:06:53,000
Un señor que no sabe usar los puentes.

1468
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
Sí.

1469
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Ese señor la dirigió, muy buen director.

1470
01:06:57,000 --> 01:07:02,000
Dice Fifty First Dates, a esa también es buenísima.

1471
01:07:02,000 --> 01:07:05,000
Scott Pilgrim también, es que sí.

1472
01:07:05,000 --> 01:07:08,000
Me caga la película Scott Pilgrim, me caga.

1473
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
Mira, ¿qué empezamos diciendo?

1474
01:07:10,000 --> 01:07:14,000
Perdón, porque es que no sé, me cae gordo.

1475
01:07:14,000 --> 01:07:17,000
El güey este, la cara de él.

1476
01:07:17,000 --> 01:07:19,000
¿Cómo se llama este?

1477
01:07:19,000 --> 01:07:20,000
Michael Cera.

1478
01:07:20,000 --> 01:07:23,000
Bota, güey, es que ganas de pegarle la cara.

1479
01:07:23,000 --> 01:07:25,000
El de Elizabeth Whitster, o sea,

1480
01:07:25,000 --> 01:07:28,000
eso ya hace que se te olvide que sale Michael Cera.

1481
01:07:28,000 --> 01:07:29,000
Sí.

1482
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Está buena, güey.

1483
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
Bueno, sí, está bien, está bien.

1484
01:07:33,000 --> 01:07:36,000
Se las va a pasar, pero me odio ese güey.

1485
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
Meet Joe Black, este, califica.

1486
01:07:38,000 --> 01:07:39,000
Cuenta, cuenta.

1487
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
Es muy bonito esa.

1488
01:07:40,000 --> 01:07:41,000
La muerte enamorada.

1489
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
Ahorita que comentaba, y yo siempre lo digo,

1490
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
yo sé que caigo más gordo de lo que estoy,

1491
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
pero siempre dicen City of Angels,

1492
01:07:47,000 --> 01:07:51,000
y yo les recomiendo que vean las salas del deseo

1493
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
en la cual está basada City of Angels.

1494
01:07:53,000 --> 01:07:57,000
Es una joya de película, es alemana,

1495
01:07:57,000 --> 01:07:59,000
del señor Wim Wenders,

1496
01:07:59,000 --> 01:08:03,000
y es una chingona de película.

1497
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
No la cosa esa fea donde sale un señor

1498
01:08:05,000 --> 01:08:09,000
que se llama Nicolas Cage que le cae mal a todo mundo.

1499
01:08:09,000 --> 01:08:12,000
Aquí te voy a explayar porque no está el otro güey.

1500
01:08:12,000 --> 01:08:15,000
Tú dale, güey, no vale la madre.

1501
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
El día de la marmota, puede ser,

1502
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
algo de Almodóvar para el 14 de febrero, no sé.

1503
01:08:19,000 --> 01:08:21,000
Yo tengo mis favoritas de Almodóvar, pero no.

1504
01:08:21,000 --> 01:08:25,000
Nada de Almodóvar, nada, nada, nada, ni nombre, nada.

1505
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
Ay, tiene buenas películas.

1506
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
Pero no veas la última donde los vaqueros,

1507
01:08:29,000 --> 01:08:32,000
eso es que no, no señor.

1508
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
The Notebook también es muy,

1509
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
es lo que dice Jaimito,

1510
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
Notebook también es muy, muy de señora,

1511
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
pero sí también, sí jala.

1512
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
Dice Chimal del Mar,

1513
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
las salas del deseo no es amor,

1514
01:08:45,000 --> 01:08:49,000
es el amor por un cigarro, no señor, no señor.

1515
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
Está usted muy mal porque la escena

1516
01:08:51,000 --> 01:08:56,000
cuando ya se encuentra el ángel con la trapezista

1517
01:08:56,000 --> 01:09:00,000
es una joya y te voy a bloquear este momento.

1518
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
No, no es cierto, yo no soy esa persona.

1519
01:09:02,000 --> 01:09:05,000
Oye, no, Vanilla Sky dice Ramón Rivera.

1520
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
No, güey, ya no es de amor.

1521
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
Dice Dios de la Nada, corrección, Vick.

1522
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
En Sirius Angels sale John Travolta.

1523
01:09:11,000 --> 01:09:14,000
Pues John Travolta con esa máscara también me cae.

1524
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
Pinché máscara en...

1525
01:09:16,000 --> 01:09:17,000
No, no le engañan.

1526
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
Esa se llama Michael, esa película,

1527
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
también sale de Ángel, pero es otro.

1528
01:09:21,000 --> 01:09:24,000
Carlos Planton dice Los Puentes de Madison.

1529
01:09:24,000 --> 01:09:27,000
Ay, cabecita, me fuiste muy allá, güey.

1530
01:09:27,000 --> 01:09:30,000
Y Meryl Streep y este...

1531
01:09:30,000 --> 01:09:33,000
No, iba a decir Paul Newman, no, es este...

1532
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
¿Cómo se llama este señor? Director.

1533
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
Danzón.

1534
01:09:37,000 --> 01:09:39,000
No, no es mala Danzón, eh.

