1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
y

2
00:00:04,400 --> 00:00:13,080
pero no estoy pidiendo a ver qué va a comerte perdón perdón perdón perdón

3
00:00:13,080 --> 00:00:16,080
perdón

4
00:00:16,880 --> 00:00:21,160
a los que están ya en el chat esperando a mis compañeros

5
00:00:21,160 --> 00:00:25,360
escuchando también en otras plataformas como spotify que a veces nos escuchan hay gente que nos

6
00:00:25,360 --> 00:00:35,300
escucha en spotify el led wire en este

7
00:01:05,300 --> 00:01:10,700
de ustedes. No puedo leer los comentarios, pero saludos a todos y también está el señor de las

8
00:01:10,700 --> 00:01:17,500
palomitas que no deja de cronchar todo el programa, el señor Humberto Ramos. Y Porfirio que está por acá.

9
00:01:17,500 --> 00:01:27,540
Ay Miguel. Perdóneme, es mi hora de cena güey, así así si no se me desbalancea la dieta. Hola gente, buen martes.

10
00:01:27,540 --> 00:01:36,540
Ya. Ah, no, bueno, yo por supuesto voy a presentar al señor Irán porque es lo que más quiero de todos.

11
00:01:36,540 --> 00:01:43,980
Claro, ven, me aman, me aman, tengo gente que me ame. Ay, mi canahuate. Ay, mi canahuate. ¿Cómo están gente? ¿Cómo están?

12
00:01:43,980 --> 00:01:52,300
Ya tenemos plantilla llena. ¿Cómo están? ¿Planilla? Plantilla. Lo que sea. Digo, te hace falta a Gab, pero pues ya no.

13
00:01:52,300 --> 00:01:58,060
Ah, sí, claro, me falta el señor Gabrielo Mimí. ¿Cómo está? Que me lamba la ballena, ¿verdad?

14
00:01:58,060 --> 00:02:08,060
Los últimos sean los primeros. Buenas noches, pinche negro. ¿Cómo están? Bienvenidos sean al Siners de hoy y gracias por partirle la madre a su martes.

15
00:02:08,060 --> 00:02:16,060
Por la noche aquí estamos para decirles desde la superioridad qué deben ver y qué no deben ver. Víctor, te mueves demasiado.

16
00:02:16,060 --> 00:02:29,060
Sí, pero es que estoy como... Mórete como anoche. Ah, carajue. Qué feo. No los voy a ver porque es que si no los veo, puedo leer los comentarios.

17
00:02:29,060 --> 00:02:37,060
Lo que no saben es que Víctor se está colgando el internet del vecino, entonces no puede tener toda la señal. Si llega a ir, pues ya saben por qué fue.

18
00:02:37,060 --> 00:02:45,060
Porque está viviendo en la calle, es lo que ustedes no saben. Ya no tengo ni por pagar la revista. Exacto.

19
00:02:45,060 --> 00:02:49,060
Llevo toco a las casas y si no hay nadie me meto en el ovni.

20
00:02:49,060 --> 00:02:55,060
Nunca había comido papitas. Es muy horrible comer papitas. ¿Cómo la haces, Humberto?

21
00:02:55,060 --> 00:02:58,060
Pues así. Pues me vale madres y ya, así.

22
00:02:58,060 --> 00:03:03,060
Me vale madres y así. Ya todas las vale madres. Seguramente ustedes también están haciendo eso.

23
00:03:03,060 --> 00:03:10,060
Bueno, mis amigos, el día de hoy está variadito. Hay cosa bonita, hay cosa bien hecha.

24
00:03:10,060 --> 00:03:15,060
Pero antes de eso, ¿qué dice la gente? Porque no hemos hablado a nadie. Vamos a creer que estamos en vivo.

25
00:03:15,060 --> 00:03:19,060
¿Qué está pasando acá? Gabriel está moscando entonces. ¿Qué dice por acá?

26
00:03:19,060 --> 00:03:23,060
Me está regallando Diego Mendoza que le ponga más megas al internet. Estoy con el celular, wey.

27
00:03:23,060 --> 00:03:31,060
Literal, con el internet del celular porque no hay celular aquí en esta posada del migrante.

28
00:03:31,060 --> 00:03:35,060
No hay internet. En la frontera del Salvador.

29
00:03:35,060 --> 00:03:39,060
No hay internet aquí. Parece que está en una cueva como de talibán.

30
00:03:39,060 --> 00:03:43,060
En este hotel. Sí, sí, bueno, falta ahorita llegar a un lugar.

31
00:03:43,060 --> 00:03:47,060
Está en la casa del migrante de la Magdalena, Michuka, si lo quieren ir a buscar y darle de comer.

32
00:03:47,060 --> 00:03:49,060
Se hace lo que se puede, muchachos.

33
00:03:49,060 --> 00:03:56,060
Ya está en el programa, ya pásale paisano. Esperamos de que el migrante sea recuperado.

34
00:03:56,060 --> 00:03:59,060
Bien, amigos, este...

35
00:03:59,060 --> 00:04:01,060
Pues hay cosa bonita, ¿no? ¿Con quién quieren empezar?

36
00:04:01,060 --> 00:04:03,060
Después empezamos con...

37
00:04:03,060 --> 00:04:07,060
Que salude el Gap que ya dejó de comer. Que salude al chat, ¿no, Gap?

38
00:04:07,060 --> 00:04:10,060
¿Al respetable? Sí, por supuesto, ¿cómo no?

39
00:04:10,060 --> 00:04:15,060
Mira, tenemos aquí entre la gente está Jaime Topáramo, está Carmen Pliego, está Jenny Mollado,

40
00:04:15,060 --> 00:04:22,060
Marlen Rodriguez, ese que anda Hermansen, anda Diego Mendoza, anda Amizaday Rojas Peña.

41
00:04:22,060 --> 00:04:25,060
¿Qué es eso? ¿Qué se oye eso? Un pinche molesto.

42
00:04:25,060 --> 00:04:31,060
Es el cascabel del gatito. Es que lo pone justo en el microfono, wey.

43
00:04:31,060 --> 00:04:38,060
No, no, no, no es el cascabel. Es el vibrador de Irán, por eso está sonriendo.

44
00:04:38,060 --> 00:04:43,060
Quítale el cascabel de tu gato, wey. Los gatos odian los cascabelos, wey.

45
00:04:43,060 --> 00:04:45,060
Le vale madre.

46
00:04:45,060 --> 00:04:51,060
Karina Sánchez, está Marlencita 16, Ingrid Amariche, Jaime Topáramo, Jenny Mollado, etcétera.

47
00:04:51,060 --> 00:04:55,060
Además de un sin número de etcétera. Muchas gracias, muchachos.

48
00:04:55,060 --> 00:05:00,060
Bueno, así es, amigos. Hoy quiero empezar con Irán Chávez.

49
00:05:00,060 --> 00:05:02,060
Ay, cabrón, ¿por qué? ¿Qué hice?

50
00:05:02,060 --> 00:05:08,060
Irán Chávez vio una serie que estaba preguntándonos que se llama el One Piece.

51
00:05:08,060 --> 00:05:12,060
Y que como es un mexicano, el protagonista es el Juan Piz.

52
00:05:12,060 --> 00:05:14,060
Es el Juan Piz, exactamente.

53
00:05:14,060 --> 00:05:15,060
Adelante, mi querido.

54
00:05:15,060 --> 00:05:16,060
El Juan Piz, ahorita.

55
00:05:16,060 --> 00:05:19,060
Ok. Quítale el cascabel al vibrador.

56
00:05:19,060 --> 00:05:21,060
Pérate, creo que no.

57
00:05:23,060 --> 00:05:25,060
Dice que fue... Ah, por Humberto, claro.

58
00:05:25,060 --> 00:05:34,060
El Juan Piz, serie que acaba de estrenar Netflix, basado en el popular manga y muy popular anime también con más de mil episodios.

59
00:05:34,060 --> 00:05:39,060
Mil episodios, es en serio, de One Piece.

60
00:05:39,060 --> 00:05:46,060
Viene desde las épocas de los narutos y continúa One Piece todavía, por lo que tengo entendido.

61
00:05:46,060 --> 00:05:52,060
Yo, la neta, no soy seguidor de esa serie, no me gusta la animación.

62
00:05:52,060 --> 00:06:07,060
Está demasiado exagerada, pero esperando que fuera un bodrio como lo fueron los caballeros del zodíaco en su momento, que es la película que todo mundo recuerda, el live action.

63
00:06:07,060 --> 00:06:14,060
Me sorprendió porque está buena, está entretenida, wey.

