1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,960
¿Te interesa crecer?

3
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
A nosotros también.

4
00:00:06,960 --> 00:00:11,080
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com

5
00:00:11,080 --> 00:00:16,460
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

6
00:00:16,460 --> 00:00:20,000
Escríbenos a ventas arroba rcs.com

7
00:00:20,000 --> 00:00:23,760
ventas arroba rcs.com

8
00:00:23,760 --> 00:00:30,760
y sabrás qué se siente estar en Boca de Tots.

9
00:00:53,760 --> 00:00:56,760
La verdad es que yo siempre quise estar aquí con ustedes.

10
00:00:56,760 --> 00:00:57,760
¿Quién está hablando?

11
00:00:57,760 --> 00:01:01,760
No entiendo entre tanta cosa que está pasando en esa pantalla.

12
00:01:01,760 --> 00:01:08,760
Muy buenas noches a todos y sí estamos muy orgullosos y muy honrados de tener un invitado muy especial.

13
00:01:08,760 --> 00:01:11,760
Alguien que salió en Spider-Man que es Humberto Ramos.

14
00:01:11,760 --> 00:01:13,760
¡Bravo!

15
00:01:13,760 --> 00:01:15,760
Bienvenido al programa Humberto.

16
00:01:15,760 --> 00:01:17,760
Gracias por invitarme.

17
00:01:17,760 --> 00:01:24,760
No pude dormir ayer de saber qué va a venir hoy y anunciar que tengo mi nuevo Funko.

18
00:01:24,760 --> 00:01:27,760
Ya lo pueden comprar no sé dónde, pero ya está ahí.

19
00:01:27,760 --> 00:01:31,760
Lo pueden ver en Twitter y todo y con la alegría que eso me provoca.

20
00:01:31,760 --> 00:01:32,760
Sí, es real.

21
00:01:32,760 --> 00:01:38,760
Vamos a tener Funko Humberto Ramos, tan feos que son los monos esos y tengo un Funko.

22
00:01:38,760 --> 00:01:41,760
Perdóname Dios por lo que voy a hacer con ese Funko.

23
00:01:41,760 --> 00:01:44,760
No, bueno, ahí está mi Twitter.

24
00:01:44,760 --> 00:01:47,760
Ojalá no tenga mucha rebaba porque si no...

25
00:01:47,760 --> 00:01:49,760
No, me voy a dar la bienvenida.

26
00:01:49,760 --> 00:01:57,760
Se la debíamos, yo quiero aprovechar este espacio para extenderle mi más sentida disculpa a Linda Setina.

27
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
¡Airame en el grado!

28
00:01:58,760 --> 00:02:00,760
Gracias, gracias.

29
00:02:00,760 --> 00:02:04,760
No te tienes que disculpar, no te tienes que disculpar Humberto.

30
00:02:04,760 --> 00:02:09,760
Aquí estoy, yo estoy al pie de Ciner siempre.

31
00:02:09,760 --> 00:02:11,760
Y pues quién más quisiera agradecer.

32
00:02:11,760 --> 00:02:17,760
Bueno, evidentemente quiero agradecer al señor Osvaldo Casares.

33
00:02:17,760 --> 00:02:19,760
¡Bravo!

34
00:02:19,760 --> 00:02:22,760
No es cierto, abrí las cubieras que me han sacado a los juntos.

35
00:02:22,760 --> 00:02:23,760
¡Bravo!

36
00:02:23,760 --> 00:02:25,760
Se me fue Linda.

37
00:02:25,760 --> 00:02:27,760
Linda Setina, ahora sí.

38
00:02:27,760 --> 00:02:30,760
Se le fue la pantalla a la porra.

39
00:02:30,760 --> 00:02:33,760
No sé qué pasó, que no los escucho.

40
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
Se te fue la pantalla.

41
00:02:34,760 --> 00:02:35,760
¿Los escuchas?

42
00:02:35,760 --> 00:02:36,760
Ahí estás.

43
00:02:36,760 --> 00:02:39,760
O sea, para el chisme sí los escuchaba, pero ahorita no.

44
00:02:39,760 --> 00:02:41,760
No, hombre.

45
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
No, yo sí los escucho.

46
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
Voy, vengo.

47
00:02:43,760 --> 00:02:44,760
Eso puede ir y venir, ¿no?

48
00:02:44,760 --> 00:02:45,760
Sí.

49
00:02:45,760 --> 00:02:47,760
Ahorita repetimos el chisme de todas maneras.

50
00:02:47,760 --> 00:02:49,760
De todas maneras, veamos.

51
00:02:49,760 --> 00:02:50,760
¿Para eso?

52
00:02:50,760 --> 00:02:51,760
¿Para eso qué?

53
00:02:51,760 --> 00:02:53,760
Bueno, pues hablábamos del Gabriel, ¿no?

54
00:02:53,760 --> 00:02:55,760
¿Dónde está Garth?

55
00:02:55,760 --> 00:02:56,760
¿Dónde está Garth?

56
00:02:56,760 --> 00:02:58,760
¿Dónde está reportando en vivo y en directo?

57
00:02:58,760 --> 00:03:03,760
No se va a reportar para nada, pero está viendo ahorita en el estreno de Argyle, la película

58
00:03:03,760 --> 00:03:08,760
nueva de Matty Bones que ya nos contará la próxima semana cómo está.

59
00:03:08,760 --> 00:03:11,760
Sinceramente, no le tengo mucha.

60
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
No, a mí tampoco se me antoja nada.

61
00:03:13,760 --> 00:03:15,760
¿A Gabriel o a la película?

62
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
Tampoco.

63
00:03:16,760 --> 00:03:17,760
Tampoco.

64
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
Gabriel.

65
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
Sí, no es cierto.

66
00:03:19,760 --> 00:03:22,760
Pero sí, a ver cómo está.

67
00:03:22,760 --> 00:03:24,760
Igual nos llevamos sorpresa.

68
00:03:24,760 --> 00:03:26,760
A ver qué nos dice Gabriel la próxima semana.

69
00:03:26,760 --> 00:03:28,760
Yo también las creo que se serán este fin.

70
00:03:28,760 --> 00:03:29,760
Me la di en este fin.

71
00:03:29,760 --> 00:03:31,760
Ya que ya nos escucha Linda.

72
00:03:31,760 --> 00:03:33,760
Ya nos escuchas.

73
00:03:33,760 --> 00:03:35,760
Es importante porque es su programa.

74
00:03:35,760 --> 00:03:39,760
A ver, oficialmente Linda.

75
00:03:39,760 --> 00:03:41,760
¡Bravo!

76
00:03:41,760 --> 00:03:47,760
Muchas gracias por por fin invitarme a su programa.

77
00:03:47,760 --> 00:03:53,760
Yo sé que me odian, pero yo ustedes los quiero mucho.

78
00:03:53,760 --> 00:04:00,760
Yo no sé qué pasó la semana pasada, ni me voy a meter en qué hicieron, en qué desnudricieron,

79
00:04:00,760 --> 00:04:05,760
pero si te falta el respeto a algunos compañeros, de favor Linda.

80
00:04:05,760 --> 00:04:07,760
Disculpa Gabriel.

81
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
Disculpe Gabriel.

82
00:04:08,760 --> 00:04:10,760
Y por eso no vino hoy.

83
00:04:10,760 --> 00:04:11,760
Exactamente.

84
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
Está encadenado en este momento.

85
00:04:12,760 --> 00:04:14,760
Vengo a reemplazarlo.

86
00:04:14,760 --> 00:04:16,760
No, no, no.

87
00:04:16,760 --> 00:04:18,760
Pues bien señores.

88
00:04:18,760 --> 00:04:20,760
Quiero decir un poquito de estupidez.

89
00:04:20,760 --> 00:04:24,760
Víctor, por favor, acomoda tu cámara.

90
00:04:24,760 --> 00:04:26,760
Me está dando tocue en este momento.

91
00:04:26,760 --> 00:04:28,760
Oiga, pues ya gracias a Gabriel.

92
00:04:28,760 --> 00:04:31,760
Vamos, mi querido Humberto, un poco saludando a la gente.

93
00:04:31,760 --> 00:04:32,760
¿Quién está por allá?

94
00:04:32,760 --> 00:04:34,760
Ah, pero no sé porque...

95
00:04:34,760 --> 00:04:36,760
Pues me hable madre.

96
00:04:36,760 --> 00:04:40,760
Carmen Diego, está Jaime Topáramo, está Alejandro.

97
00:04:40,760 --> 00:04:42,760
Marlén Rodríguez también anda por acá.

98
00:04:42,760 --> 00:04:46,760
Emiliano Sánchez está, Erika Rangel, Mónica López,

99
00:04:46,760 --> 00:04:51,760
Esaichi Masu, Alfonso Velázquez, Daniel Lesuga.

100
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
Marlén Rodríguez.

101
00:04:52,760 --> 00:04:58,760
Dice Marlén que solicita que traten como reina a la señorita Setina.

102
00:04:58,760 --> 00:04:59,760
Ah, sí, pues tú.

103
00:04:59,760 --> 00:05:04,760
Pero no, pues manda un memo o algo.

104
00:05:04,760 --> 00:05:07,760
No, estamos atendiendo solicitudes.

105
00:05:07,760 --> 00:05:09,760
Fabrice Flores, Capris Cobay.

106
00:05:09,760 --> 00:05:12,760
No, pues toda la gente de casa.

107
00:05:12,760 --> 00:05:14,760
Ya son, ya es pura de casita.

108
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
Pura gente de casita.

109
00:05:15,760 --> 00:05:17,760
Ale Pérez también por ahí anda.

110
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Omar González.

111
00:05:18,760 --> 00:05:21,760
Mitch Manga Comics MMC.

112
00:05:21,760 --> 00:05:23,760
Y dice, soy nuevo acá, banda.

113
00:05:23,760 --> 00:05:25,760
Pues ya te ves medio usadón, pero bien venido.

114
00:05:25,760 --> 00:05:29,760
Y a Angel Star-Lorraine también.

115
00:05:29,760 --> 00:05:30,760
Pues toda la gente bonita.

116
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
Ahorita seguimos con los saludos.

117
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
Osvaldito Cazares.

118
00:05:33,760 --> 00:05:35,760
¿De qué quiere hablar el señor el día de hoy?

119
00:05:35,760 --> 00:05:37,760
De qué quiere hablar el señor el día de hoy.

120
00:05:37,760 --> 00:05:39,760
Pues es que aprovechar que...

121
00:05:39,760 --> 00:05:41,760
Ok, en Estados Unidos las cosas siempre se atrasan.

122
00:05:41,760 --> 00:05:43,760
Bueno, cuando llegan acá, llegan tarde.

123
00:05:43,760 --> 00:05:44,760
Ah, realmente.

124
00:05:44,760 --> 00:05:47,760
No fuera un paquete de Shane porque llegan dos días.

125
00:05:47,760 --> 00:05:48,760
No, qué chingas.

126
00:05:48,760 --> 00:05:52,760
Digo, no hace casa, yo te estoy esperando un paquete de...

127
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
Nunca compro.

128
00:05:53,760 --> 00:05:54,760
Fue un mal ejemplo entonces.

129
00:05:54,760 --> 00:05:57,760
Yo compré unos parches de ácido y alurónico y no me han llegado.

130
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
Fíjate.

131
00:05:58,760 --> 00:05:59,760
Entonces...

132
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
Ah, qué su...

133
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
Digo, ¿qué?

134
00:06:01,760 --> 00:06:02,760
Perdón.

135
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
¿Quién invitó a Maxime?

136
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
Perdón.

137
00:06:04,760 --> 00:06:07,760
Además, no funcionan esos parches, Irán.

138
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
No.

139
00:06:08,760 --> 00:06:09,760
No, pues...

140
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
Créeme.

141
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Los que queman grasa, no.

142
00:06:11,760 --> 00:06:12,760
No, no.

143
00:06:12,760 --> 00:06:13,760
Maldito.

144
00:06:13,760 --> 00:06:14,760
Hay unos coreanos que te la pones en la pared.

145
00:06:14,760 --> 00:06:17,760
Oye, y a otros me puse uno de la papada, así, en el...

146
00:06:17,760 --> 00:06:20,760
Una coreana que parecía yo y esas máscaras Kabuki.

147
00:06:20,760 --> 00:06:21,760
No.

148
00:06:21,760 --> 00:06:23,760
No le gustaba el poco, no funcionó.

149
00:06:23,760 --> 00:06:28,760
Oigan, es que ya dieron un chorro de oportunidades y no puedo decirlo a Alba Hanadas porque está

150
00:06:28,760 --> 00:06:29,760
linda y me da pena.

151
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
No, ay, si yo soy bien...

152
00:06:30,760 --> 00:06:33,760
Ni para estar espada y así.

153
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
Aperdimimos a la insultación.

154
00:06:34,760 --> 00:06:35,760
Sí, efectivamente.

155
00:06:35,760 --> 00:06:36,760
Ah, un buchacho, un buchacho.

156
00:06:36,760 --> 00:06:37,760
Mira, está Rita Martinez también.

157
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
El que por acá me invitamos a Ribón.

158
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
Ah, luego le invitamos a...

159
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Ah, luego.

160
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
Sí, luego.

161
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
Ahorita está trabajando, entonces deja...

162
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
No ve tanto, no ve tantas cosas.

163
00:06:43,760 --> 00:06:44,760
Por eso, déjalo.

164
00:06:44,760 --> 00:06:45,760
Mucho, mucho.

165
00:06:45,760 --> 00:06:48,760
Por una vez en su vida que está haciendo algo de provecho.

166
00:06:48,760 --> 00:06:49,760
Ok.

167
00:06:49,760 --> 00:06:50,760
Mario Sepulveda también.

168
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
Hola, Mario.

169
00:06:51,760 --> 00:06:58,760
Este, les decía que en los estrenos de diciembre tardaron un poquito en llegar a México y

170
00:06:58,760 --> 00:07:01,760
apenas están empezando a arrancar.

171
00:07:01,760 --> 00:07:05,760
Entonces, por ejemplo, muchas de las películas que se estrenaron que son nominadas al Oscar,

172
00:07:05,760 --> 00:07:06,760
pues no era ese.

173
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
En México no era ese.

174
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
Había visto.

175
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
Bueno, nadie.

176
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Ah, sí.

177
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
Había visto.

178
00:07:11,760 --> 00:07:12,760
Exactamente.

179
00:07:12,760 --> 00:07:13,760
Había, había.

180
00:07:13,760 --> 00:07:15,760
Había, había.

181
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
No todas.

182
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
La cueva de Ana.

183
00:07:17,760 --> 00:07:18,760
La cueva de Ana.

184
00:07:18,760 --> 00:07:19,760
La cueva de Ana.

185
00:07:19,760 --> 00:07:23,760
Pero, por ejemplo, se acaba de estrenar The Holdovers.

186
00:07:23,760 --> 00:07:25,760
No sé si mis compañeros...

187
00:07:25,760 --> 00:07:27,760
Sí, bueno, sé cuál es.

188
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
Yo no la he visto.

189
00:07:28,760 --> 00:07:29,760
No sé si Linda ya la vio.

190
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
No.

191
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
No la he visto.

192
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
No he visto nada.

193
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Los que se quedan, se llaman.

194
00:07:33,760 --> 00:07:34,760
Los que se quedan.

195
00:07:34,760 --> 00:07:36,760
Ah, dice que está muy buena.

196
00:07:36,760 --> 00:07:39,760
Sale Paul Yamati y un muchacho que no sé quién es.

197
00:07:39,760 --> 00:07:42,760
Sí, es un muchacho que no sé quién es.

198
00:07:42,760 --> 00:07:44,760
Es un muchacho y velo nuevo.

199
00:07:44,760 --> 00:07:51,760
Y lo que sí todo el mundo habla es de la muy segura premio Oscar

200
00:07:51,760 --> 00:07:54,760
que van a dar de banjo ahí, por su papel que hace ahí.

201
00:07:54,760 --> 00:07:58,760
Rápidamente es una película navideña, muy, muy navideña.

202
00:07:58,760 --> 00:08:00,760
Todo sucede en una escuela.

203
00:08:00,760 --> 00:08:02,760
Un poquito tarde.

204
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
Un reformatorio.

205
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
No entiendo qué es un reformatorio.

206
00:08:04,760 --> 00:08:06,760
Una escuela de esos maestros.

207
00:08:06,760 --> 00:08:07,760
Formatorio.

208
00:08:07,760 --> 00:08:08,760
Dígame.

209
00:08:08,760 --> 00:08:11,760
Es como cuando en Harry Potter se van todos.

210
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
Internado.

211
00:08:12,760 --> 00:08:16,760
Y a Potter lo dejan ahí porque no tiene casa.

212
00:08:16,760 --> 00:08:18,760
Exactamente.

213
00:08:18,760 --> 00:08:25,760
Pero se cuenta que ponen al al al conserje, al del gato.

214
00:08:25,760 --> 00:08:26,760
Sí.

215
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
A cuidarlo.

216
00:08:27,760 --> 00:08:28,760
Sabes.

217
00:08:28,760 --> 00:08:31,760
¿Cómo se llama el conserje del gato?

218
00:08:31,760 --> 00:08:33,760
Ahorita nos van a decir, no se me olvida.

219
00:08:33,760 --> 00:08:36,760
Tienen un nombre así como Heshishpoofyfoof.

220
00:08:36,760 --> 00:08:37,760
No.

221
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
Mr. Poofyfoof.

222
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
¿Cómo fue?

223
00:08:39,760 --> 00:08:41,760
No mames.

224
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Qué muy mala persona.

225
00:08:42,760 --> 00:08:43,760
¿Dónde sigue?

226
00:08:43,760 --> 00:08:44,760
Bueno.

227
00:08:44,760 --> 00:08:45,760
Bueno, es ese.

228
00:08:45,760 --> 00:08:48,760
Qué raros nombre le pones a tus mascotas.

229
00:08:48,760 --> 00:08:55,760
Es un maestro que está en esa escuela y él pues tampoco como que nadie lo quiere.

230
00:08:55,760 --> 00:08:58,760
Está solo, no tiene vida social.

231
00:08:58,760 --> 00:09:01,760
Es un amargado que vive en este internado.

232
00:09:01,760 --> 00:09:02,760
Es Gab.

233
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
Básicamente.

234
00:09:03,760 --> 00:09:07,760
Y lo obliga, bueno, se obligan.

235
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
Le dicen, oye, pues te tienes que hacer un trabajo.

236
00:09:08,760 --> 00:09:12,760
Le dicen, oye, pues te tienes que quedar esta temporada a cuidar a los que se quedaron.

237
00:09:13,760 --> 00:09:15,760
Ya nos dijo Daniel Camacho, se llama Finch.

238
00:09:15,760 --> 00:09:17,760
Si ves, tiene un nombre así como Finchphooish.

239
00:09:17,760 --> 00:09:20,760
Y luego el gato también tenía ahorita.

240
00:09:20,760 --> 00:09:22,760
Mr. Powerpuff.

241
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
No.

242
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
Mr. Polo, Mr. Puke.

243
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
O algo así.

244
00:09:26,760 --> 00:09:28,760
Mr. Puke.

245
00:09:28,760 --> 00:09:29,760
Mr. Puke.

246
00:09:29,760 --> 00:09:31,760
El vomitadas.

247
00:09:31,760 --> 00:09:32,760
Así se ve.

248
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
Ese sería un genial nombre para cuidar.

249
00:09:34,760 --> 00:09:35,760
El guácara.

250
00:09:35,760 --> 00:09:36,760
El guácara.

251
00:09:36,760 --> 00:09:49,280
atrocheza y no es el que hace película. Bueno, entonces la historia va sobre este maestro y este alumno en especial, que es el que realmente se queda porque

252
00:09:49,280 --> 00:10:05,320
ellos pueden. Son varios que se quedan, pero no se quedan, se consiguen salvar. Se queda uno que es un güey que su familia básicamente ya lo olvidó, está muy deprimido, está como muy triste, está medio loco el tipo.

253
00:10:05,320 --> 00:10:26,800
Y es esta amistad media bizarra entre un maestro muy, muy ermitaño, muy amargado y este alumno que no sabe su lugar en el mundo es muy, muy, muy bonita. Y también está el papel de la vain, que es la cocinera, que es la que se quedó la cocinera del lugar, que había perdido un hijo.

254
00:10:26,800 --> 00:10:43,440
De vain, la cantante esa del Flamenco Row? No creo, esa ya se murió. Ah, ok. Pero sí. Entonces, está esta amistad y entonces quedan estas tres personas dentro de este gran edificio y pues suceden cosas, no?

255
00:10:43,440 --> 00:10:59,160
Suceden unas cosas bien, no macabras, sino suceden cosas de aprender a aprender, se vienen cositas, se vienen cositas, el amor, el valor de la amistad. Anda pues, mira, está muy bonita.

256
00:10:59,160 --> 00:11:16,400
Así como la contaste no se me antojó. Están muy, muy, muy bonitas. Son de tipo de películas que me gustan, no? Es de chillar. Yo no siento que sea de chillar, tiene mucha comedia, tiene mucha comedia, este, porque pues no sé, son personas completamente muy.

