1
00:00:00,000 --> 00:00:05,200
¡Bravo, bravo, bravísimo! Buenas noches, amigos.

2
00:00:05,300 --> 00:00:08,800
Buenas noches a todos los que estamos sintonizándonos en este momento,

3
00:00:08,900 --> 00:00:10,900
a los que se van a sintonizar como en un ratito,

4
00:00:11,000 --> 00:00:14,800
a los que se sintonizan luego en Spotify o lo que viene luego recalentando.

5
00:00:14,900 --> 00:00:18,500
Mi nombre es Valdokazares. Muchas gracias por venir esta noche a Cine Arts.

6
00:00:18,600 --> 00:00:22,700
Me gusta la luz spooky de Victor Hernández.

7
00:00:22,800 --> 00:00:24,300
¿Qué tal? Buenas noches.

8
00:00:24,400 --> 00:00:27,400
Es que no acomode nada, nada más prendí la luz como estaba.

9
00:00:27,500 --> 00:00:28,800
¿Qué tal? Muy buenas noches.

10
00:00:28,800 --> 00:00:30,700
Porque aparte es horror octubre.

11
00:00:30,800 --> 00:00:35,100
Entonces hoy vamos a tener un programa muy especial de películas de terror.

12
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
No es cierto.

13
00:00:37,300 --> 00:00:38,300
Sí, sí es el malo de...

14
00:00:38,400 --> 00:00:40,300
Ah, bueno, ya se molestó.

15
00:00:40,400 --> 00:00:43,300
Se enojó y se fue el mamón.

16
00:00:43,400 --> 00:00:44,500
Bueno, está bien.

17
00:00:44,600 --> 00:00:47,500
Esto le pasa por decir palabras tan estúpidas como horror octubre.

18
00:00:47,600 --> 00:00:49,600
También tenemos a Iram Chávez.

19
00:00:49,700 --> 00:00:51,500
¿Cómo están? Aplausos para mí, claro.

20
00:00:51,600 --> 00:00:53,800
No está Ramos. No está Ramos.

21
00:00:53,900 --> 00:00:55,400
Andan preguntando por él.

22
00:00:55,400 --> 00:01:00,600
El señor andaba ocupadito paseándose por el primer mundo.

23
00:01:00,700 --> 00:01:01,900
Ya no sé dónde está ahorita.

24
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
¿Está en Nueva York?

25
00:01:03,100 --> 00:01:04,400
Andá en Nueva York ahorita.

26
00:01:04,500 --> 00:01:09,200
Allá lo ven bien presumido tomándose fotos con el capitán América.

27
00:01:09,300 --> 00:01:12,900
A mí me mandó una foto que fue a comprar como a un Target o una madre así.

28
00:01:13,000 --> 00:01:14,900
No es el capitán América, güey. Es Fernanda.

29
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
No le digas así.

30
00:01:19,100 --> 00:01:22,600
Allá anda paseándose, pero yo creo que ya la siguiente semana está con nosotros.

31
00:01:22,600 --> 00:01:25,300
Ok, bien. Y también tenemos a Cabrero Escudero.

32
00:01:25,400 --> 00:01:26,600
Buenas noches, muchachos.

33
00:01:26,700 --> 00:01:29,800
Déjame echar mi confeti como no que me entren los calzones.

34
00:01:29,900 --> 00:01:30,800
¿Cómo están, muchachos?

35
00:01:30,900 --> 00:01:33,400
Bienvenidos a SusiNerds semanal.

36
00:01:33,500 --> 00:01:38,500
Ahora sí, no tenemos oportunidad de conectarnos un poquito entre semana,

37
00:01:38,600 --> 00:01:39,800
pero bueno, pues qué chingados.

38
00:01:39,900 --> 00:01:43,600
Sí, la semana pasada, una disculpa por los que esperaban estar...

39
00:01:43,700 --> 00:01:44,700
La semana pasada.

40
00:01:44,800 --> 00:01:45,600
Ah, que nos fuimos...

41
00:01:45,700 --> 00:01:50,200
Ahí les contamos al rato que nos fuimos el Vicky y yo a ir a arromancear,

42
00:01:50,200 --> 00:01:52,900
pero también fuimos a...

43
00:01:53,000 --> 00:01:54,300
¿Cómo se llama? ¿CSEXP?

44
00:01:54,400 --> 00:01:55,400
Sí, ¿no?

45
00:01:55,500 --> 00:01:56,300
Sí, sí, sí.

46
00:01:56,400 --> 00:01:58,300
Sí, andamos de inflénceras.

47
00:01:58,400 --> 00:01:59,900
Se ve que va a estar bien bueno, ¿eh?

48
00:02:00,000 --> 00:02:02,300
Víctor Hugo, se ve que va a estar bien padre, hermano.

49
00:02:02,400 --> 00:02:04,900
Pues ya hablan de eso, ¿no? Pues platíquenos que vieron.

50
00:02:05,000 --> 00:02:06,300
Sí, les contamos rápido.

51
00:02:06,400 --> 00:02:10,900
Es una convención de cómics, o sea, es una Comic Con.

52
00:02:11,000 --> 00:02:12,900
Es Comic Con Experience.

53
00:02:13,900 --> 00:02:18,500
Y la organizan unos güeyes, brasileros, que se llaman...

54
00:02:18,500 --> 00:02:19,500
¿Qué?

55
00:02:19,600 --> 00:02:22,000
Ronaldinho y Neymar.

56
00:02:22,100 --> 00:02:23,400
Ronaldino y Neymar.

57
00:02:23,500 --> 00:02:24,400
Ronaldino y Neymar.

58
00:02:24,500 --> 00:02:25,600
Ronaldino y Neymar.

59
00:02:25,700 --> 00:02:27,400
No, ese pequeño y...

60
00:02:27,500 --> 00:02:29,400
Ha ha ha, ese pequeño.

61
00:02:29,500 --> 00:02:34,800
Es una compañía brasilera, que se está juntando con una compañía mexicana,

62
00:02:34,900 --> 00:02:36,300
y este...

63
00:02:36,400 --> 00:02:40,700
Pues se ve que le están echando todos los kilos y toda la mano,

64
00:02:40,800 --> 00:02:44,700
porque traen unas alianzas ahí con gente de Hollywood.

65
00:02:44,700 --> 00:02:49,600
Ahora sí van a traer gente importante, no el mugrero que trae la mole, hay que...

66
00:02:49,700 --> 00:02:51,600
Ha ha ha.

67
00:02:51,700 --> 00:02:54,600
Oigan, ni nos han comprado, nomás nos están invitando,

68
00:02:54,700 --> 00:02:56,600
pero vamos a ver si podemos ir, este...

69
00:02:56,700 --> 00:02:58,600
No, no, no, ya se chingaron.

70
00:02:58,700 --> 00:03:02,600
Si ya nos invitaron al evento de arranque, ya se chingaron.

71
00:03:02,700 --> 00:03:03,600
Esto es como una costa, güey.

72
00:03:03,700 --> 00:03:06,600
No, no, o sea, me refiero a no tener la obligación de hablar nada del evento animal.

73
00:03:06,700 --> 00:03:08,600
Ah, no, no, no, no, a ver cómo está.

74
00:03:08,700 --> 00:03:12,600
Digo, obviamente la presentación se ve bien, estuvo padre,

75
00:03:12,600 --> 00:03:16,500
se ven las ediciones anteriores, las que han hecho, obviamente, en Brasil,

76
00:03:16,600 --> 00:03:19,500
pues se ve muy padre, güey, o sea, todo...

77
00:03:19,600 --> 00:03:21,500
Y ya le metió las manos Ocesa, ¿sabes?

78
00:03:21,600 --> 00:03:22,500
Pues sí.

79
00:03:22,600 --> 00:03:25,500
Ocesa está produciendo estos y siempre le ha querido...

80
00:03:25,600 --> 00:03:28,500
De hecho, con ellos son con los que se aliaron, estos bueyles para traer...

81
00:03:28,600 --> 00:03:29,500
Sí, sí, justamente.

82
00:03:29,600 --> 00:03:33,500
Y es una cosa de, ok, ya fue mucho tiempo el reinado de la mole,

83
00:03:33,600 --> 00:03:36,500
o sea, se moría de ganas, qué bueno que no estaba aquí,

84
00:03:36,600 --> 00:03:38,500
ahorita Humberto me estaría dando la razón,

85
00:03:38,600 --> 00:03:41,500
le traían muchas ganas de comerse, y...

86
00:03:41,500 --> 00:03:44,400
Muchas ganas de comerse, Ocesa, a...

87
00:03:44,500 --> 00:03:47,400
O bueno, competirle, ¿hanto competirle?

88
00:03:47,500 --> 00:03:49,400
Vamos a ver qué tan pegados se ponen estas

89
00:03:49,500 --> 00:03:54,400
y qué tan buen cartel puede traer esta CCXP, ¿qué va a hacer? ¿Cuándo?

90
00:03:54,500 --> 00:03:58,400
Es en mayo, creo que es la primera semana de mayo,

91
00:03:58,500 --> 00:04:01,400
y por lo menos la presentación se vio muy bien,

92
00:04:01,500 --> 00:04:03,400
la producción se ve bastante buena,

93
00:04:03,500 --> 00:04:09,400
y traían ahí unas y unos cosplayers, pero bien,

94
00:04:09,400 --> 00:04:12,300
o sea, no, no, este pintacarita...

95
00:04:12,400 --> 00:04:13,300
No Iram disfrazado de Pikachu.

96
00:04:13,400 --> 00:04:18,300
Sí, no Iram de pintacarita disfrazado de un palestino.

97
00:04:18,400 --> 00:04:21,300
Le dije a Victor Hugo que Iram se le hubiera pasado muy suave

98
00:04:21,400 --> 00:04:24,300
porque había muchas cosplayers ahí de furras además.

99
00:04:24,400 --> 00:04:27,300
Hombre, qué bueno que no fue ahí, estuvieron suave con una demanda,

100
00:04:27,400 --> 00:04:30,300
demanda así impagable sacándose.

101
00:04:30,400 --> 00:04:34,300
Iram en cosplay, no, sigo a ir de cosplay de Dora la Exploradora,

102
00:04:34,400 --> 00:04:38,300
ando buscando la peluca nomás, pero...

103
00:04:38,300 --> 00:04:42,200
Andaba también ahí unos de los cosplays del niño este

104
00:04:42,300 --> 00:04:46,200
que maltratan los juguetes de Toy Story, pero no, era Giotto,

105
00:04:46,300 --> 00:04:52,200
pero también me lo pasó, nos la pusamos padre con saludos a Giotto,

106
00:04:52,300 --> 00:04:57,200
y pues no, mucha gente, muy variado, todos los conocíamos,

107
00:04:57,300 --> 00:05:00,200
nos saludamos a todos, nos acoplamos ahí con todos,

108
00:05:00,300 --> 00:05:04,200
estábamos haciendo cosas ahí de TikToks y cosas así.

109
00:05:04,300 --> 00:05:05,200
Hicimos TikToks, hicimos...

110
00:05:05,300 --> 00:05:07,200
Unas colaboraciones, ¿no?

111
00:05:07,200 --> 00:05:10,100
Sí, unas colaboraciones, unos boomerangs así que...

112
00:05:10,200 --> 00:05:14,100
No mames, eso estuvo muy padre, hombre, sí,

113
00:05:14,200 --> 00:05:19,100
yo llegué todo boomeranguiciado ahí de la aldepa, pero me lo pasó.

114
00:05:19,200 --> 00:05:22,100
Te boomerangotearon la cara ahí, nada más.

115
00:05:22,200 --> 00:05:25,100
Ya no sabía, ya no sentía ni agradecía yo, pero ya...

116
00:05:25,200 --> 00:05:29,100
Me lo imagino a ustedes dos en una esquina, como dos pervertidos.

117
00:05:29,200 --> 00:05:32,100
No, no, no, no, no, güey, fíjate que hasta le dije a Vicky,

118
00:05:32,200 --> 00:05:35,100
vamos a ponernos en una de las mesas de adelante,

119
00:05:35,100 --> 00:05:40,000
nos agarramos de las mesas de adelante, lo que sí es que hubo un momento en el que...

120
00:05:40,100 --> 00:05:41,000
Nadie se tocó con ellos.

121
00:05:41,100 --> 00:05:43,000
No, cállate, ahí te va.

122
00:05:43,100 --> 00:05:44,000
Fíjate.

123
00:05:44,100 --> 00:05:45,000
Hubo un momento en el que...

124
00:05:45,100 --> 00:05:46,000
Puro famoso.

125
00:05:46,100 --> 00:05:48,000
Hubo un momento en el que le digo a Víctor, güey,

126
00:05:48,100 --> 00:05:53,000
yo creo que sí somos bien pinches mamones porque nos pedían hacer TikToks,

127
00:05:53,100 --> 00:05:57,000
o sea, había banda ahí para promocionar el evento, ¿no?

128
00:05:57,100 --> 00:06:01,000
Y nos decían y nosotros con nuestra pinche gente

129
00:06:01,100 --> 00:06:03,000
torceamos el hocico para todo.

130
00:06:03,000 --> 00:06:05,900
Es que digamos que con los viejitos que están ahí sentados

131
00:06:06,000 --> 00:06:08,900
y lo bueno es que al rato llegó Cha y le dije,

132
00:06:09,000 --> 00:06:11,900
mira, ya no somos los únicos famosos, o sea, ya estuvo padre.

133
00:06:12,000 --> 00:06:12,900
Ni viejitos.

134
00:06:13,000 --> 00:06:15,900
Entonces le dijo a Víctor, al menos ya no somos los más rucos,

135
00:06:16,000 --> 00:06:19,900
ya llegó el Geo, ya llegó el Cha, y ahí fueron a nuestra mesa, güey.

136
00:06:20,000 --> 00:06:22,900
También este otro güey, el de los...

137
00:06:23,000 --> 00:06:23,900
¿cómo se llama?

138
00:06:24,000 --> 00:06:26,900
El del podcast de Ramos.

139
00:06:27,000 --> 00:06:29,900
Ah, este Carlitos Tron también ahí estaba.

140
00:06:29,900 --> 00:06:32,800
Sí, ahí estaban. Y Olea.

141
00:06:32,900 --> 00:06:33,800
Pues ya sabes.

142
00:06:33,900 --> 00:06:34,800
Y todos caían a la mesa ahí, güey.

143
00:06:34,900 --> 00:06:37,800
Ahí estaba el chupé porque además las meseras, güey,

144
00:06:37,900 --> 00:06:42,800
yo creo nos veían la cara y nos dejaban de a cuatro, de a cinco chaves, güey.

145
00:06:42,900 --> 00:06:45,800
Todo el mundo llegaba y lo agarraron de cantina de paso, güey.

146
00:06:45,900 --> 00:06:46,800
Entonces...

147
00:06:46,900 --> 00:06:47,800
Pero bueno, mira.

148
00:06:47,900 --> 00:06:49,800
Sí, estuvo padre, estuvo padre.

149
00:06:49,900 --> 00:06:51,800
Pero ya hablando de la Comic Con está muy padre,

150
00:06:51,900 --> 00:06:54,800
organizada por Xuxa y más gente de...

151
00:06:54,900 --> 00:06:56,800
Edson Arantes sí.

152
00:06:56,800 --> 00:06:59,700
Estaba pendejo, estaba así pequeño.

153
00:06:59,800 --> 00:07:01,700
Estaba este...

154
00:07:01,800 --> 00:07:03,700
¿Yoao? ¿Alguien yoao?

155
00:07:03,800 --> 00:07:04,700
Un yoao, sí.

156
00:07:04,800 --> 00:07:06,700
O los yoao.

157
00:07:06,800 --> 00:07:07,700
O los yoao.

158
00:07:07,800 --> 00:07:09,700
Mejora un serie si estuvieran los yoao.

159
00:07:09,800 --> 00:07:10,700
La siguiente, güey.

160
00:07:10,800 --> 00:07:11,700
Soy fan.

161
00:07:11,800 --> 00:07:13,700
Pues bien, entonces...

162
00:07:13,800 --> 00:07:15,700
Ojalá nos inviten, yo creo que ya nos invitaron,

163
00:07:15,800 --> 00:07:16,700
pero aún así no vamos a colar.

164
00:07:16,800 --> 00:07:17,700
Ese chingado.

165
00:07:17,800 --> 00:07:18,700
Ese chingado.

166
00:07:18,800 --> 00:07:21,700
Entonces, pues ya, daremos una vuelta, ¿no?

167
00:07:21,800 --> 00:07:24,700
A ver cómo se pone en mayo esto.

168
00:07:24,700 --> 00:07:27,600
Mientras tanto, pues es que...

169
00:07:27,700 --> 00:07:29,600
Va a ser un programa, ya saben...

170
00:07:29,700 --> 00:07:32,600
No tan explosivo, porque no está mi querido Humberto

171
00:07:32,700 --> 00:07:34,600
para poder decirnos que no le gustó nada.

172
00:07:34,700 --> 00:07:36,600
Entonces, vamos a platicar un poquito

173
00:07:36,700 --> 00:07:38,600
acerca de lo que vimos esta semana.

174
00:07:38,700 --> 00:07:40,600
Tengo entendido que...

175
00:07:40,700 --> 00:07:41,600
Victor, estoy viendo Loki.

176
00:07:41,700 --> 00:07:43,600
Sí, estoy viendo Loki.

177
00:07:43,700 --> 00:07:46,600
Ya vi dos episodios, van dos, creo, nada más.

178
00:07:46,700 --> 00:07:49,600
Así rápido, digo, obviamente, sin vender trama.

179
00:07:49,700 --> 00:07:52,600
Empieza muy bien, empieza...

180
00:07:52,600 --> 00:07:55,500
Híjole güey, es que el primer episodio está...

181
00:07:55,600 --> 00:07:58,500
Está, yo creo que al nivel de la...

182
00:07:58,600 --> 00:08:00,500
Bueno, si te gustó la primera temporada,

183
00:08:00,600 --> 00:08:02,500
que a mí la verdad es que sí me gustó,

184
00:08:02,600 --> 00:08:04,500
está muy bueno el primer episodio,

185
00:08:04,600 --> 00:08:07,500
está todavía con esta estética

186
00:08:07,600 --> 00:08:10,500
Doctor Who, película de Terry Gilliam,

187
00:08:10,600 --> 00:08:13,500
que a mí fue lo que, visualmente,

188
00:08:13,600 --> 00:08:15,500
fue lo que me gustó mucho.

189
00:08:15,600 --> 00:08:17,500
Y sale...

190
00:08:17,600 --> 00:08:21,500
Ya me tiraron a data, a todo, o sea...

191
00:08:21,500 --> 00:08:22,400
Ya.

192
00:08:22,500 --> 00:08:24,400
Está bien, porque no te gusta.

193
00:08:24,500 --> 00:08:26,400
Pero fíjate que está como repitiendo

194
00:08:26,400 --> 00:08:55,300
el personaje de data, o sea...

195
00:08:57,300 --> 00:08:59,300
Pues digo, Pau Uno, que es...

196
00:08:59,400 --> 00:09:02,300
que ya es entrado en años,

197
00:09:02,400 --> 00:09:05,300
que lo vio en su primer película,

198
00:09:05,400 --> 00:09:08,300
en los guinis, pues sí,

199
00:09:08,400 --> 00:09:10,300
es como nostalgia y está repitiendo

200
00:09:10,400 --> 00:09:12,300
el personaje, pero está bien,

201
00:09:12,400 --> 00:09:14,300
está muy bien esa parte.

202
00:09:14,400 --> 00:09:16,300
El segundo episodio, ¿tú ya lo viste, Irán?

203
00:09:16,400 --> 00:09:17,300
Ya.

204
00:09:17,400 --> 00:09:19,300
El segundo episodio sí está más lentón,

205
00:09:19,400 --> 00:09:21,300
tengo que decir que...

206
00:09:21,400 --> 00:09:22,300
que le bajó...