64
00:06:14,060 --> 00:06:20,060
Me hizo ver los primeros cinco episodios de One Piece, no lo voy a ver, evidentemente, la animación.

65
00:06:20,060 --> 00:06:31,060
Es un chingo y no me gusta, sigo diciéndolo, pero sí es bastante fiel y no se ve chafa.

66
00:06:31,060 --> 00:06:33,060
Eso es lo que me sorprendió esta.

67
00:06:33,060 --> 00:06:34,060
Ok.

68
00:06:34,060 --> 00:06:46,060
Muchas veces hay MP que se acaba de mutilar con 250 varos, dice, dos semanas sin venir, me tropesé con la vida y no me dejó vivir.

69
00:06:46,060 --> 00:06:50,060
MP no es el wey que nos chuta unas cheveles.

70
00:06:50,060 --> 00:06:51,060
Sí, sí, sí.

71
00:06:51,060 --> 00:06:55,060
Muchas gracias, ya con eso pago el internet. Muchas gracias.

72
00:06:55,060 --> 00:06:58,060
Que mejore la vida, hombre, que mejore la vida.

73
00:06:58,060 --> 00:07:06,060
Aldo tiene mucha razón, dice que la bar está muy baja y sí, la verdad es que no esperamos absolutamente nada.

74
00:07:06,060 --> 00:07:16,060
Probablemente, yo sí estaba esperando fuera un bodrio total porque la verdad todo mundo sabemos que una adaptación de anime es bien complicado hacerlo.

75
00:07:16,060 --> 00:07:24,060
Ya tenemos el previo que fue Cowboy Bebop, que fue un asco, lo cancelaron a la primer temporada.

76
00:07:24,060 --> 00:07:26,060
A la primer capítulo, creo.

77
00:07:26,060 --> 00:07:29,060
Casi, casi, es lo que lo sacaron.

78
00:07:29,060 --> 00:07:39,060
En este estrenaron ocho episodios de Trancaso que por lo que vi son como 45 episodios del anime, más o menos donde termina.

79
00:07:39,060 --> 00:07:40,060
No me lo entiendo.

80
00:07:40,060 --> 00:07:43,060
Y está bien, fluye bien, los actores bien.

81
00:07:43,060 --> 00:07:49,060
De hecho, es otra cosa, andan criticando otra vez este asunto de la inclusión forzada.

82
00:07:49,060 --> 00:08:05,060
Pero por lo que tengo entendido, el creador de One Piece estaba muy metido en este live action y creo que desde que hizo la serie, desde que hizo el anime, ya estaba destinado que iba a ser el personaje latino.

83
00:08:05,060 --> 00:08:08,060
Entonces, pues no está mal, güey.

84
00:08:08,060 --> 00:08:09,060
¿Así?

85
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
Sí, sí, sí.

86
00:08:10,060 --> 00:08:20,060
No, la neta no me va a hacer ver el anime porque vuelvo a lo mismo, esta animación es demasiado grotesca, demasiado exagerada.

87
00:08:20,060 --> 00:08:35,060
Pero lo que me gustó de la serie es que para tal vez simular un poco eso, utilizaron estos lentes el wide angle, como en las películas de el wide angle, el gran angular.

88
00:08:35,060 --> 00:08:36,060
Qué bonito pronuncias.

89
00:08:36,060 --> 00:08:37,060
Gracias.

90
00:08:37,060 --> 00:08:41,060
Oye, Jaime, espérame, ven a la policía por mí.

91
00:08:41,060 --> 00:08:45,060
50 baros, Copperacha para el internet de Victor, dice.

92
00:08:45,060 --> 00:08:48,060
Muchas gracias, Jaime, ya se va completando.

93
00:08:48,060 --> 00:08:49,060
¿Ya se fue la policía?

94
00:08:49,060 --> 00:08:52,060
Si están los separos, entonces, se aguanten.

95
00:08:52,060 --> 00:08:57,060
Jaime de Cartero que nos habla desde Tangaman Dapio con sus ardeceres arrebolados.

96
00:08:57,060 --> 00:09:01,060
Sí, tía, qué padre, la queremos mucho.

97
00:09:01,060 --> 00:09:03,060
No tienen nada, ustedes.

98
00:09:03,060 --> 00:09:05,060
Dejen basticar, por favor.

99
00:09:05,060 --> 00:09:10,060
No estoy.

100
00:09:10,060 --> 00:09:11,060
Vi tu cara, Gabriel.

101
00:09:11,060 --> 00:09:14,060
Estoy viendo tu cara, wey, tú crees que no te veo, pero te estoy viendo.

102
00:09:14,060 --> 00:09:23,060
Oye, no, no, acéptale, digo, yo no tenía nada de referencia de las de la de la de la literal nada más que el monito de este con sombrero.

103
00:09:23,060 --> 00:09:28,060
No tenía idea de que tenía poderes y de que se estiraba como el hombre elástico y esas cosas.

104
00:09:28,060 --> 00:09:42,060
Y se hizo muy entretenida. Obviamente no lo he visto más que los primeritos. No he visto todos los que vio irán, pero me gustó la dinámica y la fotografía.

105
00:09:42,060 --> 00:09:48,060
O sea, se ve un poco como el de Lemony Snicket, el de una serie de eventos desafortunados.

106
00:09:48,060 --> 00:10:01,060
Se ve este look como de repente medio burtonesco, como como fantástico, como este rollo que se ve que sea en un set, obviamente que es un chingo de cosas en pantalla verde, pero no se ve chafa.

107
00:10:01,060 --> 00:10:06,060
O sea, se ve se ve que sí, sí le pusieron sus dos centavitos de no sé cómo.

108
00:10:06,060 --> 00:10:20,060
O sea, como chocas del. Ahorita vamos, ahorita vamos. Se empieza a adelantar el tema y este. Pero entonces hasta donde hemos llegado, hasta donde han llegado,

109
00:10:20,060 --> 00:10:25,060
recomiendan que nos echemos una vuelta a ver One Piece.

110
00:10:25,060 --> 00:10:39,060
Yo la verdad sí creo sí, sí, y sobre todo una de las cosas que tengo, mí no me gusta el anime es esta cosa como toda grotesca porque los los los este sí, los los personajes abren la boca gigante.

111
00:10:39,060 --> 00:10:47,060
O sea, se ve bueno, mí no me gusta muy como Aralé. No sé si recuerdan Aralé, algunos del chat o sí, más o menos.

112
00:10:47,060 --> 00:10:55,060
Y esto con esta con estos lentes como que es lo que buscan simular, pero no me causa.

113
00:10:55,060 --> 00:10:59,060
Tanto irán y bajale tantito. A ver ahí me escuchan mejor.

114
00:10:59,060 --> 00:11:04,060
Sí, yo ya estoy. A ver ahí como estoy. Me oigo más.

115
00:11:04,060 --> 00:11:07,060
Bájale más. Le ojo más. Sí, o sea, ponle mi un.

116
00:11:07,060 --> 00:11:17,060
No está haciendo eso. No, no, no, no más bajale más. A ver, bájale ahí. Bájale. Hola. Bájale más. Hola. Más, más, más, más.

117
00:11:17,060 --> 00:11:19,060
No, no, no, más. Mastican.

118
00:11:19,060 --> 00:11:24,060
Y si no se y entonces yo creo que no le movió nada.

119
00:11:24,060 --> 00:11:28,060
No, wey, sí, sí, sí, lo hago. Si le bajé.

120
00:11:28,060 --> 00:11:33,060
No, si hiciste eso, eres mi héroe Humberto. Entonces déjame decirte no.

121
00:11:33,060 --> 00:11:38,060
No, si le bajé. Yo sí se las he aplicado. Oye, pero bueno, regresando, regresando a esto,

122
00:11:38,060 --> 00:11:43,060
irán ya tenía la referencia porque digo, por lo que escucho, ya había visto algunos episodios.

123
00:11:43,060 --> 00:11:47,060
Yo no había visto nada literal, nada, un solo episodio de One Piece.

124
00:11:47,060 --> 00:11:51,060
Entonces también digo, entiendan que es una recomendación de alguien que no,

125
00:11:51,060 --> 00:11:58,060
no se está fijando si este personaje debería de ser así, si este personaje lo hicieron o era niña y acá lo hicieron niño.

126
00:11:58,060 --> 00:12:01,060
O sea, si seguramente algún clavado no le va a gustar.

127
00:12:01,060 --> 00:12:06,060
Sí, exacto. Estamos hablando nada más de lo que hemos visto, de que es entretenida, de que no se ve chafa,

128
00:12:06,060 --> 00:12:11,060
de que la historia, por lo menos hasta donde hemos visto y hasta donde yo he visto, está bien contada.