257
00:11:16,400 --> 00:11:28,600
Linda te interesó o te la vendió bien Osvaldo? Pues me la vendió con lo del poder de la amistad, dije híjole. El poder del amor. Todo eso estamos platicando ahorita con Linda.

258
00:11:28,600 --> 00:11:46,360
Pero es una película Linda, sabemos que sabemos que la vida real es. Es más complicado. Es un poco, un poco, vas ahí con una tuerca ahí que no es buena. Oye, se llama señora Norris, se llama el gato de Finch. No me podía quedar sin investigar.

259
00:11:46,360 --> 00:11:59,800
Es una recomendación. Sí, vayan a verla. No sé cuánto tiempo la van a dejar y está muy bonita. Lo más seguro es que Paul Yamati logre el Oscar mejor actor por esta y la mejor actores de reparto para Dubai.

260
00:11:59,800 --> 00:12:05,600
Entonces, mínimo por las acciones. Sí, está chida. La trama está un poquito cursilona, pero está bonita.

261
00:12:05,600 --> 00:12:10,000
La mejor película de Yamati es La mujer del agua.

262
00:12:10,000 --> 00:12:16,880
De hecho, viste, ¿se acuerdan de Sideways?

263
00:12:16,880 --> 00:12:23,720
Ah, sí. No, es el mismo director. La de Chequén Blanco.

264
00:12:23,720 --> 00:12:29,120
Esa es la película toda azul. ¿Cómo se llama esa? ¿No te acuerdas esa? Chequén Blanco.

265
00:12:29,120 --> 00:12:41,040
Es una alberca y está todo azul toda la película. Parece un pitufo el güey. Sí, con Frankie Muniz. Sí, es la que dice Linda. Big fat liar.

266
00:12:41,040 --> 00:12:48,360
No, no. Sí, es por Yamati. Sí, Big fat liar. Sí, es Frankie Muniz, es por Yamati.

267
00:12:48,360 --> 00:12:52,000
Ah, entonces por eso los confundo porque es Frankie Muniz. Sí, sí, sí.

268
00:12:52,000 --> 00:12:55,080
Entonces, ¿cuál es la de Chequén Blanco?

269
00:12:55,080 --> 00:13:00,360
Pues pensé que era eso. No, Chequén Blanco es la de mí. Esa de paquita del barrio. Literalmente es Chequén Blanco.

270
00:13:00,360 --> 00:13:07,160
¿Pero no es el mafioso del cheque? No. Ah, cabrón, lo tengo todo cruzado.

271
00:13:07,160 --> 00:13:11,160
Yo también. No estamos perdidos. Somos ancianos. Perdón.

272
00:13:11,160 --> 00:13:16,240
Pero yo como que tengo derecho, yo estoy viejo. Sí, el real mentiroso, el de la presión acá en España.

273
00:13:16,240 --> 00:13:24,640
Sí, sí, sí. No, pero Chequén Blanco es el que está cruzado. Sí, pues no le iban a poner, no le iban a poner pinche gordo mamón.

274
00:13:24,640 --> 00:13:32,640
No, le pondrían victor y ya. No, hoy nos atracamos el botón, entonces aprovechen que no hay botón.

275
00:13:32,640 --> 00:13:39,800
A ver, espérate, ¿se escucha? Oigan, si querido, luego vas que nos acaba de anar. ¿Qué dice Iram?

276
00:13:39,800 --> 00:13:45,720
Leo dice buenas noches, inerdos, bebés y saludos a Linda de parte de Un Noche Tauri.

277
00:13:45,720 --> 00:13:49,920
Vengo saliendo de Verpur Things y qué barbaridad de Muestón y Macrúfalum.

278
00:13:49,920 --> 00:13:54,920
Ahorita llegaremos a eso, pero antes. ¿Cómo le ponen esos muchachos en la película?

279
00:13:54,920 --> 00:14:03,920
Pero antes. Alguien vio una cosa que se llama Echo. Sí, yo sí la vi. Lamentablemente.

280
00:14:03,920 --> 00:14:08,920
Te voy a pasar el micrófono. A ver, vas Linda. Vas Linda. Es tu programa.

281
00:14:08,920 --> 00:14:13,680
Qué manera de perder el tiempo, sinceramente. Qué manera de perder dinero, Disney.

282
00:14:13,680 --> 00:14:21,440
Pero al mismo tiempo ganaron un chorro de dinero porque la serie costó nada más 40 millones de dólares y le sacaron un chorro.

283
00:14:21,440 --> 00:14:26,800
Entonces ahora dicen, ah, bueno, pues a la gente le encantó Echo. Me encanta el mugrero.

284
00:14:26,800 --> 00:14:29,280
No es cierto. Y Vaskolnia también.

285
00:14:29,280 --> 00:14:35,760
Estos van a ser más cosas del personaje, pero hoy no he visto la serie, pero desde que salió en.

286
00:14:35,760 --> 00:14:40,560
¿Cómo? ¿Qué serie había salido antes? En Hawkeye. Hawkeye.

287
00:14:40,560 --> 00:14:46,000
Hotcakes. Desde ahí dije, ah, interesante, ser interesante personaje.

288
00:14:46,000 --> 00:14:50,480
No, y la actriz, pues lamentablemente no, no es actriz.

289
00:14:50,480 --> 00:14:55,680
O sea, nada más dijeron vamos a hacer inclusión y a ver.

290
00:14:55,680 --> 00:15:04,240
Es el gtb. No, no, no, no, no. Eso es como muda y no tiene una pata.

291
00:15:04,240 --> 00:15:08,560
No, no, no. Si le falta algo, no es como exclusión. No es bueno para eso.

292
00:15:08,560 --> 00:15:10,720
Dios mío. Si no, pero está muy mala.

293
00:15:10,720 --> 00:15:15,760
Ahora vean, o sea, no influye en nada en el UCM.

294
00:15:15,760 --> 00:15:23,600
Si no ven la serie, no, no se van a perder nada en un futuro de Marvel más que vean la escena

295
00:15:23,600 --> 00:15:26,320
post créditos del último capítulo. Eso es todo.

296
00:15:26,320 --> 00:15:29,040
Es lo único que va a ver. Realmente se va a ver.

297
00:15:29,040 --> 00:15:31,360
Si, es lo mejor de las series.

298
00:15:31,360 --> 00:15:33,840
Ya sacaste un resumito, algo en tu canal.

299
00:15:33,840 --> 00:15:38,800
Y se resumen de cada capítulo. Bueno, también no.

300
00:15:38,800 --> 00:15:41,600
Eso mejor vean, mejor vean el video de Linda resumiendo.

301
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
Por lo menos se van a reír.

302
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
Eso es profesionalismo.

303
00:15:45,600 --> 00:15:52,880
Oye Linda, si mal no recuerdo, a ti te gustó la de Winter Soldier y este.

304
00:15:52,880 --> 00:15:56,240
Ah, sí, sí, pero este está, o sea, Falcon and the Winter Soldier.

305
00:15:56,240 --> 00:15:58,240
Falcon and the Winter Soldier.

306
00:15:58,240 --> 00:16:06,960
Ese es mejor. A mí me molestó. Yo siento que esta serie, ya lo había mencionado en otro cine.

307
00:16:06,960 --> 00:16:11,840
Si no lo considero dentro del universo de Marvel, está 2-3.

308
00:16:11,840 --> 00:16:15,840
No aporta nada para el universo.

309
00:16:15,840 --> 00:16:18,320
Ni Kingpin la salva.

310
00:16:18,320 --> 00:16:21,840
Es que Kingpin es lo único. O sea, si lo levanta, güey.

311
00:16:21,840 --> 00:16:23,840
O sea, él lo levanta, pero.

312
00:16:23,840 --> 00:16:25,840
Sí, él levanta el evento.

313
00:16:25,840 --> 00:16:28,560
Sí, levanta, pero. Perdón por mucho, eh.

314
00:16:28,560 --> 00:16:33,920
Sí te digo, o sea, es verla una vez no te aguanta ni de aca, te aguanta otra temporada.

315
00:16:33,920 --> 00:16:45,840
Este, pero yo la neta, o sea, no me disgusto tanto, tanto, tanto como la de vamos a pagar el préstamo de Falcon.

316
00:16:45,840 --> 00:16:47,840
Sí, hijo de barquito.

317
00:16:47,840 --> 00:16:49,840
Ese no molestó tanto, fíjate.

318
00:16:49,840 --> 00:16:54,560
Oigan, perdón, MP saca de Falcon una lana y se para el ramo de flores de Linda.

319
00:16:54,560 --> 00:16:59,520
Aquí se lo compró a unos otros y luego se lo entregamos. Gracias MP.

320
00:16:59,520 --> 00:17:02,000
Mándale otro ramo porque le gustan mucho.

321
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Sí, sí, sí.

322
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
El ramo más cercano que vas a tener es Humberto, así que.

323
00:17:06,000 --> 00:17:10,480
Me van a mandar un funquito de Humberto.

324
00:17:10,480 --> 00:17:14,000
Su ramo Hucho no manda otro.

325
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Oye, a ver, así nada más para tener la perspectiva.

326
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Iron Fist, Falcon en the Winter Soldier y Echo.

327
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
No, no.

328
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Es mucho peor, Echo.

329
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
No, tampoco.

330
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
No, yo creo que la peor es Iron Fist.

331
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Sí, Iron Fist es un asco.

332
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Sí, Iron Fist es un asco.

333
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
No, la voy a saltar.

334
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Y ya anunciaron que regresa.

335
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Pero no, no, porque no regresan todos.

336
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Es el personaje que van a hacer otra vez.

337
00:17:38,000 --> 00:17:43,040
Es el personaje que sale y es Shazam, o no sé cómo se llama.

338
00:17:43,040 --> 00:17:47,040
Es un personaje que existe en Marvel y ahora no sé por qué le van a dar a ella el.

339
00:17:47,040 --> 00:17:49,040
Pues Shazam es de DC.

340
00:17:49,040 --> 00:17:51,040
Shazam, Shazam, algo así.

341
00:17:51,040 --> 00:17:53,040
Porque la están dibujando en un cuento que están haciendo ahorita.

342
00:17:53,040 --> 00:17:55,040
Pero.

343
00:17:55,040 --> 00:17:57,040
¿Sabía que era Marvel?

344
00:17:57,040 --> 00:17:59,040
No, no.

345
00:17:59,040 --> 00:18:01,040
No te digo el nombre.

346
00:18:01,040 --> 00:18:03,040
Shazam Montenegro.

347
00:18:03,040 --> 00:18:05,040
Pero sí sale el otro Iron Fist.

348
00:18:05,040 --> 00:18:07,040
Shazam Montenegro.

349
00:18:07,040 --> 00:18:13,040
Lo que he visto en algunos otros programas de youtubers que hablan de cine.

350
00:18:13,040 --> 00:18:15,040
Que ya los voy a ver a partir de hoy.

351
00:18:15,040 --> 00:18:17,040
No, tú ve los.

352
00:18:17,040 --> 00:18:19,040
No, no te haces, güey.

353
00:18:19,040 --> 00:18:21,040
El Shazam de la trompe.

354
00:18:21,040 --> 00:18:25,040
Y pues sí se supone que sale también el cuate este que el.

355
00:18:25,040 --> 00:18:27,040
El Amid Fist Val.

356
00:18:27,040 --> 00:18:31,040
Pero ya el personaje principal va a ser la de esta chava.

357
00:18:31,040 --> 00:18:35,040
Que ya salía de hecho en Iron Fist.

358
00:18:35,040 --> 00:18:37,040
La chavilla esta.

359
00:18:37,040 --> 00:18:39,040
Ah, chingado.

360
00:18:39,040 --> 00:18:41,040
No sé si entiendes lo que está pasando.

361
00:18:41,040 --> 00:18:43,040
Y dije, no gracias.

362
00:18:43,040 --> 00:18:45,040
O sea, te quiero mucho Marvel, pero no, por favor.

363
00:18:45,040 --> 00:18:47,040
En ese momento yo todavía no cobraba por ver.

364
00:18:47,040 --> 00:18:49,040
Sabes qué?

365
00:18:49,040 --> 00:18:51,040
También me salté.

366
00:18:51,040 --> 00:18:53,040
Nosotros queremos cobrar.

367
00:18:53,040 --> 00:18:55,040
Vi unos resúmenes ahí del What If.

368
00:18:55,040 --> 00:18:57,040
No, What If está buenísima.

369
00:18:57,040 --> 00:18:59,040
Está muy buena.

370
00:18:59,040 --> 00:19:01,040
Sí, todas.

371
00:19:01,040 --> 00:19:03,040
Todos los capítulos están muy buenos.

372
00:19:03,040 --> 00:19:07,040
La animación es increíblemente hermosa de esta madre.

373
00:19:07,040 --> 00:19:09,040
La meta.

374
00:19:09,040 --> 00:19:11,040
No, y la historia.

375
00:19:11,040 --> 00:19:15,040
Si le pusieran tres pesos de las historias de What If al UCM real.

376
00:19:15,040 --> 00:19:17,040
Estaríamos en otro asunto.

377
00:19:17,040 --> 00:19:19,040
Estaríamos en un nuevo nivel.

378
00:19:19,040 --> 00:19:21,040
Secret Invasion o Echo?

379
00:19:21,040 --> 00:19:23,040
Ah.

380
00:19:23,040 --> 00:19:25,040
Ay.

381
00:19:25,040 --> 00:19:27,040
¿Cuál es peor?

382
00:19:27,040 --> 00:19:29,040
Secret Invasion.

383
00:19:29,040 --> 00:19:31,040
Secret Invasion.

384
00:19:31,040 --> 00:19:35,040
Porque no pasa absolutamente nada.

385
00:19:35,040 --> 00:19:39,040
Tienes el cast chingón en Secret Invasion.

386
00:19:39,040 --> 00:19:43,040
Pesa bien, cabrón, para la historia que trae el UCM.

387
00:19:43,040 --> 00:19:45,040
No, perdón.

388
00:19:45,040 --> 00:19:47,040
¿Eco, no te lo dijiste?

389
00:19:47,040 --> 00:19:49,040
Sí.

390
00:19:49,040 --> 00:19:51,040
Era el de DC.

391
00:19:51,040 --> 00:19:53,040
¿Y esta?

392
00:19:53,040 --> 00:19:55,040
¿WWF?

393
00:19:55,040 --> 00:20:01,040
Fue más decepcionante Secret Invasion.

394
00:20:01,040 --> 00:20:03,040
Exacto.

395
00:20:03,040 --> 00:20:05,040
Y pesa bastante en la historia.

396
00:20:05,040 --> 00:20:09,040
Y aún así logró decepcionarte.

397
00:20:09,040 --> 00:20:13,040
Pero esperábamos algo porque el tráiler estaba muy bueno.

398
00:20:13,040 --> 00:20:17,040
¿Qué te vendía como peleas entre bandos?

399
00:20:17,040 --> 00:20:21,040
¿Quién se iba a pelear como la ciudad de Nueva York?

400
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
Y de repente, capítulo uno,

401
00:20:23,040 --> 00:20:25,040
y se van a Ottawa.

402
00:20:25,040 --> 00:20:27,040
O no sé dónde se van.

403
00:20:27,040 --> 00:20:29,040
Sí.

404
00:20:29,040 --> 00:20:33,040
Te la venden como una serie de Netflix.

405
00:20:33,040 --> 00:20:35,040
En el tráiler, como dice Linda.

406
00:20:35,040 --> 00:20:37,040
Y después lo que ves es ese hijo.

407
00:20:37,040 --> 00:20:39,040
Y en teoría...

408
00:20:39,040 --> 00:20:41,040
Cuando la abuelita se agarra madrazos a los maluses.

409
00:20:41,040 --> 00:20:45,040
Lo de la abuelita y lo de las ancestras.

410
00:20:45,040 --> 00:20:47,040
Sí, mamaron un poquito.

411
00:20:47,040 --> 00:20:49,040
Si querían hacer empoderamiento femenino,

412
00:20:49,040 --> 00:20:51,040
así que tú digas, qué empoderada me sentí.

413
00:20:51,040 --> 00:20:53,040
No.

414
00:20:53,040 --> 00:20:55,040
Salen unas viejitas luchonas.

415
00:20:55,040 --> 00:20:57,040
¿Una viejita?

416
00:20:57,040 --> 00:20:59,040
En eco.

417
00:20:59,040 --> 00:21:01,040
Como en Bluebeard.

418
00:21:01,040 --> 00:21:03,040
Como en peor.

419
00:21:03,040 --> 00:21:05,040
¡Ajá!

420
00:21:05,040 --> 00:21:07,040
¡Pero sentí un cringe increíble!

421
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
En Bluebeard, mamá, esa viejita agarra la pistola.

422
00:21:09,040 --> 00:21:11,040
La metralleta.

423
00:21:11,040 --> 00:21:13,040
Pero es que me hace muy cringe porque es como que...

424
00:21:13,040 --> 00:21:15,040
Es que yo soy de abuelita.

425
00:21:15,040 --> 00:21:17,040
Y no voy a...

426
00:21:17,040 --> 00:21:19,040
Bueno, imagínate eso,

427
00:21:19,040 --> 00:21:21,040
pero que le dan poderes.

428
00:21:21,040 --> 00:21:23,040
Te voy a decir, en Bluebeard

429
00:21:23,040 --> 00:21:25,040
la intención es hacer reír.

430
00:21:25,040 --> 00:21:27,040
No lo lograron.

431
00:21:27,040 --> 00:21:29,040
Pero eso fue la intención. Aquí no es su intención.

432
00:21:29,040 --> 00:21:31,040
Aquí es como... ve lo cabrón que es.

433
00:21:31,040 --> 00:21:33,040
Los ancestros.

434
00:21:33,040 --> 00:21:35,040
O sea, quisieron copiar un poquito a...

435
00:21:35,040 --> 00:21:37,040
Es como Pocahontas con madrazos.

436
00:21:37,040 --> 00:21:39,040
Sí, haz de cuenta que es este...

437
00:21:39,040 --> 00:21:41,040
Pocahontas con...

438
00:21:41,040 --> 00:21:45,040
Como la danza de los viejitos con superpoderes.

439
00:21:45,040 --> 00:21:51,040
Como Wakanda, pero chafita y con Pocahontas.

440
00:21:51,040 --> 00:21:53,040
Bueno, vamos a hablar de otra cosa porque ya me la están vendiendo

441
00:21:53,040 --> 00:21:55,040
y voy a tener que ver de perdida para buscar esa escena.

442
00:21:55,040 --> 00:21:57,040
Es el último capítulo.

443
00:21:57,040 --> 00:21:59,040
Yo tuve un problema.

444
00:21:59,040 --> 00:22:01,040
Normalmente cuando veo una serie,

445
00:22:01,040 --> 00:22:03,040
pues la trato de...

446
00:22:03,040 --> 00:22:05,040
A veces ni siquiera la estoy viendo, nomás la estoy escuchando.

447
00:22:05,040 --> 00:22:07,040
Pero pues...

448
00:22:07,040 --> 00:22:09,040
No, esta no.

449
00:22:09,040 --> 00:22:11,040
Esta no.

450
00:22:11,040 --> 00:22:13,040
La tienes que ver a huevo.

451
00:22:13,040 --> 00:22:15,040
Entonces eso también fue un poco mal.

452
00:22:15,040 --> 00:22:17,040
También siento que eso se te hace pesado.

453
00:22:17,040 --> 00:22:19,040
Que hay muchos silencios.

454
00:22:19,040 --> 00:22:21,040
Porque por había razones.

455
00:22:21,040 --> 00:22:23,040
Es como... ni siquiera musiquita, algo de fondo.

456
00:22:23,040 --> 00:22:25,040
No sé, un sonido.

457
00:22:25,040 --> 00:22:27,040
Pero de repente dije...

458
00:22:27,040 --> 00:22:29,040
Ah cabrón, se acabó el cassette.

459
00:22:29,040 --> 00:22:31,040
Ah cabrón, no estoy viendo cassette.

460
00:22:31,040 --> 00:22:33,040
Y sí, no se puede ver.

461
00:22:33,040 --> 00:22:35,040
Híjole.

462
00:22:35,040 --> 00:22:37,040
O sea...

463
00:22:37,040 --> 00:22:39,040
Se aprecia Nintendo los series, no sé.

464
00:22:39,040 --> 00:22:41,040
Pero...

465
00:22:41,040 --> 00:22:43,040
¿A qué costo, no?

466
00:22:43,040 --> 00:22:45,040
Incluso Kingpin,

467
00:22:45,040 --> 00:22:47,040
en el último capítulo,

468
00:22:47,040 --> 00:22:49,040
donde es la batalla final,

469
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
sí...

470
00:22:51,040 --> 00:22:53,040
Hay gente que acaba...

471
00:22:53,040 --> 00:22:55,040
Hay gente que acaba de ver Dark Devil

472
00:22:55,040 --> 00:22:57,040
en Netflix.

473
00:22:57,040 --> 00:22:59,040
¿Cuál Dark Devil?

474
00:22:59,040 --> 00:23:01,040
La de Netflix.