1535
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Ay, no, ¿cómo no?

1536
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
Dice Vicks Ascorza, la de J-Loc está enamorada

1537
01:09:43,000 --> 01:09:46,000
de un candidato a presidente, se llama Made in Manhattan.

1538
01:09:46,000 --> 01:09:48,000
Está divertida, está divertida.

1539
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
Con este... con Voldemort.

1540
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
Mira, ahí se dice Pulveda,

1541
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
odio Sirio Fingales, lo único bueno de Sirio Fingales

1542
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
es el soundtrack.

1543
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
O sea, y nada más por eso fue la gente a verla.

1544
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
El curioso caso de Benjamin Bottón

1545
01:10:00,000 --> 01:10:03,000
para el 14, yo creo que cuenta.

1546
01:10:03,000 --> 01:10:04,000
¿Sí?

1547
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Pues es una historia de amor, güey.

1548
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
O sea, sí, sí.

1549
01:10:07,000 --> 01:10:10,000
Lo más que empiezan al revés y los juntan y los...

1550
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
¿Viste? Qué padre.

1551
01:10:12,000 --> 01:10:15,000
Empiezan viejitos, joven y los juntan en...

1552
01:10:15,000 --> 01:10:16,000
Oye, sí, sí.

1553
01:10:16,000 --> 01:10:17,000
Jueven, joven, viejitos.

1554
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
Dice Lucas Guerrero que, pues, la elección de...

1555
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
la elección de Sophie es pura amor,

1556
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
pues sí, tuvo amor por lo menos por uno,

1557
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
eso que ni qué.

1558
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
Ah, mira, esta sí es buena, tienes un email.

1559
01:10:28,000 --> 01:10:30,000
You got me, Tom Hanks y...

1560
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
Eso sí está bueno, güey.

1561
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
Somethings I gotta give.

1562
01:10:34,000 --> 01:10:37,000
Megan, ¿qué? ¿Cómo se llama?

1563
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
¿Quién? Megan, Megan...

1564
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
No, Megan, ¿qué?

1565
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
O sea, se huele su foco.

1566
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
¿Por qué se lo están olvidando?

1567
01:10:45,000 --> 01:10:46,000
Yo no me acuerdo.

1568
01:10:46,000 --> 01:10:47,000
Yo no me acuerdo.

1569
01:10:47,000 --> 01:10:48,000
A mí me cae...

1570
01:10:48,000 --> 01:10:49,000
Yo no me acuerdo.

1571
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
La marca El Sorrillo.

1572
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
Calabacitas tiernas, calabacitas tiernas.

1573
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
Meg Ryan, güey, gracias.

1574
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
Meg Ryan, güey, que Megan.

1575
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
Megan Fox, si, voy a decir.

1576
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Megan Maran, polibex.

1577
01:11:01,000 --> 01:11:04,000
Perdón mucho, entonces es que ya es muy tarde,

1578
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
pero no es muy temprano.

1579
01:11:06,000 --> 01:11:09,000
Le bati a lo más de señor que puede ser.

1580
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
Lost in translation.

1581
01:11:11,000 --> 01:11:12,000
Es que...

1582
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
Esa, voy a ser medio honesto, medio me caga, eh.

1583
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
Sí, es que sí.

1584
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
Me caga esa un poquito.

1585
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
Y fíjate que yo no creo que ni siquiera

1586
01:11:21,000 --> 01:11:23,000
que sea la mejor de Sofia Coppola.

1587
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
Y Herr...

1588
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
Sí, sí me gusta Herr, pero tampoco...

1589
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
Tampoco pienso que sea la mejor de...

1590
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
Pero no es Spike Lee, es Spike Jonze, ¿no?

1591
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
O es Spike Lee, Herr.

1592
01:11:33,000 --> 01:11:34,000
¿Her?

1593
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
No, pues Vaselina mejor.

1594
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
Vaselina mejor.

1595
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
Pues such a pretty woman, OK.

1596
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
Mulan Rouge.

1597
01:11:42,000 --> 01:11:43,000
Pero...

1598
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
No, tampoco entraría.

1599
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
No, no lo puedo...

1600
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Yo creo que sí, es un clásico.

1601
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
Sí, sí, sí.

1602
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
Pretty woman sí entra.

1603
01:11:52,000 --> 01:11:55,000
Por eso andan todos tus tíos queriendo rescatar

1604
01:11:55,000 --> 01:11:57,000
a las señoras de allá de los mares.

1605
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
Ahora te saco el cabello.

1606
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
Ahora entiendo todo, señor.

1607
01:12:01,000 --> 01:12:02,000
De ahí andan todos.

1608
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
Cuando llega el tío con el cabello...

1609
01:12:04,000 --> 01:12:07,000
Es porque vio Pretty Woman, ya se siente.

1610
01:12:07,000 --> 01:12:10,000
¿Te imaginas cuánto daño hizo esa pinche película

1611
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
Las Fabilias, hermano?

1612
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
Hay una versión mexicana de Pretty Woman,

1613
01:12:14,000 --> 01:12:17,000
pero es una película de Carlos Estrada,

1614
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
que se llama Sin Remitente.