207
00:09:22,400 --> 00:09:24,300
Es que en el segundo se enfocan mucho

208
00:09:24,300 --> 00:09:27,200
en esta... la Loki,

209
00:09:27,300 --> 00:09:29,200
casi me fue el nombre...

210
00:09:29,300 --> 00:09:30,200
Sí, La Otra Señora.

211
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
Sí, La Otra Loki.

212
00:09:32,300 --> 00:09:34,200
Este...

213
00:09:34,300 --> 00:09:37,200
Pero a mí, con los dos episodios que van,

214
00:09:37,300 --> 00:09:38,200
siento que...

215
00:09:38,300 --> 00:09:40,200
siento que así es como querían que se viera

216
00:09:40,300 --> 00:09:42,200
la serie desde un inicio.

217
00:09:42,300 --> 00:09:43,200
O sea, porque si recuerdan,

218
00:09:43,300 --> 00:09:46,200
la primera temporada se grabó a media pandemia.

219
00:09:46,300 --> 00:09:48,200
Entonces, como que siento que estaban cuidando

220
00:09:48,300 --> 00:09:50,200
demasiado la parte...

221
00:09:50,200 --> 00:09:55,100
de la pandemia, lo del contacto y todo,

222
00:09:55,200 --> 00:09:59,100
y se abstuvieron de muchos tomas, detalles

223
00:09:59,200 --> 00:10:01,100
para poderla realizar,

224
00:10:01,200 --> 00:10:03,100
y siento que aquí ya como que

225
00:10:03,200 --> 00:10:05,100
ya la aterrizaron bien como querían.

226
00:10:05,200 --> 00:10:07,100
O sea, no sé si... hay ciertas tomas

227
00:10:07,200 --> 00:10:10,100
que hay travels de ellos caminando por el pasillo

228
00:10:10,200 --> 00:10:12,100
con estos wide angles, con estos lentes

229
00:10:12,200 --> 00:10:14,100
muy abiertos, muy, muy chidos.

230
00:10:14,200 --> 00:10:16,100
O sea, la neta a mí me gusta mucho cómo se ve.

231
00:10:16,200 --> 00:10:18,100
Este, no le estoy viendo ningún perro,

232
00:10:18,100 --> 00:10:21,000
pero... pues quién sabe, ya saben las perras.

233
00:10:21,100 --> 00:10:23,000
Pero...

234
00:10:23,100 --> 00:10:25,000
No, nomás que le bajaron...

235
00:10:25,100 --> 00:10:27,000
El primero está así, o sea, a ribota,

236
00:10:27,100 --> 00:10:29,000
con mucha acción, están pasando muchas cosas,

237
00:10:29,100 --> 00:10:30,000
y el segundo como que...

238
00:10:30,100 --> 00:10:32,000
como que baja tantito,

239
00:10:32,100 --> 00:10:35,000
pero pues es muy pronto para decir si...

240
00:10:35,100 --> 00:10:38,000
si se logró o no se logró, pero yo creo que ahí va.

241
00:10:38,100 --> 00:10:41,000
Ok, entonces...

242
00:10:41,100 --> 00:10:44,000
por ejemplo, ¿qué les gustó más Ashoka

243
00:10:44,100 --> 00:10:46,000
o como Baloki?

244
00:10:46,000 --> 00:10:48,900
Hijo, es que Ashoka ya terminó.

245
00:10:49,000 --> 00:10:49,900
Yo siento que...

246
00:10:50,000 --> 00:10:50,900
Me gustó bastante Ashoka.

247
00:10:51,000 --> 00:10:52,900
O sea, ¿el arranque de Loki estuvo mejor que el de Ashoka?

248
00:10:53,000 --> 00:10:53,900
Sí.

249
00:10:54,000 --> 00:10:54,900
Totalmente.

250
00:10:55,000 --> 00:10:55,900
El arranque sí.

251
00:10:56,000 --> 00:10:57,900
La verdad es que no he terminado

252
00:10:58,000 --> 00:10:58,900
los últimos dos de Ashoka.

253
00:10:59,000 --> 00:11:00,900
Una disculpa a todos los fans de acá.

254
00:11:01,000 --> 00:11:01,900
Me faltan ver los últimos dos.

255
00:11:02,000 --> 00:11:03,900
Me ha dado hueva, me ha dado mucha hueva.

256
00:11:04,000 --> 00:11:05,900
O uno, me acuerdo, ya sé es que ya...

257
00:11:06,000 --> 00:11:08,900
Yo no he empezado Loki, pero sí acabé.

258
00:11:09,000 --> 00:11:11,900
Obviamente terminé Ashoka y...

259
00:11:12,000 --> 00:11:13,900
y me gustó un montón, pero un montón al día

260
00:11:13,900 --> 00:11:16,800
ya tuvimos chance de comentarla a Vicky y yo en vivo.

261
00:11:16,900 --> 00:11:17,800
Yo le dije...

262
00:11:17,900 --> 00:11:19,800
se me hizo bien, bien curosagua.

263
00:11:19,900 --> 00:11:21,800
Víctor me dijo, estás pendejo y tienes caries.

264
00:11:21,900 --> 00:11:22,800
No, está bien, está bien.

265
00:11:22,900 --> 00:11:25,800
No sé por qué le he estado como...

266
00:11:25,900 --> 00:11:26,800
Ah, sí, ahorita lo veo, ahorita lo veo.

267
00:11:26,900 --> 00:11:28,800
Como que entrar a Disney Plus ya cabe y me va más súper.

268
00:11:28,900 --> 00:11:29,800
A ver.

269
00:11:29,900 --> 00:11:30,800
Es que no más está gente por una serie.

270
00:11:30,900 --> 00:11:32,800
Los dos últimos episodios que justamente

271
00:11:32,900 --> 00:11:35,800
son los que te faltan están bien buenos, Oswaldito.

272
00:11:35,900 --> 00:11:38,800
Pero ya cinematográficamente hablando, o sea, el...

273
00:11:38,900 --> 00:11:39,800
Ok.

274
00:11:39,800 --> 00:11:43,700
La cinematografía, el lenguaje cinematográfico, la música.

275
00:11:43,800 --> 00:11:47,700
Es que se ve muy bien, o sea, es una serie con una estética...

276
00:11:47,800 --> 00:11:48,700
Se ve que no está hecha la...

277
00:11:48,800 --> 00:11:50,700
No está hecha la chingada.

278
00:11:50,800 --> 00:11:53,700
La estética, las actuaciones, este...

279
00:11:53,800 --> 00:11:56,700
El muertito se deja caer, lástima que...

280
00:11:56,800 --> 00:11:58,700
que falleció.

281
00:11:58,800 --> 00:12:00,700
Ah, pero a ver cómo lo resuelve...

282
00:12:00,800 --> 00:12:01,700
Ray Stevens.

283
00:12:01,800 --> 00:12:05,700
...Truggo porque yo pensé que como había...

284
00:12:05,800 --> 00:12:08,700
se nos había puesto indiferente antes de empezar la serie,

285
00:12:08,700 --> 00:12:12,600
lo iban a matar al final de la temporada y no...

286
00:12:12,700 --> 00:12:15,600
Pues lo van a mandar a su planeta, ya sabes, a su planeta natal.

287
00:12:15,700 --> 00:12:17,600
No, no, no, es que su plot sigue...

288
00:12:17,700 --> 00:12:19,600
A la granja de Baylands.

289
00:12:19,700 --> 00:12:24,600
Su plot sigue en pie y se supone que va a dar pa'.

290
00:12:24,700 --> 00:12:28,600
Así que quién sabe, dice Vicky, a lo mejor lo van a hacer este...

291
00:12:28,700 --> 00:12:32,600
virtual, ¿no? Así con inteligencia artificial y la mamada.

292
00:12:32,700 --> 00:12:37,600
Pero no creo que le inviertan a un actor que no es superastro básico.

293
00:12:37,600 --> 00:12:42,500
No, y la Billie Eilish muy bien, ¿eh? No mames, o sea...

294
00:12:42,600 --> 00:12:43,500
Creo que es lo mejor.

295
00:12:43,600 --> 00:12:45,500
La dudette de...

296
00:12:45,600 --> 00:12:49,500
La dudette de una lejana... una galaxia muy lejana.

297
00:12:49,600 --> 00:12:51,500
Se pasa como amiga tuya, Osvaldo.

298
00:12:51,600 --> 00:12:56,500
Pero por supuesto que sería así supercompagno.

299
00:12:56,600 --> 00:12:59,500
Sí, lo hacía en un rincón así que allá de ahí esa morra que es amigo Osvaldo.

300
00:12:59,600 --> 00:13:00,500
Esa huevo.

301
00:13:00,600 --> 00:13:02,500
Está con el que no te ve, Osvaldo, ¿sí?

302
00:13:02,600 --> 00:13:04,500
Claro que sí, güey.

303
00:13:04,500 --> 00:13:08,400
La conoces dos años y le escuchas tres palabras en dos años.

304
00:13:10,500 --> 00:13:13,400
Pero está muy bien, ¿eh? Y se me hace que ella es...

305
00:13:13,500 --> 00:13:15,400
Sí se le está echando un tirito,

306
00:13:15,500 --> 00:13:19,400
sino es que se la mata a la protagonista que...

307
00:13:19,500 --> 00:13:24,400
No a Sokka porque extrañamente a Sokka tampoco pintó así como...

308
00:13:24,500 --> 00:13:29,400
A Sokka nada más hizo el viaje del héroe, cambió como Gandalf y...

309
00:13:29,500 --> 00:13:31,400
Yo no me fijé en eso, fíjate.

310
00:13:31,500 --> 00:13:32,400
Tuvo una metamorfosis.

311
00:13:32,400 --> 00:13:36,300
Sí, de la Blanca, ¿no? ¿Qué se hizo?

312
00:13:36,400 --> 00:13:40,300
Sí, se hizo de a Sokka a la Gris, se volvió a Sokka la Blanca.

313
00:13:40,400 --> 00:13:42,300
Y está bien, está bien.

314
00:13:42,400 --> 00:13:45,300
Ya lo había anunciado Filoni hace como dos años, ¿no?

315
00:13:45,400 --> 00:13:52,300
Que le gustaba mucho el Señor de los Anillos y llevar este plot de a Sokka...

316
00:13:52,400 --> 00:13:55,300
Perdón, del Señor de los Anillos al universo de Star Wars.

317
00:13:55,400 --> 00:14:01,300
Pero lo que he notado últimamente es que hay mucha bronca por el concepto

318
00:14:01,300 --> 00:14:04,200
del Jedi, ¿no? Como lo conocíamos.

319
00:14:04,300 --> 00:14:06,200
Ha cambiado mucho el concepto.

320
00:14:06,300 --> 00:14:11,200
Y aquí hace Filoni, pues está demostrando una vez más que...

321
00:14:11,300 --> 00:14:16,200
Que se la pelamos todos y que él es el nuevo Chin Chin, ¿no?

322
00:14:16,300 --> 00:14:17,200
Que él manda a Rita.

323
00:14:17,300 --> 00:14:19,200
Y los fans lo reconocen y lo aceptan, ¿eh?

324
00:14:19,300 --> 00:14:22,200
O sea, la propuesta que ha puesto Filoni y lo sentimos.

325
00:14:22,300 --> 00:14:24,200
Hay mucho fan de Ultranza como...

326
00:14:24,300 --> 00:14:26,200
Bueno, esos señores meados que quieren que siga pareciendo

327
00:14:26,300 --> 00:14:27,200
Lucas Skywalker.

328
00:14:27,300 --> 00:14:29,200
Es lo que iba a decir como este...

329
00:14:29,200 --> 00:14:32,100
Esa no la edifica, te la de Ultranza.

330
00:14:32,200 --> 00:14:34,100
Ultranza es un cuatrón.

331
00:14:34,200 --> 00:14:35,100
Ya Ramos no va a estar hablando.

332
00:14:35,200 --> 00:14:38,100
No, Ramos se declara no fan de Star Wars.

333
00:14:38,200 --> 00:14:42,100
Pero por ejemplo, Badia sí dijo, voy, esto es un pinche asco.

334
00:14:42,200 --> 00:14:44,100
A mí no se me hizo tan un asco, pero...

335
00:14:44,200 --> 00:14:46,100
Tenía que evolucionar, ¿sabes?

336
00:14:46,200 --> 00:14:47,100
Sí, nada más.

337
00:14:47,200 --> 00:14:49,100
Para mal, tiene que evolucionar.

338
00:14:49,200 --> 00:14:54,100
Hay un puntito que sí, yo no estoy de acuerdo, pero sí, ya es personal.

339
00:14:54,100 --> 00:15:00,000
Hay un puntito en el que Filoni ya apoya y canoniza

340
00:15:01,100 --> 00:15:04,000
que cualquier cabrón puede manejar la fuerza.

341
00:15:04,100 --> 00:15:08,000
Que cualquier güey dentro, o sea, que no importan ya los midi-chlorianos

342
00:15:08,100 --> 00:15:10,000
ni la herencia ni nada.

343
00:15:10,100 --> 00:15:14,000
Cualquier güey, si se lo propone, puede manejar la fuerza.

344
00:15:14,100 --> 00:15:17,000
Y eso ya le quita un chingo de magia, le quita un chingo de asunto.

345
00:15:17,100 --> 00:15:19,000
Pero bueno, pues si así vamos a hacer.

346
00:15:19,100 --> 00:15:20,000
Lo vuelve casi en yoga.

347
00:15:20,100 --> 00:15:23,000
Oye, Jaime Topáramo nos acaba de donar 49 pesitos,

348
00:15:23,000 --> 00:15:23,900
dice 40.

349
00:15:24,000 --> 00:15:24,900
Sí, sí, sí.

350
00:15:25,000 --> 00:15:26,900
Los te quiero mucho, a ti igual, Jaime.

351
00:15:27,000 --> 00:15:27,900
Gracias, Jaime.

352
00:15:28,000 --> 00:15:28,900
También te cueme.

353
00:15:29,000 --> 00:15:31,900
Aquí la gente igual anda como platicando

354
00:15:33,000 --> 00:15:37,900
un poco acerca de sus impresiones de Azoka.

355
00:15:38,000 --> 00:15:38,900
Puro chiste, ¿no?

356
00:15:39,000 --> 00:15:39,900
Chistorín por allá.

357
00:15:40,000 --> 00:15:40,900
Puro chistín.

358
00:15:41,000 --> 00:15:41,900
Puro chistín.

359
00:15:42,000 --> 00:15:44,900
Bueno, pues regresando al punto, nos estamos hablando de Azoka,

360
00:15:45,000 --> 00:15:45,900
estábamos hablando de Loki.

361
00:15:46,000 --> 00:15:48,900
Oye, pero qué cosa con Mary Elizabeth Winstead,

362
00:15:48,900 --> 00:15:54,800
qué cosa tan impresionante, qué bonita serie, qué verde te ves.

363
00:15:54,900 --> 00:15:56,800
Sí, no, sí, sí, verde que te quiero verde.

364
00:15:56,900 --> 00:15:58,800
Qué verde era tu, qué verde era mi valle.

365
00:15:58,900 --> 00:16:02,800
Sí, qué ecológicos nos volvimos todos de repente, este muy padre, no, muy padre.

366
00:16:02,900 --> 00:16:04,800
Sí, muy bien, muy bien.

367
00:16:04,900 --> 00:16:06,800
Entonces, ¿qué le quieres preguntar? ¿Sí, la Alfom?

368
00:16:06,900 --> 00:16:08,800
No, no es cierto, no es cierto.

369
00:16:09,900 --> 00:16:10,800
Oigan,

370
00:16:13,900 --> 00:16:15,800
antes de hablar del exorcista,

371
00:16:15,800 --> 00:16:22,700
yo me venté ya los ocho episodios de la caída de la casa de Osher,

372
00:16:22,800 --> 00:16:23,700
¿qué tal, güey?

373
00:16:23,800 --> 00:16:26,700
la miniserie de la nueva miniserie de Mark Flanagan.

374
00:16:26,800 --> 00:16:27,700
¿No te gustó?

375
00:16:27,800 --> 00:16:31,700
Honestamente, la dejé al segundo episodio,

376
00:16:31,800 --> 00:16:37,700
pero no te voy a decir que es mala, no, porque siento que la vi en mal momento,

377
00:16:37,800 --> 00:16:40,700
siento que si es una serie como que tienes que sentar a analizarla bien, güey.

378
00:16:40,800 --> 00:16:41,700
Es la historia de las pastillas.

379
00:16:41,800 --> 00:16:42,700
Sí, porque son varias historias.

380
00:16:42,800 --> 00:16:43,700
Ajá.

381
00:16:43,700 --> 00:16:47,600
Yo no, la verdad es que a mí me sorprendió porque cuando empecé a verla,

382
00:16:47,700 --> 00:16:50,600
yo dije, literalmente van a adaptar la casa de Osher,

383
00:16:50,700 --> 00:16:52,600
dije, qué op, qué decisión.

384
00:16:52,700 --> 00:16:54,600
Es el de trut, trut, trut.

385
00:16:54,700 --> 00:16:57,600
Ese, ese exactamente, el de las mentas, como le dije a Gaby,

386
00:16:57,700 --> 00:16:58,600
ya se encabronó otra vez.

387
00:16:58,700 --> 00:16:59,600
Este...

388
00:17:00,700 --> 00:17:05,600
Arturo Otero que está ahí dando órdenes sin alma.

389
00:17:05,700 --> 00:17:08,600
Que dice, envíe vídeo por Leo Limpi a la Estrela de la Condesada del Amor,

390
00:17:08,700 --> 00:17:10,600
Oz de Coidoso Nefasto y Sobrevalor de Gab.

391
00:17:10,600 --> 00:17:13,500
Todos tienen apoyo en Ojo Homo.

392
00:17:15,600 --> 00:17:17,500
¿Por qué tanto coraje, Arturo?

393
00:17:17,600 --> 00:17:18,500
Sí, pues sí.

394
00:17:18,600 --> 00:17:20,500
¿Por qué tanto coraje?

395
00:17:20,600 --> 00:17:21,500
Pues es que vi y dije no.

396
00:17:21,600 --> 00:17:22,500
Está bien, está bien.

397
00:17:22,600 --> 00:17:23,500
Muchas gracias, Arturo.

398
00:17:23,600 --> 00:17:25,500
Todos tenemos gente que le cagamos, no pasa nada.

399
00:17:25,600 --> 00:17:29,500
Ok, entonces, la caída de la casa de Osher,

400
00:17:29,600 --> 00:17:35,500
en realidad toma elementos de como siete o ocho cuentos de Poe.

401
00:17:35,600 --> 00:17:36,500
No es sobre Sobrevalor.

402
00:17:36,500 --> 00:17:40,400
Es lo que ven anunciado Flanagan, que no necesariamente era...

403
00:17:40,500 --> 00:17:43,400
Exactamente, entonces, tampoco es una calca,

404
00:17:43,500 --> 00:17:46,400
se utiliza los más famosos,

405
00:17:46,500 --> 00:17:52,400
tenemos todos el librito de cuentos de terror de Poe.

406
00:17:52,500 --> 00:17:54,400
Estaba haciendo la máscara de Muerte Roja,

407
00:17:54,500 --> 00:17:57,400
estaban los synapses en la calle...

408
00:17:57,500 --> 00:17:59,400
En la Rue Morgue.

409
00:17:59,500 --> 00:18:01,400
En la calle Morgue.

410
00:18:01,400 --> 00:18:08,300
En el que estaba el Gato Negro, obviamente estaba el Cuervo.

411
00:18:08,400 --> 00:18:10,300
El Corazón del Atador.

412
00:18:10,400 --> 00:18:13,300
Y el de Pit en el Pendulum.

413
00:18:13,400 --> 00:18:14,300
¿Cómo se llamaba aquí?

414
00:18:14,400 --> 00:18:16,300
Sí, el Pozo y el Pendulum.