475
00:23:01,040 --> 00:23:03,040
Dices, ah, otra serie con Kingpin,

476
00:23:03,040 --> 00:23:05,040
la voy a ver. Dices,

477
00:23:05,040 --> 00:23:07,040
este güey no es el mismo.

478
00:23:07,040 --> 00:23:09,040
Esto que dicen...

479
00:23:09,040 --> 00:23:11,040
Esto que dicen que le...

480
00:23:11,040 --> 00:23:13,040
No, a ver, porque esto no es decir, Ramos, no.

481
00:23:13,040 --> 00:23:15,040
Es tu amigo.

482
00:23:15,040 --> 00:23:17,040
Mi amigo.

483
00:23:17,040 --> 00:23:19,040
Vinny.

484
00:23:19,040 --> 00:23:21,040
Ah, hijo de tu pinche.

485
00:23:21,040 --> 00:23:23,040
Dale cuerda, dale cuerda, hijo...

486
00:23:25,040 --> 00:23:27,040
Si fuera de arriba hubieran invitado a la premiere.

487
00:23:27,040 --> 00:23:29,040
A ver, ¿quién de ustedes

488
00:23:29,040 --> 00:23:31,040
puede decir que

489
00:23:31,040 --> 00:23:33,040
Vincent D'Onofrio lo reconoce?

490
00:23:33,040 --> 00:23:35,040
No, pues no.

491
00:23:35,040 --> 00:23:37,040
Me dijo que era mi fan, eso fue lo que me dijo.

492
00:23:37,040 --> 00:23:39,040
Nada más. A mi Cuaron me dijo Durden, güey.

493
00:23:39,040 --> 00:23:41,040
Ya se llegó todo.

494
00:23:41,040 --> 00:23:43,040
Ay, no, Cuaron, güey.

495
00:23:43,040 --> 00:23:45,040
Pequis.

496
00:23:45,040 --> 00:23:47,040
Pequis.

497
00:23:47,040 --> 00:23:49,040
Conocé a Sandra Bullock,

498
00:23:49,040 --> 00:23:51,040
ya fue.

499
00:23:51,040 --> 00:23:53,040
Ya con eso.

500
00:23:53,040 --> 00:23:55,040
Ya con eso.

501
00:23:55,040 --> 00:23:57,040
Pero la llevó al espacio.

502
00:23:57,040 --> 00:23:59,040
Entonces, ¿cómo?

503
00:23:59,040 --> 00:24:01,040
No.

504
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
No, no la ven.

505
00:24:03,040 --> 00:24:05,040
Bueno, al menos hasta donde yo entiendo

506
00:24:05,040 --> 00:24:07,040
no representa nada en cuanto a la

507
00:24:07,040 --> 00:24:09,040
historia completa

508
00:24:09,040 --> 00:24:11,040
del universo de Marvel.

509
00:24:11,040 --> 00:24:13,040
Les digo que si no la ven,

510
00:24:13,040 --> 00:24:15,040
no se pierden literal de nada.

511
00:24:15,040 --> 00:24:17,040
O sea, no hay algún arco

512
00:24:17,040 --> 00:24:19,040
que se abra para

513
00:24:19,040 --> 00:24:21,040
las próximas películas, no hay nada.

514
00:24:21,040 --> 00:24:23,040
Bueno, sí, ahí les va.

515
00:24:23,040 --> 00:24:25,040
En la escena post-creditos,

516
00:24:25,040 --> 00:24:27,040
el Kimpid que sale derrotado

517
00:24:27,040 --> 00:24:29,040
por una banda de señoras.

518
00:24:29,040 --> 00:24:31,040
Una dijita.

519
00:24:31,040 --> 00:24:33,040
Y luego cuando le hacen el hashtag cura.

520
00:24:33,040 --> 00:24:35,040
Y lo curan.

521
00:24:35,040 --> 00:24:37,040
Es como el contrario de la maldición.

522
00:24:37,040 --> 00:24:39,040
Sí, le curan los

523
00:24:39,040 --> 00:24:41,040
daddy shoes según esto.

524
00:24:41,040 --> 00:24:43,040
Le cura el daddy shoe y se enoja el voy aparte

525
00:24:43,040 --> 00:24:45,040
porque lo curan, porque lo hacen bueno.

526
00:24:45,040 --> 00:24:47,040
Entonces, en el car...

527
00:24:47,040 --> 00:24:49,040
Lo hacen bueno.

528
00:24:49,040 --> 00:24:51,040
Lo hacen bueno, intenta.

529
00:24:51,040 --> 00:24:53,040
Pero al final no te dicen si sí

530
00:24:53,040 --> 00:24:55,040
o no.

531
00:24:55,040 --> 00:24:57,040
Porque si no lo hace bueno,

532
00:24:57,040 --> 00:24:59,040
entonces su

533
00:24:59,040 --> 00:25:01,040
poder curativo no sirve para nada.

534
00:25:01,040 --> 00:25:03,040
Pero a lo mejor lo rechaza

535
00:25:03,040 --> 00:25:05,040
el Kimpid porque el ojo

536
00:25:05,040 --> 00:25:07,040
se le sigue viendo ahí malito.

537
00:25:07,040 --> 00:25:09,040
Por cierto, le disparan en el ojo y nada más

538
00:25:09,040 --> 00:25:11,040
parece que le dio una perrilla ahí.

539
00:25:11,040 --> 00:25:13,040
Sí.

540
00:25:13,040 --> 00:25:15,040
Como un

541
00:25:15,040 --> 00:25:17,040
ex jugador de la América.

542
00:25:17,040 --> 00:25:19,040
La cosa es que va

543
00:25:19,040 --> 00:25:21,040
de vuelta en su avión particular

544
00:25:21,040 --> 00:25:23,040
y en la tele del avión

545
00:25:23,040 --> 00:25:25,040
porque claro tienen wifi porque son

546
00:25:25,040 --> 00:25:27,040
millonarios.

547
00:25:27,040 --> 00:25:29,040
Dice, aparte de

548
00:25:29,040 --> 00:25:31,040
super chafa, el

549
00:25:31,040 --> 00:25:33,040
texto ahí de... Un señor gordo

550
00:25:33,040 --> 00:25:35,040
grande.

551
00:25:35,040 --> 00:25:37,040
Que sea un maldito.

552
00:25:37,040 --> 00:25:39,040
Y que sepa,

553
00:25:39,040 --> 00:25:41,040
respeta a los gordos grandes.

554
00:25:41,040 --> 00:25:43,040
Que bueno que no dijiste

555
00:25:43,040 --> 00:25:45,040
que pelón, Lino.

556
00:25:45,040 --> 00:25:51,040
Que estaría muy personal este peor.

557
00:25:51,040 --> 00:25:53,040
Y empieza con B

558
00:25:53,040 --> 00:25:55,040
también.

559
00:25:55,040 --> 00:25:57,040
Quién podrá tomar el lugar

560
00:25:57,040 --> 00:25:59,040
que empiece con B.

561
00:25:59,040 --> 00:26:01,040
Empiece con B.

562
00:26:01,040 --> 00:26:03,040
Del Major

563
00:26:03,040 --> 00:26:05,040
de Nueva York.

564
00:26:05,040 --> 00:26:07,040
Quién podrá ser el alcalde de Nueva York.

565
00:26:07,040 --> 00:26:09,040
Y el Kimpid, nada,

566
00:26:09,040 --> 00:26:11,040
seré yo. Y esas dos.

567
00:26:11,040 --> 00:26:13,040
Sí, sí.

568
00:26:13,040 --> 00:26:15,040
Es como hacerle paso

569
00:26:15,040 --> 00:26:17,040
al que va a empezar

570
00:26:17,040 --> 00:26:19,040
ya The Devil.

571
00:26:19,040 --> 00:26:21,040
Sí, es que se supone que aquí en Pym va a ser el Thanos

572
00:26:21,040 --> 00:26:23,040
de los callejeros.

573
00:26:23,040 --> 00:26:25,040
O sea de los héroes callejeros.

574
00:26:25,040 --> 00:26:27,040
The Devil, de

575
00:26:27,040 --> 00:26:29,040
Spider-Man, de ahora

576
00:26:29,040 --> 00:26:31,040
la Pichieco.

577
00:26:31,040 --> 00:26:33,040
De Spider-Man?

578
00:26:33,040 --> 00:26:35,040
Digo, en los comic-sí, pero...

579
00:26:35,040 --> 00:26:37,040
No, pero es que Spider-Man,

580
00:26:37,040 --> 00:26:39,040
bueno, Marvel,

581
00:26:39,040 --> 00:26:41,040
UCM, Disney,

582
00:26:41,040 --> 00:26:43,040
quiere hacer a Spider-Man callejero.

583
00:26:43,040 --> 00:26:45,040
O sea, quiere ponerlo desde cero

584
00:26:45,040 --> 00:26:47,040
y ya quitarle todo el rollo multiversal y todo.

585
00:26:47,040 --> 00:26:49,040
Eso es lo correcto.

586
00:26:49,040 --> 00:26:51,040
No es mala idea.

587
00:26:51,040 --> 00:26:53,040
Sin pedos aguanta ser una Spider-Man.

588
00:26:53,040 --> 00:26:55,040
Pero no la tienes muy arriba, Spider-Man,

589
00:26:55,040 --> 00:26:57,040
para hacer eso?

590
00:26:57,040 --> 00:26:59,040
Pero es que ahorita lo dejaron en la calle ahí

591
00:26:59,040 --> 00:27:01,040
sin presupuesto, nadie sabe quién es.

592
00:27:01,040 --> 00:27:03,040
O sea, después de

593
00:27:03,040 --> 00:27:05,040
No Way Home.

594
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
Sí te lo creo que sea.

595
00:27:07,040 --> 00:27:09,040
Y el traje ya es hecho por él.

596
00:27:09,040 --> 00:27:11,040
Spider-Man, cholo, ya existe.

597
00:27:11,040 --> 00:27:13,040
Ya no más que lo adapten.

598
00:27:13,040 --> 00:27:15,040
Y entonces, eso es lo que quiere el UCM.

599
00:27:15,040 --> 00:27:17,040
O sea, Disney.

600
00:27:17,040 --> 00:27:19,040
Pero Sony quiere

601
00:27:19,040 --> 00:27:21,040
traer de vuelta a Tobey Maguire

602
00:27:21,040 --> 00:27:23,040
y Andrew Garfield y otra vez hacer su

603
00:27:23,040 --> 00:27:25,040
desmadre. Y es como, ay no, Sony,

604
00:27:25,040 --> 00:27:27,040
¿por eso te va como te va en taquilla?

605
00:27:27,040 --> 00:27:29,040
Mira, por eso Madame Web,

606
00:27:29,040 --> 00:27:31,040
hermanos.

607
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
Madame Web se ve...

608
00:27:33,040 --> 00:27:35,040
Se ve increíble.

609
00:27:35,040 --> 00:27:37,040
Se ve tan fatal.

610
00:27:37,040 --> 00:27:39,040
¿Se ve tan fatal?

611
00:27:39,040 --> 00:27:41,040
Que me muero ganas de verlo.

612
00:27:41,040 --> 00:27:43,040
Se ve tan fatal que Dakota Johnson,

613
00:27:43,040 --> 00:27:45,040
que es la Madame Web,

614
00:27:45,040 --> 00:27:47,040
ya cambió de

615
00:27:47,040 --> 00:27:49,040
publicista

616
00:27:49,040 --> 00:27:51,040
y de agencia.

617
00:27:51,040 --> 00:27:53,040
Porque a mí

618
00:27:53,040 --> 00:27:55,040
no me prometieron esto, a mí me prometieron

619
00:27:55,040 --> 00:27:57,040
otra cosa. Igual si...

620
00:27:57,040 --> 00:27:59,040
Dakota Johnson no tiene una buena

621
00:27:59,040 --> 00:28:01,040
carrera de actriz.

622
00:28:01,040 --> 00:28:03,040
Ay no, pero tiene muchos contactos. Pues es la hija

623
00:28:03,040 --> 00:28:05,040
de Don Antonio Banderas.

624
00:28:05,040 --> 00:28:07,040
Bueno, hija astral.

625
00:28:07,040 --> 00:28:09,040
No, no de Don Johnson.

626
00:28:09,040 --> 00:28:11,040
Ah, sí, sí.

627
00:28:11,040 --> 00:28:13,040
Dakota Johnson por Don Johnson.

628
00:28:13,040 --> 00:28:15,040
Pero su padracho es

629
00:28:15,040 --> 00:28:17,040
Antonio Banderas, ¿no?

630
00:28:17,040 --> 00:28:19,040
Su padracho es Antonio Banderas.

631
00:28:19,040 --> 00:28:21,040
Arturo Terro se rifó y

632
00:28:21,040 --> 00:28:23,040
voy a leer lo que dice. Dice

633
00:28:23,040 --> 00:28:25,040
Donox no estar nefstogab

634
00:28:25,040 --> 00:28:27,040
ix estar

635
00:28:27,040 --> 00:28:29,040
la linda de lindas

636
00:28:29,040 --> 00:28:31,040
etina

637
00:28:31,040 --> 00:28:33,040
os de when I love

638
00:28:33,040 --> 00:28:35,040
you

639
00:28:35,040 --> 00:28:37,040
y

640
00:28:37,040 --> 00:28:39,040
como tu

641
00:28:39,040 --> 00:28:41,040
muchas gracias

642
00:28:41,040 --> 00:28:43,040
gracias

643
00:28:43,040 --> 00:28:45,040
que que que chingue su madre Gabby y que quiere

644
00:28:45,040 --> 00:28:47,040
a Linda

645
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
y que Ramos va a cobrar mucho

646
00:28:49,040 --> 00:28:51,040
dinero porque

647
00:28:51,040 --> 00:28:53,040
lo dije yo este

648
00:28:53,040 --> 00:28:55,040
y que chingue su madre Gabby

649
00:28:55,040 --> 00:28:57,040
eso sí lo decimos

650
00:28:57,040 --> 00:28:59,040
habla

651
00:28:59,040 --> 00:29:01,040
en defensa de Sony que no hay mucha

652
00:29:01,040 --> 00:29:03,040
conciencia para Sony

653
00:29:03,040 --> 00:29:05,040
ha hecho ha hecho mejores

654
00:29:05,040 --> 00:29:07,040
Spider-Man que Marvel Disney

655
00:29:07,040 --> 00:29:09,040
Humberto. Eso fue hace 20

656
00:29:09,040 --> 00:29:11,040
años. Claro. Claro, pero

657
00:29:11,040 --> 00:29:13,040
pero oye. Tenían todo para correr

658
00:29:13,040 --> 00:29:15,040
para hacerlo bien.

659
00:29:15,040 --> 00:29:17,040
Pero Morbius. Van a sacar

660
00:29:17,040 --> 00:29:19,040
más pero ven a

661
00:29:19,040 --> 00:29:21,040
pero el casado

662
00:29:21,040 --> 00:29:23,040
vegano. O sea. A ver

663
00:29:23,040 --> 00:29:25,040
qué a ver cómo nos va. Todavía no sale, espérate,

664
00:29:25,040 --> 00:29:27,040
¿o ya salió? No. No, no.

665
00:29:27,040 --> 00:29:29,040
No. Ya ha salido, ya lo escuché.

666
00:29:29,040 --> 00:29:32,040
Ya, por favor.

667
00:29:32,120 --> 00:29:34,420
Con todo y todo lo ha hecho mejor.

668
00:29:34,920 --> 00:29:36,580
Sony con Spider-Man.

669
00:29:37,120 --> 00:29:39,920
Olvídate de los villanos con Spider-Man solo.

670
00:29:40,420 --> 00:29:43,720
Que es lo que ha hecho MCU totalmente.

671
00:29:44,380 --> 00:29:46,620
Sí, pero apenas lo vamos a ver en su rollo.

672
00:29:46,680 --> 00:29:47,680
Ahí espero.

673
00:29:48,640 --> 00:29:52,680
Las de Sony también tienen buenas, pero también tienen las peores.

674
00:29:53,620 --> 00:29:54,620
¿Del Hombre Araña?

675
00:29:54,680 --> 00:29:55,880
Sí, de Impedos.

676
00:29:55,940 --> 00:29:57,780
La de Electro, que es horrible.

677
00:29:57,780 --> 00:29:58,780
No, no, no.

678
00:29:58,860 --> 00:30:00,060
Y Spider-Man 3.

679
00:30:00,120 --> 00:30:01,980
Spider-Man 3 está inculerable.

680
00:30:02,160 --> 00:30:04,120
Spider-Man 3 es horrible.

681
00:30:04,180 --> 00:30:05,180
Horrenda.

682
00:30:05,260 --> 00:30:06,260
Ay, bueno.

683
00:30:06,660 --> 00:30:08,460
¿Y tú vas a hacer la de Electro?

684
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
Claro, güey.

685
00:30:10,320 --> 00:30:13,380
Nada más por la muerte de Gwen Stacy, es lo único bueno.

686
00:30:13,780 --> 00:30:14,780
Es...

687
00:30:16,160 --> 00:30:19,520
La única visión en cine

688
00:30:19,580 --> 00:30:21,760
que ha entendido lo que es el Hombre Araña.

689
00:30:21,820 --> 00:30:23,860
Nada, no, Ramos, pero como película.

690
00:30:24,180 --> 00:30:25,180
Como película.

691
00:30:25,260 --> 00:30:26,260
Que funcione.

692
00:30:26,260 --> 00:30:27,860
Es que te acepto...

693
00:30:27,920 --> 00:30:29,520
Te acepto y te infierto.

694
00:30:29,820 --> 00:30:37,620
Te acepto que la 3 es Evil Dead con monitos y superhéroes, güey.

695
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
O sea, pero...

696
00:30:38,860 --> 00:30:39,860
Pero...

697
00:30:40,300 --> 00:30:43,200
Como película, no, no, jala, la otra tampoco, güey.

698
00:30:43,600 --> 00:30:44,600
O sea, acéptalo.

699
00:30:44,660 --> 00:30:45,660
Por mucho que quieras.

700
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
No, que sí, güey.

701
00:30:47,200 --> 00:30:48,520
La 2 es perfecta, güey.

702
00:30:48,600 --> 00:30:49,600
Ahí viene el modo web.

703
00:30:49,660 --> 00:30:52,400
Los últimos dos minutos de Spider-Man 2.

704
00:30:52,400 --> 00:30:55,760
Es lo mejor que se ha hecho de Spider-Man con actor.

705
00:30:55,840 --> 00:30:58,060
Sí, es la mejor de todas, Spider-Man 2.

706
00:30:58,140 --> 00:30:59,460
Sí, sí, es perfecta, güey.

707
00:30:59,540 --> 00:31:00,800
No, no, no, no.

708
00:31:00,860 --> 00:31:03,300
De Amazing Spider-Man, no la de Sam Brayme.

709
00:31:03,360 --> 00:31:04,460
No, la de Sam Brayme es...

710
00:31:04,540 --> 00:31:07,140
Los últimos dos minutos de esa película

711
00:31:07,200 --> 00:31:08,660
son lo mejor que se han hecho.

712
00:31:08,740 --> 00:31:10,160
Los créditos no salvan la película.

713
00:31:10,240 --> 00:31:11,240
Los créditos.

714
00:31:11,300 --> 00:31:14,160
Cuando se pelea con Ryan, con el rinoceronte.

715
00:31:14,840 --> 00:31:15,840
Es lo mejor.

716
00:31:16,040 --> 00:31:17,040
Nadie se acuerda de eso.

717
00:31:17,100 --> 00:31:18,100
No me acuerdo.

718
00:31:18,160 --> 00:31:19,160
Y es Paul Yamati.

719
00:31:19,240 --> 00:31:20,240
Yo me acuerdo para que...

720
00:31:20,300 --> 00:31:21,300
Ahí está, Paul Yamati.

721
00:31:21,300 --> 00:31:22,300
¿Verdad? Paul Yamati.

722
00:31:22,380 --> 00:31:23,380
Ahí está, güey.

723
00:31:23,940 --> 00:31:26,300
No hay más que decir. Paul Yamati y Andrew Carpenter.

724
00:31:26,380 --> 00:31:28,180
Ojalá te hable para hacer Spider-Man Cholo

725
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
y tengas que ir ahí.

726
00:31:29,300 --> 00:31:30,300
Ojalá.

727
00:31:30,380 --> 00:31:32,380
Tienes mariche que todo lo que diga Ramos de...

728
00:31:32,440 --> 00:31:33,440
¿Qué va todo?

729
00:31:33,500 --> 00:31:34,500
¿Por qué?

730
00:31:35,880 --> 00:31:38,080
Oigan, pues bien, este...

731
00:31:38,940 --> 00:31:40,640
¿Algo más que quiero agregar de eco?

732
00:31:40,940 --> 00:31:41,940
No, ya dejaron de masar.

733
00:31:42,000 --> 00:31:43,200
No va a ser eco.

734
00:31:43,380 --> 00:31:45,180
Para nosotras las mujeres...

735
00:31:45,500 --> 00:31:46,500
Seco.

736
00:31:46,580 --> 00:31:47,580
Así.

737
00:31:47,640 --> 00:31:49,040
¿Qué es eso que puedo agregar?

738
00:31:49,100 --> 00:31:50,100
Este...