129
00:12:11,060 --> 00:12:17,060
Me cae medio gordo el protagonista, tengo que decirlo, pero yo entiendo que es el personaje.

130
00:12:17,060 --> 00:12:19,060
Ajá, eso lo quiero. O sea, no me estoy fijando.

131
00:12:19,060 --> 00:12:25,060
O sea, yo creo que las interpretaciones sí están muy, muy subidas, pero porque yo creo que así es para allá.

132
00:12:25,060 --> 00:12:29,060
Así es. Es un rollo como como irónico, como satírico, como fársico.

133
00:12:29,060 --> 00:12:36,060
Entonces, pues me cae gordo el morrito, pues me cae gordo, no por proyecto ni nada, no va a caer gordo ya.

134
00:12:36,060 --> 00:12:40,060
Pero hay el pinche güero.

135
00:12:40,060 --> 00:12:50,060
Pero también, o sea, lo que sí me llamó la atención es que es muy fiel a las mismas personalidades en el anime.

136
00:12:50,060 --> 00:12:54,060
Como todos los de este canal, somos muy fieles todos.

137
00:12:54,060 --> 00:12:55,060
A ver.

138
00:12:55,060 --> 00:12:57,060
Yo sí, güey.

139
00:12:57,060 --> 00:13:00,060
Mi única cualidad en la vida es ser fiel.

140
00:13:00,060 --> 00:13:02,060
Volviendo a la.

141
00:13:02,060 --> 00:13:04,060
Estoy de acuerdo con eso.

142
00:13:04,060 --> 00:13:06,060
El sufrido.

143
00:13:06,060 --> 00:13:08,060
No.

144
00:13:08,060 --> 00:13:09,060
Oye Humberto.

145
00:13:09,060 --> 00:13:10,060
Dígame.

146
00:13:10,060 --> 00:13:12,060
Hablando de sufrimiento.

147
00:13:12,060 --> 00:13:13,060
De fidelidad.

148
00:13:13,060 --> 00:13:15,060
Tuviste Sound of Freedom.

149
00:13:15,060 --> 00:13:19,060
No la pude terminar de ver.

150
00:13:19,060 --> 00:13:20,060
No.

151
00:13:20,060 --> 00:13:21,060
Yo sí la terminé.

152
00:13:21,060 --> 00:13:27,060
Logré encontrar un lugar donde la estaban transmitiendo, digamos.

153
00:13:27,060 --> 00:13:28,060
¿En qué templo?

154
00:13:28,060 --> 00:13:30,060
¿A qué templo que hiciste metérranos?

155
00:13:30,060 --> 00:13:39,060
Me fui por una cueva de películas que se llama, son películas más y hay muchas películas.

156
00:13:39,060 --> 00:13:41,060
Y este.

157
00:13:41,060 --> 00:13:42,060
Órale.

158
00:13:42,060 --> 00:13:48,060
Es una postura personal, la verdad es que yo ya lo expliqué la semana pasada.

159
00:13:48,060 --> 00:13:52,060
Pero bueno, al final de cuentas había que comentar sobre el tema.

160
00:13:52,060 --> 00:13:53,060
El afilador.

161
00:13:53,060 --> 00:13:55,060
No la he terminado de ver.

162
00:13:55,060 --> 00:13:58,060
Me falta como el este.

163
00:13:58,060 --> 00:14:01,060
El tercer acto.

164
00:14:01,060 --> 00:14:02,060
Y.

165
00:14:02,060 --> 00:14:06,060
O sea, lo quitaste en lo supuestamente mejor.

166
00:14:06,060 --> 00:14:08,060
Pues no es que lo haya quitado.

167
00:14:08,060 --> 00:14:09,060
Empezó el programa.

168
00:14:09,060 --> 00:14:10,060
Entonces bueno.

169
00:14:10,060 --> 00:14:11,060
Este.

170
00:14:11,060 --> 00:14:13,060
Y pues está bien.

171
00:14:13,060 --> 00:14:14,060
No.

172
00:14:14,060 --> 00:14:15,060
No está.

173
00:14:15,060 --> 00:14:18,060
Creo que este cabizel.

174
00:14:18,060 --> 00:14:20,060
Le queda muy bien como este personaje todo.

175
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
Se le cabido.

176
00:14:21,060 --> 00:14:23,060
Y introspectivo.

177
00:14:23,060 --> 00:14:26,060
Se quedó en el desde que hizo al Jesus.

178
00:14:26,060 --> 00:14:27,060
No.

179
00:14:27,060 --> 00:14:28,060
Totalmente.

180
00:14:28,060 --> 00:14:29,060
Pero eso.

181
00:14:29,060 --> 00:14:30,060
Pero eso se sabe.

182
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
Eso se sabe.

183
00:14:31,060 --> 00:14:32,060
Sí, se volvió como como.

184
00:14:32,060 --> 00:14:33,060
Se volvió.

185
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
Se van a decir.

186
00:14:34,060 --> 00:14:36,060
Así ni Mel Gibson.

187
00:14:36,060 --> 00:14:39,060
O sea, Mel Gibson siguió siendo la horrible persona que siempre ha sido.

188
00:14:39,060 --> 00:14:43,060
Y así como que se sintió tocado por midas.

189
00:14:43,060 --> 00:14:44,060
No.

190
00:14:44,060 --> 00:14:45,060
Y.

191
00:14:45,060 --> 00:14:47,060
Se quedó ahí en el trip completamente de.

192
00:14:47,060 --> 00:14:48,060
Bueno, ya viene la segunda parte.

193
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
Sabías eso.

194
00:14:49,060 --> 00:14:51,060
Cuál segunda parte de qué?

195
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
De Jesucristo dos.

196
00:14:52,060 --> 00:14:53,060
La venganza.

197
00:14:53,060 --> 00:14:54,060
Por Dios.

198
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
Es neto.

199
00:14:55,060 --> 00:14:56,060
Mel Gibson.

200
00:14:56,060 --> 00:15:00,060
Mel Gibson llevo mucho rato diciendo que va a hacer la segunda parte.

201
00:15:00,060 --> 00:15:01,060
No.

202
00:15:01,060 --> 00:15:02,060
Sí.

203
00:15:02,060 --> 00:15:03,060
Que va a hacer la resurrección.

204
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
Pues la parte de la resurrección.

205
00:15:04,060 --> 00:15:05,060
Pero qué.

206
00:15:05,060 --> 00:15:06,060
Y si ya nada más se fue.

207
00:15:06,060 --> 00:15:08,060
No está de huevas aparte.

208
00:15:08,060 --> 00:15:09,060
No cabrón.

209
00:15:09,060 --> 00:15:10,060
No.

210
00:15:10,060 --> 00:15:20,060
La gente que sí fuimos al que sí fuimos al que sí fuimos a ver que hay todo un rollo

211
00:15:20,060 --> 00:15:25,060
donde donde manda o sea donde donde Jesucristo les cuente donde les cuento.

212
00:15:25,060 --> 00:15:28,060
Ay, spoiler en la Biblia, por favor.

213
00:15:28,060 --> 00:15:37,060
Jesucristo regresa y empieza a acompañar a los apóstoles en su luto.

214
00:15:37,060 --> 00:15:43,060
Ellos nunca se dan cuenta que es él hasta que después se dan cuenta y es él y es el

215
00:15:43,060 --> 00:15:44,060
famoso Pentecostés.

216
00:15:44,060 --> 00:15:50,060
No sé si han visto ustedes algunas estampitas con los monitos con una de hostes.

217
00:15:50,060 --> 00:15:51,060
Exactamente.

218
00:15:51,060 --> 00:15:57,060
Con una flamita en la cabeza que es cuando se supone que el evangelio este o sea.

219
00:15:57,060 --> 00:15:58,060
El espíritu santo.

220
00:15:58,060 --> 00:16:02,060
El espíritu santo los los los ilumina y ya entonces empieza cada.

221
00:16:02,060 --> 00:16:07,060
Un pajarito dice Ramos.

222
00:16:07,060 --> 00:16:13,060
Los batos estaban estaban escondidos y duraron escondidos desde que lo atraparon porque obviamente

223
00:16:13,060 --> 00:16:14,060
los están persiguiendo.

224
00:16:14,060 --> 00:16:23,060
Entonces si hay un listero y los batos estaban escondidos y de repente sí o sea se dan cuenta

225
00:16:23,060 --> 00:16:24,060
de que el güey estuvo siempre.