415
00:18:16,400 --> 00:18:18,300
El Pito en el... ¿Qué?

416
00:18:18,400 --> 00:18:21,300
Bueno, qué básico, ¿no?

417
00:18:21,400 --> 00:18:23,300
Y los va combinando.

418
00:18:23,400 --> 00:18:25,300
Tú ya sabes más o menos, una vez que entiendes los dos episodios,

419
00:18:25,400 --> 00:18:27,300
ya sabes cómo va a suceder todo.

420
00:18:27,400 --> 00:18:29,300
Es la historia de un hombre que está contándote que...

421
00:18:29,300 --> 00:18:32,200
Si le está contando a un reportero...

422
00:18:32,300 --> 00:18:34,200
Bueno, perdón, un reportero, a un...

423
00:18:34,300 --> 00:18:36,200
Un abogado.

424
00:18:36,300 --> 00:18:37,200
Un abogado.

425
00:18:37,300 --> 00:18:38,200
Un abogado, sí, no.

426
00:18:38,300 --> 00:18:44,200
Le dice, ok, se me murieron mis seis hijos en seis días.

427
00:18:44,300 --> 00:18:47,200
Entonces, todo el mundo cree que fue por accidentes,

428
00:18:47,300 --> 00:18:49,200
te voy a contar la verdad.

429
00:18:49,300 --> 00:18:52,200
Y de ahí se basa para contar utilizando elementos

430
00:18:52,300 --> 00:18:55,200
de todos los cuentos cortaditos.

431
00:18:55,200 --> 00:19:00,100
Ah, ok.

432
00:19:00,200 --> 00:19:01,100
Ah, ¿te muteaste?

433
00:19:01,200 --> 00:19:03,100
No te oyes, no te oyes, no te oyes.

434
00:19:03,200 --> 00:19:06,100
Bueno, prometanme, Frida Parra acaba de ronar cinco Ron Weasley's.

435
00:19:06,200 --> 00:19:07,100
Muchas gracias, Frida.

436
00:19:07,200 --> 00:19:10,100
No sé qué equivale un Ron.

437
00:19:10,200 --> 00:19:12,100
A ver, déjame checo de dónde son los Ron.

438
00:19:12,200 --> 00:19:13,100
Ron Swanson.

439
00:19:13,200 --> 00:19:14,100
Ron Swanson.

440
00:19:14,200 --> 00:19:15,100
A ver.

441
00:19:15,200 --> 00:19:17,100
¿No te oyes, Osvaldo?

442
00:19:17,200 --> 00:19:19,100
No te oyes, Osvaldo.

443
00:19:19,200 --> 00:19:21,100
A ver, mira, yo voy a decir lo que te estoy diciendo.

444
00:19:21,200 --> 00:19:23,100
Déjame ver si de aquí te puedo desmutear.

445
00:19:23,100 --> 00:19:26,000
No, esto es imbécil, no se desmutear.

446
00:19:26,100 --> 00:19:27,000
No, no puedo desmutear.

447
00:19:27,100 --> 00:19:28,000
No, no puedo desmutear.

448
00:19:28,100 --> 00:19:29,000
Es dinero rumano.

449
00:19:29,100 --> 00:19:31,000
Voy a ver una llave.

450
00:19:31,100 --> 00:19:33,000
Ahí vengo, voy a hacer, voy a ir por una licuadora.

451
00:19:33,100 --> 00:19:35,000
Y se fue.

452
00:19:35,100 --> 00:19:39,000
Ron Bacardi, cinco Rones Bacardi, muchas gracias.

453
00:19:39,100 --> 00:19:43,000
Oye, no, bueno, pues lo poquito que yo vi, la neta no,

454
00:19:43,100 --> 00:19:46,000
o sea, yo no sabía el background que estaba contando Osvaldo,

455
00:19:46,100 --> 00:19:50,000
pero sí me fui de, estaba acostada, lo estaba viendo,

456
00:19:50,000 --> 00:19:53,900
digo, fantasma, se ven monstruos, vamos a verla.

457
00:19:54,000 --> 00:19:54,900
Y me quejé todo.

458
00:19:55,000 --> 00:19:55,900
Se ven cuerpos.

459
00:19:56,000 --> 00:19:59,900
No pude, o sea, neta sí no, no, no, no,

460
00:20:00,000 --> 00:20:01,900
pero no sabía todo eso, no sabía que estaba haciendo los cuentos

461
00:20:02,000 --> 00:20:02,900
de este señor.

462
00:20:03,000 --> 00:20:05,900
Sí, pues güey, es uno, bueno, sí.

463
00:20:06,000 --> 00:20:06,900
Bueno, bueno, bueno, ¿ya escuchas?

464
00:20:07,000 --> 00:20:07,900
Ya.

465
00:20:08,000 --> 00:20:08,900
Ya.

466
00:20:09,000 --> 00:20:11,900
OK, ah, perdón, amigos, estaba yo terminando de contarles

467
00:20:12,000 --> 00:20:14,900
cómo vi los ocho episodios de la casa, la calle de la casa de Usher.

468
00:20:15,000 --> 00:20:15,900
¿Son seis?

469
00:20:16,000 --> 00:20:17,900
Entonces, son ocho episodios.

470
00:20:18,000 --> 00:20:18,900
Ocho episodios.

471
00:20:18,900 --> 00:20:21,800
Sí, son seis hijos, pero te van contando los dos hijos

472
00:20:21,900 --> 00:20:23,800
y luego la qué pasó, cuál realmente,

473
00:20:23,900 --> 00:20:25,800
cómo funciona la malición.

474
00:20:25,900 --> 00:20:30,800
Me gustó bastante, yo creo que sirve a meter en el,

475
00:20:30,900 --> 00:20:33,800
entre las mejorcitas que ha hecho Flanagan,

476
00:20:33,900 --> 00:20:36,800
tal vez no la que más miedo ha dado, ¿sabes?

477
00:20:36,900 --> 00:20:39,800
No está el nivel que a mucha gente sí le dio mucho miedo,

478
00:20:39,900 --> 00:20:42,800
la primera que se llamó, ¿qué te acuerdas cómo se llamaba?

479
00:20:42,900 --> 00:20:44,800
De Blay, una de la casa, ¿no?

480
00:20:44,900 --> 00:20:45,800
Blay Manon, no, Blay Manon fue la segunda.

481
00:20:45,900 --> 00:20:47,800
No, Blay Manon fue la segunda.

482
00:20:47,800 --> 00:20:52,700
La primera es la, sí, que también es One Turn of the Screw,

483
00:20:52,800 --> 00:20:54,700
básicamente lo hizo dos veces, ¿no?

484
00:20:54,800 --> 00:20:56,700
Sí, sí, sí, exactamente, perdón,

485
00:20:56,800 --> 00:21:00,700
seguramente los de los que me dicen en el chat lo van a decir.

486
00:21:00,800 --> 00:21:04,700
Entonces, estuvo bien, está bastante agradable,

487
00:21:04,800 --> 00:21:08,700
le daría un ocho, un ocho, porque realmente te las acabas en friega,

488
00:21:08,800 --> 00:21:10,700
en friega, hay muertes muy potentes.

489
00:21:10,800 --> 00:21:11,700
¿Qué tanto duran?

490
00:21:11,800 --> 00:21:16,700
Como 50 minutos, una hora, ahora sí, hasta en Hill House.

491
00:21:16,700 --> 00:21:19,600
Ahí dice Jaime Top, dice Hill House, bueno, Hill House.

492
00:21:19,700 --> 00:21:22,600
Sí, Hill House, una casa así.

493
00:21:22,700 --> 00:21:26,600
Me hice Medianoche, no, hombre, está en chafa, Marlene.

494
00:21:26,700 --> 00:21:28,600
Piénsalo más.

495
00:21:28,700 --> 00:21:30,600
No tengo una opinión porque esa no la vi.

496
00:21:30,700 --> 00:21:33,600
Sí, no, está en gacha, de vampiros todos.

497
00:21:33,700 --> 00:21:35,600
No la vi, pero lo que hace Michael Anagan

498
00:21:35,700 --> 00:21:40,600
es como siempre utiliza a sus actores que ya hizo como a su ensamble

499
00:21:40,700 --> 00:21:45,600
y dijo, ok, les voy a cambiar a veces los personajes.

500
00:21:45,600 --> 00:21:48,500
Sale otra vez Elliot, el de...

501
00:21:48,600 --> 00:21:50,500
Sí, sí.

502
00:21:50,600 --> 00:21:53,500
Elliot sale Bruce Greenwood que es también el más famosillo

503
00:21:53,600 --> 00:21:57,500
junto con Carla Gugino que Carla Gugino ya estuvo en varias...

504
00:21:57,600 --> 00:21:58,500
En Hill House estuvo.

505
00:21:58,600 --> 00:22:00,500
Sí, sí, estuvo, entonces...

506
00:22:00,600 --> 00:22:01,500
¿Hill House?

507
00:22:01,600 --> 00:22:03,500
Van a encontrar en la repetición de personajes,

508
00:22:03,600 --> 00:22:07,500
si son fans de Adam Pau, les aviso.

509
00:22:07,600 --> 00:22:08,500
¡Bart!

510
00:22:08,600 --> 00:22:10,500
Van a verlos, les va a gustar,

511
00:22:10,600 --> 00:22:14,500
pero no esperen ver una calca de los cuentos.

512
00:22:14,500 --> 00:22:17,400
Bienvenida a Ceci Soto, gracias.

513
00:22:17,500 --> 00:22:19,400
Bienvenida, gracias Ceci.

514
00:22:19,500 --> 00:22:22,400
Entonces, esta letrona a mí me gustó.

515
00:22:22,500 --> 00:22:24,400
Yo sí la considero un 8.

516
00:22:24,500 --> 00:22:29,400
Oye, yo me reventé el Justiciero 3, The Colizer 3.

517
00:22:29,500 --> 00:22:31,400
No...

518
00:22:31,500 --> 00:22:35,400
Yo sé que a ustedes les encanta el buen cine, el gran cine,

519
00:22:35,500 --> 00:22:40,400
y este género de güeyes muy encabronados por algo que le hacen a gente que quiere

520
00:22:40,400 --> 00:22:45,300
y se desquita sin ninguna consecuencia y saliendo ilesos,

521
00:22:45,400 --> 00:22:46,300
ese género no les gusta.

522
00:22:46,400 --> 00:22:53,300
A mí me mama, a mí me mama porque amo a estas películas justicieras

523
00:22:53,400 --> 00:22:56,300
y con esta se despide la saga, se despide muy bien,

524
00:22:56,400 --> 00:22:58,300
es la tercera entrega de una película ya.

525
00:22:58,400 --> 00:22:59,300
Pero ¿cuál?

526
00:22:59,400 --> 00:23:00,300
El Justiciero.

527
00:23:00,400 --> 00:23:01,300
El Colizer 3.

528
00:23:01,400 --> 00:23:06,300
Estas películas con Denzel Washington en las que todo mundo se la pule a 20 uñas

529
00:23:06,400 --> 00:23:08,300
y él sale ileso güey.

530
00:23:08,400 --> 00:23:09,300
Yo muy viejito, básicamente.

531
00:23:09,300 --> 00:23:12,200
Pues al parecer no en esto porque si estás diciendo que ya no va a haber otra...

532
00:23:12,300 --> 00:23:17,200
No, no, no, no, no, no, no va a haber otra porque decide que ya obtuvo

533
00:23:17,300 --> 00:23:19,200
toda la venganza que tenía.

534
00:23:19,300 --> 00:23:20,200
Ya por fin se las vio negras.

535
00:23:20,300 --> 00:23:21,200
Sí.

536
00:23:21,300 --> 00:23:24,200
Pues no, si decimos de vengador a nemo y a vengador a nemo se echó como cinco.

537
00:23:24,300 --> 00:23:29,200
Ya, güey, ya, ya, como que a Denzel ya se le cae la media jeta, ¿no?

538
00:23:29,300 --> 00:23:31,200
Ya, ya, ya tiene...

539
00:23:31,300 --> 00:23:32,200
Ya tiene rato, güey.

540
00:23:32,300 --> 00:23:33,200
Como dejando todo eso.

541
00:23:33,300 --> 00:23:36,200
Sí, tiene un asuntillo ahí como de parálisis facial, ¿no?

542
00:23:36,300 --> 00:23:37,200
No, sí.

543
00:23:37,300 --> 00:23:38,200
Sí, sí, sí.

544
00:23:38,200 --> 00:23:40,100
A lo mejor como yo ando a malito de su muela.

545
00:23:40,200 --> 00:23:41,100
Pero ya tiene años.

546
00:23:41,200 --> 00:23:43,100
Y tú como el perrito le duele la muela.

547
00:23:43,200 --> 00:23:45,100
A mí me duele mi muela porque mordí la cazuela.

548
00:23:45,200 --> 00:23:46,100
La cazuela.

549
00:23:46,200 --> 00:23:47,100
Mañana voy con el dentista.

550
00:23:47,200 --> 00:23:53,100
Oye, no, pero ya hay cierta escena cuando relaja el rostro que sí se le va de excursión

551
00:23:53,200 --> 00:23:55,100
el labio, güey.

552
00:23:55,200 --> 00:23:59,100
Esas cosas que solo te dejan la parálisis como estalón cuando hace esfuerzos,

553
00:23:59,200 --> 00:24:01,100
ya sabes que se le...

554
00:24:01,200 --> 00:24:04,100
Desde un rectorcito, más o menos se le...

555
00:24:04,100 --> 00:24:10,000
Sí, pero desde el Washington también ya se le nota por ahí, ahí algún dejo que tuvo

556
00:24:10,100 --> 00:24:13,000
o va a sufrir, güey, vete a saber.

557
00:24:13,100 --> 00:24:18,000
Parálisis facial, porque sí, ya se le va mucho un labiecito de...

558
00:24:18,100 --> 00:24:20,000
Y ya está grandezón para...

559
00:24:20,100 --> 00:24:21,000
Ya está grande, güey.

560
00:24:21,100 --> 00:24:22,000
Ya está grande.

561
00:24:22,100 --> 00:24:27,000
Y es por eso que yo creo que se despide de esta saga porque pues ya, cabrón, ya, ya, ya, ya.

562
00:24:27,100 --> 00:24:29,000
Pero se despide en todo lo alto.

563
00:24:29,100 --> 00:24:31,000
¿Y si ecualizó chido en esta?

564
00:24:31,100 --> 00:24:33,000
Como siempre es el mejor ecualizando.

565
00:24:33,000 --> 00:24:38,900
Al terminar dijo, pero ahora fue en Italia, esta Sicilia, estás ecualizada

566
00:24:39,000 --> 00:24:45,900
y este, ahora no va contra una banda de prostitutos, perdón, una banda de tratantes de blancas

567
00:24:46,000 --> 00:24:47,900
como en la primera parte.

568
00:24:48,000 --> 00:24:49,900
Oye, ¿por qué se llama el ecualizador?

569
00:24:50,000 --> 00:24:55,900
Porque ahora sí que ecualiza, hace igual a las...

570
00:24:56,000 --> 00:24:56,900
Igual a las cuatro años.

571
00:24:57,000 --> 00:24:58,900
Si tú le haces algo a alguien...

572
00:24:59,000 --> 00:24:59,900
Te hace lo mismo.

573
00:24:59,900 --> 00:25:02,800
Bueno, él te hace pasar muy...

574
00:25:02,900 --> 00:25:04,800
¿No sería más padre como el nivelador?

575
00:25:04,900 --> 00:25:09,800
O sea, si le invites a cenar y te gastas 700 pesos, te tiene que invitar a otra.

576
00:25:09,900 --> 00:25:12,800
No, o al menos deja las 15 de propela.

577
00:25:12,900 --> 00:25:17,800
Pero lo hace bien, en la primera defendió a esta muchachita, ¿cómo se llama?

578
00:25:17,900 --> 00:25:18,800
Chloe...

579
00:25:18,900 --> 00:25:19,800
¿Chloe qué se llamaba?

580
00:25:19,900 --> 00:25:20,800
Beis Moretz.

581
00:25:20,900 --> 00:25:21,800
Beis Moretz.

582
00:25:21,900 --> 00:25:26,800
Esta morra y este, y aquella era una prostituta europea, ya saben que le encanta al gringo

583
00:25:26,800 --> 00:25:30,700
la defender estas muchachas.

584
00:25:30,800 --> 00:25:38,700
Y pues hace una buena chinga de mafiosos rusos, siempre es con mafiosos, pero ahora se fue ahí

585
00:25:38,800 --> 00:25:42,700
a la meditita Cosa Nostra con sicilianos y les puso una chinga.

586
00:25:42,800 --> 00:25:44,700
¿Tuviste la serie original?

587
00:25:44,800 --> 00:25:47,700
No, no, no, ni siquiera sabía que se basaba en una serie...

588
00:25:47,800 --> 00:25:49,700
Es una serie inglesa, si no me equivoco.

589
00:25:49,800 --> 00:25:52,700
Como estilo Remington style, ya sabés cómo es la época.

590
00:25:52,800 --> 00:25:54,700
Ah, bueno, sabía.

591
00:25:54,800 --> 00:25:55,700
Yo me eché la...

592
00:25:55,700 --> 00:25:56,600
A lo mejor nunca llegó acá.

593
00:25:56,700 --> 00:26:01,600
Yo me eché los primeros dos minutos de esa película, pero fue porque fui a ver

594
00:26:01,700 --> 00:26:04,600
el exorcista y se equivocaron de película.

595
00:26:04,700 --> 00:26:07,600
Ya di lo negro, tú te metiste aún así.

596
00:26:07,700 --> 00:26:08,600
No, wey, te lo juro.

597
00:26:08,700 --> 00:26:10,600
Ah, y sale un negro, wey, esta.

598
00:26:10,700 --> 00:26:18,600
Empieza, empieza, la primera escena es un travel que hay de una casa italiana

599
00:26:18,700 --> 00:26:20,600
y empiezas a ver muchos cuerpos.

600
00:26:20,600 --> 00:26:25,500
Yo dije, no mames, pues la exorcizada mató un chingo de gente, wey.

601
00:26:25,600 --> 00:26:28,500
Y me le eché todo, me le eché todo, todo, todo.

602
00:26:28,600 --> 00:26:33,500
Y de repente con acá 47 estiradas, no mames, va a estar chingonal el exorcista.

603
00:26:33,600 --> 00:26:35,500
Ya cuando primera, última toma, ¡pum! Denzel.

604
00:26:35,600 --> 00:26:37,500
Ah, wey, ¿a poco salí en esta, wey?

605
00:26:37,600 --> 00:26:39,500
Y empezó toda la pinche sala a chiflar, wey.

606
00:26:39,600 --> 00:26:42,500
Oigan, perdón, pusimos la película equivocada.

607
00:26:42,600 --> 00:26:44,500
Y ya, wey, ya nos pusieron la...

608
00:26:44,600 --> 00:26:47,500
Y tristemente quiero decir, adelantándome un poquito que

609
00:26:47,500 --> 00:26:51,400
pues hubieran dejado esa movida, wey, porque el exorcista...

610
00:26:51,500 --> 00:26:56,400
Pues ya vamos a hablar ya de esta, que miren, voy a ser sincero,

611
00:26:56,500 --> 00:26:59,400
puedo opinar nada más a medias porque me dormí a la mitad.

612
00:26:59,500 --> 00:27:00,400
Entonces...

613
00:27:00,500 --> 00:27:01,400
Vámonos, wey.

614
00:27:01,500 --> 00:27:02,400
Ah, sí, amála.

615
00:27:02,500 --> 00:27:03,400
Sí.

616
00:27:03,500 --> 00:27:06,400
Es que estaba mala, nada más estaba existiendo.

617
00:27:06,500 --> 00:27:09,400
Te pasó lo que alegro, fuiste en un mal momento.

618
00:27:09,500 --> 00:27:14,400
No, estaba existiendo la película, no estaba atrapándome para nada.