739
00:31:50,100 --> 00:31:51,100
Ok.

740
00:31:51,160 --> 00:31:54,360
Pero así va el jingle.

741
00:31:54,620 --> 00:31:55,820
Oye, pero linda.

742
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
Las cacerolas.

743
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
Tienes que regresar cuando le hagamos de Madaweb

744
00:31:59,020 --> 00:32:00,520
porque, híjole, esto va a ser...

745
00:32:00,600 --> 00:32:02,100
No sé si la voy a poder ver, güey,

746
00:32:02,160 --> 00:32:03,660
porque en Acapulco no hay cine.

747
00:32:05,920 --> 00:32:07,420
Pero te puedes ir a chiquitín.

748
00:32:09,200 --> 00:32:11,500
Sí, voy a ir en modo supervivencia yo.

749
00:32:13,700 --> 00:32:15,000
Si no, una cueva de Ana.

750
00:32:15,300 --> 00:32:16,300
Oiga.

751
00:32:16,360 --> 00:32:17,360
Si no, forman mal los efectos.

752
00:32:17,420 --> 00:32:18,420
No pasa nada.

753
00:32:18,420 --> 00:32:20,420
¡Oye, es horrible, necesito... Ay, Dios mío!

754
00:32:20,480 --> 00:32:21,480
¿Cuándo sale? ¿Cuándo sale?

755
00:32:21,980 --> 00:32:22,980
El 14, 12 de febrero.

756
00:32:23,040 --> 00:32:24,040
El 14 de febrero.

757
00:32:26,140 --> 00:32:27,140
¡Hijo de su madre!

758
00:32:27,220 --> 00:32:28,220
No, no.

759
00:32:28,280 --> 00:32:30,280
No, y el 14 de febrero igual traen otras dos

760
00:32:30,340 --> 00:32:31,340
que me interesan mucho.

761
00:32:31,420 --> 00:32:32,420
Atrás tengo por caso.

762
00:32:32,480 --> 00:32:34,180
Mira, me estoy así.

763
00:32:34,240 --> 00:32:35,740
Quiero ver Madaweb.

764
00:32:35,820 --> 00:32:38,840
Es más, me he visto Aquaman 2

765
00:32:38,920 --> 00:32:41,220
porque necesito tener video.

766
00:32:41,280 --> 00:32:42,280
No, no, no.

767
00:32:42,340 --> 00:32:43,340
Se va a tener Perfect Days

768
00:32:43,420 --> 00:32:45,420
y se va a tener Zona de Interés también el 14 de febrero.

769
00:32:45,480 --> 00:32:46,480
¡Uy!

770
00:32:46,540 --> 00:32:47,540
Y la de Bob Marley, por lo menos,

771
00:32:47,540 --> 00:32:48,540
pero es esa cosa.

772
00:32:49,600 --> 00:32:51,100
¡Hala de Bob Marley! ¿Qué pedo?

773
00:32:51,160 --> 00:32:52,160
¿Sí? Bueno.

774
00:32:52,240 --> 00:32:53,240
Pero bueno.

775
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
Eh...

776
00:32:54,360 --> 00:32:56,860
¿Qué pasa, Capulco, si no hay cine? Linda.

777
00:32:56,940 --> 00:32:58,940
¿Qué pasa? ¿Cómo está Capulco?

778
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
¿Has ido?

779
00:33:00,400 --> 00:33:01,400
Sí, he ido.

780
00:33:01,460 --> 00:33:03,960
Fui tres veces en diciembre.

781
00:33:04,040 --> 00:33:05,540
Sí está afectado.

782
00:33:05,600 --> 00:33:08,500
Digo, ya está mucho mejor que la primera vez que fui

783
00:33:08,560 --> 00:33:10,960
porque la gente está trabajando durísimo, sabes.

784
00:33:11,040 --> 00:33:15,540
Agente de todas edades sacando escombros y todo ese rollo.

785
00:33:15,540 --> 00:33:20,540
Y pues sí, ahí vamos, ahí vamos, ahí vamos.

786
00:33:20,600 --> 00:33:23,600
Pero sí, yo creo que cine no va a ver hasta el próximo año.

787
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
¿De plano?

788
00:33:24,740 --> 00:33:28,740
Sí, es que los centros comerciales están destruidos totalmente.

789
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
Madre de Dios.

790
00:33:29,880 --> 00:33:30,880
Sí, sí, sí.

791
00:33:30,940 --> 00:33:33,440
O sea, ¿tienes que ir a Chilpancingo por un cine?

792
00:33:33,500 --> 00:33:35,500
Sí, ni modo.

793
00:33:35,580 --> 00:33:37,580
Voy a ir a hacer mi excursión.

794
00:33:37,640 --> 00:33:39,640
No, y el Chilpancingo no está como...

795
00:33:39,700 --> 00:33:40,700
Sí, así que tú digas,

796
00:33:40,780 --> 00:33:43,780
¡uy, Cinépolis VIP! No creo que haya, no sé.

797
00:33:43,780 --> 00:33:46,780
Bueno, si metes un pollo rostizado, lo haces VIP.

798
00:33:46,840 --> 00:33:49,840
Bueno, para técnicas...

799
00:33:49,920 --> 00:33:51,920
No, no puede ser VIP si cabe en tu bolsa.

800
00:33:51,980 --> 00:33:52,980
Claro.

801
00:33:53,040 --> 00:33:56,040
Me meto una hamburguesa McDonald's.

802
00:33:56,120 --> 00:33:58,120
Y tu frazada así.

803
00:33:58,180 --> 00:33:59,180
Sí, amo.

804
00:33:59,240 --> 00:34:00,240
Mejor ojo.

805
00:34:00,320 --> 00:34:01,320
Me llego mejor ojo.

806
00:34:01,380 --> 00:34:04,380
Mi anafre, güey, ahí calentando las bellas tortillas.

807
00:34:04,440 --> 00:34:05,440
Sí, güey.

808
00:34:05,520 --> 00:34:08,520
Hacemos pambas.

809
00:34:08,580 --> 00:34:11,580
¿A qué cine vas, Irán? ¿A qué cine vas para no ir?

810
00:34:11,580 --> 00:34:15,580
Es que yo sí... Tengo que aceptar que en el MM Cinemas

811
00:34:15,660 --> 00:34:18,660
que tenía enfrente de mi casa en Chihuahua hace muchos años,

812
00:34:18,720 --> 00:34:20,720
sí llegué a meter dos o tres cositas.

813
00:34:20,780 --> 00:34:22,780
Esa madre era como un gallinero gigante.

814
00:34:22,860 --> 00:34:24,860
Esa madre era un picadero, güey.

815
00:34:24,920 --> 00:34:26,920
El peor sonido y el peor visto.

816
00:34:26,980 --> 00:34:29,980
Se veían horribles. Las películas parecía que las proyectaban

817
00:34:30,060 --> 00:34:33,060
ahí con un de esos de juguetes.

818
00:34:33,120 --> 00:34:36,120
No, era una pinche sábana colgada, güey.

819
00:34:36,180 --> 00:34:38,180
En la Kabul que tenemos de esos también.

820
00:34:38,260 --> 00:34:40,260
Claro, o sea, no, no, no.

821
00:34:40,260 --> 00:34:42,260
Estaba bien barato. Estaban planas.

822
00:34:42,320 --> 00:34:44,320
Sí, estaban planitas.

823
00:34:44,400 --> 00:34:47,400
Estaban planitas. Estaban planitas, sí, sí, sí.

824
00:34:47,460 --> 00:34:50,460
Pero, güey, era estudiante y era miércoles de 20 pesos

825
00:34:50,520 --> 00:34:52,520
la entrada del cine, güey.

826
00:34:52,600 --> 00:34:53,600
Sí, sí, ganabas.

827
00:34:53,660 --> 00:34:56,660
Y enfrente de mi casa, pues no mames.

828
00:34:56,720 --> 00:34:58,720
Pues sí. Tendríamos que aprovechar.

829
00:34:58,800 --> 00:35:00,800
Bueno, ¿qué sigue?

830
00:35:00,860 --> 00:35:03,860
Pues bien, señores, ahora sí vamos a hablar de una película

831
00:35:03,920 --> 00:35:07,920
que, pues, muchos nos habían preguntado qué onda.

832
00:35:07,920 --> 00:35:10,920
¿Qué onda? No, nadie nos preguntó.

833
00:35:10,980 --> 00:35:12,980
Poor Things. Pobres cosas.

834
00:35:13,040 --> 00:35:15,040
Pobres cosas.

835
00:35:15,120 --> 00:35:17,120
Ozas pobres.

836
00:35:17,180 --> 00:35:19,180
Estás esperando para contar el chiste.

837
00:35:19,240 --> 00:35:21,240
Lo que acabamos de hacer.

838
00:35:21,320 --> 00:35:24,320
Me guardé el de las ancestras, pero...

839
00:35:24,380 --> 00:35:26,380
Ahorita cortando.

840
00:35:26,440 --> 00:35:28,440
No, no, ya.

841
00:35:28,520 --> 00:35:30,520
Nos van a banear, creo.

842
00:35:30,580 --> 00:35:32,580
Cosos de pobres. Nos van a banear.

843
00:35:32,640 --> 00:35:34,640
Poor Things. Bueno, amigos.

844
00:35:34,720 --> 00:35:37,720
A mí me estuvieron burlando mucho la semana pasada

845
00:35:37,720 --> 00:35:40,720
porque dicen que se la estaba acromando muy duro.

846
00:35:40,780 --> 00:35:43,780
A Poor Things, que por las premiaciones.

847
00:35:43,860 --> 00:35:45,860
Hablé mucho acerca.

848
00:35:45,920 --> 00:35:48,920
Intenté hablar de ella, pero acababa hablando de ella.

849
00:35:48,980 --> 00:35:50,980
Y Víctor, ozó estúpidamente a decirme,

850
00:35:51,060 --> 00:35:54,060
seguramente es una mamarrachada que haces que te gustan

851
00:35:54,120 --> 00:35:56,120
y que nadie va a gustar.

852
00:35:56,180 --> 00:35:58,180
Exagerando, pinche mamón.

853
00:35:58,260 --> 00:36:00,260
Víctor, dame la razón.

854
00:36:00,320 --> 00:36:02,320
Yo no dije eso, pero lo podría haber dicho.

855
00:36:02,380 --> 00:36:04,380
Pero sí es una de esas mamarrachadas.

856
00:36:04,460 --> 00:36:07,460
Si lo pensé, es una de esas mamarrachadas que te encantan.

857
00:36:07,460 --> 00:36:09,960
Y digo que curiosamente, digo, del director,

858
00:36:10,020 --> 00:36:12,020
a mí me han gustado todas las películas que he visto,

859
00:36:12,100 --> 00:36:14,100
de George W. Landinous.

860
00:36:14,160 --> 00:36:17,160
Pero esta me recordó a muchas películas.

861
00:36:17,220 --> 00:36:19,220
Ya luego me di cuenta por qué.

862
00:36:19,300 --> 00:36:21,300
Pero me gustó mucho.

863
00:36:21,360 --> 00:36:24,360
Me gustó mucho visualmente, me gustó mucho la historia.

864
00:36:24,420 --> 00:36:26,420
Se me hace...

865
00:36:26,500 --> 00:36:28,500
Digo, ahorita no vamos a hacer spoilers,

866
00:36:28,560 --> 00:36:32,560
pero yo creo que toda esta transformación que tiene...

867
00:36:32,620 --> 00:36:34,620
Que tiene Emma Stone.

868
00:36:34,700 --> 00:36:36,700
Que tiene...

869
00:36:36,700 --> 00:36:39,700
Está... No, se va en la cuarta y ahí se...

870
00:36:39,760 --> 00:36:40,760
Perdón.

871
00:36:40,840 --> 00:36:42,840
Toda esta transformación que tiene durante la película

872
00:36:42,900 --> 00:36:44,900
está muy bien lograda.

873
00:36:44,960 --> 00:36:46,960
Incluso la escena inicial,

874
00:36:47,040 --> 00:36:51,040
hasta el rostro se ve que es otra persona,

875
00:36:51,100 --> 00:36:53,100
se ve más grande, se ve...

876
00:36:53,160 --> 00:36:56,160
Como... O sea, refleja muy cañón,

877
00:36:56,240 --> 00:36:58,240
sin decir una sola palabra,

878
00:36:58,300 --> 00:37:02,300
todo lo que necesita el personaje.

879
00:37:02,360 --> 00:37:04,360
Y luego ya todo lo demás...

880
00:37:04,360 --> 00:37:06,860
Si usted ya nomás ahí pásase la cochada de toda la película

881
00:37:06,920 --> 00:37:07,920
y no pasa nada.

882
00:37:07,980 --> 00:37:09,980
Ok, rápidamente.

883
00:37:10,060 --> 00:37:13,060
La sinopsis de esta película es...

884
00:37:13,860 --> 00:37:16,860
Al principio te dan a entender de que es un científico que...

885
00:37:17,460 --> 00:37:18,960
Es como un Frankenstein...

886
00:37:19,020 --> 00:37:21,020
Que crea como un Frankenstein mujer.

887
00:37:21,080 --> 00:37:24,080
No explican bien al principio cómo lo logran.

888
00:37:24,860 --> 00:37:26,860
Y este...

889
00:37:26,920 --> 00:37:28,920
Criatura, vamos a llamarla así,

890
00:37:28,980 --> 00:37:30,480
¿es Emma Stone?

891
00:37:30,560 --> 00:37:31,560
Sí.

892
00:37:31,620 --> 00:37:33,620
Y este mundo creado, perdón,

893
00:37:33,620 --> 00:37:36,620
para poner un poco en perspectiva la gente que no la ha visto,

894
00:37:36,700 --> 00:37:38,700
en este mundo que crea Lanci,

895
00:37:38,760 --> 00:37:41,760
siempre anda creando mundos como raros,

896
00:37:41,820 --> 00:37:43,820
en donde...

897
00:37:43,900 --> 00:37:45,900
Es la realidad, pero hay algo raro.

898
00:37:45,960 --> 00:37:48,960
Sí, pone sus propias reglas y todo mundo está ok con eso.

899
00:37:49,020 --> 00:37:51,020
En esto también se encarga de esa parte,

900
00:37:51,100 --> 00:37:53,600
porque desde que empieza vemos que este señor,

901
00:37:53,660 --> 00:37:57,160
aparte de que creó a esta mujer,

902
00:37:57,220 --> 00:37:59,220
no sabemos cómo ni de dónde ni por qué,

903
00:37:59,300 --> 00:38:01,300
pero también andan ahí unos patos

904
00:38:01,300 --> 00:38:03,800
que tienen este cuerpo de perro,

905
00:38:03,860 --> 00:38:06,860
y no estoy hablando de nadie, de máquina que incluso no...

906
00:38:06,940 --> 00:38:08,940
No, que él anda también...

907
00:38:09,000 --> 00:38:12,000
Este... Un gallo con cabeza de puerquito,

908
00:38:12,060 --> 00:38:14,060
te digo, igual...

909
00:38:14,140 --> 00:38:16,140
No está hablando de ningún...

910
00:38:16,200 --> 00:38:18,200
Tampoco está hablando de mí.

911
00:38:18,260 --> 00:38:20,260
¡Mí no va a estar hablando!

912
00:38:20,340 --> 00:38:22,340
Entonces, digo, ya desde el principio te...

913
00:38:22,400 --> 00:38:24,400
Y todo mundo los ve como si nada.

914
00:38:24,460 --> 00:38:25,460
Es como así.

915
00:38:25,540 --> 00:38:28,540
De un principio ya sabes que esas van a ser las reglas de ese mundo,

916
00:38:28,600 --> 00:38:31,100
es un rollo como muy steampunk, o sea, visualmente,

917
00:38:31,100 --> 00:38:33,600
empieza en blanco y negro, ya desde un inicio dices...

918
00:38:33,680 --> 00:38:35,680
¡Cabrón, yo vi el corto y salía colores!

919
00:38:35,740 --> 00:38:37,740
¿Por qué está en blanco y negro? No, señora, pérase.

920
00:38:37,800 --> 00:38:40,800
Primero volvemos en blanco y negro y luego ya ahorita la pintamos.

921
00:38:40,880 --> 00:38:43,880
Pero ya desde un principio este mundo va a estar raro,

922
00:38:43,940 --> 00:38:45,940
esta película ya tiene sus propias reglas,

923
00:38:46,000 --> 00:38:50,000
y este juego va a empezar a jugar con cosas extrañas desde que empezó la muerte.

924
00:38:50,080 --> 00:38:52,080
Y es como que empieza de esta manera,

925
00:38:52,140 --> 00:38:55,140
entonces tú, ¿hacia dónde se va a ir, hacia dónde se va a dirigir?

926
00:38:55,200 --> 00:39:00,200
Y lo que vemos es la aventura del tour de Forrest.

927
00:39:00,200 --> 00:39:01,200
Es...

928
00:39:01,260 --> 00:39:03,260
El tour de Forrest.

929
00:39:03,320 --> 00:39:05,320
El tour de Forrest de Remaston.

930
00:39:05,400 --> 00:39:08,400
Mamá, lo que te he dicho no significa nada.

931
00:39:08,460 --> 00:39:11,960
En aprender a ser humano y aprender a ser mujer.

932
00:39:12,020 --> 00:39:13,020
Con este cuadro.

933
00:39:13,100 --> 00:39:15,100
Qué bonito hablas, Osvaldo, háblame más.

934
00:39:15,160 --> 00:39:18,160
O sea, te metiste a ver Barbie, güey. ¿Cómo?

935
00:39:18,220 --> 00:39:19,220
No, no, no, no.

936
00:39:19,300 --> 00:39:22,300
Güey, no, no, mira, mira, qué bueno que lo dice el señor este de bigote,

937
00:39:22,360 --> 00:39:23,860
este Wiri Wiri.

938
00:39:23,920 --> 00:39:27,920
Güey, está muy cañón porque tiene...

939
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
O sea, es una alegoría feminista.

940
00:39:30,000 --> 00:39:33,000
Es una película feminista duro, 100%, cabrón.

941
00:39:33,060 --> 00:39:36,060
O sea, el mensaje y la alegoría que...

942
00:39:36,140 --> 00:39:39,140
No, el mensaje no es tan directo como en Barbie,

943
00:39:39,200 --> 00:39:40,200
que te has ido de...

944
00:39:40,260 --> 00:39:42,260
Aquí es más discreto.

945
00:39:42,340 --> 00:39:46,340
Pero no por eso significa que lo de Menorra es muy artístico, todo.

946
00:39:46,400 --> 00:39:50,400
Tiene escenas muy steampunk, tiene elementos muy steampunk,

947
00:39:50,460 --> 00:39:53,460
que de repente ves como así...

948
00:39:53,540 --> 00:39:56,540
Globos aerostáticos pero en un arriel que están pasando así...

949
00:39:56,600 --> 00:39:57,600
El corto...

950
00:39:57,660 --> 00:39:58,660
Yo ahora mismo la película,

951
00:39:58,660 --> 00:40:01,660
pero el trailer me recuerda mucho a Lohroth Munchausen.

952
00:40:01,720 --> 00:40:03,720
Tiene como un clasco muy...

953
00:40:03,780 --> 00:40:04,780
De regilianezcas.

954
00:40:04,860 --> 00:40:05,860
Tiene elementos de buñuel.

955
00:40:05,920 --> 00:40:08,920
Ahorita en el chat está hablando de que tiene elementos de buñuel.

956
00:40:08,980 --> 00:40:09,980
Sí, tiene elementos de buñuel.

957
00:40:10,060 --> 00:40:12,060
Tiene elementos de presionismo alemán.

958
00:40:12,120 --> 00:40:13,120
Sí, supuestamente.

959
00:40:13,180 --> 00:40:14,180
Se lo prometo.

960
00:40:14,260 --> 00:40:17,260
Güey, el peor con esta película es que se les despierta su lado

961
00:40:17,320 --> 00:40:20,320
tan mamador, entonces me está preocupando, güey.

962
00:40:20,380 --> 00:40:22,380
Me está preocupando verla, güey.

963
00:40:22,460 --> 00:40:24,460
Yo desde que la vi estoy inmamable, me pregunta.

964
00:40:24,520 --> 00:40:27,520
Ahorita venía platicando con un señor que no conocía en el Metrobús.

965
00:40:27,520 --> 00:40:29,520
Se dejó antes, yo creo.

966
00:40:29,600 --> 00:40:30,600
¡Bajas de eso, güey!

967
00:40:30,660 --> 00:40:32,660
Yo nunca he visto a Chabelo de ojo.

968
00:40:32,720 --> 00:40:34,720
Este pinche gordo no se cae, no me quiero dormir.

969
00:40:34,800 --> 00:40:37,800
Imagínate, ese cabrón te habla de buñuelas y de la nada

970
00:40:37,860 --> 00:40:39,860
en la estación biolímpica, güey.

971
00:40:39,920 --> 00:40:42,920
Ya, pero voy a decir lo último mamador de este minuto.

972
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
¿Qué manera de hablar de ella sin que sea el mamador?

973
00:40:45,060 --> 00:40:46,060
Le asaviso.