226
00:16:24,060 --> 00:16:26,060
Pero entonces Jesucristo hace esto.

227
00:16:26,060 --> 00:16:27,060
Espérame un segundo.

228
00:16:27,060 --> 00:16:36,060
Cuando es la ascensión ya la ascensión de Jesucristo se convierte en Jesucristo.

229
00:16:36,060 --> 00:16:39,060
Quiero esa figura así.

230
00:16:39,060 --> 00:16:42,060
Aquí está el manto sagrado.

231
00:16:42,060 --> 00:16:44,060
Mira aquí está el manto sagrado.

232
00:16:44,060 --> 00:16:45,060
Espérame.

233
00:16:45,060 --> 00:16:46,060
No.

234
00:16:46,060 --> 00:16:47,060
Que es eso.

235
00:16:47,060 --> 00:16:48,060
¿De dónde salió eso?

236
00:16:48,060 --> 00:16:51,060
Yo sí la quiero.

237
00:16:51,060 --> 00:16:53,060
Peleador de cazador de zombies.

238
00:16:53,060 --> 00:16:54,060
¿Qué tal está?

239
00:16:54,060 --> 00:16:55,060
Oye está.

240
00:16:55,060 --> 00:16:57,060
A este le rezo todas las noches.

241
00:16:57,060 --> 00:16:58,060
Está padre.

242
00:16:58,060 --> 00:16:59,060
Quiero dos.

243
00:16:59,060 --> 00:17:00,060
Está súper chingón.

244
00:17:00,060 --> 00:17:03,060
Para que mis barbies se tengan novio.

245
00:17:03,060 --> 00:17:04,060
Ahí está.

246
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
Es que vele la jeta.

247
00:17:05,060 --> 00:17:08,060
A poco no dices no güey si te rezo si no me madreas.

248
00:17:08,060 --> 00:17:11,060
Oye Ramos que se te vieron los crocs.

249
00:17:11,060 --> 00:17:12,060
Tengo crocs.

250
00:17:12,060 --> 00:17:13,060
Sí mira.

251
00:17:13,060 --> 00:17:14,060
Son de Mickey Mouse.

252
00:17:14,060 --> 00:17:15,060
Mira espera espera.

253
00:17:15,060 --> 00:17:16,060
Hace juego con tu barbie.

254
00:17:16,060 --> 00:17:17,060
Se me antiparó.

255
00:17:17,060 --> 00:17:18,060
Ahí está.

256
00:17:18,060 --> 00:17:21,060
Mira mis crocs de Mickey Mouse güey.

257
00:17:21,060 --> 00:17:22,060
Ahí está.

258
00:17:22,060 --> 00:17:25,060
Está bonito no.

259
00:17:25,060 --> 00:17:26,060
El.

260
00:17:26,060 --> 00:17:27,060
Jesus Christ.

261
00:17:27,060 --> 00:17:28,060
Güey no más mi mamá.

262
00:17:28,060 --> 00:17:29,060
Sí.

263
00:17:29,060 --> 00:17:30,060
Se llama Fighting Jesus.

264
00:17:30,060 --> 00:17:31,060
Fighting Jesus.

265
00:17:31,060 --> 00:17:32,060
Ahorita lo busco güey.

266
00:17:32,060 --> 00:17:35,060
Ahorita ya cayeron las acciones de todos sus prints y todo güey.

267
00:17:35,060 --> 00:17:37,060
Con ahorita que mozaste los crocs.

268
00:17:37,060 --> 00:17:38,060
Ya güey.

269
00:17:38,060 --> 00:17:40,060
La gente está regresando los originales.

270
00:17:40,060 --> 00:17:41,060
Son originales güey.

271
00:17:41,060 --> 00:17:42,060
Son crocs originales.

272
00:17:42,060 --> 00:17:45,060
Ya es bien difícil encontrar una tienda de crocs.

273
00:17:45,060 --> 00:17:46,060
Están haciendo antidonaciones.

274
00:17:46,060 --> 00:17:48,060
A ver a la IFA hay una.

275
00:17:48,060 --> 00:17:50,060
A veces que vayas a la IFA.

276
00:17:50,060 --> 00:17:51,060
Por eso digo que ya la de com.

277
00:17:51,060 --> 00:17:52,060
Ya está bien difícil.

278
00:17:52,060 --> 00:17:53,060
Se está suscribiendo la gente.

279
00:17:53,060 --> 00:17:54,060
Mira ya vamos a.

280
00:17:54,060 --> 00:17:55,060
No esperense.

281
00:17:55,060 --> 00:17:56,060
Se va a poner bueno.

282
00:17:56,060 --> 00:17:59,060
Ya me están cobrando donaciones.

283
00:17:59,060 --> 00:18:00,060
Ya me están cobrando.

284
00:18:00,060 --> 00:18:01,060
Pero este.

285
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
Pues sí eso.

286
00:18:02,060 --> 00:18:07,060
Quieres hacer tu podcast como lo hacemos nosotros.

287
00:18:07,060 --> 00:18:09,060
Empieza con el mejor hostin.

288
00:18:09,060 --> 00:18:11,060
RSS punto com.

289
00:18:11,060 --> 00:18:15,060
Entra a RSS punto com y empieza tu podcast hoy mismo.

290
00:18:15,060 --> 00:18:19,060
Gracias RSS punto com por ser nuestros patrocinadores.

291
00:18:19,060 --> 00:18:21,060
Los queremos mucho.

292
00:18:21,060 --> 00:18:22,060
Oye entonces.

293
00:18:22,060 --> 00:18:23,060
De qué estamos hablando.

294
00:18:23,060 --> 00:18:25,060
Tenías que platicar en la película y ya estás.

295
00:18:25,060 --> 00:18:26,060
Te olvidó ya.

296
00:18:26,060 --> 00:18:27,060
Ah bueno este.

297
00:18:27,060 --> 00:18:29,060
El tema es interesante.

298
00:18:29,060 --> 00:18:30,060
Digo.

299
00:18:30,060 --> 00:18:31,060
Estuvo bien mal que se.

300
00:18:31,060 --> 00:18:32,060
Se sabe.

301
00:18:32,060 --> 00:18:34,060
Se sabe el tema.

302
00:18:34,060 --> 00:18:36,060
Y es es es.

303
00:18:36,060 --> 00:18:37,060
Hablando un caso.

304
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
Ehh.

305
00:18:38,060 --> 00:18:39,060
Ehh.

306
00:18:39,060 --> 00:18:42,060
Como no no este.

307
00:18:42,060 --> 00:18:44,060
No he visto el final.

308
00:18:44,060 --> 00:18:45,060
No puedo.

309
00:18:45,060 --> 00:18:47,060
No puedo saber en qué concluye.

310
00:18:47,060 --> 00:18:48,060
Yo.

311
00:18:48,060 --> 00:18:49,060
Yo no sé si te oí el final.

312
00:18:49,060 --> 00:18:50,060
Pero.

313
00:18:50,060 --> 00:18:51,060
Y salvan a la niña y todo.

314
00:18:51,060 --> 00:18:52,060
Ah bueno.

315
00:18:52,060 --> 00:18:53,060
Es un caso así.

316
00:18:53,060 --> 00:18:54,060
Sí sí salvo a la niña.

317
00:18:54,060 --> 00:18:55,060
Pues sí.

318
00:18:55,060 --> 00:18:56,060
Pero pero.

319
00:18:56,060 --> 00:18:57,060
O sea.

320
00:18:57,060 --> 00:18:58,060
Está interesante.

321
00:18:58,060 --> 00:18:59,060
O sea te la pasas bien o.

322
00:18:59,060 --> 00:19:00,060
Mira.

323
00:19:00,060 --> 00:19:02,060
Yo lo que creo es que la película empezó.

324
00:19:02,060 --> 00:19:03,060
Empieza bien.

325
00:19:03,060 --> 00:19:04,060
Empieza como crudona.

326
00:19:04,060 --> 00:19:05,060
Así dices.

327
00:19:05,060 --> 00:19:06,060
Ay güey no mames va a estar.

328
00:19:06,060 --> 00:19:10,060
Y llega un punto que se vuelve mega genérica.

329
00:19:10,060 --> 00:19:11,060
O sea no.

330
00:19:11,060 --> 00:19:12,060
Sí.

331
00:19:12,060 --> 00:19:13,060
Ya el güey ya el güey hace cuenta.

332
00:19:13,060 --> 00:19:15,060
Te cuenta rápido la trama.

333
00:19:15,060 --> 00:19:20,060
Y resgata a un chavito de tráfico de la madre y la hermana está perdida todavía.