619
00:27:14,400 --> 00:27:17,300
Entonces, adelante, caballeros, les dejo como es el exorcista.

620
00:27:17,400 --> 00:27:18,300
Beliva.

621
00:27:18,400 --> 00:27:19,300
Beliva.

622
00:27:19,400 --> 00:27:21,300
Victor, ¿tú quieres el más torcido?

623
00:27:21,400 --> 00:27:23,300
No, yo no lo vi, wey. No, no lo vi.

624
00:27:23,400 --> 00:27:24,300
¿Ah, lo viste?

625
00:27:24,400 --> 00:27:25,300
No, no quiero...

626
00:27:25,400 --> 00:27:28,300
Vaya, vaya lo que tiene con spoilers y todo, eh. Don't care.

627
00:27:28,400 --> 00:27:29,300
Vas.

628
00:27:29,400 --> 00:27:30,300
¿Tú, Gabrielo?

629
00:27:30,400 --> 00:27:36,300
Pues, wey, a mí me gustó, sí me gustó, me divirtió, obtuve lo que quería,

630
00:27:36,400 --> 00:27:41,300
ya sabía que iba a haber, o sea, iba a haber una suerte de homenaje

631
00:27:41,300 --> 00:27:46,200
a la... a la... tienen los derechos, iban a homenajear, obviamente, hasta el cansancio

632
00:27:46,300 --> 00:27:50,200
y hasta el fanservice a la primer película del exorcista.

633
00:27:50,300 --> 00:27:56,200
Me gustaron los cameos, los dos cameos que hacen de la película clásica.

634
00:27:56,300 --> 00:28:01,200
Obviamente, trataron de imitar el tono que tiene la película clásica.

635
00:28:01,300 --> 00:28:05,200
A mi gusto lo lograron. A mí se me hizo una buena película

636
00:28:05,300 --> 00:28:10,200
y cagadamente la vi en un domingo a mediodía, como acostumbro a ver

637
00:28:10,200 --> 00:28:13,100
las películas de... Como se deben ver las películas de terror.

638
00:28:13,200 --> 00:28:14,100
A la hora de la misa.

639
00:28:14,200 --> 00:28:17,100
En domingo y al mediodía con mucha luz y todo.

640
00:28:17,200 --> 00:28:22,100
Y este... A mí me funcionó, eh. Yo salí muy contento, no me aburrió

641
00:28:22,200 --> 00:28:29,100
como para dormirme, tampoco me enloqueció, pero se me hizo digna. Vamos.

642
00:28:30,200 --> 00:28:35,100
Siento que no querían traer una película de terror, terrorífica.

643
00:28:35,100 --> 00:28:40,000
Lo que querían hacer es lo que han estado haciendo muchos con todas las sagas,

644
00:28:40,100 --> 00:28:44,000
que son revivals y homenajes y fanservices y todo eso.

645
00:28:44,100 --> 00:28:50,000
Y pues yo creo que lo logran. Hay un cameo. No es spoiler porque ahí están

646
00:28:50,100 --> 00:28:57,000
en el perro trailer y en los perros queriditos. O sea, sale Reagan y su mamá.

647
00:28:57,100 --> 00:29:01,000
Entonces, este... No Ronald Reagan.

648
00:29:01,000 --> 00:29:04,900
El señor Barrigan. La risa de Víctor.

649
00:29:05,000 --> 00:29:06,900
Y Nancy Reagan así con su cara de paleta payaso.

650
00:29:07,000 --> 00:29:15,900
Yo, mira, la neta difiero un poquito porque sí intentaron acercarse

651
00:29:16,000 --> 00:29:20,900
a la película original, a las de El Exorcista. Saludos a Memo que también

652
00:29:21,000 --> 00:29:27,900
está por ahí. Pero siento que lo hicieron mal. O sea, desaprovechó

653
00:29:27,900 --> 00:29:33,800
demasiado a los personajes de las películas originales. O sea, fue muy obvio

654
00:29:33,900 --> 00:29:42,800
el uso del cameo, pero no hicieron más con eso. O sea, ya les va a tocar.

655
00:29:42,900 --> 00:29:45,800
¿Sí tiramos spoilers ya de una vez?

656
00:29:45,900 --> 00:29:46,800
Sí, va, va.

657
00:29:46,900 --> 00:29:54,800
Bueno, llega cuando la mamá de Reagan, no me acuerdo el nombre, llega

658
00:29:54,800 --> 00:29:59,700
la película. O sea, de hecho empieza muy bien. O sea, empieza muy, muy bien

659
00:29:59,800 --> 00:30:02,700
el ambiente sí está medio...

660
00:30:02,800 --> 00:30:05,700
La actriz es Ellen Burstein, pero no creo cómo se llama el personaje.

661
00:30:05,800 --> 00:30:12,700
No, pero una vez que entra ella a mi gusto, sin caer en el modo Ramos,

662
00:30:12,800 --> 00:30:14,700
ese es el momento en que se empieza a quedar la película.

663
00:30:14,800 --> 00:30:15,700
¿Verdad?

664
00:30:15,800 --> 00:30:19,700
Yo vi hasta que están en el hospital. Cuando están en el hospital las dos

665
00:30:19,700 --> 00:30:25,600
que hablan así, ahí fue cuando yo ya empecé a...

666
00:30:25,700 --> 00:30:30,600
Acabear. O sea, acuérdate que siempre las películas de exorcismos y justamente

667
00:30:30,700 --> 00:30:34,600
la de la saga de la exorcista, sí hay un caminito que se van tornando más

668
00:30:34,700 --> 00:30:43,600
y más y más la posesión. Lo hicieron, pero te digo, cuando llega

669
00:30:43,600 --> 00:30:49,500
el quiebre del papá de una de ellas, que el primer error que yo personalmente

670
00:30:49,600 --> 00:30:55,500
veo es que la idea que son dos poseídas y le dan atención solo a una.

671
00:30:55,600 --> 00:30:59,500
La otra morrita, ah sí, también, también se la chingo el demonio, ya güey.

672
00:30:59,600 --> 00:31:02,500
O sea, no tiene peso, la neta.

673
00:31:02,600 --> 00:31:11,500
Bueno, a mí lo que me pareció es que usaron a dos morritas para tener

674
00:31:11,500 --> 00:31:19,400
esa dualidad que requería la primera, por ejemplo, y no lo podías obtener

675
00:31:19,500 --> 00:31:26,400
porque era una sola posesión. Yo como lo vi, güey, es que sí intentaron

676
00:31:26,500 --> 00:31:34,400
el mismo camino, ya sabes, o sea, por algún juego pendejo en la película

677
00:31:34,500 --> 00:31:38,400
clásica fue la güija y el capitán, ¿cómo se llamaba, Vicky?

678
00:31:38,500 --> 00:31:39,400
Joudy.

679
00:31:39,500 --> 00:31:40,400
Capitán Joudy.

680
00:31:40,400 --> 00:31:48,300
Sí, aquí hacen una tontería equivalente y este y solo que caen en posesión dos.

681
00:31:48,400 --> 00:31:54,300
Lo interesante de la primera película era este asunto de qué haces, que yo creo

682
00:31:54,400 --> 00:31:59,300
que no han tratado en otra película que no sea de la saga, qué haces cuando la

683
00:31:59,400 --> 00:32:01,300
ciencia ya no te da para más.

684
00:32:01,400 --> 00:32:04,300
Yo siento que nunca pudieron aprovechar ese elemento honesto, justamente.

685
00:32:04,400 --> 00:32:07,300
A mí me pareció que lo hicieron hasta.

686
00:32:07,300 --> 00:32:10,200
Pues eso es lo que en eso trata el exorcista 2, de hecho.

687
00:32:10,300 --> 00:32:14,200
Exactamente, sí, sí, sí, pero yo fuera de esta saga no lo he visto y se me hace

688
00:32:14,300 --> 00:32:20,200
muy interesante. Por ejemplo, agotar todas las cuestiones científicas

689
00:32:20,300 --> 00:32:26,200
para que los responsables, supones los tutores, empiecen que normalmente

690
00:32:26,300 --> 00:32:32,200
son no creyentes, empiecen así como a decir güey, híjole, vamos.

691
00:32:32,300 --> 00:32:34,200
Y ahí es justamente donde lo digo que se cae.

692
00:32:34,200 --> 00:32:38,100
En la raíz, el exorcista se trata de la pérdida de fe.

693
00:32:38,200 --> 00:32:43,100
Ese es el mensaje, o sea, esa es la raíz del exorcista siempre ha sido

694
00:32:43,200 --> 00:32:47,100
cómo estás con tu fe y por qué.

695
00:32:47,200 --> 00:32:52,100
Acuérdate, era el conflicto de Carras, era el conflicto del primer, del padre

696
00:32:52,200 --> 00:32:53,100
Meryn.

697
00:32:53,200 --> 00:32:54,100
Meryn.

698
00:32:54,200 --> 00:32:59,100
Siempre el asunto era que también estás con tu fe, sea al Dios que sea

699
00:32:59,100 --> 00:33:05,000
y sea al objeto deidad que sea, de eso trata el exorcista.

700
00:33:05,100 --> 00:33:14,000
Y yo lo vi aquí, el asuntacho fue que, por ejemplo, a mí me gustó que,

701
00:33:14,100 --> 00:33:18,000
güey, siempre, siempre al final de estas películas la niña queda como

702
00:33:18,100 --> 00:33:19,000
sin nada, güey.

703
00:33:19,100 --> 00:33:26,000
Aquí una se salva y una chinga su madre de la manera másculera.

704
00:33:26,000 --> 00:33:29,900
Y eso me gustó porque no lo habíamos visto en una película de exorcismo.

705
00:33:30,000 --> 00:33:35,900
Te lo decía, mira, justamente, y ya voy al spoiler final, que justamente

706
00:33:36,000 --> 00:33:39,900
esa es mi queja, que ni siquiera es spoiler porque sale en el trailer.

707
00:33:40,000 --> 00:33:45,900
El pedo con la movie que yo le vi es que desde el trailer tú lo ves y dicen

708
00:33:46,000 --> 00:33:50,900
una vive, una muere, dice el demonio en posesión de una de las niñas.

709
00:33:50,900 --> 00:33:57,800
Esa es, en teoría, el giro de la película y lo sabemos desde el trailer.

710
00:33:57,900 --> 00:33:59,800
Entonces sabíamos que eso iba a pasar.

711
00:33:59,900 --> 00:34:03,800
Entonces yo toda la película la sentí plana esperando justamente ese momento

712
00:34:03,900 --> 00:34:05,800
y qué más iba a pasar.

713
00:34:05,900 --> 00:34:11,800
Y aquí fue la resolución, esa fue la resolución de todo el exorcismo.

714
00:34:11,900 --> 00:34:16,800
Entonces hacen una especie de idea de los Avengers de la religión,

715
00:34:16,800 --> 00:34:20,700
juntan, haz de cuenta, una de Voodoo, un católico, no sé qué, no sé qué.

716
00:34:20,800 --> 00:34:25,700
No tienen ni madres de peso, ni madre, que justamente en comparación,

717
00:34:25,800 --> 00:34:29,700
y es un poco injusto compararla con la original, sí, pero en comparación

718
00:34:29,800 --> 00:34:34,700
con la original, tienes todo el peso que trae, por ejemplo, Carras, güey,

719
00:34:34,800 --> 00:34:37,700
toda la historia de la mamá y esto y los sueños y bla, bla, bla.

720
00:34:37,800 --> 00:34:43,700
Aquí nada, o sea, no pesan nada, le dan importancia a uno de los papás

721
00:34:43,800 --> 00:34:45,700
más que a los otros, la neta.

722
00:34:45,700 --> 00:34:48,600
Y ahí ya termina.

723
00:34:48,700 --> 00:34:53,600
Entonces esta idea de que escógete una niña, porque el demonio les dice,

724
00:34:53,700 --> 00:34:57,600
tienen que escoger a una de ellas, güey, pues no.

725
00:34:57,700 --> 00:35:02,600
Yo creo que estás teniendo un episodio del exorcista del pápago.

726
00:35:02,700 --> 00:35:05,600
O sea, creo que estás tomando muy literal todo lo que...

727
00:35:05,700 --> 00:35:07,600
El exorcista sí, el del pápago.

728
00:35:07,700 --> 00:35:10,600
Ve el trailer, güey.

729
00:35:10,700 --> 00:35:14,600
Neta, eso lo dicen.

730
00:35:14,600 --> 00:35:18,500
Yo te entiendo, negrito, está bien, pero vamos, a mí personalmente,

731
00:35:18,600 --> 00:35:23,500
a mí me mantuvo divertido, me gustaron los cameos, me gustó ese quiebre

732
00:35:23,600 --> 00:35:29,500
de secuencia que... de qué pasó con Reagan, qué pasó con Chris,

733
00:35:29,600 --> 00:35:33,500
lo que tenía que pasarse.

734
00:35:33,600 --> 00:35:37,500
Resolución de la mamá de lo que le pasa. ¿Te gustó?

735
00:35:37,600 --> 00:35:40,500
Sí, sí, sí. O sea, güey, es que no había nada escrito,

736
00:35:40,600 --> 00:35:42,500
no hay nada escrito sobre eso, negro.

737
00:35:42,500 --> 00:35:46,400
Lo de acuerdo, lo que estoy diciendo es, ¿cómo utilizaron el elemento?

738
00:35:46,500 --> 00:35:50,400
Nada más, siento que daba para un chingo más, porque vienes...

739
00:35:50,500 --> 00:35:53,400
Es que ese es un asunto personal, negro,

740
00:35:53,500 --> 00:35:56,400
ese es un asunto de que tú tal vez lo hubieras resuelto de otra manera,

741
00:35:56,500 --> 00:36:00,400
pero ellos lo resolvieron así y yo no lo veo mal.

742
00:36:00,500 --> 00:36:05,400
Bueno, yo no lo veo mal, a mí me gustó, me agradó.

743
00:36:05,500 --> 00:36:08,400
Considieron una película dominguera, pero tampoco...

744
00:36:08,500 --> 00:36:09,400
O sea, ¿para qué?

745
00:36:09,400 --> 00:36:12,300
Siento que le pedías más de lo que te estaba ofreciendo.

746
00:36:12,400 --> 00:36:14,300
Pues es que te expones a las ligas mayores.

747
00:36:14,400 --> 00:36:16,300
Creo que el gran problema que está teniendo David Gordon Green,

748
00:36:16,400 --> 00:36:20,300
que es el director de esta película y que dirigió la trilogía de Halloween,

749
00:36:20,400 --> 00:36:24,300
es de que se ha jugado con la bandera de, ¡hey, no!

750
00:36:24,400 --> 00:36:27,300
O sea, si es un clásico, pero pues yo estoy poniendo mi versión...

751
00:36:27,400 --> 00:36:31,300
No, güey, no les interesa eso, queremos que estés al nivel,

752
00:36:31,400 --> 00:36:33,300
si no, bajas es algo.

753
00:36:33,400 --> 00:36:37,300
De hecho, va... digo, ya está anunciada una segunda,

754
00:36:37,300 --> 00:36:40,200
no sé si también va a ser trilogía, pero ya está anunciada una segunda,

755
00:36:40,300 --> 00:36:41,200
una continuación de...

756
00:36:41,300 --> 00:36:42,200
Bueno, no sé si continuación.

757
00:36:42,300 --> 00:36:43,200
Se llama The Seaver, ¿no?

758
00:36:43,300 --> 00:36:46,200
Se llama The Seaver, sí, exactamente.

759
00:36:46,300 --> 00:36:49,200
Ah, mira, no sabía eso. A lo mejor y la arreglen.

760
00:36:49,300 --> 00:36:50,200
Pero pues...

761
00:36:50,300 --> 00:36:51,200
Pues no, güey.

762
00:36:51,300 --> 00:36:54,200
Ve lo que pasó con Halloween, Halloween la que sacó la primera vez,

763
00:36:54,300 --> 00:36:57,200
dijimos, ok, luego cuando sacó Kills, dijimos, ok, luego...

764
00:36:57,300 --> 00:36:59,200
Y a la Uriz dimas, sí, no mames.

765
00:36:59,300 --> 00:37:01,200
Fue... no, no, no, increíble.

766
00:37:01,300 --> 00:37:02,200
Y es el mismo güey.

767
00:37:02,300 --> 00:37:03,200
Es el mismo güey.

768
00:37:03,300 --> 00:37:06,200
Y es que hace lo mismo, o sea, hace...

769
00:37:06,200 --> 00:37:10,100
Vamos, todas las secuelas que hubo no las tomé en cuenta.

770
00:37:10,200 --> 00:37:12,100
Y a mí se me hace un recurso válido, güey.

771
00:37:12,200 --> 00:37:14,100
No tengo ningún problema con eso.

772
00:37:14,200 --> 00:37:16,100
Pero te estás poniendo la vara más alta todavía.

773
00:37:16,200 --> 00:37:19,100
Aún cuando... a quitar... decirte que no existe nada más.

774
00:37:19,200 --> 00:37:23,100
Yo siento que si le pedían demasiado al güey,

775
00:37:23,200 --> 00:37:25,100
o le pedían demasiado al cine como es...

776
00:37:25,200 --> 00:37:27,100
Pues él nos está pidiendo que no creamos en las películas.

777
00:37:27,200 --> 00:37:30,100
Es que dependes de una de las películas más importantes del cine de terror.

778
00:37:30,200 --> 00:37:31,100
Ese es el problema.

779
00:37:31,200 --> 00:37:33,100
O sea, si tienes que tirarlo...

780
00:37:33,200 --> 00:37:34,100
Yo creo que ya un poquito...

781
00:37:34,100 --> 00:37:37,000
Ya un poco el problema pasa a ser propio, nuestro.

782
00:37:37,100 --> 00:37:38,000
O sea...

783
00:37:39,100 --> 00:37:41,000
Cumplen o no nuestras expectativas.

784
00:37:41,100 --> 00:37:43,000
Pero eso es bien... bien relativo, ¿no?

785
00:37:43,100 --> 00:37:47,000
O sea, tú dices que si alguien no tuviera como el background o estas expectativas,

786
00:37:47,100 --> 00:37:49,000
consideraría que es una película buena.

787
00:37:49,100 --> 00:37:52,000
Es una película para ver, güey.

788
00:37:52,100 --> 00:37:54,000
Una película de domingo, güey.

789
00:37:54,100 --> 00:37:55,000
Una película divertida.

790
00:37:55,100 --> 00:37:56,000
Y no la vuelves a ver, güey.

791
00:37:56,100 --> 00:38:00,000
Obviamente no va a ser lo que hicieron...

792
00:38:00,100 --> 00:38:03,000
Lo que hicieron con la película clásica.

793
00:38:03,000 --> 00:38:06,900
Porque simplemente ni siquiera es la misma idiosincrasia, güey.

794
00:38:07,000 --> 00:38:07,900
Quién sabe si ahorita...

795
00:38:08,000 --> 00:38:09,900
Si no hubiéramos visto nunca el exorcista,

796
00:38:10,000 --> 00:38:12,900
quién sabe ahorita cómo reaccionaríamos a ella, ¿no?

797
00:38:13,000 --> 00:38:17,900
Entonces, siento que el exorcista, la película, la clásica,

798
00:38:18,000 --> 00:38:20,900
es un producto víctima de su tiempo.

799
00:38:21,000 --> 00:38:23,900
Llegó en un momento que era indicado.

800
00:38:24,000 --> 00:38:25,900
Llegó a gente que era indicada.

801
00:38:26,000 --> 00:38:30,900
Venían de un lapso de inocencia que eran los 60's.

802
00:38:30,900 --> 00:38:33,800
El cine de los 60's, este, super ñoño.

803
00:38:33,900 --> 00:38:38,800
Llega Manson a desmadrarles la burbuja.

804
00:38:38,900 --> 00:38:40,800
Y unos añitos después llega el exorcista

805
00:38:40,900 --> 00:38:42,800
a decirles chinguen a su madre a todos.