974
00:40:46,120 --> 00:40:48,120
Este... El director...

975
00:40:48,200 --> 00:40:50,200
Y eso lo vi con tu amigo Peli de la Semana

976
00:40:50,260 --> 00:40:53,260
y me hizo mucho sentido porque dice Peli

977
00:40:53,320 --> 00:40:57,320
que el director le encargó al guionista,

978
00:40:57,320 --> 00:41:01,320
a McNamara, que se basara...

979
00:41:01,380 --> 00:41:03,380
O sea, de la novelita, es una novelita

980
00:41:03,440 --> 00:41:05,440
en la que está basada la película,

981
00:41:05,520 --> 00:41:09,520
que él la hiciera basándose en John Frankenstein,

982
00:41:09,580 --> 00:41:13,580
en... Y la nave va de Fellini y en Bella de Día.

983
00:41:13,640 --> 00:41:15,640
Y sí, güey. O sea, digo, para los que han visto...

984
00:41:15,720 --> 00:41:17,720
No he visto la nave va, pero...

985
00:41:17,780 --> 00:41:19,280
Es esta donde...

986
00:41:19,340 --> 00:41:21,340
Que también es como una obra de teatro,

987
00:41:21,420 --> 00:41:23,420
donde van en un barco todos y que llevan un rinoceronte,

988
00:41:23,480 --> 00:41:25,480
que al final lo tiene que rescatar.

989
00:41:25,480 --> 00:41:27,480
O sea, es la nave va de Fellini.

990
00:41:27,560 --> 00:41:29,560
Afortunadamente no la he visto. Qué bueno que veas.

991
00:41:29,620 --> 00:41:31,620
Bueno, sí. Pues sí.

992
00:41:31,680 --> 00:41:33,680
Pero sí, güey. O sea, sí tiene elementos

993
00:41:33,760 --> 00:41:36,760
y sí tiene esos rollos y como esas reglas de...

994
00:41:36,820 --> 00:41:39,820
De esas tres películas, si no las han visto,

995
00:41:39,880 --> 00:41:42,880
bueno, y también son medio mamadores, véanlas.

996
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
John Frankenstein es una joya.

997
00:41:45,020 --> 00:41:47,020
¿Qué te preocupa, güey?

998
00:41:47,080 --> 00:41:49,080
No es de arte, es una joya.

999
00:41:49,160 --> 00:41:53,160
Oye, acá están hablando igual del papel que tuvo Willem Dafoe,

1000
00:41:53,160 --> 00:41:55,660
el que me ganó fue el de Mark Rofal.

1001
00:41:55,720 --> 00:41:57,720
Sí, Mark Rofal lo está cabrón.

1002
00:41:57,800 --> 00:41:59,800
Está cabrón porque está...

1003
00:41:59,860 --> 00:42:01,860
Nunca lo hemos visto así, güey.

1004
00:42:01,920 --> 00:42:04,920
A un bato que se enamora a esta persona

1005
00:42:05,000 --> 00:42:09,000
que todavía no piensa como un adulto todavía,

1006
00:42:09,060 --> 00:42:12,060
es como un bebé raro, pero...

1007
00:42:12,120 --> 00:42:14,120
¿Damos el...?

1008
00:42:14,200 --> 00:42:16,200
No, es que sí, es mi peleo.

1009
00:42:16,260 --> 00:42:18,260
No, no, no.

1010
00:42:18,320 --> 00:42:20,320
Poco a poco vemos cómo este personaje

1011
00:42:20,320 --> 00:42:23,320
está alucinando a tener su propio criterio,

1012
00:42:23,380 --> 00:42:26,380
a ser humano y entender las cosas.

1013
00:42:26,440 --> 00:42:29,940
Cuando la veamos a poner boina, güey, lente oscuro y...

1014
00:42:30,020 --> 00:42:32,020
Sí, güey.

1015
00:42:32,080 --> 00:42:34,080
La primera niña.

1016
00:42:34,140 --> 00:42:37,140
No voy a ver así la parte de la película de Blanco y Nido.

1017
00:42:37,220 --> 00:42:39,220
Todo el tiempo.

1018
00:42:39,280 --> 00:42:41,280
Cuando digo expresión de espanola es que...

1019
00:42:41,340 --> 00:42:44,340
O sea, también está así toda la película, pero...

1020
00:42:44,420 --> 00:42:46,420
No, que...

1021
00:42:46,480 --> 00:42:48,480
Pues sí.

1022
00:42:48,480 --> 00:42:50,480
Sí, sí.

1023
00:42:50,560 --> 00:42:52,560
No está así, está así.

1024
00:42:52,620 --> 00:42:54,620
Ya, ya.

1025
00:42:54,680 --> 00:42:56,680
¿Qué te pasa hoy, güey?

1026
00:42:56,760 --> 00:42:58,760
No sé, güey.

1027
00:42:58,820 --> 00:43:00,820
Así es.

1028
00:43:00,880 --> 00:43:02,880
Falta Gabriel, güey.

1029
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
Este... Pero no, en serio, qué bárbaro.

1030
00:43:05,020 --> 00:43:07,020
O sea, Rufalo. Rufalo.

1031
00:43:07,080 --> 00:43:09,080
Ya me cabroné, yo no sé cómo se dice Rufalo.

1032
00:43:09,160 --> 00:43:12,160
Según yo se dice Rufalo, pero ya me dijeron que es Rufalo.

1033
00:43:12,220 --> 00:43:14,220
Rufalo.

1034
00:43:14,280 --> 00:43:16,280
Rufalo.

1035
00:43:16,360 --> 00:43:18,360
Es clásica, señor de...

1036
00:43:18,360 --> 00:43:20,360
No te enamoras de mí, yo soy no sé qué.

1037
00:43:20,420 --> 00:43:22,420
Interno, te he dicho mierda.

1038
00:43:22,500 --> 00:43:24,500
No, pero está muy cañón.

1039
00:43:24,560 --> 00:43:27,560
Sí, yo también coincido con Oz de que...

1040
00:43:27,620 --> 00:43:29,620
El que está muy...

1041
00:43:29,700 --> 00:43:32,700
El personaje se presta para eso es el de Rufalo.

1042
00:43:32,760 --> 00:43:34,760
O Rufalo como quieran.

1043
00:43:34,820 --> 00:43:36,820
O Rufles.

1044
00:43:36,900 --> 00:43:38,900
Sí, Rufalo.

1045
00:43:38,960 --> 00:43:40,960
Está muy cañón.

1046
00:43:41,020 --> 00:43:43,020
La película visualmente está muy chingona.

1047
00:43:43,100 --> 00:43:45,100
Ya lo dijimos y ahorita preguntaban por qué.

1048
00:43:45,160 --> 00:43:47,160
Primero está blanco y negro y luego color.

1049
00:43:47,160 --> 00:43:51,160
Precisamente con el personaje que nos está contando la historia.

1050
00:43:51,240 --> 00:43:53,240
Que toda la película la vemos a través de los ojos de...

1051
00:43:53,300 --> 00:43:56,300
Sí, porque la vida es gris como cuando vivía en su casa.

1052
00:43:56,360 --> 00:43:58,360
No sé qué, en el primer viaje a Lisboa, ¡pum!

1053
00:43:58,440 --> 00:44:00,440
Se pone todo color.

1054
00:44:00,500 --> 00:44:02,500
Ahora, en su contra.

1055
00:44:02,560 --> 00:44:04,560
Hay una puta escena que no...

1056
00:44:04,640 --> 00:44:08,640
O sea, no una escena, toda una secuencia, como un acto.

1057
00:44:08,700 --> 00:44:10,700
El del barco.

1058
00:44:10,760 --> 00:44:12,760
Que siento que no va.

1059
00:44:12,840 --> 00:44:16,840
Porque todavía el personaje está teniendo un poco de...

1060
00:44:16,840 --> 00:44:18,840
Demasiado bobo.

1061
00:44:18,900 --> 00:44:24,900
Todavía no ha evolucionado demasiado su personalidad.

1062
00:44:24,980 --> 00:44:26,980
Todo meco, lo puedes decir.

1063
00:44:27,040 --> 00:44:29,040
Y de la nada empieza de que...

1064
00:44:29,100 --> 00:44:31,100
Sí, porque en la filosofía empieza.

1065
00:44:31,180 --> 00:44:33,180
Es cuando empieza a leer, wey.

1066
00:44:33,240 --> 00:44:35,240
Ay, senor.

1067
00:44:35,300 --> 00:44:37,300
A que esta señora tiene un buen de libros y le empiezan a prestar libros.

1068
00:44:37,380 --> 00:44:41,380
Entiendo, pero pasa de 0 a 100.

1069
00:44:41,440 --> 00:44:43,440
A hablar como...

1070
00:44:43,500 --> 00:44:45,500
Peor que yo, de mamador.

1071
00:44:45,500 --> 00:44:47,500
Yo he estado tres horas en la película, ¿qué quiere?

1072
00:44:47,560 --> 00:44:49,560
Tres horas.

1073
00:44:49,620 --> 00:44:51,620
Lo vale.

1074
00:44:51,700 --> 00:44:53,700
Como dos veinte.

1075
00:44:53,760 --> 00:44:55,760
Los cortos y el Nacho y la paloma.

1076
00:44:55,820 --> 00:44:57,820
¿Cómo se llama esa madre que pasa?

1077
00:44:57,900 --> 00:44:59,900
No, en serio, sí, sí, van las tres horas.

1078
00:44:59,960 --> 00:45:02,960
Wey, ni siquiera se llaman Nacho y Paloma.

1079
00:45:03,020 --> 00:45:05,020
Dejamos de enterar.

1080
00:45:05,100 --> 00:45:07,100
De qué hablas.

1081
00:45:07,160 --> 00:45:09,160
La publicidad interna de Cinépolis.

1082
00:45:09,220 --> 00:45:11,220
De Paloma y Nacho.

1083
00:45:11,300 --> 00:45:13,300
De que sale Gabi Meza y...

1084
00:45:13,360 --> 00:45:15,360
Ah, ¿sabes qué pasa?

1085
00:45:15,360 --> 00:45:19,360
Perdón, perdón, me disculpe, pero no tengo Cinépolis cerca.

1086
00:45:19,440 --> 00:45:21,440
Es como vivir en Acapulco.

1087
00:45:21,500 --> 00:45:25,500
No sé qué va a pensar Ramos cuando se entere que el wherever no se ha pedido a tu morro.

1088
00:45:25,560 --> 00:45:27,560
No.

1089
00:45:27,640 --> 00:45:29,640
Ah, bueno, perdón.

1090
00:45:29,700 --> 00:45:31,700
El escurguer no es dorado.

1091
00:45:31,760 --> 00:45:37,760
Porque además, sin querer, los de Cinemex me dejaron abierto un año más la membresía.

1092
00:45:37,840 --> 00:45:39,840
Como boletas gratis.

1093
00:45:39,900 --> 00:45:41,900
Y pues yo aproveché, ¿no?

1094
00:45:41,960 --> 00:45:44,960
Ya me la quitaron, pues se pasa que Cinépolis va a regresar.

1095
00:45:44,960 --> 00:45:48,960
Perdón, Cinemex, si no escuchas esto, que no lo haces haciendo...

1096
00:45:49,020 --> 00:45:51,020
De vuelta.

1097
00:45:51,080 --> 00:45:53,080
No, porque luego vamos ahí y lo le dicen.

1098
00:45:53,160 --> 00:45:55,160
A mí me queda el...

1099
00:45:55,220 --> 00:45:57,220
El Cinema WTC.

1100
00:45:57,280 --> 00:45:59,280
¿Y está detachido?

1101
00:45:59,360 --> 00:46:01,360
Cinépolis, dame suscripciones y palomitas.

1102
00:46:01,420 --> 00:46:03,420
Ah, que te queda hacer el de World Trecent.

1103
00:46:03,480 --> 00:46:05,480
El de World Trecent.

1104
00:46:05,560 --> 00:46:07,560
¿Cómo se llama?

1105
00:46:07,620 --> 00:46:09,620
Cinemex.

1106
00:46:09,680 --> 00:46:11,680
Pinché plaza.

1107
00:46:11,760 --> 00:46:13,760
Una que está acá.

1108
00:46:13,760 --> 00:46:17,760
Oye, Ale Pérez donó 20 pesos y dijo, buenas noches a todos, feliz noche de Sonert.

1109
00:46:17,820 --> 00:46:21,820
Y también, Liz Ranada dice, oigan, ya vieron Leo, hablaron de ella.

1110
00:46:21,900 --> 00:46:25,900
Leo, la de la tortuga y la...

1111
00:46:25,960 --> 00:46:27,960
La del camaleón.

1112
00:46:28,020 --> 00:46:30,020
Sí, la empecé a ver.

1113
00:46:30,100 --> 00:46:34,100
Va bien, la neta vi como 20 minutos nada más.

1114
00:46:34,160 --> 00:46:38,160
Pero es la voz de Adam Sandler.

1115
00:46:38,220 --> 00:46:41,220
Pero no sé si se acuerdan de una película que se llamaba Little Nikki.

1116
00:46:41,300 --> 00:46:43,300
Que era el hijo del diablo.

1117
00:46:43,300 --> 00:46:45,300
Esa maldita voz, güey. Esa voz.

1118
00:46:45,360 --> 00:46:47,360
O sea, como que...

1119
00:46:47,440 --> 00:46:49,440
Esa voz.

1120
00:46:49,500 --> 00:46:51,500
Después de un rato, empieza a molestar, güey.

1121
00:46:51,560 --> 00:46:53,560
La neta, o sea, sí.

1122
00:46:53,640 --> 00:46:55,640
El hecho que esté sonando esa vocecita, güey.

1123
00:46:55,700 --> 00:46:57,700
Sí te empecé a cagar.

1124
00:46:57,760 --> 00:47:00,760
Yo solo la quiero ver porque la dirige y la escribe Robert Smygle.

1125
00:47:00,840 --> 00:47:02,840
Que, pues, es un muy buen escritor.

1126
00:47:02,900 --> 00:47:04,900
¿Él es el que hace a Triumph de...

1127
00:47:04,960 --> 00:47:06,960
¿Insel Dock?

1128
00:47:07,040 --> 00:47:09,040
Triumph de Insel Dock.

1129
00:47:09,100 --> 00:47:11,100
¿No han visto Triumph?

1130
00:47:11,160 --> 00:47:13,160
Está buena la peli.

1131
00:47:13,160 --> 00:47:15,160
Es una peli, es un poco de la pinta.

1132
00:47:15,220 --> 00:47:18,220
Pero no te sé decir bien bien porque la vi mientras estaba editando.

1133
00:47:18,280 --> 00:47:20,280
Entonces, me acuerdo que estaba bonita.

1134
00:47:20,360 --> 00:47:22,360
Qué bonito mensaje.

1135
00:47:22,420 --> 00:47:24,420
Ve, sí.

1136
00:47:24,480 --> 00:47:26,480
Es lo que intenté con Echo, pero no supo.

1137
00:47:26,560 --> 00:47:28,560
Si tuvieran solo tiempo para recomendar una, ¿cuál sería?

1138
00:47:28,620 --> 00:47:30,620
Holdover o Poor Things. Sí, Poor Things.

1139
00:47:30,680 --> 00:47:32,680
Sí, Poor Things. Diego, pero Holdover es...

1140
00:47:32,760 --> 00:47:34,760
Sí, no es el lugar.

1141
00:47:34,820 --> 00:47:36,820
Es que sí, yo creo que tiene que ver tan mucho que...

1142
00:47:36,880 --> 00:47:39,880
Es que Poor Things sí estaba un poco mamadora.

1143
00:47:39,960 --> 00:47:41,960
Y yo creo que Holdover está más digerible.

1144
00:47:41,960 --> 00:47:44,960
Sí, si quieres llevar a tu mamá o una peor...

1145
00:47:45,020 --> 00:47:47,020
Y no la lleves a ver Poor Things.

1146
00:47:47,100 --> 00:47:49,100
Llevar a ver Poor Things.

1147
00:47:49,160 --> 00:47:51,160
Ah, porque como Cochanengor.

1148
00:47:51,220 --> 00:47:53,220
No, no, Shau, no tienes...

1149
00:47:53,300 --> 00:47:55,300
Pero no tiene así de que...

1150
00:47:55,360 --> 00:47:57,360
Hasta posiciones que dije, mira, no me la sabes.

1151
00:47:57,420 --> 00:47:59,420
La Cruz Nipona y es cosas así.

1152
00:47:59,500 --> 00:48:01,500
No, no, no.

1153
00:48:01,560 --> 00:48:03,560
Está bien.

1154
00:48:03,620 --> 00:48:05,620
¿Qué le dijeron? El nuevo Huasteco, no sé.

1155
00:48:05,700 --> 00:48:07,700
No, hombre, la Cruz Nipona y todo.

1156
00:48:07,760 --> 00:48:09,760
El nuevo Huasteco, sí.

1157
00:48:09,820 --> 00:48:11,820
La mano de ser Huasteco.

1158
00:48:11,820 --> 00:48:13,820
La mano de ser Huasteco.

1159
00:48:13,880 --> 00:48:15,880
No por eso le quita.

1160
00:48:15,940 --> 00:48:18,940
Nada más es que tú dices tú, ah, bueno, es una escena de sexo.

1161
00:48:19,020 --> 00:48:21,020
Ah, dame otra escena de sexo.

1162
00:48:21,080 --> 00:48:23,080
Sí. ¿Qué? Ah.

1163
00:48:23,140 --> 00:48:25,140
Pues aquí en página me metí, hombre.

1164
00:48:25,220 --> 00:48:28,220
Yo creo que pongan una escena de sexo después de una escena de sexo.

1165
00:48:28,280 --> 00:48:30,280
Exactamente. Oye, pero se le va a ver...

1166
00:48:30,340 --> 00:48:32,340
Sí, sí, sí. Aquí, todos.

1167
00:48:32,420 --> 00:48:34,420
O sea, se ve todo de todos.

1168
00:48:34,480 --> 00:48:36,480
De todos y de todos, verdad, para todos lados.

1169
00:48:36,540 --> 00:48:38,540
Válgame, Dios.

1170
00:48:38,620 --> 00:48:41,620
O sea, no hay no de señoras espantadas, pero pues es que luego...

1171
00:48:41,620 --> 00:48:43,620
Sí, sí, si vas ahí con...

1172
00:48:43,680 --> 00:48:45,680
Si mira, no.

1173
00:48:45,760 --> 00:48:48,760
No me tocó. No la quiero ver en 4D, güey, porque qué miedo.

1174
00:48:48,820 --> 00:48:50,820
No la veas en 4.

1175
00:48:50,880 --> 00:48:52,880
Llévate, llévate un...

1176
00:48:52,960 --> 00:48:54,960
Señor, hay un pelo en mis palomitas.

1177
00:48:55,020 --> 00:48:57,020
Ahí ven, lo ven yo.

1178
00:48:57,080 --> 00:48:59,080
Ay, joder.

1179
00:48:59,160 --> 00:49:01,160
¿Por qué se mueve la mencha?

1180
00:49:01,220 --> 00:49:03,220
O sea que él levanta y ya todo pegado a la cinta.

1181
00:49:03,280 --> 00:49:05,280
Qué despegazo.

1182
00:49:05,360 --> 00:49:07,360
Malito, si no es Poliscuato de...

1183
00:49:07,420 --> 00:49:09,420
¿Qué pasa? Me lo hizo otra vez.

1184
00:49:09,420 --> 00:49:12,420
¿Quién tiró el ice, hombre? Está todo pegajoso en el suelo.

1185
00:49:12,500 --> 00:49:14,500
La quieren poner en el cine de Teresa, es más...

1186
00:49:16,100 --> 00:49:19,100
Y luego lleva el porta palomitas ese de Dunas.

1187
00:49:19,160 --> 00:49:21,160
No, hombre, no, espérate.

1188
00:49:21,220 --> 00:49:23,220
No, no, no, no.

1189
00:49:23,300 --> 00:49:25,300
Mal momento, güey, pasa que...

1190
00:49:25,360 --> 00:49:27,360
Si lo tienes single, compro chingas.

1191
00:49:27,420 --> 00:49:29,420
No les conto.

1192
00:49:29,500 --> 00:49:31,500
No les conto.

1193
00:49:31,560 --> 00:49:33,560
No, pero es que...

1194
00:49:33,620 --> 00:49:35,620
Este...

1195
00:49:35,700 --> 00:49:37,700
Arty Rota dice que...

1196
00:49:37,700 --> 00:49:39,700
Que desbloquees de Twitter, que no sea señuelo.

1197
00:49:39,760 --> 00:49:41,760
Que lo habas.

1198
00:49:41,840 --> 00:49:43,840
Carmen plego dice...

1199
00:49:43,900 --> 00:49:45,900
Vas, vas, vas.

1200
00:49:45,960 --> 00:49:47,960
Gracias por estar ahora linda para poner desorden y las risas.

1201
00:49:48,040 --> 00:49:50,040
Es la peli que pone el desorden.

1202
00:49:50,100 --> 00:49:52,100
Los jajas.

1203
00:49:52,160 --> 00:49:54,160
Ay, no, muchas...