334
00:19:20,060 --> 00:19:22,060
Entonces está buscando a la niña.

335
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
No.

336
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
Crea una.

337
00:19:24,060 --> 00:19:27,060
Una este.

338
00:19:27,060 --> 00:19:28,060
Organización.

339
00:19:28,060 --> 00:19:29,060
Ajá.

340
00:19:29,060 --> 00:19:34,060
Como un grupo falso de gente esta que le hace cosas a los niños.

341
00:19:34,060 --> 00:19:35,060
Y para trampa.

342
00:19:35,060 --> 00:19:36,060
A Cero Bits.

343
00:19:36,060 --> 00:19:37,060
A Cero Bits.

344
00:19:37,060 --> 00:19:38,060
La tercera.

345
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
La tercera.

346
00:19:39,060 --> 00:19:40,060
Jesús contra los dioses de la India.

347
00:19:40,060 --> 00:19:43,060
Ya no se va a llamar la India por cierto.

348
00:19:43,060 --> 00:19:44,060
La van a cambiar el nombre.

349
00:19:44,060 --> 00:19:45,060
¿En serio?

350
00:19:45,060 --> 00:19:46,060
Sí.

351
00:19:46,060 --> 00:19:47,060
¿Al país?

352
00:19:47,060 --> 00:19:48,060
Al país.

353
00:19:48,060 --> 00:19:49,060
¿Cómo lo van a poner?

354
00:19:49,060 --> 00:19:50,060
No me acuerdo ahorita te busco.

355
00:19:50,060 --> 00:19:51,060
Ay qué feo nombre no me acuerdo.

356
00:19:51,060 --> 00:19:52,060
¿Es neta?

357
00:19:52,060 --> 00:19:53,060
Que se acuerde.

358
00:19:53,060 --> 00:19:54,060
Es neta es neta.

359
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
Para eso me estoy gastando mis datos que me quedan.

360
00:19:55,060 --> 00:19:56,060
No que la chingada güey.

361
00:19:56,060 --> 00:19:57,060
Yo vivo para esto vivo para los comentarios de Humberto es lo mejor que me puede pasar

362
00:19:57,060 --> 00:19:58,060
toda la semana.

363
00:19:58,060 --> 00:19:59,060
Lo mejor.

364
00:19:59,060 --> 00:20:00,060
Bueno pues ya.

365
00:20:00,060 --> 00:20:01,060
¿Quién es la gente?

366
00:20:01,060 --> 00:20:02,060
¿Quién es la gente?

367
00:20:02,060 --> 00:20:13,060
Yo creo que la película la gente la tiene sobrevalorada.

368
00:20:13,060 --> 00:20:15,060
No Ramos que quede todo el pedo.

369
00:20:15,060 --> 00:20:20,060
No que opine la gente de esta película güey.

370
00:20:20,060 --> 00:20:23,060
Ya lo sé güey.

371
00:20:23,060 --> 00:20:24,060
¿Cómo que sabes?

372
00:20:24,060 --> 00:20:25,060
Sí.

373
00:20:25,060 --> 00:20:26,060
Yo sí.

374
00:20:26,060 --> 00:20:29,060
Yo solo me consuelo porque estoy solo.

375
00:20:29,060 --> 00:20:31,060
Me va a dar un calambre.

376
00:20:31,060 --> 00:20:32,060
No.

377
00:20:32,060 --> 00:20:35,060
Con mi varita de la virtud de consuelo.

378
00:20:35,060 --> 00:20:36,060
No estaba.

379
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
Donde la pendejés cabrón.

380
00:20:37,060 --> 00:20:38,060
Oye Lizeth Lizeth.

381
00:20:38,060 --> 00:20:44,060
Aquí se me acarabra la panza p*** Gabriel.

382
00:20:44,060 --> 00:20:45,060
Ay Dios mío.

383
00:20:45,060 --> 00:20:46,060
Víctor trabajé un poquito y ya nos escuchamos todo.

384
00:20:46,060 --> 00:20:47,060
Estabas diciendo que Lizeth y Adida igual de donovo no?

385
00:20:47,060 --> 00:20:48,060
Dice no es mucho pero es honesto mis amores.

386
00:20:48,060 --> 00:20:49,060
Gracias Lizeth.

387
00:20:49,060 --> 00:20:50,060
Dice que no me ama mucho que Víctor siga siendo sinerdo.

388
00:20:50,060 --> 00:20:51,060
Ya lo vamos a sacar.

389
00:20:51,060 --> 00:20:52,060
Ahorita que no oye nada.

390
00:20:52,060 --> 00:20:53,060
Sí ahorita que nada está pelando está en el pasado.

391
00:20:53,060 --> 00:20:54,060
Ay espérame.

392
00:20:54,060 --> 00:20:55,060
Sí.

393
00:20:55,060 --> 00:20:56,060
Ahorita que no oye nada.

394
00:20:56,060 --> 00:20:57,060
Ahorita que nada está pelando está en el pasado.

395
00:20:57,060 --> 00:20:58,060
Sí.

396
00:20:58,060 --> 00:20:59,060
Ahorita que nada está pelando está en el pasado.

397
00:20:59,060 --> 00:21:00,060
Ahorita que nada está pelando está en el pasado.

398
00:21:00,060 --> 00:21:01,060
Ahorita que nada está pelando está en el pasado.

399
00:21:01,060 --> 00:21:08,060
Sí.

400
00:21:08,060 --> 00:21:13,060
Antes de meternos con el tema principal de Ashoka.

401
00:21:13,060 --> 00:21:15,060
Me gustaría platicar un poquito digo.

402
00:21:15,060 --> 00:21:17,060
No voy a quitar mucho de su tiempo.

403
00:21:17,060 --> 00:21:18,060
Este.

404
00:21:18,060 --> 00:21:19,060
¿Qué pasó?

405
00:21:19,060 --> 00:21:24,060
Todos sabemos de que la huelga de escritores sigue en este momento.

406
00:21:24,060 --> 00:21:25,060
Sigue sigue pues.

407
00:21:25,060 --> 00:21:26,060
Sigue continuando.

408
00:21:26,060 --> 00:21:27,060
Continúa.

409
00:21:27,060 --> 00:21:28,060
Sigue siguiendo.

410
00:21:28,060 --> 00:21:29,060
Sigue siguiendo.

411
00:21:29,060 --> 00:21:31,060
Sigue siguiendo.

412
00:21:31,060 --> 00:21:34,060
Y por lo tanto muchas películas ya se retasaron.

413
00:21:34,060 --> 00:21:36,060
Ya se fueron a la fregada.

414
00:21:36,060 --> 00:21:37,060
Igual que Víctor.

415
00:21:37,060 --> 00:21:41,060
Y si tú tenías en su calendario alguna de las películas que vamos a mencionar.

416
00:21:41,060 --> 00:21:43,060
De eso le comento que es oficial.

417
00:21:43,060 --> 00:21:44,060
Ya las movieron.

418
00:21:44,060 --> 00:21:48,060
Muchas de esas películas que se esperaban especialmente para fin de año.

419
00:21:48,060 --> 00:21:50,060
Y para principios del otro.

420
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
Ya se movieron.

421
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
Por ejemplo.

422
00:21:52,060 --> 00:21:57,060
Doom parte dos es ya oficialmente la movieron.

423
00:21:57,060 --> 00:21:59,060
Iba a estar libre como en noviembre, diciembre.

424
00:21:59,060 --> 00:22:03,060
Y ahora va a salir hasta el 2024.

425
00:22:03,060 --> 00:22:05,060
Ibas en octubre.

426
00:22:05,060 --> 00:22:06,060
Pues por la.

427
00:22:06,060 --> 00:22:07,060
Trae su cabecita de mon.

428
00:22:07,060 --> 00:22:08,060
Así.

429
00:22:08,060 --> 00:22:09,060
De la cabeza.

430
00:22:09,060 --> 00:22:10,060
Está bien chido.

431
00:22:10,060 --> 00:22:12,060
Ahora te voy a ir a tu casa a robar.

432
00:22:12,060 --> 00:22:15,060
Iba a pasar al parecer como hasta marzo.

433
00:22:15,060 --> 00:22:17,060
Si no me equivoco van a mandar.

434
00:22:17,060 --> 00:22:18,060
Doom.

435
00:22:18,060 --> 00:22:19,060
Igual.

436
00:22:19,060 --> 00:22:20,060
Si.

437
00:22:20,060 --> 00:22:21,060
Están en Doom 2.

438
00:22:21,060 --> 00:22:26,060
Y para sorpresa de nadie también se van a atrasar las siguientes tres películas de Avatar que tenía planeado el señor.