1615
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
Qué buena película.

1616
01:12:21,000 --> 01:12:24,000
Bueno, hay una versión de Pretty Woman

1617
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
cantada por Talía,

1618
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
que sí los invito a verla, wey.

1619
01:12:28,000 --> 01:12:31,000
Porque hay una toma en especial.

1620
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
Una toma donde dice, bien, no pasa nada.

1621
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
Le besas hasta las anginas a Talía, wey.

1622
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
Hale, hale.

1623
01:12:37,000 --> 01:12:39,000
No vales a corearla, señor.

1624
01:12:39,000 --> 01:12:41,000
Ya vámonos, con eso nos despedimos.

1625
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
Esto no se va a poner mejor.

1626
01:12:43,000 --> 01:12:46,000
Ya estamos diciendo puras incoherencias hasta ahora.

1627
01:12:46,000 --> 01:12:49,000
Muchas gracias, de verdad, a toda la gente que se conectó,

1628
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
a toda la gente que estuvo platicando con nosotros

1629
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
en las dos plataformas.

1630
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
No prometemos nada,

1631
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
pero vamos a tratar de hacer esto más seguido

1632
01:12:57,000 --> 01:13:00,000
de las dos plataformas y de platicar con todos ustedes.

1633
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
Pero antes que nada, despídase, mi señor,

1634
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
Hiram El-Negro.

1635
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
Señores, señoritas de las dos plataformas.

1636
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
Ay, qué padre.

1637
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
Saludar a todos. Gracias por acompañarnos.

1638
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
Me gustó esta dinámica platicada.

1639
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
Platicar un ratito más con ustedes.

1640
01:13:14,000 --> 01:13:18,000
Qué bueno que no hay dos personas robando, verdad, este, el foco.

1641
01:13:18,000 --> 01:13:21,000
Ojalá disfruten mucho la película de esos dos, ¿no es cierto?

1642
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
Nos van a...

1643
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
Les encargué a los señores que grabaran

1644
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
para darles a lo mejor un detallito.

1645
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
No sé si lo van a hacer.

1646
01:13:29,000 --> 01:13:32,000
Si no lo hacen, pues mira, ya saben a quién reclamarle.

1647
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
Y mientras nos vemos el siguiente martes,

1648
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
esperemos también en las dos plataformas.

1649
01:13:37,000 --> 01:13:38,000
Muchas gracias.

1650
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
Señor Humberto Ramoves.

1651
01:13:40,000 --> 01:13:44,000
Pues sí, igual, agradecerle a la gente que escribe

1652
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
y ahora sí tuvimos tiempo.

1653
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
Nos siempre lo leemos, eso que queremos.

1654
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
Siempre lo leemos, pero no siempre da chance

1655
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
Gab de contestar, porque se enoja.

1656
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
Ustedes no saben cómo se pone cuando termina el programa.

1657
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
Nos invita a la jefa a rechazarlo.

1658
01:13:56,000 --> 01:13:58,000
Hacemos el timbang y se va, piquita, también.

1659
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
Sí, sí, sí.

1660
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
Pero hoy que no estuvo, así como China Libre,

1661
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
entonces ya, ustedes, así hablamos y todo,

1662
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
y muy contentos, así que nos vemos.

1663
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
Igual como dice,

1664
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
no se nos han dejado entrar la semana próxima,

1665
01:14:10,000 --> 01:14:16,000
aunque creo que es 14 de febrero, el próximo martes, ¿verdad?

1666
01:14:16,000 --> 01:14:20,000
No, porque el 15, no, el miércoles es 14, el 15 es después.

1667
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
Entonces, pues probablemente sí,

1668
01:14:22,000 --> 01:14:26,000
si nos podamos ver y si no, si no hay este,

1669
01:14:26,000 --> 01:14:30,000
lo de la, lo de la premier que no sé, no me han dicho nada,

1670
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
pero si no, pues podemos platicar de las películas.

1671
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
Y si no nos conectamos al día siguiente,

1672
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
no pasa nada.

1673
01:14:36,000 --> 01:14:39,000
Y si le pidieron la mano a Telo Swift o a...

1674
01:14:39,000 --> 01:14:43,000
No, que pierdan, que pierdan los jefes, que pierdan los jefes.

1675
01:14:43,000 --> 01:14:45,000
Que pierdan, quién sale, no sé ni quién, pero...

1676
01:14:45,000 --> 01:14:47,000
Oye, Alucard, antes de irnos,

1677
01:14:47,000 --> 01:14:49,000
muchas gracias por tu descripción con Prime,

1678
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
y, chavos, si no les salen las notificaciones,

1679
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
piquen a la campanita y píquenle, ya le va a salir.

1680
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
Ya están los mordos conectados.

1681
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
Ajá.

1682
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
Y les salimos. Muchas gracias a toda la gente que se conectó.

1683
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
Mi nombre es Víctor Hernández,

1684
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
estaba usted viendo Sin Earths,

1685
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
y nos vemos aquí la siguiente semana.

1686
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
Y no se olviden de ver el intro porque no tengo la salida.

1687
01:15:06,000 --> 01:15:34,000
Adiós.