1204
00:49:54,240 --> 00:49:56,240
Oigan, ah, de lo izquierdo...

1205
00:49:56,300 --> 00:49:58,300
Acabo de ver...

1206
00:49:58,360 --> 00:50:00,360
Acabo de ver este...

1207
00:50:00,440 --> 00:50:02,440
La de extraña forma de vida, no sé si...

1208
00:50:02,500 --> 00:50:04,500
La tenía ahí como que olvidada esperando que llegara de alguna plataforma.

1209
00:50:04,560 --> 00:50:06,560
Y está en movie.

1210
00:50:06,560 --> 00:50:08,560
Almodovar, que yo no sabía que era un cortometraje donde sale...

1211
00:50:08,620 --> 00:50:10,620
Un cortometraje por una marca, ¿no?

1212
00:50:10,680 --> 00:50:12,680
Donde sale Pascal y Ethan Hawke.

1213
00:50:12,760 --> 00:50:14,760
De una marca, ¿no?

1214
00:50:14,820 --> 00:50:16,820
De ropa, creo.

1215
00:50:16,880 --> 00:50:18,880
Sí, no, es que la produjo...

1216
00:50:18,960 --> 00:50:20,960
Y Zane Rond.

1217
00:50:21,020 --> 00:50:23,020
¿Azalón?

1218
00:50:23,080 --> 00:50:25,080
Y...

1219
00:50:25,160 --> 00:50:27,160
Yo creo que como este señor dijo...

1220
00:50:27,220 --> 00:50:29,220
Quiero ver estos señores dándose un beso.

1221
00:50:29,280 --> 00:50:31,280
Les voy a decir, ¿qué van a hacer una película de arte?

1222
00:50:31,360 --> 00:50:33,360
Y sí.

1223
00:50:33,420 --> 00:50:35,420
Entonces, de dónde se trata.

1224
00:50:35,420 --> 00:50:37,420
De ver una calentura de Almodovar que dijo...

1225
00:50:37,500 --> 00:50:39,500
Ay, qué guapos están, bécense.

1226
00:50:39,560 --> 00:50:41,560
A ver...

1227
00:50:41,620 --> 00:50:43,620
A ver, cojones.

1228
00:50:43,700 --> 00:50:45,700
A ver...

1229
00:50:45,760 --> 00:50:47,760
Eh, Almodovar, fétate allá.

1230
00:50:47,820 --> 00:50:49,820
A ver, cojones.

1231
00:50:49,900 --> 00:50:51,900
Pero ni siquiera hay cámara, señor.

1232
00:50:51,960 --> 00:50:53,960
No he puesto la cámara.

1233
00:50:54,020 --> 00:50:56,020
Estamos ensayando, espérense.

1234
00:50:56,100 --> 00:50:58,100
No, no, no, o sea...

1235
00:50:58,160 --> 00:51:00,160
La letra no.

1236
00:51:00,220 --> 00:51:02,220
No, digo, si quieren ver estos señores...

1237
00:51:02,300 --> 00:51:04,300
Hacen unos besos.

1238
00:51:04,300 --> 00:51:06,300
No, no, no, no.

1239
00:51:06,360 --> 00:51:08,360
Sí, pero esta no, güey. Neta no.

1240
00:51:08,440 --> 00:51:10,440
O sea, como con los cortes les quedan cagados.

1241
00:51:10,500 --> 00:51:12,500
No, pero esta no, güey.

1242
00:51:12,560 --> 00:51:14,560
O sea, ni siquiera tiene padres diálogos.

1243
00:51:14,640 --> 00:51:16,640
O sea, la historia está muy sencilla.

1244
00:51:16,700 --> 00:51:18,700
Y yo creo que sí, nada más este...

1245
00:51:18,760 --> 00:51:20,760
Fue como el pretexto para...

1246
00:51:20,840 --> 00:51:22,840
De viejo coxino.

1247
00:51:22,900 --> 00:51:24,900
O sea, yo no le encontré nada rescatable.

1248
00:51:24,960 --> 00:51:26,960
O sea, lo que...

1249
00:51:27,040 --> 00:51:29,040
Actúan muy cabrones estos güeyes.

1250
00:51:29,100 --> 00:51:31,100
O sea, si se la crees.

1251
00:51:31,160 --> 00:51:33,160
Pero pues es que suja le güey, eso se dedica.

1252
00:51:33,160 --> 00:51:35,160
Y es que ver güey, eso da un beso.

1253
00:51:35,220 --> 00:51:37,220
Como Ricky volteando a la cámara.

1254
00:51:37,280 --> 00:51:39,280
O sea...

1255
00:51:39,360 --> 00:51:41,360
Oye, la otra gran fecha que por qué no abrimos

1256
00:51:41,420 --> 00:51:43,420
la morada hoy.

1257
00:51:43,480 --> 00:51:45,480
Lo que pasa es que nos quedan dos personas

1258
00:51:45,560 --> 00:51:47,560
que escuchan eso y no vino mi querido Gabri.

1259
00:51:47,620 --> 00:51:49,620
Entonces...

1260
00:51:49,680 --> 00:51:51,680
Sí, ya les prometo que la siguiente, que si lo tiro yo,

1261
00:51:51,760 --> 00:51:53,760
ya va a arsear las dos. Una disculpita.

1262
00:51:53,820 --> 00:51:55,820
Sí, es que está bien complicado hacerlo en las dos.

1263
00:51:55,880 --> 00:51:57,880
O sea, se obvíe si es complicadón,

1264
00:51:57,960 --> 00:51:59,960
pero ahí tenemos otro.

1265
00:52:00,020 --> 00:52:02,020
Perfect Day se ve bonita.

1266
00:52:02,020 --> 00:52:04,020
No sé si es el número de ganas de ver.

1267
00:52:04,100 --> 00:52:06,100
Ya la conseguí, pero ya vi que se estrenó en cine.

1268
00:52:06,160 --> 00:52:08,160
Yo la que me molestó ganas de ver es...

1269
00:52:08,220 --> 00:52:10,220
¿Vieron Anyone But You?

1270
00:52:10,300 --> 00:52:12,300
Anyone But You.

1271
00:52:12,360 --> 00:52:14,360
Ah, dicen que es muy buena.

1272
00:52:14,420 --> 00:52:16,420
No, tampoco lo he visto.

1273
00:52:16,500 --> 00:52:18,500
Muy romántica, muy divertida, muy predecible,

1274
00:52:18,560 --> 00:52:20,560
pero está chida.

1275
00:52:20,620 --> 00:52:22,620
¿Viste Mean Girls? No, no, Mean Girls.

1276
00:52:22,700 --> 00:52:24,700
Mean Girls, sí, claro que sí la vi.

1277
00:52:24,760 --> 00:52:26,760
A ver.

1278
00:52:26,820 --> 00:52:28,820
Es muy mala, pero es buena.

1279
00:52:28,900 --> 00:52:30,900
Yo he oído que está bien.

1280
00:52:30,900 --> 00:52:34,900
O sea, tiene más o menos la esencia de la primera,

1281
00:52:34,960 --> 00:52:37,960
pero mucho, mucho, mucho más family friendly.

1282
00:52:38,040 --> 00:52:40,040
Porque...

1283
00:52:40,100 --> 00:52:42,100
¿Por los tiempos o por qué?

1284
00:52:42,160 --> 00:52:45,160
Sí, porque las cancelaciones están a la orden del día.

1285
00:52:45,240 --> 00:52:47,240
Pero eso es lo padre de Mean Girls.

1286
00:52:47,300 --> 00:52:50,300
O sea, cuando el chihuahua le muerde la chichela a mamá.

1287
00:52:50,360 --> 00:52:55,360
Cuando lo del profesor con las orientales.

1288
00:52:55,440 --> 00:52:58,440
Hacen cambios muy sutiles.

1289
00:52:58,500 --> 00:53:00,500
Sí, muy sutiles.

1290
00:53:00,500 --> 00:53:04,500
Y de hecho, los chistes son los mismos,

1291
00:53:04,580 --> 00:53:06,580
pero son muy buenos actores.

1292
00:53:06,640 --> 00:53:10,640
O sea, por ejemplo, Demian, que es el amigo gay,

1293
00:53:10,700 --> 00:53:12,700
tiene mucho ángel.

1294
00:53:12,780 --> 00:53:15,780
Y entonces, aunque ya sepas que viene ese chiste

1295
00:53:15,840 --> 00:53:17,840
a kilómetros luz, te da risa.

1296
00:53:17,900 --> 00:53:19,900
Porque son los mismos chistes.

1297
00:53:19,980 --> 00:53:21,980
Y si, pues, crecimos con Mean Girls.

1298
00:53:22,040 --> 00:53:24,040
Yo siento que...

1299
00:53:24,100 --> 00:53:27,100
Como que los roles fueron diferentes, sabes.

1300
00:53:27,180 --> 00:53:29,180
Sí.

1301
00:53:29,180 --> 00:53:31,180
Te canela.

1302
00:53:31,240 --> 00:53:33,240
¿Qué es lo que crees que hace a...

1303
00:53:33,320 --> 00:53:35,320
¿Qué es lo que hace?

1304
00:53:35,380 --> 00:53:37,380
Regina George.

1305
00:53:37,440 --> 00:53:39,440
A...

1306
00:53:39,520 --> 00:53:41,520
A Katie.

1307
00:53:41,580 --> 00:53:43,580
¿Qué se llama?

1308
00:53:43,640 --> 00:53:45,640
¿Anguri Ryan?

1309
00:53:45,720 --> 00:53:47,720
Rice.

1310
00:53:47,780 --> 00:53:49,780
Ah, sí, es cierto, a Rice. Bueno, esa señora.

1311
00:53:49,840 --> 00:53:51,840
Esa chavita.

1312
00:53:51,920 --> 00:53:53,920
No es...

1313
00:53:53,980 --> 00:53:55,980
Su problema es que no es Lindsey Lohan.

1314
00:53:56,040 --> 00:53:58,040
Entonces, no tiene ese ángel.

1315
00:53:58,040 --> 00:54:00,040
Que mí no.

1316
00:54:00,100 --> 00:54:02,100
Queda la mitad.

1317
00:54:02,160 --> 00:54:04,160
No, la chavilla no da nada.

1318
00:54:04,240 --> 00:54:06,240
No nos da nada. No sirvió.

1319
00:54:06,300 --> 00:54:08,300
No canta tampoco tan padre. La verdad es que no.

1320
00:54:08,360 --> 00:54:10,360
¿Cómo funciona esa parte?

1321
00:54:10,440 --> 00:54:13,440
Yo tengo la duda de cómo funciona el rollo de las canciones.

1322
00:54:13,500 --> 00:54:15,500
¿Funciona o ya? ¿O te caga?

1323
00:54:15,560 --> 00:54:17,560
Pues...

1324
00:54:17,640 --> 00:54:19,640
¿No caga porque no se sienten pesadas?

1325
00:54:19,700 --> 00:54:21,700
¿Funciona o es Frozen? Así.

1326
00:54:21,760 --> 00:54:23,760
No, es menos pesado que Frozen.

1327
00:54:23,840 --> 00:54:25,840
Sí, sí, no se sienten de que...

1328
00:54:25,900 --> 00:54:27,900
Pasa muy rápido.

1329
00:54:27,900 --> 00:54:29,900
Muchas las cortaron.

1330
00:54:29,980 --> 00:54:31,980
Sí, y aparte...

1331
00:54:32,040 --> 00:54:34,040
Pero lo malo es que no hay ninguna canción que tú digas...

1332
00:54:34,100 --> 00:54:36,100
Uy, esta canción, pónmela.

1333
00:54:36,180 --> 00:54:38,180
¿Y una que te acuerdes de Memorable? No.

1334
00:54:38,240 --> 00:54:40,240
Está muy buena, si quieres ver...

1335
00:54:40,300 --> 00:54:42,300
Main Girls otra vez, lo vale.

1336
00:54:42,380 --> 00:54:44,380
Porque sí tiene muchas esencia.

1337
00:54:44,440 --> 00:54:46,440
Está divertida.

1338
00:54:46,500 --> 00:54:50,500
Hay muchas chistes que le metieron nuevos que funcionan muy cagados.

1339
00:54:50,580 --> 00:54:52,580
O sea, la tiara con ella.

1340
00:54:52,640 --> 00:54:54,640
Me está muriendo la risa.

1341
00:54:54,700 --> 00:54:57,700
Lo de que él está cantando la intro de Ay Carly.

1342
00:54:57,700 --> 00:54:59,700
Pero en francés.

1343
00:54:59,760 --> 00:55:01,760
Eso yo no entendí porque nunca había Ay Carly, entonces tarde.

1344
00:55:01,820 --> 00:55:03,820
Ahí está el GAB generacional.

1345
00:55:03,900 --> 00:55:05,900
Sí, exactamente.

1346
00:55:05,960 --> 00:55:07,960
Ah, sí.

1347
00:55:08,020 --> 00:55:10,020
Y el GAB está allá en la película.

1348
00:55:10,100 --> 00:55:12,100
Pero es dos mil...

1349
00:55:12,160 --> 00:55:14,160
¿Qué hace Regina Yates?

1350
00:55:14,220 --> 00:55:16,220
Ya genera.

1351
00:55:16,300 --> 00:55:18,300
Ya genera.

1352
00:55:18,360 --> 00:55:20,360
Quatro hijos esa mujer, por favor.

1353
00:55:20,420 --> 00:55:22,420
Qué tremenda.

1354
00:55:22,500 --> 00:55:24,500
Para mí sí es la película.

1355
00:55:24,560 --> 00:55:26,560
Mi problema con este chico es que...

1356
00:55:26,560 --> 00:55:28,560
Para empezar, el novio es...

1357
00:55:28,640 --> 00:55:31,640
Pero en la película original también era un X.

1358
00:55:31,700 --> 00:55:33,700
Ni te acuerdas cómo era.

1359
00:55:33,760 --> 00:55:37,760
Es que él es el actor de una serie muy exitosa

1360
00:55:37,840 --> 00:55:39,840
que se llama The Summer I Turn Pretty.

1361
00:55:39,900 --> 00:55:41,900
Él es el actor principal.

1362
00:55:41,960 --> 00:55:44,960
También creo que es un rollo generacional.

1363
00:55:45,040 --> 00:55:47,040
Porque a mí me vuelve loca ese niño.

1364
00:55:47,100 --> 00:55:49,100
Pero aquí le dieron...

1365
00:55:49,160 --> 00:55:53,160
Bueno, aquí le dieron muy...

1366
00:55:53,240 --> 00:55:55,240
Chafa.

1367
00:55:55,240 --> 00:55:59,240
Chafa. O sea, no le dan tiempo ni de ser simpático ni nada.

1368
00:55:59,300 --> 00:56:01,300
Ni siquiera tiene canción.

1369
00:56:01,380 --> 00:56:03,380
O sea, existe.

1370
00:56:03,440 --> 00:56:05,440
Ya me dijeron que...

1371
00:56:05,500 --> 00:56:07,500
Porque el güey pidió que lo cantara.

1372
00:56:07,580 --> 00:56:09,580
Ah, qué bueno.

1373
00:56:09,640 --> 00:56:11,640
Pero una par de pibes ya bueno, ¿eh?

1374
00:56:11,700 --> 00:56:13,700
Sí, qué bueno.

1375
00:56:13,780 --> 00:56:15,780
Pero a mí en Girls tampoco es tan importante el novio, ¿sí?

1376
00:56:15,840 --> 00:56:17,840
No. Entonces realmente no pasa nada.

1377
00:56:17,900 --> 00:56:19,900
Pero...

1378
00:56:19,980 --> 00:56:21,980
¿No?

1379
00:56:22,040 --> 00:56:24,040
El amigo Guy, yo siento que estuvo horrible de lo verdad.

1380
00:56:24,040 --> 00:56:26,040
No, no, no.

1381
00:56:26,120 --> 00:56:28,120
Era como...

1382
00:56:28,180 --> 00:56:30,180
¿Too much Guy?

1383
00:56:30,240 --> 00:56:32,240
Sí.

1384
00:56:32,320 --> 00:56:34,320
Sí.

1385
00:56:34,380 --> 00:56:36,380
O sea, no como algo de...

1386
00:56:36,440 --> 00:56:38,440
Ay, está lo que...

1387
00:56:38,520 --> 00:56:40,520
Subido de tono porque es oscuro.

1388
00:56:40,580 --> 00:56:42,580
Es un racista, ¿verdad?

1389
00:56:42,640 --> 00:56:44,640
Subido de tono y no tono de color.

1390
00:56:44,720 --> 00:56:47,720
No, a mí la única que digo, hija de tu...

1391
00:56:47,780 --> 00:56:49,780
Esta sí, ¿no?

1392
00:56:49,840 --> 00:56:51,840
Es la que le hace Karen.

1393
00:56:51,840 --> 00:56:53,840
Sí, sí, sí, sí, sí.

1394
00:56:53,900 --> 00:56:55,900
O sea, todo el tiempo...

1395
00:56:55,960 --> 00:56:57,960
Karen en Mean Girls original es muy tonta,

1396
00:56:58,040 --> 00:57:00,040
pero es muy simpática que es Amanda Selfie.

1397
00:57:00,100 --> 00:57:02,100
Amanda, sí.

1398
00:57:02,160 --> 00:57:04,160
Pero esta de plano nada.

1399
00:57:04,240 --> 00:57:06,240
O sea, si quieres...

1400
00:57:06,300 --> 00:57:08,300
Te vas mucho con la mirada.

1401
00:57:08,360 --> 00:57:10,360
De perrito que no entiende.

1402
00:57:10,440 --> 00:57:12,440
Así de...

1403
00:57:12,500 --> 00:57:14,500
De perrito de análisis superior.

1404
00:57:14,560 --> 00:57:16,560
No, que no hay nada ahí en casa.

1405
00:57:16,640 --> 00:57:18,640
O sea, le haces como...

1406
00:57:18,700 --> 00:57:20,700
Sí, y Amanda Selfie como que disimulaba que no era tan tonta.

1407
00:57:20,700 --> 00:57:22,700
Sí, y de repente era medio cabroncilla con las demás.

1408
00:57:22,780 --> 00:57:24,780
Sí.

1409
00:57:24,840 --> 00:57:26,840
Por ejemplo, cambian costas que...

1410
00:57:26,900 --> 00:57:28,900
Como le decía...

1411
00:57:28,980 --> 00:57:30,980
Ya no es tan fetch.

1412
00:57:31,040 --> 00:57:33,040
Hay una parte en la trama, digo, si no han visto Mean Girls,

1413
00:57:33,100 --> 00:57:35,100
que pego con sus vidas,

1414
00:57:35,180 --> 00:57:37,180
en la trama donde pues les ando las famosas...

1415
00:57:37,240 --> 00:57:39,240
¿Qué eran, píldoras?

1416
00:57:39,300 --> 00:57:41,300
Los...

1417
00:57:41,380 --> 00:57:43,380
Las barras, ¿no?

1418
00:57:43,440 --> 00:57:45,440
Las barras de proteína.

1419
00:57:45,500 --> 00:57:47,500
Las barras que al final hacen que engorde.

1420
00:57:47,580 --> 00:57:49,580
Y cuando ya está subida de peso,

1421
00:57:49,580 --> 00:57:51,580
nadie le dice, estás gorda.

1422
00:57:51,640 --> 00:57:53,640
O sea, como es el pedo de la gordofobia.

1423
00:57:53,720 --> 00:57:55,720
Ah, ok, ya te entendí.

1424
00:57:55,780 --> 00:57:57,780
Ella solita dice, estoy subida de peso,

1425
00:57:57,840 --> 00:57:59,840
estoy...

1426
00:57:59,920 --> 00:58:01,920
Sí, que nada me queda ya.

1427
00:58:01,980 --> 00:58:03,980
No me queda la ropa.

1428
00:58:04,040 --> 00:58:06,040
Pero jamás nadie menciona que está gorda.

1429
00:58:06,120 --> 00:58:08,120
Sí, no.

1430
00:58:08,180 --> 00:58:10,180
Son esos pequeños cambios. No, a principios no te das cuenta.

1431
00:58:10,240 --> 00:58:12,240
Pero yo dije, ¿qué?

1432
00:58:12,320 --> 00:58:14,320
Dije, ¿cómo van a resolver esa cosa?

1433
00:58:14,380 --> 00:58:16,380
Y lo resolvieron muy bien.

1434
00:58:16,440 --> 00:58:18,440
Sí, y la escena en donde ella se da cuenta de lo de las barras

1435
00:58:18,440 --> 00:58:20,440
también me gustó mucho.

1436
00:58:20,500 --> 00:58:22,500
El cómo lo manejaron.

1437
00:58:22,560 --> 00:58:24,560
Que es ella en la trotadora dándolo todo.

1438
00:58:24,640 --> 00:58:26,640
Y la mamá así.

1439
00:58:26,700 --> 00:58:28,700
Oye, ¿por qué estás comiendo las barritas que le dábamos a tu abuela

1440
00:58:28,760 --> 00:58:30,760
para que engordara?

1441
00:58:30,840 --> 00:58:32,840
Y el grito que da es épico.