806
00:38:42,900 --> 00:38:46,800
Después de que todo el cine que estábamos viendo

807
00:38:46,900 --> 00:38:48,800
o que se estaba viendo en ese momento

808
00:38:48,900 --> 00:38:51,800
era un cine super...

809
00:38:51,900 --> 00:38:52,800
Bonito.

810
00:38:52,900 --> 00:38:54,800
No, no, no. Al contrario, negro.

811
00:38:54,900 --> 00:38:56,800
Te estoy hablando de Tarde de Perros.

812
00:38:56,800 --> 00:39:00,700
Te estoy hablando de Vaquero de Media Noche.

813
00:39:00,800 --> 00:39:02,700
Era un cine muy diferente, ¿no?

814
00:39:02,800 --> 00:39:05,700
Muy oscuro, muy pesimista.

815
00:39:05,800 --> 00:39:10,700
Llega esta pinche película a patearte la panza,

816
00:39:10,800 --> 00:39:15,700
pero no por el lado dramático, sino por el lado horripilante.

817
00:39:15,800 --> 00:39:18,700
Es un momento irrepetible, ¿no?

818
00:39:18,800 --> 00:39:23,700
Y si uno esperaba que en este momento te impactara algo

819
00:39:23,800 --> 00:39:25,700
como impactó a la banda en los 70's.

820
00:39:25,700 --> 00:39:29,600
Y con un güey que no hacía películas de terror.

821
00:39:29,700 --> 00:39:31,600
O sea, no era...

822
00:39:31,700 --> 00:39:33,600
Fue quien hacía de todo.

823
00:39:33,700 --> 00:39:39,600
Y lo que comentábamos el otro día que uno de los éxitos

824
00:39:39,700 --> 00:39:43,600
y de los tinos del exorcista es que este tratamiento

825
00:39:43,700 --> 00:39:48,600
que le dio como tipo documental, como que parecía que estabas viendo...

826
00:39:48,700 --> 00:39:54,600
Pues sí, que el bato aparte tiene su carrera de documentales muy chida

827
00:39:54,600 --> 00:39:58,500
y que usó esta técnica para ser el exorcista,

828
00:39:58,600 --> 00:40:01,500
lo que le hacía todavía como más realista.

829
00:40:01,600 --> 00:40:05,500
No tenía los grandes nombres en el cast también.

830
00:40:05,600 --> 00:40:09,500
Ni en técnicos ni nada, fíjate.

831
00:40:09,600 --> 00:40:11,500
Y qué premiada fue.

832
00:40:11,600 --> 00:40:14,500
Pero además el amor con la que el hacen.

833
00:40:14,600 --> 00:40:17,500
Vamos, se tomaron la molestia hasta de contratar a un pendejo

834
00:40:17,600 --> 00:40:20,500
que le soplara la jeringa cuando le sacan la...

835
00:40:20,600 --> 00:40:23,500
Después de que le inyectan el reactivo a Reagan.

836
00:40:23,500 --> 00:40:26,400
¿Te acuerdas que por la boquilla de la jeringa sale sangre?

837
00:40:26,500 --> 00:40:29,400
O sea, puso a un cabrón allá a bombearle sangre

838
00:40:29,500 --> 00:40:33,400
para que se viera ese que se debía ver, porque así es.

839
00:40:33,500 --> 00:40:36,400
Entonces, ese cariño con el que se hacían esas películas,

840
00:40:36,500 --> 00:40:38,400
entonces ya no lo hay,

841
00:40:38,500 --> 00:40:42,400
porque ahora es a una computadora a la que le dejas todo.

842
00:40:42,500 --> 00:40:46,400
Y bueno, sirvió al menos para contestar esa pregunta

843
00:40:46,500 --> 00:40:51,400
de que llevábamos muchos huelles y muchos años haciéndonos de...

844
00:40:51,400 --> 00:40:55,300
¿Cómo se podría usar la tecnología moderna

845
00:40:55,400 --> 00:40:59,300
para hacer los efectos que hicieron entonces?

846
00:40:59,400 --> 00:41:02,300
Aquí lo hacen, aquí simple y sencillamente lo hacen.

847
00:41:02,400 --> 00:41:05,300
Y no hay como dos películas de exorcismo al año, ¿no?

848
00:41:05,400 --> 00:41:07,300
Como que no es la primera que es.

849
00:41:07,400 --> 00:41:11,300
Y ni siquiera salen tan chidos como te hubieras imaginado.

850
00:41:11,400 --> 00:41:13,300
Entonces, güey, está bien.

851
00:41:13,400 --> 00:41:16,300
O sea, la película clásica tiene su lugar.

852
00:41:16,400 --> 00:41:19,300
Y esta madre, yo no siento que en ningún momento

853
00:41:19,300 --> 00:41:22,200
haya querido ni compararse ni superarla.

854
00:41:22,300 --> 00:41:25,200
O sea, era una excusa para usar los derechos,

855
00:41:25,300 --> 00:41:28,200
meterse a ese universo.

856
00:41:28,300 --> 00:41:30,200
Y a mí se me hace válido.

857
00:41:30,300 --> 00:41:33,200
O sea, no puedes meterte al universo de esa película

858
00:41:33,300 --> 00:41:35,200
sin pagar los derechos.

859
00:41:35,300 --> 00:41:38,200
Estos huelles lo quisieron hacer y eso les salió...

860
00:41:38,300 --> 00:41:41,200
No es... No te va a cambiar la vida.

861
00:41:41,300 --> 00:41:44,200
Vamos, no la vas a recordar por siempre, pero...

862
00:41:44,300 --> 00:41:47,200
Lo que sí creo es que independientemente,

863
00:41:47,200 --> 00:41:52,100
si no estuviera dentro del mundo del exorcista,

864
00:41:52,200 --> 00:41:54,100
de todos modos, no sería...

865
00:41:54,200 --> 00:41:57,100
Es una película X cualquiera de exorcismos.

866
00:41:57,200 --> 00:42:02,100
Y eso es lo que no siento que...

867
00:42:02,200 --> 00:42:07,100
O sea, del material que tienes, podías haber hecho más.

868
00:42:07,200 --> 00:42:10,100
Ese es el... Ese es mi issue con esta movie.

869
00:42:10,200 --> 00:42:13,100
Está bien. Es que... OK, esa es tu opinión.

870
00:42:13,200 --> 00:42:16,100
La mía es que yo no esperaba demasiado, güey.

871
00:42:16,100 --> 00:42:17,000
¿Me entiendes?

872
00:42:17,100 --> 00:42:21,000
Aquí la diferencia es que tú esperabas un chingo, pero yo no.

873
00:42:21,100 --> 00:42:25,000
Entonces, a mí me satisfizo porque no...

874
00:42:25,100 --> 00:42:27,000
Yo no esperaba que fuera mejor.

875
00:42:27,100 --> 00:42:29,000
De ninguna manera esperaba que fuera mejor.

876
00:42:29,100 --> 00:42:32,000
Ni siquiera la iba a igualar.

877
00:42:32,100 --> 00:42:34,000
Yo para nada esperaba eso.

878
00:42:34,100 --> 00:42:36,000
En teoría, si no esperaban nada, se la van a pasar chidos.

879
00:42:36,100 --> 00:42:38,000
Si esperaban algo, se la van a pasar la fregada.

880
00:42:38,100 --> 00:42:39,000
Así es.

881
00:42:39,100 --> 00:42:44,000
Lo que sí concordo es que es una película dominguera.

882
00:42:44,000 --> 00:42:45,900
Bueno, bueno, bueno, bueno.

883
00:42:46,000 --> 00:42:48,900
Bueno, bueno, bueno, bueno.

884
00:42:49,000 --> 00:42:50,900
Bueno, bueno, bueno.

885
00:42:51,000 --> 00:42:52,900
Bueno, bueno, bueno.

886
00:42:53,000 --> 00:42:54,900
Son buenos efectos. Eso sí.

887
00:42:55,000 --> 00:42:58,900
No sé si eso le sirve a alguien para querer ir a ver un movie.

888
00:42:59,000 --> 00:43:01,900
A mí me preguntan cuántos años tenía cuando salió la primera.

889
00:43:02,000 --> 00:43:02,900
Yo todavía no nací.

890
00:43:03,000 --> 00:43:03,900
Ya no nacíamos.

891
00:43:04,000 --> 00:43:04,900
Pero, este...

892
00:43:05,000 --> 00:43:05,900
¿Sabes que estamos...

893
00:43:06,000 --> 00:43:07,900
¿Cuántos años tiene ya?

894
00:43:08,000 --> 00:43:08,900
50 años.

895
00:43:09,000 --> 00:43:09,900
Tiene 50 años.

896
00:43:10,000 --> 00:43:10,900
55 años.

897
00:43:11,000 --> 00:43:12,900
La película cumplió este año 50.

898
00:43:12,900 --> 00:43:16,900
Habíamos de hacer, creo que no hemos hecho una, creo que no hemos hecho

899
00:43:16,900 --> 00:43:19,900
algún especial de El Exorcista, ¿no?

900
00:43:19,900 --> 00:43:21,900
Estaría padre, estaría padre hacerlo, ¿eh?

901
00:43:21,900 --> 00:43:24,900
Se ha hablado de exorcismos, pero creo que no...

902
00:43:24,900 --> 00:43:25,900
Sí, no, no.

903
00:43:25,900 --> 00:43:27,900
O sea, un especial de la trilogía.

904
00:43:27,900 --> 00:43:31,900
Sí, porque no solo es una película de terror, vamos, es una gran película,

905
00:43:31,900 --> 00:43:34,900
hasta si le quitas el género, o sea, es una gran película.

906
00:43:34,900 --> 00:43:39,900
El Exorcista, el que sacaron luego el inicio,

907
00:43:39,900 --> 00:43:43,900
en su momento no se veía tan mal, pero hace poco vino un efecto y se ve...

908
00:43:43,900 --> 00:43:47,900
A ver, recuérdame, el inicio es la que está el padre...

909
00:43:47,900 --> 00:43:49,900
Es con el Skarsgard, ¿no?

910
00:43:49,900 --> 00:43:53,900
Es Skarsgard, es que hicieron dos, dos, igual, o sea que se llamaban casi igual.

911
00:43:53,900 --> 00:43:57,900
Fue el fenómeno Robin Hood que le llaman.

912
00:43:57,900 --> 00:44:01,900
Sí, pero por eso, de la franquicia de El Exorcista es esa, era el inicio.

913
00:44:01,900 --> 00:44:03,900
Sí, ok.

914
00:44:03,900 --> 00:44:05,900
No se veía tan mal, yo me acuerdo...

915
00:44:05,900 --> 00:44:08,900
La vi, me acuerdo que no me la pasé mal, igual como no esperaba nada,

916
00:44:08,900 --> 00:44:11,900
no me pasé mal, pero hace poco como que vi un resumen o algo así,

917
00:44:11,900 --> 00:44:13,900
y vi las imágenes y dije, no mames, wey.

918
00:44:13,900 --> 00:44:15,900
Porque según esto era Merrin, ¿no?

919
00:44:15,900 --> 00:44:21,900
Y si nos ponemos bien estrictos, la verdad es que los efectos del Exorcista,

920
00:44:21,900 --> 00:44:26,900
la clásica, o sea, ya están bien piñatas, wey, están bien pinzas.

921
00:44:26,900 --> 00:44:29,900
Sí, o sea, sí, sí, sí, pero...

922
00:44:29,900 --> 00:44:33,900
Si te pones exigente, wey, la torcida de cabeza es absolutamente...

923
00:44:33,900 --> 00:44:34,900
Eso sí.

924
00:44:34,900 --> 00:44:37,900
O sea, es titino, wey, volter a la cabeza.

925
00:44:37,900 --> 00:44:43,900
Pero lo que digo, vuelvo al punto, hay que clavarse en cómo...

926
00:44:43,900 --> 00:44:44,900
En el momento.

927
00:44:44,900 --> 00:44:49,900
En cómo estabas, ¿no? En ese momento, o sea, ¿de qué cine venías, wey?

928
00:44:49,900 --> 00:44:51,900
¿Qué estabas viendo en el cine? ¿Qué estabas leyendo?

929
00:44:51,900 --> 00:44:55,900
Y llega esta madre a... Vamos, a mí, por ejemplo, mis papás,

930
00:44:55,900 --> 00:45:01,900
mi papá me platica que aquí en México, wey, había una ambulancia fuera de cada cine, wey.

931
00:45:01,900 --> 00:45:07,900
O sea, que el dueño... Porque antes los cines, muchachos, no eran de cadenas,

932
00:45:07,900 --> 00:45:10,900
eran negocios particulares, eran negocios privados.

933
00:45:10,900 --> 00:45:11,900
Eran de ladrillos.

934
00:45:11,900 --> 00:45:12,900
Entonces, este...

935
00:45:12,900 --> 00:45:14,900
Era puro monte.

936
00:45:14,900 --> 00:45:16,900
Antes los cines eran puro monte.

937
00:45:16,900 --> 00:45:22,900
No, entonces el dueño, neta, le daba el boletaje para contratar a una ambulancia que estuviera allá afuera,

938
00:45:22,900 --> 00:45:24,900
porque no faltaba el...

939
00:45:24,900 --> 00:45:26,900
Era publicidad también, era...

940
00:45:26,900 --> 00:45:27,900
Claro.

941
00:45:27,900 --> 00:45:31,900
Podía ser, pero las fotos existen, ¿no? Las fotos ahí están.

942
00:45:31,900 --> 00:45:36,900
Sí, sí, sí, no, por supuesto, pero sí era parte de la campaña publicitaria del...

943
00:45:36,900 --> 00:45:37,900
Sí, sí, sí.

944
00:45:37,900 --> 00:45:41,900
Que se llamaba el Fuck Me, Fuck Me, pues la de otras páginas, wey.

945
00:45:41,900 --> 00:45:48,900
Yo creo que ya les había dicho que la primera vez que la vi, la vi una copia en beta que consiguió mi hermano

946
00:45:48,900 --> 00:45:52,900
y estaba en español de España. Entonces era...

947
00:45:52,900 --> 00:45:53,900
La cerda es mía.

948
00:45:53,900 --> 00:45:55,900
La cerda es mía.

949
00:45:55,900 --> 00:45:59,900
Tu madre le hizo una plapollas en el infierno, cariño.

950
00:45:59,900 --> 00:46:01,900
Este es de las pocas que sí me da miedo todavía, wey.

951
00:46:01,900 --> 00:46:04,900
Fue una muy mala experiencia haberla visto así, pero...

952
00:46:04,900 --> 00:46:08,900
Yo tenía un amigo, wey, yo tenía un amigo que me...

953
00:46:08,900 --> 00:46:13,900
Bueno, que lo tengo todavía, aún es mi amigo, pero él me platicó que cuando él estaba chavito...

954
00:46:13,900 --> 00:46:17,900
Alguna vez estábamos hablando de terapia, y él me dijo...

955
00:46:17,900 --> 00:46:22,900
Él me platicó la única vez que tomó terapia.

956
00:46:22,900 --> 00:46:32,900
Y fue a raíz de haber visto El Exorcista que se maltripeó tan recio que no podían ni tener la película en la casa, wey.

957
00:46:32,900 --> 00:46:37,900
Que el wey no podía soportar siquiera tenerla ahí en su colección.

958
00:46:37,900 --> 00:46:43,900
Y que entonces su morra le dijo, wey, pues es que vamos, ya llegará eso.

959
00:46:43,900 --> 00:46:47,900
Porque el wey, vamos, le mamaba el cine y nunca la había visto, wey.

960
00:46:47,900 --> 00:46:53,900
La vio hasta que se estrenaron... Hasta que se estrenó esa edición, Osvaldo, la de 25 aniversario.

961
00:46:53,900 --> 00:46:55,900
Sí, como el 2001, ¿no? 2002.

962
00:46:55,900 --> 00:46:58,900
Sí, sí, 25 aniversario en Dévere.

963
00:46:58,900 --> 00:47:05,900
Y que la vio ya con el sonidazo que el wey tenía un equipo de sonido, tiene un equipo de sonido increíble.

964
00:47:05,900 --> 00:47:11,900
Y se malt... Bueno, vamos, wey, le impactó como si la hubiera visto a los 12, a los 11.

965
00:47:11,900 --> 00:47:17,900
Es que como en los 90 hicieron la versión extendida, ¿no? Donde se ve el Spider-Walk.

966
00:47:17,900 --> 00:47:18,900
Sí, sí, sí.

967
00:47:18,900 --> 00:47:21,900
Y la pusieron en el cine, wey. A mí fue hasta ahí que me tocó verla en el cine, wey.

968
00:47:21,900 --> 00:47:25,900
A mí igual ni ahí la pude ver, wey. O sea, nunca la he visto en el cine.

969
00:47:25,900 --> 00:47:30,900
Esa que se estrenaron en el cine fue muy mala, wey. O sea, fue una muy mala...

970
00:47:30,900 --> 00:47:36,900
Sacaron... Creo que van, Osvaldo, como cuatro o cinco versiones diferentes, ¿no?

971
00:47:36,900 --> 00:47:38,900
Y esa que escogieron para estrenar en cine.

972
00:47:38,900 --> 00:47:40,900
Sí, porque también Fred King sacó una versión también.

973
00:47:40,900 --> 00:47:42,900
Pero esa fue la primerita que hicieron.

974
00:47:42,900 --> 00:47:43,900
Sí.

975
00:47:43,900 --> 00:47:47,900
Fue la que le hicieron los añadidos esos cuando se va y luego se la llevó.

976
00:47:47,900 --> 00:47:50,900
Ajá, le agregaron como seis minutos, o sea, algo así.

977
00:47:50,900 --> 00:47:56,900
Y una de las escenas más comentadas era esa que la habían quitado precisamente del corte inicial.

978
00:47:56,900 --> 00:48:02,900
Y ni siquiera había sido la final, porque hay dos Spider-Walk.

979
00:48:02,900 --> 00:48:04,900
Eso sí se ve chafón, esa bajada que le...

980
00:48:04,900 --> 00:48:06,900
Creo que las dos se ven bien pinzas también.

981
00:48:06,900 --> 00:48:08,900
Sí, sí, sí, parece...

982
00:48:08,900 --> 00:48:11,900
Pero una es más pinza que la otra.

983
00:48:11,900 --> 00:48:17,900
Es que es una actriz y luego aparte tiene una herneza, entonces sí se ve como que va medio frotando.

984
00:48:17,900 --> 00:48:23,900
O sea, no hay ningún efecto visual, son puros efectos prácticos, pero si no, no se ve tan padre.

985
00:48:23,900 --> 00:48:27,900
Hay una que escupe sangre al final, la otra no.

986
00:48:27,900 --> 00:48:28,900
Sí.

987
00:48:28,900 --> 00:48:29,900
¿Se te acuerdas que abre?

988
00:48:29,900 --> 00:48:30,900
No sabía que no.

989
00:48:30,900 --> 00:48:33,900
Más bien no escupe, abre la boca y como traía el hucho ahí de sangre...

990
00:48:33,900 --> 00:48:34,900
Y le chorrea por acá.

991
00:48:34,900 --> 00:48:36,900
Se le chorrea todo en otra de las escenas.

992
00:48:36,900 --> 00:48:38,900
Se le aclamó ahí.

993
00:48:38,900 --> 00:48:39,900
Oye, perdóname.

994
00:48:39,900 --> 00:48:44,900
Vamos con los mensajes, porque Jaimito paró hace rato y nos mandó una donación.

995
00:48:44,900 --> 00:48:46,900
Dice, ahorita vengo porque yo siquiera estaba dudando...

996
00:48:46,900 --> 00:48:48,900
Ah, es que se estaban editando los spoilers.

997
00:48:48,900 --> 00:48:50,900
Los sardillos pillos ya están por acá.

998
00:48:50,900 --> 00:48:51,900
Saludos.

999
00:48:51,900 --> 00:48:52,900
Ya regresamos.