439
00:22:26,060 --> 00:22:27,060
Por esto mismo.

440
00:22:27,060 --> 00:22:28,060
Si de por sí iban tarde.

441
00:22:28,060 --> 00:22:30,060
Bueno, no todo tenía que ser malo.

442
00:22:30,060 --> 00:22:32,060
Para que sus nietos vean esta.

443
00:22:32,060 --> 00:22:34,060
Una que estaba.

444
00:22:34,060 --> 00:22:36,060
Eh.

445
00:22:36,060 --> 00:22:39,060
Viéndose que de qué manera se podía estrenar.

446
00:22:39,060 --> 00:22:40,060
Una que no platicamos.

447
00:22:40,060 --> 00:22:42,060
Se llama Challengers.

448
00:22:42,060 --> 00:22:43,060
Yadira.

449
00:22:43,060 --> 00:22:44,060
Yadira si estos basurto dice.

450
00:22:44,060 --> 00:22:46,060
Y dice hola de vez.

451
00:22:46,060 --> 00:22:47,060
Qué precioso se ve mi voz.

452
00:22:47,060 --> 00:22:49,060
Por fin los veo en vivo.

453
00:22:49,060 --> 00:22:53,060
Con 50 pesos más se va a ver más precioso.

454
00:22:53,060 --> 00:22:55,060
Me pongo en maquillaje.

455
00:22:55,060 --> 00:22:58,060
No esta película Challengers también se retrasó.

456
00:22:58,060 --> 00:22:59,060
Venía con Sendaya.

457
00:22:59,060 --> 00:23:00,060
Ya sé que nos cae a Sendaya por acá.

458
00:23:00,060 --> 00:23:01,060
No se parece muy bien.

459
00:23:01,060 --> 00:23:02,060
Pero lo dirige.

460
00:23:02,060 --> 00:23:04,060
Luca Guadagnino.

461
00:23:04,060 --> 00:23:06,060
Guadagnino.

462
00:23:06,060 --> 00:23:07,060
Guadagnino.

463
00:23:07,060 --> 00:23:08,060
Guadagninos.

464
00:23:08,060 --> 00:23:09,060
Comen niños.

465
00:23:09,060 --> 00:23:10,060
Exactamente.

466
00:23:10,060 --> 00:23:12,060
Bueno pasó de el 15 de septiembre.

467
00:23:12,060 --> 00:23:15,060
A el 26 de abril del próximo año.

468
00:23:15,060 --> 00:23:16,060
Gracias.

469
00:23:16,060 --> 00:23:17,060
Buenas tardes.

470
00:23:17,060 --> 00:23:19,060
Otra que movieron era Dirty Dancing.

471
00:23:19,060 --> 00:23:20,060
Yo era un remake.

472
00:23:20,060 --> 00:23:21,060
No es cierto.

473
00:23:21,060 --> 00:23:22,060
Ya hubo uno no.

474
00:23:22,060 --> 00:23:23,060
Ya hubo dos no.

475
00:23:23,060 --> 00:23:24,060
De hecho.

476
00:23:24,060 --> 00:23:26,060
Hicieron algo como una cosa bien rara.

477
00:23:26,060 --> 00:23:28,060
Esto es como una secuela rara.

478
00:23:28,060 --> 00:23:30,060
Una cosa muy muy rara.

479
00:23:30,060 --> 00:23:31,060
Si la de noches de la Habana.

480
00:23:31,060 --> 00:23:32,060
No sé qué chingados.

481
00:23:32,060 --> 00:23:34,060
Pero ya no salía Patrick Sweezy.

482
00:23:34,060 --> 00:23:35,060
Nomás salía la.

483
00:23:35,060 --> 00:23:38,060
No, creo que ni la chamilla.

484
00:23:38,060 --> 00:23:39,060
No, no, no.

485
00:23:39,060 --> 00:23:40,060
Hicieron una.

486
00:23:40,060 --> 00:23:41,060
Todavía estaba vivo.

487
00:23:41,060 --> 00:23:46,060
Pero salía la esta.

488
00:23:46,060 --> 00:23:47,060
¿Cómo se llama la Andrizona?

489
00:23:47,060 --> 00:23:48,060
Esta.

490
00:23:48,060 --> 00:23:51,060
¿Cómo se llama la actriz?

491
00:23:51,060 --> 00:23:55,060
La actriz que se superó y quedó feo.

492
00:23:55,060 --> 00:23:56,060
¿Soperó?

493
00:23:56,060 --> 00:23:59,060
A mí me gustaba más con su nariz así.

494
00:23:59,060 --> 00:24:01,060
Rafael la carrada.

495
00:24:01,060 --> 00:24:03,060
Rafael la carrada.

496
00:24:03,060 --> 00:24:04,060
No la dejé.

497
00:24:04,060 --> 00:24:05,060
Sofía Coppola.

498
00:24:05,060 --> 00:24:07,060
Se planeó este.

499
00:24:07,060 --> 00:24:08,060
Sofía Coppola muriendo.

500
00:24:08,060 --> 00:24:10,060
Febrero del 2024.

501
00:24:10,060 --> 00:24:12,060
Y también ya se fue a la fregada.

502
00:24:12,060 --> 00:24:16,060
La secuela de Ghostbusters.

503
00:24:16,060 --> 00:24:19,060
De esta que había salido hace poco con los chamillas.

504
00:24:19,060 --> 00:24:21,060
Ah, que maravilloso.

505
00:24:21,060 --> 00:24:22,060
¿La cual?

506
00:24:22,060 --> 00:24:26,060
Va a haber una secuela de Ghostbusters Afterlife.

507
00:24:26,060 --> 00:24:27,060
Que hicieron con los chavitos.

508
00:24:27,060 --> 00:24:28,060
Estuvo muy divertido, la verdad.

509
00:24:28,060 --> 00:24:29,060
Me la pasé muy bien.

510
00:24:29,060 --> 00:24:35,060
También se va a retrasar porque originalmente iba a estrenarse en marzo del 2024.

511
00:24:35,060 --> 00:24:37,060
Se va a estrenar todavía más.

512
00:24:37,060 --> 00:24:40,060
Otro remake que iban a hacer por si no ya lo habían hecho como días de veces.

513
00:24:40,060 --> 00:24:42,060
Karate Kid también se fue a la fregada.

514
00:24:42,060 --> 00:24:43,060
Benditos Dios.

515
00:24:43,060 --> 00:24:46,060
Se esperaba que iban a empezar a trabajarla en septiembre.

516
00:24:46,060 --> 00:24:50,060
Y este mes iban a empezar a arrancar.

517
00:24:50,060 --> 00:24:52,060
Y se fue a la fregada.

518
00:24:52,060 --> 00:24:58,060
Y de hecho iba a ser una secuela de Jackie Chan con Jaden Smith.

519
00:24:58,060 --> 00:25:00,060
Ahí no, ya por favor.

520
00:25:00,060 --> 00:25:01,060
¿En serio?

521
00:25:01,060 --> 00:25:02,060
Ah, no, miento.

522
00:25:02,060 --> 00:25:03,060
No, miento, perdón.

523
00:25:03,060 --> 00:25:05,060
Eso lo tengo en mala información.

524
00:25:05,060 --> 00:25:08,060
Más bien, iba a regresar Jackie Chan, pero ya no.

525
00:25:08,060 --> 00:25:14,060
Pero Jackie Chan salió, bueno, dobló en Tortugas Ninja.

526
00:25:14,060 --> 00:25:15,060
¿Y qué tenía?

527
00:25:15,060 --> 00:25:17,060
O sea, iba a regresar en qué?

528
00:25:17,060 --> 00:25:18,060
En Karate Kid.

529
00:25:18,060 --> 00:25:19,060
Ah, Karate Kid.

530
00:25:19,060 --> 00:25:21,060
Ah, Karate Kid, a la verdad.

531
00:25:21,060 --> 00:25:26,060
Craven the Hunter, otra que si alguien le interesaba todavía el universo de Sony con Marvel.

532
00:25:26,060 --> 00:25:31,060
Hay un juego raro que es con Venom y con no sé cuánta cosa.

533
00:25:31,060 --> 00:25:33,060
Pues va a haber la película de Craven.

534
00:25:33,060 --> 00:25:34,060
Morbius.

535
00:25:34,060 --> 00:25:35,060
Morbius, sí.

536
00:25:35,060 --> 00:25:40,060
Se movió de octubre 23 de este año a agosto del 2024.

537
00:25:40,060 --> 00:25:45,060
Otra que sí nos duele Sporting, que es de la última película de George.