1442
00:58:32,900 --> 00:58:34,900
Ahora, en el fondo, no es mala,

1443
00:58:34,960 --> 00:58:36,960
está muy divertida porque es Mean Girls.

1444
00:58:37,040 --> 00:58:39,040
Sí, pero es mucho mejor.

1445
00:58:39,100 --> 00:58:41,100
Pero años luz, la original.

1446
00:58:41,160 --> 00:58:43,160
Sí, vamos.

1447
00:58:43,240 --> 00:58:45,240
No, es diferente esta.

1448
00:58:45,300 --> 00:58:47,300
Es buena, pero es diferente.

1449
00:58:47,300 --> 00:58:49,300
A mí me pega más en las generaciones más jóvenes.

1450
00:58:49,380 --> 00:58:51,380
Más, más jóvenes.

1451
00:58:51,440 --> 00:58:53,440
Voy a leer un comentario antes de que se nos pase

1452
00:58:53,500 --> 00:58:55,500
porque ya hace ratito, de Gabli.

1453
00:58:55,580 --> 00:58:57,580
Y ahorita me engañaron porque no leía los comentarios.

1454
00:58:57,640 --> 00:58:59,640
Es que Edvaldo no me deja.

1455
00:58:59,700 --> 00:59:01,700
Dice, buena cinerdo,

1456
00:59:01,780 --> 00:59:03,780
si le dice Tina, Poor Things es para mamadores,

1457
00:59:03,840 --> 00:59:05,840
pero se justifica.

1458
00:59:05,900 --> 00:59:07,900
La amé. Tengo una misión para vos, tío.

1459
00:59:07,980 --> 00:59:09,980
De uno del zorro en Prime.

1460
00:59:10,040 --> 00:59:12,040
Destrózala.

1461
00:59:12,100 --> 00:59:14,100
Malísima, malísima, malísima.

1462
00:59:14,180 --> 00:59:16,180
Es fatal.

1463
00:59:16,180 --> 00:59:18,180
Mala, mala, mala, mala, mala.

1464
00:59:18,260 --> 00:59:20,260
Solo he visto el trailer, pero no.

1465
00:59:20,320 --> 00:59:22,320
¿A quién se interesa el zorro en el siglo XXI?

1466
00:59:22,380 --> 00:59:24,380
Sí, sí.

1467
00:59:24,460 --> 00:59:26,460
¿Tú la viste ya, Linda?

1468
00:59:26,520 --> 00:59:28,520
Linda tiene cara de que ya la vio.

1469
00:59:28,580 --> 00:59:30,580
Vi como diez minutos del primer capítulo y dije,

1470
00:59:30,660 --> 00:59:32,660
no, qué asco.

1471
00:59:32,720 --> 00:59:34,720
O sea, mis ojos.

1472
00:59:34,780 --> 00:59:36,780
¿Sale Christo Fernández, va?

1473
00:59:36,860 --> 00:59:38,860
El güey de...

1474
00:59:38,920 --> 00:59:40,920
Salen... Deadlazo.

1475
00:59:40,980 --> 00:59:42,980
El güey de Pelillo.

1476
00:59:43,060 --> 00:59:45,060
¿Danny? ¿Danny Plot?

1477
00:59:45,060 --> 00:59:47,060
No, sí, hace...

1478
00:59:47,120 --> 00:59:49,120
¿Fútbol is life?

1479
00:59:49,200 --> 00:59:51,200
Sí.

1480
00:59:51,260 --> 00:59:53,260
No sé, pero...

1481
00:59:53,320 --> 00:59:55,320
Creo que es Tonto.

1482
00:59:55,360 --> 00:59:57,360
Tonto.

1483
00:59:57,420 --> 00:59:59,420
No sé cómo se llama.

1484
00:59:59,460 --> 01:00:01,460
O es el zorro, no sé.

1485
01:00:01,520 --> 01:00:03,520
Aléjense de ahí. Si alguien lo hace, lo sabéis.

1486
01:00:03,560 --> 01:00:05,560
Te acuerdas de la película de zorro de banderas.

1487
01:00:05,620 --> 01:00:07,620
Sí.

1488
01:00:07,660 --> 01:00:09,660
Me acuerdo a la de George Hamilton.

1489
01:00:09,720 --> 01:00:11,720
OK, sí, esto es zorro de Gableyde.

1490
01:00:11,760 --> 01:00:13,760
Sí.

1491
01:00:13,760 --> 01:00:15,760
Lo que hace poco me puse a pensar es,

1492
01:00:15,800 --> 01:00:17,800
nadie se acuerda que hubo una segunda parte

1493
01:00:17,860 --> 01:00:19,860
de esa madre de Con Antonio Banderas.

1494
01:00:19,900 --> 01:00:21,900
Ah, sí me acuerdo.

1495
01:00:21,960 --> 01:00:23,960
Tenía su niñito y había una persecución en un tren.

1496
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
Ay, no sé.

1497
01:00:26,060 --> 01:00:28,060
Al parecer...

1498
01:00:28,100 --> 01:00:30,100
Tampoco mientos para convivir, Linda.

1499
01:00:30,160 --> 01:00:32,160
No, no me acordaba.

1500
01:00:32,200 --> 01:00:34,200
No, pues lo pasaba mucho en el canal cinco.

1501
01:00:34,260 --> 01:00:36,260
Solo...

1502
01:00:36,300 --> 01:00:38,300
Puede ser.

1503
01:00:38,360 --> 01:00:40,360
Yo me acuerdo de que fui a ver el cine la primera

1504
01:00:40,400 --> 01:00:42,400
y luego tal vez vi la segunda en un VHS o así,

1505
01:00:42,400 --> 01:00:44,400
pero no me acordaba.

1506
01:00:44,440 --> 01:00:46,440
No, güey.

1507
01:00:46,500 --> 01:00:48,500
Porque siempre he sido muy malas.

1508
01:00:48,540 --> 01:00:50,540
Hasta la de George Hamilton.

1509
01:00:50,600 --> 01:00:52,600
Aceptémoslo.

1510
01:00:52,640 --> 01:00:54,640
La uno no está tan mala.

1511
01:00:54,700 --> 01:00:56,700
Había una serie igual.

1512
01:00:56,740 --> 01:00:58,740
La uno es bastante divertida.

1513
01:00:58,800 --> 01:01:00,800
Es que la letra de zorro no te da...

1514
01:01:00,840 --> 01:01:02,840
No me llama la atención, la neta.

1515
01:01:02,900 --> 01:01:04,900
Es como que es una película de fantomas,

1516
01:01:04,940 --> 01:01:06,940
una película de...

1517
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
Pues ya...

1518
01:01:09,040 --> 01:01:11,040
O de fantasma, ya sabes.

1519
01:01:11,040 --> 01:01:13,040
Les voy a leer algo así rápido.

1520
01:01:13,080 --> 01:01:15,080
Dice Artur Otero, nos mandó 20 pesillos.

1521
01:01:15,140 --> 01:01:17,140
Dice, ¿cuánto dono para que se quede Linda Setina por Gab?

1522
01:01:17,180 --> 01:01:19,180
O síguele.

1523
01:01:19,240 --> 01:01:21,240
Mira, pero 20 pesos no, güey.

1524
01:01:21,280 --> 01:01:23,280
Tú síguele.

1525
01:01:23,340 --> 01:01:25,340
Sobele, sobele.

1526
01:01:25,380 --> 01:01:27,380
Y podemos dar las gracias a Gab, no es cierto.

1527
01:01:27,440 --> 01:01:29,440
Sí, sí, sí.

1528
01:01:29,480 --> 01:01:31,480
Y apúrale porque Linda ya está en mudanza,

1529
01:01:31,540 --> 01:01:33,540
entonces antes de que guarde la compu ya...

1530
01:01:33,580 --> 01:01:35,580
Dice Gabby que efectivamente canal cinco

1531
01:01:35,640 --> 01:01:37,640
pasaban...

1532
01:01:37,680 --> 01:01:39,680
La dos, sobre todo.

1533
01:01:39,680 --> 01:01:41,680
¿Cómo se llamaba?

1534
01:01:41,720 --> 01:01:43,720
El cine permanece voluntaria.

1535
01:01:43,780 --> 01:01:45,780
Oigan, ya vieron que Linda tiene el...

1536
01:01:45,820 --> 01:01:47,820
El vaso de Barbie.

1537
01:01:47,880 --> 01:01:49,880
Ahí.

1538
01:01:49,920 --> 01:01:52,920
Al carísimo, el que ahorita anda vendiendo

1539
01:01:52,980 --> 01:01:54,980
en MercadoLibre por 20 mil pesos, casi.

1540
01:01:55,020 --> 01:01:57,020
No, ¿en serio?

1541
01:01:57,080 --> 01:01:59,080
Mira, es el mismo.

1542
01:01:59,120 --> 01:02:01,120
¿En cuánto?

1543
01:02:01,180 --> 01:02:03,180
No sé cuánto lo andan vendiendo,

1544
01:02:03,220 --> 01:02:05,220
pero sí, en internet mucha gente

1545
01:02:05,280 --> 01:02:07,280
lo vendía carísimo, carísimo.

1546
01:02:07,320 --> 01:02:09,320
Ay, gente, vayan a cualquier lugar

1547
01:02:09,320 --> 01:02:11,320
en donde... Es más, en office...

1548
01:02:11,360 --> 01:02:13,360
¡Olé, una B, hinda!

1549
01:02:13,420 --> 01:02:15,420
Pero con la de esta, no, no es cierto.

1550
01:02:15,460 --> 01:02:17,460
No te van a mandar nada.

1551
01:02:17,520 --> 01:02:19,520
¡A ver, a ti!

1552
01:02:19,560 --> 01:02:21,560
¿Por qué ahí? ¿Es que no me invitan?

1553
01:02:21,620 --> 01:02:23,620
Mira, está bien tu hija.

1554
01:02:23,660 --> 01:02:25,660
Oye...

1555
01:02:25,720 --> 01:02:27,720
Linda pregunta, ¿viste la de Sydney Swinney?

1556
01:02:27,760 --> 01:02:29,760
Sí, sí, sí.

1557
01:02:29,820 --> 01:02:31,820
Anyone but you.

1558
01:02:31,860 --> 01:02:33,860
Se llama, con dos minutos contigo.

1559
01:02:33,920 --> 01:02:35,920
No la vi, pero...

1560
01:02:35,960 --> 01:02:37,960
Qué bueno que te oí.

1561
01:02:37,960 --> 01:02:39,960
¿Pero qué?

1562
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
Comedia romántica,

1563
01:02:42,060 --> 01:02:46,060
con todas las reglas de comedia romántica que hay.

1564
01:02:46,100 --> 01:02:48,100
Pero está muy divertida,

1565
01:02:48,160 --> 01:02:50,160
y sí tiene muchos clichés,

1566
01:02:50,220 --> 01:02:52,220
pero tiene varios girillos que dices,

1567
01:02:52,260 --> 01:02:54,260
ah, mira, esto no lo...

1568
01:02:54,300 --> 01:02:56,300
Ah, son los que se caen mal,

1569
01:02:56,360 --> 01:02:58,360
se caen mal y los odian más.

1570
01:02:58,400 --> 01:03:00,400
Se caen mal, pero te explican el porqué,

1571
01:03:00,460 --> 01:03:02,460
se caen mal.

1572
01:03:02,500 --> 01:03:04,500
En el trailer lo dicen, ¿no?

1573
01:03:04,560 --> 01:03:06,560
El güey es una mierda, mamoncito.

1574
01:03:06,560 --> 01:03:10,560
Ellos tuvieron una noche mágica.

1575
01:03:10,600 --> 01:03:12,600
Juntos.

1576
01:03:12,640 --> 01:03:14,640
Entonces,

1577
01:03:14,700 --> 01:03:17,700
al día siguiente ella se levanta y se va,

1578
01:03:17,760 --> 01:03:20,760
porque cosas de la vida se tienen que ir.

1579
01:03:20,800 --> 01:03:24,800
Y él piensa que lo dejó porque pensó que...

1580
01:03:24,860 --> 01:03:26,860
que pues no le había gustado, pues...

1581
01:03:26,900 --> 01:03:28,900
Y entonces ella regresa a decirle,

1582
01:03:28,940 --> 01:03:31,940
no, o sea, como que aquí estoy, no me he ido.

1583
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
Pero escucha que el tipo se...

1584
01:03:34,040 --> 01:03:36,040
se expresa de ella

1585
01:03:36,040 --> 01:03:39,040
como es una zorrita más.

1586
01:03:39,080 --> 01:03:43,080
Entonces se odian porque uno piensa que...

1587
01:03:43,140 --> 01:03:45,140
esta lo dejó plantado y...

1588
01:03:45,180 --> 01:03:48,180
y esta piensa que es una zorrita más.

1589
01:03:48,240 --> 01:03:50,240
Entonces se vuelven a ver

1590
01:03:50,280 --> 01:03:53,280
porque va a ser la boda de sus hermanas,

1591
01:03:53,340 --> 01:03:55,340
sus amigas, no sé qué.

1592
01:03:55,380 --> 01:03:57,380
Se encuentran y ahí es cuando empieza

1593
01:03:57,440 --> 01:03:59,940
todo este rollo de que se odian, bla, bla, bla.

1594
01:03:59,980 --> 01:04:01,980
Pero está muy buena, está muy divertida.

1595
01:04:02,040 --> 01:04:04,040
Está muy divertida, de verdad, vayan a verla,

1596
01:04:04,040 --> 01:04:06,040
vale la pena. O sea, sí es...

1597
01:04:06,100 --> 01:04:08,100
Sí me quedé como con medio ganas.

1598
01:04:08,140 --> 01:04:10,140
Está muy divertida.

1599
01:04:10,200 --> 01:04:12,200
Si quieren ver las imágenes del cine,

1600
01:04:12,240 --> 01:04:15,240
creyendo en el amor. Dices, ay, sí, vivo el amor.

1601
01:04:15,300 --> 01:04:17,300
Y en la amistad.

1602
01:04:17,340 --> 01:04:19,340
Y en la amistad.

1603
01:04:19,400 --> 01:04:21,400
Pero el amor sí.

1604
01:04:21,440 --> 01:04:24,440
Entonces, yo es que sí vaya.

1605
01:04:24,500 --> 01:04:27,500
No, pero si quieren ver algo ligerito,

1606
01:04:27,540 --> 01:04:31,540
que los haga reír y pasarla bien y salir contentos del cine,

1607
01:04:31,540 --> 01:04:34,540
vayan a ver Anyone But You. Está muy buena.

1608
01:04:34,580 --> 01:04:37,580
A mí se me gusta. A mí también está muy buena.

1609
01:04:37,640 --> 01:04:39,640
Y él también está muy bien.

1610
01:04:39,680 --> 01:04:41,680
Entonces, soy bien.

1611
01:04:41,720 --> 01:04:43,720
Es el güey de Top Gun.

1612
01:04:43,740 --> 01:04:45,740
Sí, sí, sí, bárbaro.

1613
01:04:45,780 --> 01:04:47,780
Sí, sí, está muy bueno.

1614
01:04:47,840 --> 01:04:50,840
Dice, MP, que si vieron Masters of the Air.

1615
01:04:50,880 --> 01:04:52,880
No, yo no lo decía.

1616
01:04:52,920 --> 01:04:55,920
No, y cada vez me antoja menos.

1617
01:04:55,980 --> 01:04:58,980
O sea, no conozco una persona que me diga que está buena.

1618
01:04:58,980 --> 01:05:01,980
O sea, yo empecé a ver Yellow Jackets por ustedes.

1619
01:05:02,020 --> 01:05:04,020
¿Y qué tal?

1620
01:05:04,060 --> 01:05:07,060
Mira, duermo con las luces prendidas, pero todo.

1621
01:05:07,080 --> 01:05:10,080
¿Ya te aventaste las dos temporadas?

1622
01:05:10,120 --> 01:05:12,120
No, no, voy a la mitad de la primera.

1623
01:05:12,160 --> 01:05:14,160
OK. Falta, falta, falta, falta.

1624
01:05:14,180 --> 01:05:17,180
No, tengo mi compañera que se pone muy...

1625
01:05:17,220 --> 01:05:19,220
Yo por eso...

1626
01:05:19,260 --> 01:05:21,260
No, no, no, no.

1627
01:05:21,280 --> 01:05:24,280
Tremendo perro miedo que me da en las noches, ¿eh?

1628
01:05:24,320 --> 01:05:27,320
Ten cuidado con tus amigas que tienen lentes.

1629
01:05:27,320 --> 01:05:29,320
No más te digo eso.

1630
01:05:29,340 --> 01:05:32,340
Qué bien está el caso de Yellow Jackets.

1631
01:05:32,380 --> 01:05:35,380
Si no han tenido la oportunidad de verla porque la acaban de poner...

1632
01:05:35,420 --> 01:05:37,420
En Netflix.

1633
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
Vean la neta.

1634
01:05:39,480 --> 01:05:42,480
Nada más está la primera temporada, la segunda, creo que está en Paramount Plus.

1635
01:05:42,520 --> 01:05:44,520
Yo por eso estoy pagando el Paramount.

1636
01:05:44,540 --> 01:05:47,540
Nada más por querer ver Yellow Jackets.

1637
01:05:47,580 --> 01:05:49,580
Ya les dije, si tienen...

1638
01:05:49,620 --> 01:05:52,620
Si tienen Claro Video, si tienen Telmex, tienen Claro Video Gratis.

1639
01:05:52,640 --> 01:05:55,640
También si tienen Telcel, o sea, con el telcel.

1640
01:05:55,640 --> 01:05:57,640
Claro.

1641
01:05:57,680 --> 01:05:59,680
Yo no tengo nada de eso.

1642
01:05:59,700 --> 01:06:01,700
Oigan, por último quiero...

1643
01:06:01,740 --> 01:06:03,740
Gracias, Mario.

1644
01:06:03,780 --> 01:06:05,780
Gracias, Mario.

1645
01:06:05,800 --> 01:06:08,800
OK, vamos a hablar un poquito de True Detective

1646
01:06:08,840 --> 01:06:11,840
porque también nos están preguntando terror total.

1647
01:06:11,880 --> 01:06:14,380
Nos están preguntando sobre True Detective.

1648
01:06:14,400 --> 01:06:16,400
Está...

1649
01:06:16,440 --> 01:06:19,440
¿Qué te pareció True Detective?

1650
01:06:19,480 --> 01:06:21,480
Sin spoilers, yo no lo he visto.

1651
01:06:21,500 --> 01:06:23,500
¿La cuarta temporada sin spoilers?

1652
01:06:23,540 --> 01:06:25,540
¿Cómo va?

1653
01:06:25,540 --> 01:06:27,540
No ha acabado, ¿no?

1654
01:06:27,560 --> 01:06:29,560
No, van tres apenas.

1655
01:06:29,600 --> 01:06:31,600
Me gusta mucho la intuida.

1656
01:06:31,640 --> 01:06:35,640
Siento que va como un poquito lenta, pero siento que está muy bien desarrollada

1657
01:06:35,660 --> 01:06:38,660
y la actuación de Jodie Foster es lo máximo.

1658
01:06:38,700 --> 01:06:41,700
Pero sí te mete como unas escenas de miedito así.

1659
01:06:41,740 --> 01:06:43,740
Es que yo soy una gallina, brother.

1660
01:06:43,760 --> 01:06:47,760
Soy gallina a nivel y me acarero pues en las mañanas.

1661
01:06:47,800 --> 01:06:49,800
O sea...

1662
01:06:49,840 --> 01:06:51,840
No, no, no.

1663
01:06:51,860 --> 01:06:54,860
Si tienes esas escenas que tú dices, híjole.

1664
01:06:54,860 --> 01:06:58,860
Es que en esta en especial, en la primera sí tenía...

1665
01:06:58,900 --> 01:07:02,900
La primera temporada sí tenía estos rollos como místicos, como raros,

1666
01:07:02,920 --> 01:07:04,920
como de sectas.

1667
01:07:04,960 --> 01:07:08,960
Pero esta ya se está metiendo con rollos como de aparecidos

1668
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
y de cosas de fantasmas.

1669
01:07:11,020 --> 01:07:13,020
De aparecidos.

1670
01:07:13,060 --> 01:07:16,060
Yo la estoy disfrutando mucho porque es un género

1671
01:07:16,100 --> 01:07:19,100
que en lo particular a mí me gusta mucho.

1672
01:07:19,120 --> 01:07:23,120
Y aparte creo que la directora sí lo está haciendo muy bien,

1673
01:07:23,120 --> 01:07:25,120
pero sí está haciendo una serie...

1674
01:07:25,160 --> 01:07:28,160
Siempre creí en Isa López, yo creí en la serie.

1675
01:07:28,180 --> 01:07:31,180
Está haciendo una serie de terror muy bien hecha, wey.

1676
01:07:31,220 --> 01:07:37,220
O sea, yo creo que va a ir un poquito luego al rollo ya que...

1677
01:07:37,260 --> 01:07:41,260
Digo, como si se atienden un poquito a de dónde vienen

1678
01:07:41,280 --> 01:07:45,280
las otras temporadas, pues van a resolver este rollo

1679
01:07:45,320 --> 01:07:47,320
de una manera un poquito más reacional.