1000
00:48:52,900 --> 00:48:53,900
Sí, también, Jaimito.

1001
00:48:53,900 --> 00:48:56,900
¿Qué dicen acá la gente? Que mucha gente la vio remasterizada.

1002
00:48:56,900 --> 00:49:01,900
Ahorita estaba preguntando, Marlène, que si el exorcismo de Emily Rose o el exorcista.

1003
00:49:01,900 --> 00:49:04,900
Yo creo que son muy diferentes.

1004
00:49:04,900 --> 00:49:07,900
A mí ambas películas me gustan.

1005
00:49:07,900 --> 00:49:09,900
Sí, son buenas.

1006
00:49:09,900 --> 00:49:12,900
Me da causa más miedo el exorcista, sí.

1007
00:49:12,900 --> 00:49:19,900
Pero la manera en que lograron Emily Rose y la conclusión que tiene Emily Rose es mucho más potente.

1008
00:49:19,900 --> 00:49:26,900
Les platiqué que yo tengo una anécdota bien gacha con la de Emily Rose.

1009
00:49:26,900 --> 00:49:28,900
Sí, yo también.

1010
00:49:28,900 --> 00:49:30,900
Pero ahorita va de rápida.

1011
00:49:30,900 --> 00:49:32,900
Acabé de verla, güey.

1012
00:49:32,900 --> 00:49:37,900
Gracias, Carmo Empiego. Dice, muchas gracias a nombre FAU, los amo, 3000.

1013
00:49:37,900 --> 00:49:38,900
Gracias, Carmo.

1014
00:49:38,900 --> 00:49:40,900
Acabé de ver la película.

1015
00:49:40,900 --> 00:49:46,900
Me acuerdo mucho que estaba chambeando frente a la tele en la sala.

1016
00:49:46,900 --> 00:49:47,900
Y acabó la película.

1017
00:49:47,900 --> 00:49:52,900
Y de esas... yo nunca la... yo no lo había visto en el cine.

1018
00:49:52,900 --> 00:49:55,900
Ya saben que yo no voy al cine a ver terror normalmente.

1019
00:49:55,900 --> 00:50:03,900
Yo no la había visto en el cine, así que la vi ya en tele, en algún streaming o piratamente.

1020
00:50:03,900 --> 00:50:11,900
La cosa es que acaba y ya ves que al final ponen escenas que tienen sobre el caso real.

1021
00:50:11,900 --> 00:50:13,900
Fotos, no escenas.

1022
00:50:13,900 --> 00:50:17,900
En los créditos empiezan a poner como fotos del caso real.

1023
00:50:17,900 --> 00:50:20,900
Entonces yo dije, ¡a chingada! Fue un caso real.

1024
00:50:20,900 --> 00:50:21,900
Y...

1025
00:50:21,900 --> 00:50:22,900
Ahí va don Babosa.

1026
00:50:22,900 --> 00:50:24,900
Ahí va don pendejo, güey.

1027
00:50:24,900 --> 00:50:29,900
Como ya estaba en la computadora y estaba ahí frente a la tele, pues me puse a buscar.

1028
00:50:29,900 --> 00:50:32,900
Y ya empezaron a salir fotos.

1029
00:50:32,900 --> 00:50:34,900
Aún no había YouTube.

1030
00:50:34,900 --> 00:50:36,900
Pero empiezan a salir fotos y todo.

1031
00:50:36,900 --> 00:50:38,900
Y no mames, se me va la luz.

1032
00:50:38,900 --> 00:50:42,900
Y como era la lab, solo la lab queda prendida con las fotos.

1033
00:50:42,900 --> 00:50:44,900
Todo lo demás se apaga, güey.

1034
00:50:44,900 --> 00:50:50,900
Y yo, güey, ¿sabes cuál fue mi reacción? Pero así neta automática.

1035
00:50:50,900 --> 00:50:51,900
Esta.

1036
00:50:51,900 --> 00:50:53,900
No, no, no.

1037
00:50:53,900 --> 00:50:57,900
No, me quedé, güey, como pinche venadito.

1038
00:50:57,900 --> 00:51:00,900
Y me tiré al suelo y así, güey.

1039
00:51:00,900 --> 00:51:02,900
O sea, hecho como venadito, cabrón.

1040
00:51:02,900 --> 00:51:04,900
O sea, me hice el muertito, güey.

1041
00:51:04,900 --> 00:51:06,900
Hasta que ya llegó la música.

1042
00:51:06,900 --> 00:51:07,900
Como chivo.

1043
00:51:07,900 --> 00:51:08,900
Me arruiné de valor, güey.

1044
00:51:08,900 --> 00:51:10,900
Como cabra asustado.

1045
00:51:10,900 --> 00:51:12,900
Como chivo asustado.

1046
00:51:12,900 --> 00:51:18,900
Como los pájaros esos que han captado que se quedan en el aire congelados, güey.

1047
00:51:18,900 --> 00:51:19,900
Así, cabrón.

1048
00:51:19,900 --> 00:51:25,900
Oye, no, de hecho sí, es el caso de una, creo que es alemana, Annelies Michel se llama la morrita.

1049
00:51:25,900 --> 00:51:26,900
Annelie Michel.

1050
00:51:26,900 --> 00:51:30,900
La del caso, la del caso real.

1051
00:51:30,900 --> 00:51:34,900
Y creo que andan por ahí los audios, algunos de los audios.

1052
00:51:34,900 --> 00:51:36,900
Sí, están en YouTube de hecho.

1053
00:51:36,900 --> 00:51:38,900
Sí, sí, sí, están muy cabrón.

1054
00:51:38,900 --> 00:51:46,900
Hay fotos, o sea, hay fotos de la chava antes y después y ya, sí, toda cadáverica, pero los audios sí están muy heavy.

1055
00:51:46,900 --> 00:51:47,900
Está muy chido.

1056
00:51:47,900 --> 00:51:48,900
Sí, sí.

1057
00:51:48,900 --> 00:51:50,900
Probablemente te pueda dar más miedo.

1058
00:51:50,900 --> 00:51:55,900
Si ven la foto, si ven la foto de que pusimos ahorita para el...

1059
00:51:55,900 --> 00:51:56,900
El exorcista.

1060
00:51:56,900 --> 00:52:01,900
Para el programa, el thumbnail, la generé con inteligencia artificial.

1061
00:52:01,900 --> 00:52:06,900
Debiste de haber, vamos, para hacer el...

1062
00:52:06,900 --> 00:52:08,900
¿Cómo se llama?

1063
00:52:08,900 --> 00:52:09,900
Pues el...

1064
00:52:09,900 --> 00:52:10,900
La orden, pues.

1065
00:52:10,900 --> 00:52:11,900
El prompt.

1066
00:52:11,900 --> 00:52:18,900
Porque obviamente no te deja, si le pones directo el exorcista, no te deja por cuestión de derechos, ¿no?

1067
00:52:18,900 --> 00:52:22,900
Entonces lo que tienes que hacer es una descripción, ¿no?

1068
00:52:22,900 --> 00:52:25,900
De cómo luce.

1069
00:52:25,900 --> 00:52:30,900
Y te dije, güey, me voy a aventar aquí dos horas logrando el prompt.

1070
00:52:30,900 --> 00:52:37,900
Entonces fíjate cómo está tan metido en el psique de la perra humanidad y hasta de las máquinas,

1071
00:52:37,900 --> 00:52:46,900
que bastó con que le pusiera concepción de niña poseída en la primer mitad de los 70s.

1072
00:52:46,900 --> 00:52:47,900
Y plup, ahí está, güey.

1073
00:52:47,900 --> 00:52:48,900
Salió esa jeta, güey.

1074
00:52:48,900 --> 00:52:49,900
Madre de...

1075
00:52:49,900 --> 00:52:50,900
Entonces, vamos.

1076
00:52:50,900 --> 00:52:52,900
Tragándose una torna torta.

1077
00:52:52,900 --> 00:52:53,900
Una torta de jamón.

1078
00:52:53,900 --> 00:52:55,900
Y le salió una torta, un pastel, ¿y es eso?

1079
00:52:55,900 --> 00:52:56,900
No, no, no.

1080
00:52:56,900 --> 00:52:58,900
Como el prompt lo tienes que meter en inglés.

1081
00:52:58,900 --> 00:52:59,900
Tortazo.

1082
00:52:59,900 --> 00:53:02,900
Yo no sabía cómo ponerle a Mexican torta.

1083
00:53:02,900 --> 00:53:04,900
Mexican cake.

1084
00:53:04,900 --> 00:53:07,900
Con el chavo del 8 en pan.

1085
00:53:07,900 --> 00:53:10,900
¿Sabes qué fue lo que hice comiéndose un subway sandwich?

1086
00:53:10,900 --> 00:53:13,900
Pero que el pan luzca como un mexican bolillo.

1087
00:53:13,900 --> 00:53:16,900
Bueno, todo el prompt se lo puse en inglés.

1088
00:53:16,900 --> 00:53:19,900
Y solo así me dio una torta para que sea el extortista.

1089
00:53:19,900 --> 00:53:22,900
Pero a mí lo que me apantalló es cómo ya tenemos...

1090
00:53:22,900 --> 00:53:24,900
Lo que hacen no por ustedes, chavos.

1091
00:53:24,900 --> 00:53:25,900
Ahí no, no, no.

1092
00:53:25,900 --> 00:53:26,900
Dicen que no los queremos.

1093
00:53:26,900 --> 00:53:28,900
¿Cómo ya tenemos en la cultura, güey?

1094
00:53:28,900 --> 00:53:29,900
Vamos.

1095
00:53:29,900 --> 00:53:33,900
¿Cómo se tiene que ver un poseído?

1096
00:53:33,900 --> 00:53:36,900
Gracias a la cultura que esta película logró.

1097
00:53:36,900 --> 00:53:39,900
Bueno, o sea, todas las películas de exorcismo...

1098
00:53:39,900 --> 00:53:41,900
Bueno, no quiero decir que todas, pero...

1099
00:53:41,900 --> 00:53:45,900
Casi todas traen elementos de esta saga.

1100
00:53:45,900 --> 00:53:49,900
Es que a mí me van a disculpar, pero el único güey que hace un...

1101
00:53:49,900 --> 00:53:53,900
Poseído que la neta me lleve la sangre es el pinche Sam Raimi.

1102
00:53:53,900 --> 00:53:55,900
Y ya no lo ha vuelto a hacer el güey.

1103
00:53:55,900 --> 00:53:57,900
Ah, los ojos blancos.

1104
00:53:57,900 --> 00:53:59,900
Visualmente ese pinche poseído que él hace.

1105
00:53:59,900 --> 00:54:01,900
Los Dead Hights que dice.

1106
00:54:01,900 --> 00:54:06,900
A mí cómo me da miedo porque además no le copia nada al exorcista.

1107
00:54:06,900 --> 00:54:10,900
Y usa su propia voz de poseído.

1108
00:54:10,900 --> 00:54:11,900
Vamos, vamos, el güey.

1109
00:54:11,900 --> 00:54:13,900
Sam Raimi lo logró a mi gusto.

1110
00:54:13,900 --> 00:54:16,900
Y eso que su película es más cotorreo que otra cosa.

1111
00:54:16,900 --> 00:54:20,900
Pero lo logró con todo respeto.

1112
00:54:20,900 --> 00:54:22,900
Y todas las demás son...

1113
00:54:22,900 --> 00:54:25,900
Son variaciones del mismo tema.

1114
00:54:25,900 --> 00:54:26,900
Exactamente.

1115
00:54:26,900 --> 00:54:30,900
Oye, ¿tú crees que al maestro López de Oliga sí le guste la del rito?

1116
00:54:30,900 --> 00:54:32,900
¿Sí le haya gustado al rito después de todo lo que pasó?

1117
00:54:32,900 --> 00:54:34,900
¿Por qué no le opone?

1118
00:54:34,900 --> 00:54:36,900
Yo creo que ni la vio, güey.

1119
00:54:36,900 --> 00:54:38,900
Pobrecitos.

1120
00:54:38,900 --> 00:54:42,900
Es que estoy viendo como películas famosas de exorcismos.

1121
00:54:42,900 --> 00:54:44,900
Y hasta Emily Rose está de rites.

1122
00:54:44,900 --> 00:54:46,900
Entonces está el rito.

1123
00:54:46,900 --> 00:54:48,900
Me estaban preguntando qué pasó con la de Emily Rose.

1124
00:54:48,900 --> 00:54:49,900
Les cuento rápido.

1125
00:54:49,900 --> 00:54:53,900
En ese entonces tenía mi hija...

1126
00:54:53,900 --> 00:54:56,900
Estaba chavita, tenía como dos o tres años.

1127
00:54:56,900 --> 00:55:00,900
Y vivíamos en una casa de renta que estaba medio...

1128
00:55:00,900 --> 00:55:01,900
Medio dark.

1129
00:55:01,900 --> 00:55:03,900
Esa casa ahí, en Chihuahua.

1130
00:55:03,900 --> 00:55:07,900
Entonces pasaba que todas las noches se levantaba mi hija.

1131
00:55:07,900 --> 00:55:08,900
Este...

1132
00:55:08,900 --> 00:55:10,900
Pero no lloraba ni nada.

1133
00:55:10,900 --> 00:55:12,900
Estaba bebida, tenía como dos años.

1134
00:55:12,900 --> 00:55:15,900
Entonces de su cuarto se iba corto a nosotros y se paraba nada más así.

1135
00:55:15,900 --> 00:55:19,900
Yo me despertaba porque sentía que me estaba viendo alguien.

1136
00:55:19,900 --> 00:55:20,900
Y era la escuincla.

1137
00:55:20,900 --> 00:55:21,900
O estaba a veces en los pies de la cama.

1138
00:55:21,900 --> 00:55:23,900
O a veces estaba enseguida de mí.

1139
00:55:23,900 --> 00:55:25,900
O estaba enseguida de mi esposa.

1140
00:55:25,900 --> 00:55:29,900
Pero literal así una escuincla de dos años nada más viéndote.

1141
00:55:29,900 --> 00:55:31,900
Entonces ya el que se despertaba decía...

1142
00:55:31,900 --> 00:55:32,900
A ver, ya vamos.

1143
00:55:32,900 --> 00:55:33,900
Ya la llevamos a su cama.

1144
00:55:33,900 --> 00:55:35,900
Se acostaba y ya no pasó nada.

1145
00:55:35,900 --> 00:55:38,900
Pero pasaba tan seguido.

1146
00:55:38,900 --> 00:55:41,900
Y era normal que me tocara entrar al halle.

1147
00:55:41,900 --> 00:55:42,900
Entonces veías así como que...

1148
00:55:42,900 --> 00:55:43,900
A ver qué hora...

1149
00:55:43,900 --> 00:55:45,900
Qué tanto me queda para dormir.

1150
00:55:45,900 --> 00:55:48,900
Y siempre, siempre alrededor de las tres de la mañana.

1151
00:55:48,900 --> 00:55:49,900
Futa.

1152
00:55:49,900 --> 00:55:50,900
O sea, después y tú.

1153
00:55:50,900 --> 00:55:51,900
La hora maldita.

1154
00:55:51,900 --> 00:55:52,900
La hora de la reposición.

1155
00:55:52,900 --> 00:55:54,900
Sí, entonces nosotros neta, neta no sabíamos.

1156
00:55:54,900 --> 00:55:55,900
Entonces fuimos a verla.

1157
00:55:55,900 --> 00:55:58,900
Se cagaron, creo que con mi mamá, los niños.

1158
00:55:58,900 --> 00:55:59,900
¿Se sabe si fuimos?

1159
00:55:59,900 --> 00:56:00,900
Mi esposo y yo al cine.

1160
00:56:00,900 --> 00:56:02,900
Y cuando sale eso lo de la hora.

1161
00:56:02,900 --> 00:56:04,900
Nomás volteamos y nos vimos así como que...

1162
00:56:04,900 --> 00:56:06,900
Bueno, creo que podemos tener otra niña.

1163
00:56:06,900 --> 00:56:08,900
Entonces la regalamos.

1164
00:56:08,900 --> 00:56:10,900
Regalamos esa.

1165
00:56:10,900 --> 00:56:13,900
Regalamos esa y lo ya tuvimos otra.

1166
00:56:13,900 --> 00:56:14,900
No, sí, pero sí.

1167
00:56:14,900 --> 00:56:16,900
O sea, pues no tiene nada que ver.

1168
00:56:16,900 --> 00:56:18,900
Porque de verdad ni siquiera sabíamos.

1169
00:56:18,900 --> 00:56:20,900
Pero hasta que vimos la película.

1170
00:56:20,900 --> 00:56:22,900
Fue por lo que más nos asustó la película.

1171
00:56:22,900 --> 00:56:23,900
Por esa parte.

1172
00:56:23,900 --> 00:56:24,900
No sabíamos.

1173
00:56:24,900 --> 00:56:25,900
Pero bueno.

1174
00:56:25,900 --> 00:56:26,900
Y ya.

1175
00:56:26,900 --> 00:56:27,900
La tiramos.

1176
00:56:27,900 --> 00:56:28,900
Si alguien la encuentra.

1177
00:56:28,900 --> 00:56:29,900
Díganle que...

1178
00:56:29,900 --> 00:56:30,900
En una bolsa de lacona supo.

1179
00:56:30,900 --> 00:56:31,900
Si ya no se levanta a las 3 de la mañana.

1180
00:56:31,900 --> 00:56:33,900
Puede regresar a la casa el día que quiera.

1181
00:56:33,900 --> 00:56:34,900
Gracias.

1182
00:56:34,900 --> 00:56:37,900
Mira, por ejemplo.

1183
00:56:37,900 --> 00:56:38,900
La de...

1184
00:56:38,900 --> 00:56:41,900
La de Mary Rose.

1185
00:56:41,900 --> 00:56:44,900
Agregó este tipo de cosas que no nos dio el exorcista.

1186
00:56:44,900 --> 00:56:46,900
O sea, estos detalles.

1187
00:56:46,900 --> 00:56:48,900
Pero casi todas las películas.

1188
00:56:48,900 --> 00:56:50,900
La estupidez esa del papa.

1189
00:56:50,900 --> 00:56:52,900
El exorcista del papa.

1190
00:56:52,900 --> 00:56:54,900
Que no se posee el papa.

1191
00:56:54,900 --> 00:56:56,900
Volvemos a aclarar.

1192
00:56:56,900 --> 00:56:58,900
Eso es...

1193
00:56:58,900 --> 00:56:59,900
No sé.

1194
00:56:59,900 --> 00:57:00,900
Es mala publicidad.

1195
00:57:00,900 --> 00:57:02,900
O sea, es publicidad engañosa.

1196
00:57:02,900 --> 00:57:03,900
Es publicidad engañosa.

1197
00:57:03,900 --> 00:57:04,900
Publicidad engañosa.

1198
00:57:04,900 --> 00:57:07,900
El exorcismo del papa es que claramente es el exorcismo al papa.

1199
00:57:07,900 --> 00:57:09,900
Yo estoy esperando un papa así.

1200
00:57:09,900 --> 00:57:10,900
Que no sea como listo.

1201
00:57:10,900 --> 00:57:12,900
O sea, que no sé qué.

1202
00:57:12,900 --> 00:57:13,900
Sí.

1203
00:57:13,900 --> 00:57:15,900
Le voy a quitar lo argentino.

1204
00:57:15,900 --> 00:57:17,900
Por eso está algo bendita.

1205
00:57:17,900 --> 00:57:19,900
México siempre infiel, estupidosos.

1206
00:57:19,900 --> 00:57:20,900
O sea, no sé.

1207
00:57:20,900 --> 00:57:21,900
O sea...

1208
00:57:21,900 --> 00:57:23,900
La cerda es mía.

1209
00:57:23,900 --> 00:57:25,900
La cerda es mía.

1210
00:57:25,900 --> 00:57:27,900
La cerda es mía.