538
00:25:45,060 --> 00:25:48,060
¿Por qué nos duele?

539
00:25:48,060 --> 00:25:52,060
Es un director que seguramente te va a cagar o si has visto algo de él te cagó.

540
00:25:52,060 --> 00:25:55,060
Es muy probable que no haya visto nada de la película.

541
00:25:55,060 --> 00:25:57,060
¿Esn't the favorite?

542
00:25:57,060 --> 00:25:58,060
The lobster.

543
00:25:58,060 --> 00:25:59,060
Ah, sí la vi.

544
00:25:59,060 --> 00:26:01,060
Lobster, dog food.

545
00:26:01,060 --> 00:26:05,060
The Favors me gustó, The Lobster ni siquiera, no vi ni el trailer, güey.

546
00:26:05,060 --> 00:26:06,060
Así.

547
00:26:06,060 --> 00:26:08,060
The Killing of a Sacred Tear es él también.

548
00:26:08,060 --> 00:26:10,060
The Sacred Tear.

549
00:26:10,060 --> 00:26:11,060
Ah, sí.

550
00:26:11,060 --> 00:26:13,060
El Killing of the Sacred Tear también.

551
00:26:13,060 --> 00:26:14,060
Y este.

552
00:26:14,060 --> 00:26:15,060
El Killing.

553
00:26:15,060 --> 00:26:16,060
Del querido.

554
00:26:16,060 --> 00:26:19,060
Al parecer, este, esa no la pasó a gran cosa.

555
00:26:19,060 --> 00:26:21,060
Se va a estrenar en diciembre.

556
00:26:21,060 --> 00:26:22,060
Entonces.

557
00:26:22,060 --> 00:26:26,060
Eso se ve muy interesante, güey, pero bueno, obviamente está torcida y está muy rara,

558
00:26:26,060 --> 00:26:28,060
güey, pero se ve muy, muy interesante.

559
00:26:28,060 --> 00:26:33,060
Y luego aparte es, es este, Emma Stone.

560
00:26:33,060 --> 00:26:35,060
Y William Defoe, ¿no?

561
00:26:35,060 --> 00:26:36,060
Los principales.

562
00:26:36,060 --> 00:26:37,060
Sí.

563
00:26:37,060 --> 00:26:38,060
El Hulk.

564
00:26:38,060 --> 00:26:41,060
Y tiene una Eric Bana, ¿no?

565
00:26:41,060 --> 00:26:42,060
Bill Dixby.

566
00:26:42,060 --> 00:26:43,060
No.

567
00:26:43,060 --> 00:26:44,060
El Hulk.

568
00:26:44,060 --> 00:26:45,060
Luferriño.

569
00:26:45,060 --> 00:26:46,060
Luferriño.

570
00:26:46,060 --> 00:26:51,060
No, no, oye, el que sale es Hulk, la de Barber.

571
00:26:51,060 --> 00:26:52,060
Edward Norton.

572
00:26:52,060 --> 00:26:53,060
El de los Pelos Chicos.

573
00:26:53,060 --> 00:26:54,060
Edward Norton, güey.

574
00:26:54,060 --> 00:26:55,060
No, no, no, Marco Palo.

575
00:26:55,060 --> 00:26:56,060
Eric Bana.

576
00:26:56,060 --> 00:26:57,060
Marco Palo, güey.

577
00:26:57,060 --> 00:27:02,060
Oye, también probablemente se vaya a mover Spiderman, ¿eh?

578
00:27:02,060 --> 00:27:06,060
La última de Spiderman, la de, la de, la de Spiderman.

579
00:27:06,060 --> 00:27:08,060
La de, la de, la de Beyond the Spider-Verse.

580
00:27:08,060 --> 00:27:13,060
Ah, no, pero si ya me habían dicho desde, desde que salió la película, ¿eh?

581
00:27:13,060 --> 00:27:18,060
Porque en teoría la película de Spiderman se iba a estrenar este, el próximo año,

582
00:27:18,060 --> 00:27:24,060
o sea, la tercera parte y los animadores dijeron están bien pendejos.

583
00:27:24,060 --> 00:27:27,060
Pero eso fue incluso antes de que se declarara la huelga, ¿verdad, Porfirio?

584
00:27:27,060 --> 00:27:28,060
Oye, Humberto.

585
00:27:28,060 --> 00:27:30,060
Ah, bueno, pues sigo que están aprovechando eso.

586
00:27:30,060 --> 00:27:31,060
Humberto.

587
00:27:31,060 --> 00:27:32,060
Dígame.

588
00:27:32,060 --> 00:27:35,060
No, y ahí Humberto también vas a tener esta naralla pendacada.

589
00:27:35,060 --> 00:27:41,060
Sí, espero que me, que me, que me den un papel más, más este, más impactante.

590
00:27:41,060 --> 00:27:43,060
Eso es mi rictum.

591
00:27:43,060 --> 00:27:45,060
Si me hablan, no me caes, se va a ir.

592
00:27:45,060 --> 00:27:46,060
¿Sí, en serio?

593
00:27:46,060 --> 00:27:48,060
Si me pones una llamada, me detendré, por favor.

594
00:27:51,060 --> 00:27:52,060
Te odio, Víctor Hugo.

595
00:27:52,060 --> 00:27:55,060
Yo, yo no sé por qué te defiendo tanto así.

596
00:27:55,060 --> 00:27:57,060
¿Cómo te defiendo tanto si me tratas tan mal, cabrón?

597
00:27:57,060 --> 00:27:58,060
La verdad.

598
00:27:58,060 --> 00:28:01,060
Porque yo te amo y te amo mucho.

599
00:28:01,060 --> 00:28:06,060
Pregunta Marlene que si estas fechas son definitivas o pueden postergarse, definitivamente se pueden postergar.

600
00:28:06,060 --> 00:28:08,060
Sí, sí, por supuesto.

601
00:28:08,060 --> 00:28:10,060
Esto es lo que han dicho hasta ahorita.

602
00:28:10,060 --> 00:28:12,060
¿Villages 2 también?

603
00:28:12,060 --> 00:28:13,060
Sí, claro.

604
00:28:13,060 --> 00:28:17,060
Sí, pero eso todavía no han dado fecha de nada.

605
00:28:17,060 --> 00:28:19,060
Eso ni siquiera había arrancado a grabar.

606
00:28:19,060 --> 00:28:23,060
Lo más, han dicho que ellos van a estar, pero no, no, no.

607
00:28:23,060 --> 00:28:26,060
¿Soltaron ya un póster? ¿No hayieron anti-air, algo así?

608
00:28:26,060 --> 00:28:30,060
Pues más bien como preventivo de a él la grabaremos en algún día de estos.

609
00:28:30,060 --> 00:28:31,060
Un día de estos.

610
00:28:31,060 --> 00:28:33,060
Porque no podemos.

611
00:28:33,060 --> 00:28:34,060
Este, sí señor.

612
00:28:34,060 --> 00:28:36,060
Oye, Iram, creo que sigues a hablar con el micro.

613
00:28:36,060 --> 00:28:37,060
Ah, no.

614
00:28:37,060 --> 00:28:38,060
No, aquí estoy, aquí estoy.

615
00:28:38,060 --> 00:28:39,060
Es que no está hablando.

616
00:28:39,060 --> 00:28:41,060
Estoy guardando silencio para que ustedes puedan.

617
00:28:41,060 --> 00:28:42,060
No te escucho.

618
00:28:42,060 --> 00:28:44,060
No tiene nada importante que decir, Iram.

619
00:28:44,060 --> 00:28:45,060
Aquí estoy.

620
00:28:45,060 --> 00:28:49,060
A menos que digamos que es muy probable que también la gente de videojuegos se vaya a

621
00:28:49,060 --> 00:28:50,060
huelga, ¿habéis escuchado eso, Iram?

622
00:28:50,060 --> 00:28:58,060
Es que está, bueno, el asunto de los videojuegos está más cañón porque ya tienen un ratote

623
00:28:58,060 --> 00:29:04,060
buscando hacer sus sindicatos y creo que, creo que Epic fue los primeros que ya lo lograron

624
00:29:04,060 --> 00:29:09,060
y se van a, ya ves como que los gringos se juntan entre sindicatos y creo que así van

625
00:29:09,060 --> 00:29:11,060
ahora ahorita con eso, güey.

626
00:29:11,060 --> 00:29:14,060
Y A también dicen que hacen los que se va a ir, güey.

627
00:29:14,060 --> 00:29:18,060
Es que sí, sí, la neta sí los explotan bien, cabrón, güey.