1680
01:07:47,360 --> 01:07:49,360
Quiero...

1681
01:07:49,380 --> 01:07:51,380
El símbolo que sale en esta serie...

1682
01:07:51,380 --> 01:07:53,380
Es la de 1, 2, 3...

1683
01:07:53,420 --> 01:07:55,420
Esa es la primera temporada.

1684
01:07:55,440 --> 01:07:57,440
Qué pendejo, wey.

1685
01:07:57,480 --> 01:08:00,480
Son los que hacen el tema de entrada.

1686
01:08:00,520 --> 01:08:02,520
No, el tema de entrada es este...

1687
01:08:02,540 --> 01:08:04,540
Ahí dije yo, no mames, sí.

1688
01:08:04,580 --> 01:08:07,580
Like. Like instantáneo.

1689
01:08:07,620 --> 01:08:09,620
Sí, coincido también en que va un poquito lenta,

1690
01:08:09,640 --> 01:08:12,640
pero luego es el mood de la serie en general.

1691
01:08:12,680 --> 01:08:16,680
Sí, sí, es como que se toman su tiempo.

1692
01:08:16,720 --> 01:08:19,720
Aunque creo que solamente son cinco capítulos, ¿no?

1693
01:08:19,720 --> 01:08:21,720
No tengo idea ni me he puesto a investigar.

1694
01:08:21,760 --> 01:08:24,760
Es corta la temporada.

1695
01:08:24,800 --> 01:08:27,800
Dice Miguel Ira que sí es cierto que está realizada por Isa López.

1696
01:08:27,820 --> 01:08:31,820
No solo está realizada, o sea, la historia es de ella.

1697
01:08:31,860 --> 01:08:35,860
Y la dirección, o sea, todos los guiones aparecen

1698
01:08:35,900 --> 01:08:39,900
como escritos por ella y la dirección también de todas,

1699
01:08:39,920 --> 01:08:44,920
de toda la serie que no se había visto en las otras temporadas.

1700
01:08:44,960 --> 01:08:46,960
Yo quiero que Isa López sea mi amiga, esa es la verdad.

1701
01:08:47,000 --> 01:08:48,000
Yo también quiero.

1702
01:08:48,000 --> 01:08:51,000
No, lo está haciendo muy bien, la neta, la neta.

1703
01:08:51,040 --> 01:08:54,040
O sea, de aquí en adelante son los dos, Guillermo del Toro e Isa López.

1704
01:08:54,080 --> 01:08:55,080
Los demás...

1705
01:08:55,100 --> 01:08:56,100
Un jalezón.

1706
01:08:56,140 --> 01:08:58,140
...a L.B.

1707
01:08:58,180 --> 01:09:04,180
Y pues sí, si les interesa, sí está así en este rollo oscuro, terrorífico,

1708
01:09:04,200 --> 01:09:07,200
detectivesco, andan buscando...

1709
01:09:07,240 --> 01:09:09,240
El ambiente en el que se encuentra, ¿no?

1710
01:09:09,280 --> 01:09:11,280
Que es una noche como eterna que sucede...

1711
01:09:11,300 --> 01:09:13,300
En Alaska.

1712
01:09:13,340 --> 01:09:15,340
En esas latitudes en Alaska, ¿no?

1713
01:09:15,340 --> 01:09:19,340
Donde en un momento del año solamente es noche.

1714
01:09:19,360 --> 01:09:23,360
Sí, justo empieza la serie, el primer capítulo empieza

1715
01:09:23,400 --> 01:09:28,400
con el primer día, el último atardecer y ya de ahí pura noche.

1716
01:09:28,440 --> 01:09:29,440
Está muy, muy cañón.

1717
01:09:29,460 --> 01:09:31,460
A mí me está gustando mucho.

1718
01:09:31,500 --> 01:09:32,500
Igual no da...

1719
01:09:32,540 --> 01:09:34,540
Si son miedosos, no da tanto, tanto miedo.

1720
01:09:34,560 --> 01:09:36,560
No, no, no, o sea, dijo no.

1721
01:09:36,600 --> 01:09:38,600
Pero sí tiene su ambiente así como creepyzón.

1722
01:09:38,640 --> 01:09:42,640
Y sí tiene algún que otro job, es que padresón también, sí es así chido.

1723
01:09:42,660 --> 01:09:43,660
Pero sí, no, no, no...

1724
01:09:43,700 --> 01:09:44,700
Es discursable.

1725
01:09:44,700 --> 01:09:45,700
No es de...

1726
01:09:45,720 --> 01:09:46,720
No, es disfrutable.

1727
01:09:46,760 --> 01:09:47,760
Sí.

1728
01:09:48,760 --> 01:09:52,760
Yo estoy jugando un tildón que se va a convertir en serie

1729
01:09:52,800 --> 01:09:54,800
y es de miedo y lo van a convertir en peli...

1730
01:09:54,820 --> 01:09:56,820
Y de la cabeza, ¿sabes qué es eso?

1731
01:09:56,860 --> 01:09:57,860
Sí, ¿no?

1732
01:09:58,600 --> 01:09:59,600
¿Lo jugaste?

1733
01:09:59,620 --> 01:10:00,620
Sí.

1734
01:10:00,660 --> 01:10:01,660
Sí, sé que...

1735
01:10:01,700 --> 01:10:03,700
Pues es que no tienes que jugar,

1736
01:10:03,720 --> 01:10:06,720
nada más tienes que apretar de botón a que tomas decisiones.

1737
01:10:06,760 --> 01:10:07,760
Sí, a mí no me atrajo.

1738
01:10:07,800 --> 01:10:10,800
Pero tienes que irlo matando porque si no te mata a ti también.

1739
01:10:10,820 --> 01:10:12,820
Es una película, mamá.

1740
01:10:12,820 --> 01:10:14,820
Es una película, pero sale Rami Malek.

1741
01:10:14,860 --> 01:10:15,860
Sale...

1742
01:10:15,880 --> 01:10:16,880
Sí, sí.

1743
01:10:16,920 --> 01:10:20,920
Sale como varios soncidos que dije, ah, mira, este voy aquí.

1744
01:10:20,960 --> 01:10:22,960
Trae esa misma idea como...

1745
01:10:22,980 --> 01:10:25,980
Hay otro juego que se llama Beyond Two Souls que sale esta...

1746
01:10:26,980 --> 01:10:27,980
La que se...

1747
01:10:28,980 --> 01:10:29,980
¿Beyond qué?

1748
01:10:30,020 --> 01:10:31,020
¿Beyond Two Souls?

1749
01:10:31,060 --> 01:10:32,060
¿Canta y todo?

1750
01:10:32,080 --> 01:10:33,080
Ah.

1751
01:10:33,120 --> 01:10:36,120
Ahí, digo, no tiene nada que ver, ya sabíamos de videojuegos,

1752
01:10:36,160 --> 01:10:38,160
pero empecé Death Stranding y lo odié.

1753
01:10:39,680 --> 01:10:41,680
No es para todos, tengo que aceptarlo.

1754
01:10:41,680 --> 01:10:42,680
No es para todos.

1755
01:10:42,720 --> 01:10:43,720
Me seguí.

1756
01:10:43,740 --> 01:10:45,740
Sí, no es para todos ese juego, wey.

1757
01:10:45,780 --> 01:10:46,780
No, no, no.

1758
01:10:46,820 --> 01:10:48,820
No, sí, sí, es básicamente...

1759
01:10:48,840 --> 01:10:50,840
Amazon con coronavirus.

1760
01:10:50,880 --> 01:10:51,880
Sí, es Uber.

1761
01:10:51,920 --> 01:10:54,420
Es el videojuego de Uber, wey, básicamente.

1762
01:10:54,440 --> 01:10:55,440
Sí, pues mamá.

1763
01:10:55,480 --> 01:10:57,480
Sí, rapid, rapid favor, wey, básicamente.

1764
01:10:57,520 --> 01:11:00,020
Sí, rapid favor, wey, va corriendo todo el tiempo.

1765
01:11:00,040 --> 01:11:03,540
Está padre, pero sí, tengo que aceptar que no es para todos, wey.

1766
01:11:03,580 --> 01:11:05,580
La ambientación está muy buena, pero bueno.

1767
01:11:06,120 --> 01:11:07,120
Oye, por último...

1768
01:11:07,140 --> 01:11:08,140
Ya hablé en chino.

1769
01:11:08,180 --> 01:11:10,180
Estrenaron también Anatomia of a Fall,

1770
01:11:10,180 --> 01:11:11,680
ya hemos platicado de ella.

1771
01:11:11,700 --> 01:11:12,700
No, todavía no.

1772
01:11:12,740 --> 01:11:13,740
No, sí.

1773
01:11:13,780 --> 01:11:15,780
Pero ahí no, espérate porque sí...

1774
01:11:15,800 --> 01:11:17,800
Bueno, la dejamos para la próxima semana.

1775
01:11:17,840 --> 01:11:19,840
Stevie de Stevie comenzó mucho sobre eso.

1776
01:11:19,880 --> 01:11:21,880
Sí, pero bueno, dejamos para la próxima semana,

1777
01:11:21,900 --> 01:11:23,900
mientras... Véanla, véanla, véanla.

1778
01:11:23,940 --> 01:11:25,440
Tienen chamba, tienen chamba.

1779
01:11:25,480 --> 01:11:27,480
Pero está en francés, está en francés.

1780
01:11:27,500 --> 01:11:29,500
Está en francés, está en franquista.

1781
01:11:29,540 --> 01:11:30,540
Está densa.

1782
01:11:30,580 --> 01:11:32,580
Pero... Está muy buena.

1783
01:11:32,600 --> 01:11:34,100
Entonces, recomiendo.

1784
01:11:34,140 --> 01:11:36,140
Entonces, pero bueno.

1785
01:11:36,180 --> 01:11:37,180
Ya vamos.

1786
01:11:37,180 --> 01:11:40,180
Y despidiándonos, muchísimas gracias a todos por vernos,

1787
01:11:40,220 --> 01:11:41,720
a muchos por acompañarnos,

1788
01:11:41,760 --> 01:11:44,260
a toda la gente en el chat que estuvo escribiendo,

1789
01:11:44,280 --> 01:11:46,280
apoyando y mandándonos mensajes,

1790
01:11:46,320 --> 01:11:47,320
especialmente para Linda,

1791
01:11:47,360 --> 01:11:49,360
porque todos los mensajes se resuelvan para ella,

1792
01:11:49,380 --> 01:11:50,380
no, para nosotros.

1793
01:11:50,420 --> 01:11:51,920
Qué chingue vamos a hacer, madre.

1794
01:11:51,960 --> 01:11:52,960
Qué raro, ¿verdad?

1795
01:11:52,980 --> 01:11:53,980
No pasa nada.

1796
01:11:54,020 --> 01:11:56,020
Pero bueno, mientras vamos despidiándonos,

1797
01:11:56,060 --> 01:11:58,060
y querido Iram el Negro.

1798
01:11:58,080 --> 01:12:00,580
Señores, señoritas, muchas gracias por acompañarnos,

1799
01:12:00,620 --> 01:12:02,120
nos vemos el siguiente martes.

1800
01:12:02,160 --> 01:12:04,160
Gracias a Linda por aceptar este...

1801
01:12:04,160 --> 01:12:07,160
este momento de compartirlo con estos cuatro imbéciles.

1802
01:12:07,200 --> 01:12:09,200
No, gracias a ustedes por por fin invitarme.

1803
01:12:09,240 --> 01:12:11,240
No, de dile al baboso...

1804
01:12:11,260 --> 01:12:13,260
Dile al baboso que no vino.

1805
01:12:13,300 --> 01:12:15,300
Tuve que invitarle a Stevie ahí al último momento.

1806
01:12:15,340 --> 01:12:16,340
¿Qué crees?

1807
01:12:16,360 --> 01:12:18,360
Pero bueno, mira, lo bueno es que ya estás aquí.

1808
01:12:18,400 --> 01:12:20,400
Stevie, álgame.

1809
01:12:20,440 --> 01:12:22,440
Te quería saludar a Stevie, tú.

1810
01:12:22,460 --> 01:12:23,460
Sí, un tipazo.

1811
01:12:23,500 --> 01:12:25,000
Sí, Lizzy Stevie.

1812
01:12:25,040 --> 01:12:27,040
También está Humberto Ramos.

1813
01:12:29,060 --> 01:12:31,060
Gracias a todos.

1814
01:12:31,100 --> 01:12:32,100
¡Bravo!

1815
01:12:32,140 --> 01:12:33,140
¡Boloqueónico!

1816
01:12:33,140 --> 01:12:35,140
¡Boloqueónico!

1817
01:12:35,180 --> 01:12:37,180
¡Avisa, wey, pa' aplaudir!

1818
01:12:37,220 --> 01:12:40,220
Estoy muy contento porque es martes y porque los puedo ver

1819
01:12:40,240 --> 01:12:43,240
y puedo platicar con ustedes, porque nunca los veo.

1820
01:12:43,280 --> 01:12:44,280
Los extraño.

1821
01:12:44,320 --> 01:12:46,320
Nunca nos invitas a tu casa.

1822
01:12:46,340 --> 01:12:48,340
Yo tengo todo, tengo tu regalo, Humberto.

1823
01:12:48,380 --> 01:12:50,380
Sí, pero se invito y ya...

1824
01:12:50,420 --> 01:12:53,420
Ay, no, guácala, porque está bien lejos y me van a ver.

1825
01:12:53,440 --> 01:12:55,940
Yo tengo tu regalo, sí, te lo tengo que entregar.

1826
01:12:55,980 --> 01:12:56,980
Sí.

1827
01:12:57,020 --> 01:12:59,020
No, pero gracias, Linda, por venir.

1828
01:12:59,040 --> 01:13:01,040
Perdónanos por ser unos pelados contigo.

1829
01:13:01,080 --> 01:13:03,080
Y no lo volvemos a hacer, te lo prometo.

1830
01:13:03,080 --> 01:13:06,080
Yo regreso a casa, que todo esté bien en Acapulco

1831
01:13:06,100 --> 01:13:08,100
y que te vaya bien, ¿no?

1832
01:13:08,140 --> 01:13:10,140
Que todo se arregle pronto.

1833
01:13:10,180 --> 01:13:13,180
No, pues nos vemos en mayo en la...

1834
01:13:13,200 --> 01:13:14,200
Ah, sí, sí, expin.

1835
01:13:14,240 --> 01:13:15,240
¡Aso!

1836
01:13:15,280 --> 01:13:16,280
Obvio.

1837
01:13:16,300 --> 01:13:18,300
Nosotros no nos invito oficialmente,

1838
01:13:18,340 --> 01:13:20,340
entonces igual nos vemos allá.

1839
01:13:20,380 --> 01:13:22,380
A mí tampoco, yo voy a ir de...

1840
01:13:22,400 --> 01:13:23,400
De asistente.

1841
01:13:23,440 --> 01:13:24,440
De visitante.

1842
01:13:24,480 --> 01:13:27,480
Vamos a ver cómo lo hacemos para que esta gente que esté

1843
01:13:27,500 --> 01:13:29,500
en esta pantalla tenga su...

1844
01:13:29,540 --> 01:13:31,540
Decimos que eres Gab, hombre.

1845
01:13:31,540 --> 01:13:33,540
Sí, me pongo la barba.

1846
01:13:33,560 --> 01:13:35,560
Es en mayo, dijimos.

1847
01:13:35,600 --> 01:13:36,600
Perrapo.

1848
01:13:36,640 --> 01:13:38,640
345 de mayo.

1849
01:13:38,660 --> 01:13:40,660
Aquí nos vemos.

1850
01:13:40,700 --> 01:13:42,700
Víctor Hernández.

1851
01:13:42,740 --> 01:13:45,740
Muchas gracias a toda la gente que estuvo hoy con nosotros.

1852
01:13:45,760 --> 01:13:48,760
Muchas gracias, Linda, por ahora sí aceptar la invitación

1853
01:13:48,800 --> 01:13:50,800
de venir al programa.

1854
01:13:50,840 --> 01:13:53,840
Ojalá... No, ya sabes que cuando quieras, Linda, tú,

1855
01:13:53,860 --> 01:13:55,860
y qué están haciendo.

1856
01:13:55,900 --> 01:13:56,900
Nada, Linda.

1857
01:13:56,940 --> 01:13:58,940
Vamos a hacer un programa.

1858
01:13:58,960 --> 01:14:01,460
Incluso medio programa, tú, mándanos mensajes.

1859
01:14:01,460 --> 01:14:03,460
Mándanos, ya tienes el...

1860
01:14:03,480 --> 01:14:05,480
En el WhatsApp.

1861
01:14:05,500 --> 01:14:07,500
Bueno, le voy a dar el último mensaje.

1862
01:14:07,520 --> 01:14:09,520
Dice Mario Mejía, ¿hace cuánto que lo sigo?

1863
01:14:09,560 --> 01:14:11,560
Que tengo autógrafo de Durden.

1864
01:14:11,580 --> 01:14:13,580
Pues no sabemos, Mario, de sus preguntas.

1865
01:14:13,600 --> 01:14:15,600
Sí, pero... Llévalo a la profeta.

1866
01:14:15,620 --> 01:14:17,620
Sí, le voy a estar un chavo ahí de...

1867
01:14:17,640 --> 01:14:19,640
¡Témalo!

1868
01:14:19,660 --> 01:14:22,660
Pues, Linda, despídete, por favor.

1869
01:14:22,680 --> 01:14:24,680
Tu red es todo.

1870
01:14:24,700 --> 01:14:26,700
Gracias por haberme invitado, de verdad,

1871
01:14:26,720 --> 01:14:29,720
siempre que estoy con ustedes es para mí, de ley ten.

1872
01:14:29,720 --> 01:14:31,720
Éxtasis total. Así que muchas gracias.

1873
01:14:31,740 --> 01:14:33,740
Muchas gracias a la gente que estuvo aquí

1874
01:14:33,760 --> 01:14:35,760
y comentó cosas bonitas, aunque yo no las puede ver.

1875
01:14:35,780 --> 01:14:37,780
Después los veo.

1876
01:14:37,800 --> 01:14:39,800
Y síganme, los que no me siguen, síganme.

1877
01:14:39,820 --> 01:14:41,820
Y los que son bien aquí por mí,

1878
01:14:41,840 --> 01:14:44,840
igual sigan a los Inerts, la verdad, son muy divertidos.

1879
01:14:44,860 --> 01:14:47,860
Porque pues manejamos el mismo humor, más o menos.

1880
01:14:47,880 --> 01:14:49,880
Adiós.

1881
01:14:49,900 --> 01:14:51,900
¿Dónde te pueden seguir? ¿Cuáles son tus redes?

1882
01:14:51,920 --> 01:14:53,920
¿Tu canal? ¿En YouTube? ¿En dónde?

1883
01:14:53,940 --> 01:14:56,940
Síganme en YouTube, por favor, necesito mi placa de los 100.000,

1884
01:14:56,960 --> 01:14:58,960
porque yo necesito dinero. Por favor, necesito su dinero.

1885
01:14:58,960 --> 01:15:00,960
¿Vos vendes mi placa o qué?

1886
01:15:00,980 --> 01:15:02,980
¿Vos vendes mi placa o qué?

1887
01:15:03,000 --> 01:15:06,000
Ahorita voy a ver tus videos de Eko, porque neta,

1888
01:15:06,020 --> 01:15:09,020
neta no voy a ver, cómo voy a ver mejor los videos.

1889
01:15:09,040 --> 01:15:12,040
No veas mis videos tampoco, no, p***, cosas asquerosas.

1890
01:15:12,060 --> 01:15:15,060
No, que la chica, ¿quieres que te... ¿quieres dinero, hombre?

1891
01:15:15,080 --> 01:15:17,080
¡Ah, no, sí, de verdad, pero...

1892
01:15:17,100 --> 01:15:19,100
¡Qué linda, y nada más!

1893
01:15:19,120 --> 01:15:21,120
Si no han visto Eko, vean mis videos.

1894
01:15:21,140 --> 01:15:23,140
¿Para qué quieren la placa? ¿Para picar?

1895
01:15:23,160 --> 01:15:25,160
¡Pedisito el pedo!

1896
01:15:25,180 --> 01:15:27,180
¡Increíbles videos!

1897
01:15:27,180 --> 01:15:30,180
¡Gracias por vernos! Nos vemos la próxima semana.

1898
01:15:30,200 --> 01:15:32,200
Ya debe ser por acá, Gabriela, de regreso.

1899
01:15:32,220 --> 01:15:35,220
Ya no más que, pues, andan a Nargail ahí viendo...

1900
01:15:35,240 --> 01:15:37,240
viendo ahí la Dua Lipa. Viendo la Nargail.

1901
01:15:37,260 --> 01:15:39,260
Viene el gatito a Dua Lipa.

1902
01:15:39,280 --> 01:15:41,280
¿Y qué? ¿Qué chulo?

1903
01:15:41,300 --> 01:15:43,300
Nos vemos la próxima semana. ¡Adiós!

1904
01:15:43,300 --> 01:15:58,300
Subtítulos por la comunidad de Amara.org