1211
00:57:27,900 --> 00:57:29,900
Si agarra a Marta Sagún.

1212
00:57:29,900 --> 00:57:31,900
¡Ay, no!

1213
00:57:31,900 --> 00:57:33,900
Está volando.

1214
00:57:33,900 --> 00:57:35,900
Sí, no.

1215
00:57:35,900 --> 00:57:37,900
Es mala publicidad engañosa.

1216
00:57:37,900 --> 00:57:38,900
Publicidad engañosa.

1217
00:57:38,900 --> 00:57:39,900
Sí, sí.

1218
00:57:39,900 --> 00:57:41,900
Yo sigo, yo sigo defiendo de que el nombre está erróneo.

1219
00:57:41,900 --> 00:57:42,900
No.

1220
00:57:42,900 --> 00:57:44,900
Oye, antes de irnos con Gabriela.

1221
00:57:44,900 --> 00:57:46,900
Que nos cuente.

1222
00:57:46,900 --> 00:57:47,900
La sección.

1223
00:57:47,900 --> 00:57:49,900
La sección 3.

1224
00:57:49,900 --> 00:57:50,900
La de Trevi.

1225
00:57:50,900 --> 00:57:52,900
La sección Gab Trevi.

1226
00:57:52,900 --> 00:57:54,900
Gab Trevi Andrade.

1227
00:57:54,900 --> 00:57:56,900
Oye, antes de eso...

1228
00:57:56,900 --> 00:57:58,900
Fui a ver el concierto de Teletubbies, amigos.

1229
00:57:58,900 --> 00:58:00,900
¡Ay, el concierto!

1230
00:58:00,900 --> 00:58:02,900
Sí, o sea, yo he visto muchos videos.

1231
00:58:02,900 --> 00:58:04,900
¡Ay, cabrón! ¿Por qué?

1232
00:58:04,900 --> 00:58:06,900
Sí, esto yo lo clica.

1233
00:58:06,900 --> 00:58:08,900
¡Huey!

1234
00:58:08,900 --> 00:58:10,900
Es que he visto un chingo de videos que la raza se para.

1235
00:58:10,900 --> 00:58:12,900
Se pone a bailar.

1236
00:58:12,900 --> 00:58:14,900
Ah, bueno, eso fue especialmente el primer día.

1237
00:58:14,900 --> 00:58:15,900
Yo fui el segundo.

1238
00:58:15,900 --> 00:58:17,900
El primer día...

1239
00:58:17,900 --> 00:58:18,900
Pues era una celebración.

1240
00:58:18,900 --> 00:58:22,900
Y me compran boletos porque creyeron que iba a haber nada más una función en todo Cinepolis.

1241
00:58:22,900 --> 00:58:24,900
Bueno, como Cinepolis la iba a traer originalmente.

1242
00:58:24,900 --> 00:58:28,900
Entonces, la gente se volvió loca por esos boletos.

1243
00:58:28,900 --> 00:58:32,900
Y luego CineMix dijo, ¡yo también traigo y trajo un montón de funciones!

1244
00:58:32,900 --> 00:58:34,900
Entonces, ya no había tanta gente, ya no se paraban.

1245
00:58:34,900 --> 00:58:36,900
Entonces, me tocó muy poca gente.

1246
00:58:36,900 --> 00:58:38,900
Y este...

1247
00:58:38,900 --> 00:58:40,900
Y...

1248
00:58:40,900 --> 00:58:42,900
Tengo...

1249
00:58:42,900 --> 00:58:44,900
No mames.

1250
00:58:44,900 --> 00:58:46,900
Hasta se oyó la risa de Taylor Swift, huey.

1251
00:58:46,900 --> 00:58:48,900
Ni el de Barbie, huey.

1252
00:58:48,900 --> 00:58:50,900
Está buena.

1253
00:58:50,900 --> 00:58:52,900
Ah, iba a comprar el de Pau Patrol.

1254
00:58:52,900 --> 00:58:54,900
Pero me dio miedo el éxito.

1255
00:58:54,900 --> 00:58:56,900
¿El de Pau Patrol?

1256
00:58:56,900 --> 00:58:58,900
Tenés su palomera de Pau Patrol.

1257
00:58:58,900 --> 00:59:00,900
Huey, en mis cines se equivocan de película.

1258
00:59:00,900 --> 00:59:02,900
Hoy no te puedo decir si te consigo uno.

1259
00:59:02,900 --> 00:59:04,900
Ok, bueno.

1260
00:59:04,900 --> 00:59:06,900
Si son fans de Taylor Swift, no tengo ni qué decirles.

1261
00:59:06,900 --> 00:59:08,900
Seguramente ya la fueron a ver.

1262
00:59:08,900 --> 00:59:10,900
O la están viendo.

1263
00:59:10,900 --> 00:59:12,900
Si no, van a ver un muy buen concierto.

1264
00:59:12,900 --> 00:59:14,900
Creo que nunca van a ver un concierto.

1265
00:59:14,900 --> 00:59:16,900
Creo que nunca van a ver un muy buen concierto.

1266
00:59:16,900 --> 00:59:18,900
Creo que nunca había visto...

1267
00:59:18,900 --> 00:59:20,900
Debes tener el top 3,

1268
00:59:20,900 --> 00:59:22,900
top 5 de mejores producciones

1269
00:59:22,900 --> 00:59:24,900
que he visto en un escenario.

1270
00:59:24,900 --> 00:59:26,900
Sabes?

1271
00:59:26,900 --> 00:59:28,900
A ver, dime el top.

1272
00:59:32,900 --> 00:59:34,900
¿Qué tiene que meter a Rush y tus mamadas?

1273
00:59:34,900 --> 00:59:36,900
No, no, de hecho voy a meter a...

1274
00:59:36,900 --> 00:59:38,900
De las mejores producciones, tal vez está The Wall.

1275
00:59:40,900 --> 00:59:42,900
The Wall, o sea,

1276
00:59:42,900 --> 00:59:44,900
Pink Floyd.

1277
00:59:44,900 --> 00:59:46,900
No, no, no, Waters con The Wall.

1278
00:59:46,900 --> 00:59:48,900
Cuando hizo eso, sí es la producción más

1279
00:59:48,900 --> 00:59:50,900
impresionante hasta la fecha.

1280
00:59:50,900 --> 00:59:52,900
Ehm...

1281
00:59:52,900 --> 00:59:54,900
¿Qué será?

1282
00:59:54,900 --> 00:59:56,900
Los temerarios.

1283
01:00:00,900 --> 01:00:02,900
No sé, no sé.

1284
01:00:02,900 --> 01:00:04,900
Victor quiere burlar porque quiere

1285
01:00:04,900 --> 01:00:06,900
decir Iron Maiden, seguramente.

1286
01:00:06,900 --> 01:00:08,900
No, no, no. ¿Por qué luego lo toma esta persona?

1287
01:00:08,900 --> 01:00:10,900
No, huey, no. Yo neta pensé

1288
01:00:10,900 --> 01:00:12,900
que haces un nuevo The Rush, no sé,

1289
01:00:12,900 --> 01:00:14,900
el movie pictures o una parma más.

1290
01:00:14,900 --> 01:00:16,900
Normalmente los de Prog no tienen

1291
01:00:16,900 --> 01:00:18,900
tanta producción.

1292
01:00:18,900 --> 01:00:20,900
No tienen Prog.

1293
01:00:20,900 --> 01:00:22,900
Progucción.

1294
01:00:22,900 --> 01:00:24,900
Progucción, como diría Xochitl Calves.

1295
01:00:24,900 --> 01:00:26,900
Si alguien estaba preocupado por

1296
01:00:26,900 --> 01:00:28,900
que le están arrastrando, le iba a pasar mal,

1297
01:00:28,900 --> 01:00:30,900
quienes se teniendo,

1298
01:00:30,900 --> 01:00:32,900
la van a pasar bien. Van a ver un

1299
01:00:32,900 --> 01:00:34,900
concierto largo, como la chingadura,

1300
01:00:34,900 --> 01:00:36,900
tres horas.

1301
01:00:36,900 --> 01:00:38,900
Largo. Pero,

1302
01:00:38,900 --> 01:00:40,900
pues son canciones cortas, siempre está

1303
01:00:40,900 --> 01:00:42,900
pasando algo en el escenario, hay muchos

1304
01:00:42,900 --> 01:00:44,900
cambios, obviamente la señal se cambia

1305
01:00:44,900 --> 01:00:46,900
como 90 veces de vestuario,

1306
01:00:46,900 --> 01:00:48,900
pero también el escenario va cambiando

1307
01:00:48,900 --> 01:00:50,900
según el disco, y va cambiando

1308
01:00:50,900 --> 01:00:52,900
el, este,

1309
01:00:52,900 --> 01:00:54,900
aparecen actores, hay

1310
01:00:54,900 --> 01:00:56,900
de todo. Entonces...

1311
01:00:56,900 --> 01:00:58,900
Sí.

1312
01:00:58,900 --> 01:01:00,900
¿Baja? Yo digo... Bueno, ¿y te habías alguna

1313
01:01:00,900 --> 01:01:02,900
rola o nada más fuiste...?

1314
01:01:02,900 --> 01:01:04,900
No, sí, me sabía como cuatro, cinco.

1315
01:01:04,900 --> 01:01:06,900
Más de los últimos, sí, sí.

1316
01:01:06,900 --> 01:01:08,900
Sí hay muchos que has escuchado,

1317
01:01:08,900 --> 01:01:10,900
entonces... Pero no, que no sabes que es de

1318
01:01:10,900 --> 01:01:12,900
Taylor Swift, justamente.

1319
01:01:12,900 --> 01:01:14,900
Bueno, yo. Bueno, puede que tú no.

1320
01:01:14,900 --> 01:01:16,900
Sí, sí. Yo también no sabía identificar,

1321
01:01:16,900 --> 01:01:18,900
o sea, es que me escribían, es de Taylor Swift, yo.

1322
01:01:18,900 --> 01:01:20,900
Ah. La guaca guaca es de Taylor.

1323
01:01:20,900 --> 01:01:22,900
La guaca guaca es de Taylor.

1324
01:01:22,900 --> 01:01:24,900
No.

1325
01:01:24,900 --> 01:01:26,900
Este...

1326
01:01:26,900 --> 01:01:28,900
General, bien. Ahora sí.

1327
01:01:28,900 --> 01:01:30,900
Cabrielo Mimí.

1328
01:01:30,900 --> 01:01:32,900
Hay una más, déjale contestar a Jaime, antes de que

1329
01:01:32,900 --> 01:01:34,900
es que escuché el

1330
01:01:34,900 --> 01:01:36,900
Dark Souls of the Moon Redux,

1331
01:01:36,900 --> 01:01:38,900
no mames, que mugrero, no sé si lo han escuchado.

1332
01:01:38,900 --> 01:01:40,900
En serio, yo lo acabo de conseguir.

1333
01:01:40,900 --> 01:01:42,900
No, es que wey,

1334
01:01:42,900 --> 01:01:44,900
dije, bueno, pues esperé a ver

1335
01:01:44,900 --> 01:01:46,900
qué hizo este viejito, o sea, no wey,

1336
01:01:46,900 --> 01:01:48,900
o sea, empieza el diésculo,

1337
01:01:48,900 --> 01:01:50,900
buenas noches.

1338
01:01:50,900 --> 01:01:52,900
No, wey, en todas las

1339
01:01:52,900 --> 01:01:54,900
rolas habla, o sea, en todas las rolas habla,

1340
01:01:54,900 --> 01:01:56,900
así,

1341
01:01:56,900 --> 01:01:58,900
when the moon is dark

1342
01:01:58,900 --> 01:02:00,900
and I was

1343
01:02:00,900 --> 01:02:02,900
in the other side

1344
01:02:02,900 --> 01:02:04,900
of the moon.

1345
01:02:04,900 --> 01:02:06,900
And I want your money.

1346
01:02:06,900 --> 01:02:08,900
Give me your money. Ah, eso básicamente es eso, wey.

1347
01:02:08,900 --> 01:02:10,900
I need a new shoes.

1348
01:02:10,900 --> 01:02:12,900
No, no, o sea, no, wey, no, pinche viejo,

1349
01:02:12,900 --> 01:02:14,900
o sea. Se le oye el crujir de la

1350
01:02:14,900 --> 01:02:16,900
tripa, ¿no? Sí, sí, wey, no,

1351
01:02:16,900 --> 01:02:18,900
por no me caga, no, pero bueno,

1352
01:02:18,900 --> 01:02:20,900
este, no lo escuchen, muchachos.

1353
01:02:20,900 --> 01:02:22,900
Pero ya, perdón, Gabriela.

1354
01:02:22,900 --> 01:02:24,900
El primer chairo.

1355
01:02:24,900 --> 01:02:26,900
Chiejo chairo apestoso.

1356
01:02:26,900 --> 01:02:28,900
Ay.

1357
01:02:28,900 --> 01:02:30,900
Añece mejor.

1358
01:02:30,900 --> 01:02:32,900
A que ofendieras a un

1359
01:02:32,900 --> 01:02:34,900
venerable anciano.

1360
01:02:34,900 --> 01:02:36,900
Venerable anciano mismo.

1361
01:02:36,900 --> 01:02:38,900
No,

1362
01:02:38,900 --> 01:02:40,900
seguimos hablando de

1363
01:02:40,900 --> 01:02:42,900
el dark. No,

1364
01:02:42,900 --> 01:02:44,900
no, ya no.

1365
01:02:44,900 --> 01:02:46,900
Chéate tu gloria. Nada más coraje

1366
01:02:46,900 --> 01:02:48,900
de Roy Walke. Gloria Gab.

1367
01:02:48,900 --> 01:02:50,900
Oye, wey,

1368
01:02:50,900 --> 01:02:52,900
pues Gloria Trevi

1369
01:02:52,900 --> 01:02:54,900
ya está en sus episodios finales,

1370
01:02:54,900 --> 01:02:56,900
la neta es que ya se publicó el

1371
01:02:56,900 --> 01:02:58,900
último episodio, pero

1372
01:02:58,900 --> 01:03:00,900
si se me acaban estos,

1373
01:03:00,900 --> 01:03:02,900
me quedan cinco y si se me acaban, no sé qué va

1374
01:03:02,900 --> 01:03:04,900
a ser de mi vida. Y el loco viendo.

1375
01:03:04,900 --> 01:03:06,900
Le decía a Victor Hugo, wey,

1376
01:03:06,900 --> 01:03:08,900
es que no mames, ya no, ya, o sea,

1377
01:03:08,900 --> 01:03:10,900
neta si se apaga

1378
01:03:10,900 --> 01:03:12,900
una etapa de mi

1379
01:03:12,900 --> 01:03:14,900
vida porque yo soy

1380
01:03:14,900 --> 01:03:16,900
soy uno antes de Gloria Trevi.

1381
01:03:16,900 --> 01:03:18,900
Pero, pero. Ahora viene la segunda parte con la

1382
01:03:18,900 --> 01:03:20,900
demanda que le está cayendo.

1383
01:03:20,900 --> 01:03:22,900
Oye, wey, pero

1384
01:03:22,900 --> 01:03:24,900
le digo, le comentaba

1385
01:03:24,900 --> 01:03:26,900
a Victor Hugo que lo único que

1386
01:03:26,900 --> 01:03:28,900
ha cambiado con el antes

1387
01:03:28,900 --> 01:03:30,900
de a mi antes Gloria Trevi era absolutamente

1388
01:03:30,900 --> 01:03:32,900
intramuscular, cabrón, o sea,

1389
01:03:32,900 --> 01:03:34,900
yo no conocía el caso,

1390
01:03:34,900 --> 01:03:36,900
sabía que había pasado someramente,

1391
01:03:36,900 --> 01:03:38,900
pero la pendeja me

1392
01:03:38,900 --> 01:03:40,900
era inclusive,

1393
01:03:40,900 --> 01:03:42,900
ahorita no, ahorita me cae gorda,

1394
01:03:42,900 --> 01:03:44,900
o sea, genuinamente me cae muy

1395
01:03:44,900 --> 01:03:46,900
gorda, me cae muy muy

1396
01:03:46,900 --> 01:03:48,900
gorda y ahora las

1397
01:03:48,900 --> 01:03:50,900
ahorita. Nos habíamos quedado

1398
01:03:50,900 --> 01:03:52,900
en que en el

1399
01:03:52,900 --> 01:03:54,900
licuado de

1400
01:03:54,900 --> 01:03:56,900
la pendeja. Porque al final.

1401
01:03:56,900 --> 01:03:58,900
Ha salido el smoothie

1402
01:03:58,900 --> 01:04:00,900
de temporada. Sucedió

1403
01:04:00,900 --> 01:04:02,900
que. El garbage palet

1404
01:04:02,900 --> 01:04:04,900
sucedió que Mady Boquitas por su lado

1405
01:04:04,900 --> 01:04:06,900
no dijo nada, wey,

1406
01:04:06,900 --> 01:04:08,900
no dijo nada de qué había pasado porque

1407
01:04:08,900 --> 01:04:10,900
según ella no vio

1408
01:04:10,900 --> 01:04:12,900
nunca que metieron a la niña

1409
01:04:12,900 --> 01:04:14,900
una maletita, no,

1410
01:04:14,900 --> 01:04:16,900
a una, vamos que ella, ella sí

1411
01:04:16,900 --> 01:04:18,900
se encerró, oye, nada más,

1412
01:04:18,900 --> 01:04:20,900
ella sí se encerró en la cocina,

1413
01:04:20,900 --> 01:04:22,900
pero se encerró a llorar,

1414
01:04:22,900 --> 01:04:24,900
cabrón, por la, porque se había muerto

1415
01:04:24,900 --> 01:04:26,900
la niña. Así pues, ¿por qué lloras como licuadora?

1416
01:04:26,900 --> 01:04:28,900
Hija, no más. Sí, sí, sí,

1417
01:04:28,900 --> 01:04:30,900
hacía, hacía ruido de Mulinix,

1418
01:04:30,900 --> 01:04:32,900
pero eran, eran sus

1419
01:04:32,900 --> 01:04:34,900
chillidos, bueno, la cosa es que ya ese

1420
01:04:34,900 --> 01:04:36,900
episodio pasó.

1421
01:04:36,900 --> 01:04:38,900
A los dos, tres meses los pesca ya

1422
01:04:38,900 --> 01:04:40,900
la Interpol, se los llevan

1423
01:04:40,900 --> 01:04:42,900
al tamborilero y ahí

1424
01:04:42,900 --> 01:04:44,900
es donde viene lo bueno porque según

1425
01:04:44,900 --> 01:04:46,900
las dos,

1426
01:04:46,900 --> 01:04:48,900
justo ese día que las,

1427
01:04:48,900 --> 01:04:50,900
que las agarra la, la Interpol,

1428
01:04:50,900 --> 01:04:52,900
que es el día en que ellas renacieron porque ahí

1429
01:04:52,900 --> 01:04:54,900
se dieron, y solo ese día se dieron

1430
01:04:54,900 --> 01:04:56,900
cuenta que, que sí

1431
01:04:56,900 --> 01:04:58,900
estaban siendo, este, abusadas, entonces ya

1432
01:04:58,900 --> 01:05:00,900
justo cuando habían decidido que ya no

1433
01:05:00,900 --> 01:05:02,900
querían tener esa vida, las apesca

1434
01:05:02,900 --> 01:05:04,900
la policía, güey. Ay, hombre.

1435
01:05:04,900 --> 01:05:06,900
Sí, sí, sí, o sea, olvídate de todas

1436
01:05:06,900 --> 01:05:08,900
esas fotos y videos donde lo defendían.

1437
01:05:08,900 --> 01:05:10,900
No, eso ya no existe, eso hay que

1438
01:05:10,900 --> 01:05:12,900
borrarlo de alguna manera, porque

1439
01:05:12,900 --> 01:05:14,900
ellas ya para ese entonces ya estaban

1440
01:05:14,900 --> 01:05:16,900
convertidas. Todas las entrevistas sean

1441
01:05:16,900 --> 01:05:18,900
mentiras, cuando es canon. Entonces

1442
01:05:18,900 --> 01:05:20,900
sí, entonces este, lo que estamos viendo

1443
01:05:20,900 --> 01:05:22,900
ahorita es a una Gloria Trevi

1444
01:05:22,900 --> 01:05:24,900
que todos los presos la quieren

1445
01:05:24,900 --> 01:05:26,900
mucho en México.

1446
01:05:26,900 --> 01:05:28,900
Ah, ah, ah, pero antes estuvo presa

1447
01:05:28,900 --> 01:05:30,900
en Brasil, estuvo presa en Brasil

1448
01:05:30,900 --> 01:05:32,900
y figúrate que hubo

1449
01:05:32,900 --> 01:05:34,900
hubo este motines en la

1450
01:05:34,900 --> 01:05:36,900
cárcel, hubo incendios y todo

1451
01:05:36,900 --> 01:05:38,900
por ella, güey. Para liberarla.

1452
01:05:38,900 --> 01:05:40,900
No, porque fíjate que, ah, este

1453
01:05:40,900 --> 01:05:42,900
está bien bueno, hubo un güey.

1454
01:05:42,900 --> 01:05:44,900
Fíjate que las meten al tambor

1455
01:05:44,900 --> 01:05:46,900
y ya no estaban en contacto con Sergio

1456
01:05:46,900 --> 01:05:48,900
Andrade, pero ellas seguían clavadas

1457
01:05:48,900 --> 01:05:50,900
con Sergio Andrade y hubo

1458
01:05:50,900 --> 01:05:52,900
un episodio en el que

1459
01:05:52,900 --> 01:05:54,900
las dos coinciden en esto.

1460
01:05:54,900 --> 01:05:56,900
Un güey

1461
01:05:56,900 --> 01:05:58,900
que hace cuenta el chapo,

1462
01:05:58,900 --> 01:06:00,900
pero en Brasil lo

1463
01:06:00,900 --> 01:06:02,900
tuercen y lo meten. Un chapiño.

1464
01:06:02,900 --> 01:06:04,900
Un chapiño, un sechapiño.

1465
01:06:04,900 --> 01:06:06,900
Lo meten, lo meten al tambo

1466
01:06:06,900 --> 01:06:08,900
y

1467
01:06:08,900 --> 01:06:10,900
en el podcast de Maribuquitas

1468
01:06:10,900 --> 01:06:12,900
este güey le echaba el perro a

1469
01:06:12,900 --> 01:06:14,900
Maribuquitas. OK.

1470
01:06:14,900 --> 01:06:16,900
En la serie de Gloria este güey le echaba el perro a Gloria.

1471
01:06:16,900 --> 01:06:18,900
Ah, OK.

1472
01:06:18,900 --> 01:06:20,900
Digo, acabe la posibilidad

1473
01:06:20,900 --> 01:06:22,900
de que se lo haya echado a las dos,

1474
01:06:22,900 --> 01:06:24,900
pero las dos

1475
01:06:24,900 --> 01:06:26,900
coinciden en que este güey las obligaba

1476
01:06:26,900 --> 01:06:28,900
a cantarle a la cárcel.

1477
01:06:28,900 --> 01:06:30,900
Cantante, estoy muy

1478
01:06:30,900 --> 01:06:32,900
triste, ¿por qué no me cantas?

1479
01:06:32,900 --> 01:06:34,900
Y güey,

1480
01:06:34,900 --> 01:06:36,900
pero a las dos, neta, o sea,

1481
01:06:36,900 --> 01:06:38,900
las dos coinciden en que les echaba

1482
01:06:38,900 --> 01:06:40,900
el perro. Bueno, vamos, vamos a olvidar.

1483
01:06:40,900 --> 01:06:42,900
¿Cómo no estaban en diferentes celdas?

1484
01:06:42,900 --> 01:06:44,900
No, ellas estaban en la misma celda.

1485
01:06:44,900 --> 01:06:46,900
Ah. Ellas estaban en la misma

1486
01:06:46,900 --> 01:06:48,900
celda porque ahora resulta que

1487
01:06:48,900 --> 01:06:50,900
también, pues, este,

1488
01:06:50,900 --> 01:06:52,900
era una cárcel de alta

1489
01:06:52,900 --> 01:06:54,900
seguridad y no había tanto lugar.

1490
01:06:54,900 --> 01:06:56,900
Entonces, ellas las ponen en la misma celda.

1491
01:06:56,900 --> 01:06:58,900
A ellas dos, a Sergio si la ponen

1492
01:06:58,900 --> 01:07:00,900
en otra. Y

1493
01:07:00,900 --> 01:07:02,900
entonces. Ya estaría, cabrón.

1494
01:07:02,900 --> 01:07:04,900
El malandro este

1495
01:07:04,900 --> 01:07:06,900
se metía a la celda

1496
01:07:06,900 --> 01:07:08,900
y obligaba, en el podcast de Mari,

1497
01:07:08,900 --> 01:07:10,900
obligaba a Mari a cantar.

1498
01:07:10,900 --> 01:07:12,900
Y en el, y en el, en la serie

1499
01:07:12,900 --> 01:07:14,900
de Gloria, obligaba a Gloria

1500
01:07:14,900 --> 01:07:16,900
a cantar. Es un eufemismo, cantarlo,

1501
01:07:16,900 --> 01:07:18,900
ah. No, no, no, no.

1502
01:07:18,900 --> 01:07:20,900
Al menos Mari dice.

1503
01:07:20,900 --> 01:07:22,900
Insinúa que ella sí

1504
01:07:22,900 --> 01:07:24,900
tenía como que la idea de que se le

1505
01:07:24,900 --> 01:07:26,900
iba a dar ahí este.

1506
01:07:26,900 --> 01:07:28,900
Pues ahí. Pues ahí

1507
01:07:28,900 --> 01:07:30,900
le iba a poner ahí a hacer otras cosas indignas,

1508
01:07:30,900 --> 01:07:32,900
¿no? Pero

1509
01:07:32,900 --> 01:07:34,900
en el podcast de Mari

1510
01:07:34,900 --> 01:07:36,900
Boquitas dice que ella se enamora de

1511
01:07:36,900 --> 01:07:38,900
un ser muy maravilloso

1512
01:07:38,900 --> 01:07:40,900
y no fue correspondido a que era

1513
01:07:40,900 --> 01:07:42,900
el, el director

1514
01:07:42,900 --> 01:07:44,900
del penal, que era un güey muy religioso

1515
01:07:44,900 --> 01:07:46,900
y que ella se enamoró de él,

1516
01:07:46,900 --> 01:07:48,900
pero él nunca le correspondió.

1517
01:07:48,900 --> 01:07:50,900
Y en el, y en la serie

1518
01:07:50,900 --> 01:07:52,900
de Gloria

1519
01:07:52,900 --> 01:07:54,900
dice que este güey le estuvo echando

1520
01:07:54,900 --> 01:07:56,900
el perro a Gloria y que trató hasta

1521
01:07:56,900 --> 01:07:58,900
de abusar de ella y que. El director

1522
01:07:58,900 --> 01:08:00,900
del penal. Una serie de cosas que, sí, yo ya

1523
01:08:00,900 --> 01:08:02,900
dije, güey, aquí alguien nos está mintiendo,

1524
01:08:02,900 --> 01:08:04,900
güey. Una de las dos nos está mintiendo en la

1525
01:08:04,900 --> 01:08:06,900
jeta. Y no voy a descansar hasta

1526
01:08:06,900 --> 01:08:08,900
ver quién fue, güey. Y

1527
01:08:08,900 --> 01:08:10,900
ya, y ya para acabar, para acabar esta, esta

1528
01:08:10,900 --> 01:08:12,900
serie en la cárcel, este

1529
01:08:12,900 --> 01:08:14,900
llega a Chihuahua, Gloria Trevi

1530
01:08:14,900 --> 01:08:16,900
y ya le hacen la,

1531
01:08:16,900 --> 01:08:18,900
la, el traslado a Chihuahua

1532
01:08:18,900 --> 01:08:20,900
y ahí sí todo mundo la quiere porque pues

1533
01:08:20,900 --> 01:08:22,900
México es su país y todos la quieren mucho.

1534
01:08:22,900 --> 01:08:24,900
Tanto que hay episodios

1535
01:08:24,900 --> 01:08:26,900
de, de, cant. Estamos

1536
01:08:26,900 --> 01:08:28,900
muy tristes, Gloria. O sea.

1537
01:08:28,900 --> 01:08:30,900
Una canción. No ha acabado la serie

1538
01:08:30,900 --> 01:08:32,900
y ya pasó lo emocionante.

1539
01:08:32,900 --> 01:08:34,900
O sea, faltan cinco pieces de

1540
01:08:34,900 --> 01:08:36,900
la canción. Sí. Ah, te van a contar

1541
01:08:36,900 --> 01:08:38,900
cuando sale, cómo se reincorpora.

1542
01:08:38,900 --> 01:08:40,900
Que güey, o sea, güey.

1543
01:08:40,900 --> 01:08:42,900
Y cómo triunfa. Díganme, díganme bien,

1544
01:08:42,900 --> 01:08:44,900
cucho. Mira, fíjame estos cheques, no va a pasar nada.

1545
01:08:44,900 --> 01:08:46,900
Pero yo siento que, yo siento que, yo

1546
01:08:46,900 --> 01:08:48,900
siento que la gente que,

1547
01:08:48,900 --> 01:08:50,900
que tuvo esos problemas de

1548
01:08:50,900 --> 01:08:52,900
codependencia tan tóxica

1549
01:08:52,900 --> 01:08:54,900
y no se atiende, nunca los ha dejado

1550
01:08:54,900 --> 01:08:56,900
de tener. Y

1551
01:08:56,900 --> 01:08:58,900
para mí que ahora Gloria Trevi la, la

1552
01:08:58,900 --> 01:09:00,900
explota en el actual marino. No sé.

1553
01:09:00,900 --> 01:09:02,900
Ah, es un chisme muy, muy, muy

1554
01:09:02,900 --> 01:09:04,900
grande. Pero yo siento que nada más

1555
01:09:04,900 --> 01:09:06,900
pasó de Guatemala a Guatepéor, ¿no?

1556
01:09:06,900 --> 01:09:08,900
O sea, que nada más, ahora sí

1557
01:09:08,900 --> 01:09:10,900
que el perro nada más cambió de correa.

1558
01:09:10,900 --> 01:09:12,900
Pero, pero

1559
01:09:12,900 --> 01:09:14,900
güey, no sé, güey.

1560
01:09:14,900 --> 01:09:16,900
O sea, ese, llego a mi

1561
01:09:16,900 --> 01:09:18,900
conclusión, ya les contaré cuando vea el último

1562
01:09:18,900 --> 01:09:20,900
episodio, el episodio final, porque también ya va a

1563
01:09:20,900 --> 01:09:22,900
acabar el podcast entonces.

1564
01:09:22,900 --> 01:09:24,900
Pues estás esperando que terminen las dos

1565
01:09:24,900 --> 01:09:26,900
al. No, no, no, fíjate que voy,

1566
01:09:26,900 --> 01:09:28,900
voy al, en, en el podcast que es

1567
01:09:28,900 --> 01:09:30,900
semanal, ahí voy al corriente, pero

1568
01:09:30,900 --> 01:09:32,900
la serie ya, ya terminó.

1569
01:09:32,900 --> 01:09:34,900
O sea, ya subieron el último episodio,

1570
01:09:34,900 --> 01:09:36,900
no la he visto.

1571
01:09:36,900 --> 01:09:38,900
Porque ya me la estoy chiquiteando.

1572
01:09:38,900 --> 01:09:40,900
Es que si se acaba ya ahora que voy a ver.

1573
01:09:40,900 --> 01:09:42,900
Lo que

1574
01:09:42,900 --> 01:09:44,900
ya no puedes ver. Vete a la fea otra vez.

1575
01:09:44,900 --> 01:09:46,900
No sé. No. Oye, Jorge

1576
01:09:46,900 --> 01:09:48,900
Luna dice, cuando le ponen saco

1577
01:09:48,900 --> 01:09:50,900
acá para Radio Fórmula, si no quieren gastar, ahí

1578
01:09:50,900 --> 01:09:52,900
tengo unas fundas de lavadora, le juntamos dos,

1579
01:09:52,900 --> 01:09:54,900
un abrazo a todos. No.

1580
01:09:54,900 --> 01:09:56,900
Si tengo sacos, güey, nomás que lo

1581
01:09:56,900 --> 01:09:58,900
está lavando tu hermana, güey, ahorita.

1582
01:09:58,900 --> 01:10:00,900
No, no es cierto. Es una chambrita,

1583
01:10:00,900 --> 01:10:02,900
la está tejiendo.

1584
01:10:02,900 --> 01:10:04,900
La está tejiendo. Ayuda en el

1585
01:10:04,900 --> 01:10:06,900
río, lavando. No, que no.

1586
01:10:06,900 --> 01:10:08,900
Pinacate.

1587
01:10:08,900 --> 01:10:10,900
No, no, no. Muchachos, no.

1588
01:10:10,900 --> 01:10:12,900
No, Jorge, puértate bien.

1589
01:10:12,900 --> 01:10:14,900
No digan nada. Pero gracias, Jorge, un abrazo.

1590
01:10:14,900 --> 01:10:16,900
Oye, entonces.

1591
01:10:16,900 --> 01:10:18,900
Ya te lo he estado mirando que la verdad es que no.

1592
01:10:18,900 --> 01:10:20,900
No, bueno. Bien,

1593
01:10:20,900 --> 01:10:22,900
señores, vámonos ya. Oye,

1594
01:10:22,900 --> 01:10:24,900
ah, no, nada más digo, para

1595
01:10:24,900 --> 01:10:26,900
cerrar con otro podcast, el que habíamos

1596
01:10:26,900 --> 01:10:28,900
comentado la otra vez, no sé si ya escucharon

1597
01:10:28,900 --> 01:10:30,900
el de la narcosatánica.

1598
01:10:30,900 --> 01:10:32,900
No, el que lo estaba escuchando era Humberto.

1599
01:10:32,900 --> 01:10:34,900
Está bueno, eh.

1600
01:10:34,900 --> 01:10:36,900
Sí está muy entretenido.

1601
01:10:36,900 --> 01:10:38,900
Digo, sí, la verdad

1602
01:10:38,900 --> 01:10:40,900
es que lo que decíamos Gabrielito y yo

1603
01:10:40,900 --> 01:10:42,900
antes de entrar ahorita es que

1604
01:10:42,900 --> 01:10:44,900
Olayo hace

1605
01:10:44,900 --> 01:10:46,900
muy bien, muy bien su chamba y

1606
01:10:46,900 --> 01:10:48,900
tiene un gran equipo detrás de

1607
01:10:48,900 --> 01:10:50,900
producción y de. Y es Olayo

1608
01:10:50,900 --> 01:10:52,900
hablando como Olayo siempre. Sí,

1609
01:10:52,900 --> 01:10:54,900
es que está bien padre porque digo aquí

1610
01:10:54,900 --> 01:10:56,900
se está viendo la gente así que

1611
01:10:56,900 --> 01:10:58,900
a mí me gusta mucho.

1612
01:10:58,900 --> 01:11:00,900
Pero es que sí, el

1613
01:11:00,900 --> 01:11:02,900
todo un.

1614
01:11:02,900 --> 01:11:04,900
Y lo del wey, pero está padre

1615
01:11:04,900 --> 01:11:06,900
porque si empezaba la mitad

1616
01:11:06,900 --> 01:11:08,900
es porque son siete, siete

1617
01:11:08,900 --> 01:11:10,900
episodios, o sea, tres se tratan de Olayo.

1618
01:11:10,900 --> 01:11:12,900
Si me entiendes.

1619
01:11:12,900 --> 01:11:14,900
Es lo que le decía

1620
01:11:14,900 --> 01:11:16,900
Le decía Víctor.

1621
01:11:16,900 --> 01:11:18,900
Olayo. Olayo en el programa.

1622
01:11:18,900 --> 01:11:20,900
Olayo es muy bueno para su

1623
01:11:20,900 --> 01:11:22,900
chamba, pero lo que siempre me ha

1624
01:11:22,900 --> 01:11:31,420
la neta de los caballos de troya los caballos de troya los libros no lo narra

1625
01:11:31,420 --> 01:11:36,140
él no no no es exactamente son de jj benitez yo pensé que había un libro

1626
01:11:36,140 --> 01:11:40,940
narra por la y sabes por qué son tan gruesos porque la mitad si no es que

1627
01:11:40,940 --> 01:11:46,060
más de cada libro es de jj benitez diciéndote cómo escribió el libro y no

1628
01:11:46,060 --> 01:11:50,100
es choro y es una neta bueno pues así hace el año es que esto padre está

1629
01:11:50,100 --> 01:11:55,180
la mitad de sus podcast de si duran una hora media es ya no lo va a querer

1630
01:11:55,180 --> 01:12:02,060
invitar donde estuvo el toro pero si está padre porque si este vivíamos en

1631
01:12:02,060 --> 01:12:08,220
una colonia muy peligrosa estamos mi padre y madre hermana y voy a decir que

1632
01:12:08,220 --> 01:12:14,380
y mi otra hermana yo trabajaba en ese entonces en una red de discusora muy

1633
01:12:14,380 --> 01:12:20,740
buena y platícame de molotov bolillo no a molotov yo estaba pasando por una

1634
01:12:20,740 --> 01:12:27,460
etapa muy difícil en la música que escuchaba le escuchaba necesariamente de

1635
01:12:27,460 --> 01:12:30,740
los discos que traía mi padre del extranjero

1636
01:12:31,100 --> 01:12:39,140
que afán que afán de cuba fobia y por supuesto la irreverencia de molotov

1637
01:12:39,140 --> 01:12:46,340
y soy un gran olayo de todo que te andan a más escuchar no sé ya no va a querer

1638
01:12:46,340 --> 01:12:49,140
venir a la york

1639
01:12:53,140 --> 01:12:58,460
y hablamos de ti y hablamos de nosotros

1640
01:12:58,460 --> 01:13:02,620
hablé de ti bella señora bien señores vámonos por aquí mi nombre es

1641
01:13:02,620 --> 01:13:09,300
barco pero antes de todo el programa mis grandes compañeros ellos son

1642
01:13:09,300 --> 01:13:13,300
gabriela muchachos buenas noches por gracias por acompañarnos ahí nos vemos

1643
01:13:13,300 --> 01:13:16,540
el martes que viene vean muchas películas vean muchas series vean mucha

1644
01:13:16,540 --> 01:13:21,820
tele lean mucho y por acá nos vemos así es irán chávez señores gracias por

1645
01:13:21,820 --> 01:13:26,860
acompañarnos ya haya vi reptiles está bien pesada yo creo que platicamos la

1646
01:13:26,860 --> 01:13:32,940
siguiente semana de eso prometemos este ahora sí transmitir la semana pasada

1647
01:13:32,940 --> 01:13:36,300
hubo un compromiso que se tenía que cumplir pero ya estamos de vuelta en

1648
01:13:36,300 --> 01:13:40,940
youtube no se preocupen nos vemos el siguiente martes y el querido olayo

1649
01:13:40,940 --> 01:13:45,140
rubio se despide de este programa solamente el puede hacer las despedidas

1650
01:13:45,140 --> 01:13:49,420
son algo inherente al ser humano a despedidas buenas despedidas malas

1651
01:13:49,420 --> 01:13:54,700
despedidas de las que tal vez no queramos recordar a mí me tocó despedirme

1652
01:13:54,700 --> 01:13:58,540
una vez estaba muy joven

1653
01:13:58,540 --> 01:14:04,540
sobre todo me despidieron de radioactivo y luego del piso pero bueno

1654
01:14:04,540 --> 01:14:25,540
que se les cuento vamos ya adiós