628
00:29:18,060 --> 00:29:21,060
No, y A tiene fama de que es de la chingada.

629
00:29:21,060 --> 00:29:26,060
Sí, y es que haz de cuenta necesitas este, dentro, o sea, tú puedes sacar un juego,

630
00:29:26,060 --> 00:29:31,060
pero internamente lo estás actualizando con nuevos skins, con nuevos mapas, con no sé

631
00:29:31,060 --> 00:29:37,060
qué, entonces los traen a marchas forzadas, perdón, y este, muy parecido a lo que le

632
00:29:37,060 --> 00:29:43,060
pasa a los animadores en el cine, con las películas, o sea, los traen a madres y tú

633
00:29:43,060 --> 00:29:44,060
puedes verlo.

634
00:29:44,060 --> 00:29:50,060
De hecho, hay una diferencia si tú ves la película de Spider-Man como la viste en

635
00:29:50,060 --> 00:29:56,060
el cine a como la ves ya en plataforma porque le movieron otras cositas, o sea, en cuanto

636
00:29:56,060 --> 00:30:01,060
a animación, porque los güeyes andan a madre, güey, andan a madre.

637
00:30:01,060 --> 00:30:02,060
Pobres, batos.

638
00:30:02,060 --> 00:30:03,060
Pobres.

639
00:30:03,060 --> 00:30:04,060
Sí.

640
00:30:04,060 --> 00:30:09,060
Pues bien, señores, vámonos con la película, bueno, la serie que estábamos, el tema

641
00:30:09,060 --> 00:30:12,060
principal de este programa y es...

642
00:30:12,060 --> 00:30:13,060
Azoka.

643
00:30:13,060 --> 00:30:14,060
Azoka.

644
00:30:14,060 --> 00:30:15,060
Azoka.

645
00:30:15,060 --> 00:30:16,060
Me ha costado mucho.

646
00:30:16,060 --> 00:30:17,060
¡Azera!

647
00:30:17,060 --> 00:30:20,060
Apenas me di cuenta de que toda mi vida la pronuncié mal.

648
00:30:20,060 --> 00:30:24,060
El hierberito llegó, traigo hierba santa.

649
00:30:24,060 --> 00:30:28,060
Y bien, ya han pasado tres episodios, nos quedamos la semana pasada pendientes de qué

650
00:30:28,060 --> 00:30:32,060
vamos a platicarles ya, de qué trató, cómo hemos visto, ya dimos un pequeñadito de

651
00:30:32,060 --> 00:30:38,060
adelanto, pero ahora sí, oficialmente, creo que ya los cinco vimos al menos un episodio.

652
00:30:38,060 --> 00:30:39,060
Quiero pensar.

653
00:30:39,060 --> 00:30:40,060
No, yo no, güey.

654
00:30:40,060 --> 00:30:42,060
Yo ya renuncié a Star Wars hace un chingo.

655
00:30:42,060 --> 00:30:43,060
¿Tú no lo viste nada?

656
00:30:43,060 --> 00:30:44,060
Nada.

657
00:30:44,060 --> 00:30:45,060
Ok.

658
00:30:45,060 --> 00:30:46,060
Plátiquenmela.

659
00:30:46,060 --> 00:30:49,060
Bueno, la opinión de Humberto la dejamos acá pendiente.

660
00:30:49,060 --> 00:30:51,060
Quiero que te lo diga, ¿eh, Víctor?

661
00:30:51,060 --> 00:30:57,060
A mí, este, me gustó, pero es que luego, luego pasa eso, que los primeros episodios

662
00:30:57,060 --> 00:31:01,060
empiezan muy bien, empiezan como que sentando las bases de algo.

663
00:31:01,060 --> 00:31:08,060
A mí se me hizo que visualmente está muy disfrutable, se me hizo ya no tan chafita como

664
00:31:08,060 --> 00:31:11,060
el que nos quedaron a deber con la última de...

665
00:31:11,060 --> 00:31:15,060
Oye, pero los cuernitos se le ven como de foam, ¿no?

666
00:31:15,060 --> 00:31:16,060
Los cuernitos de la...

667
00:31:16,060 --> 00:31:19,060
Sí, son de foamy, güey, son de fantasías, Miguel, pero güey, eso...

668
00:31:19,060 --> 00:31:20,060
Son de fantasías, Miguel.

669
00:31:20,060 --> 00:31:21,060
Así se le han visto siempre.

670
00:31:21,060 --> 00:31:22,060
Así se le han visto siempre.

671
00:31:22,060 --> 00:31:25,060
Entonces ahí están manteniendo la chafés que se le ocurrió a George Super.

672
00:31:25,060 --> 00:31:27,060
Sí, muy feo, es muy feo.

673
00:31:27,060 --> 00:31:29,060
Pero ese personaje es de este güey de...

674
00:31:29,060 --> 00:31:30,060
De Filoni, ¿no?

675
00:31:30,060 --> 00:31:32,060
Sí, de Filoni.

676
00:31:32,060 --> 00:31:37,060
Pero la verdad es que, digo, por lo menos hasta donde va, a mí se me hizo, bueno, lo

677
00:31:37,060 --> 00:31:41,060
que vi, no, vi los dos primeros, a mí se me hizo muy interesante, se me hizo muy bien

678
00:31:41,060 --> 00:31:43,060
hecha, no, se ve chafita.

679
00:31:43,060 --> 00:31:50,060
Y no sé si está decayendo en el último que vieron ustedes, pero a mí sí me dieron

680
00:31:50,060 --> 00:31:52,060
ganas de seguirla viendo hasta donde voy.

681
00:31:52,060 --> 00:31:56,060
Yo entiendo porque yo no vi Rebels, o sea, yo sí vi Plonworks, pero yo no vi Rebels.

682
00:31:56,060 --> 00:32:02,060
Entonces todo esto son personajes que yo tengo a mi hijo ahí explicándome, es que este

683
00:32:02,060 --> 00:32:03,060
güey es...

684
00:32:03,060 --> 00:32:08,060
Sí güey, o sea, sorry, no, yo no vi Rebels, entonces no me sé los personajes y me tienen

685
00:32:08,060 --> 00:32:09,060
que estar explicando esto.

686
00:32:09,060 --> 00:32:12,060
Pero puede ser el concierto, Víctor, va a estar en el foro social.

687
00:32:12,060 --> 00:32:13,060
Es SRVD.

688
00:32:13,060 --> 00:32:14,060
Ah, perdón.

689
00:32:14,060 --> 00:32:20,060
A ver, alguien, como que te habló alguien, vamos a ver.

690
00:32:20,060 --> 00:32:22,060
Sí me gustó su chiste, estuvo bonito.

691
00:32:22,060 --> 00:32:27,060
Pero bueno, no sé, ustedes, a ver, ustedes, ustedes han visto más, ustedes qué opinan,

692
00:32:27,060 --> 00:32:30,060
ahorita los que ya dieron ganas.

693
00:32:30,060 --> 00:32:35,060
Yo ya la, creo que voy al corriente, no sé si me falta un episodio de esta semana.

694
00:32:35,060 --> 00:32:36,060
Hoy sale uno.

695
00:32:36,060 --> 00:32:38,060
Ah, me sale hoy uno, ya están diciendo...

696
00:32:38,060 --> 00:32:40,060
Dicen que acaba de salir uno.

697
00:32:40,060 --> 00:32:46,060
Pues prácticamente creo que es la mitad de temporada ya, este, creo que no son tantos

698
00:32:46,060 --> 00:32:52,060
episodios, pero, o sea, no sé, siento que está bien X güey.

699
00:32:52,060 --> 00:32:53,060
Ok.

700
00:32:53,060 --> 00:32:57,060
O sea, mi percepción es como, ah, lo mismo, ¿no?

701
00:32:57,060 --> 00:33:00,060
El primer episodio padre, pero no me voló la cabeza como...

702
00:33:00,060 --> 00:33:04,060
Pues que le pongan dos más para que se ponga divertida, Hiram.

703
00:33:04,060 --> 00:33:06,060
Ahí está.

704
00:33:06,060 --> 00:33:10,060
¿Dos ramos subiendo?

705
00:33:10,060 --> 00:33:12,060
No me voy.

706
00:33:12,060 --> 00:33:14,060
Hijo de tu...

707
00:33:14,060 --> 00:33:15,060
No te vayas.

708
00:33:15,060 --> 00:33:17,060
Es el mejor día que me ha pasado.

709
00:33:17,060 --> 00:33:20,060
Bueno, no, la vez que estábamos cantando, estamos declamando este boomerang.

710
00:33:20,060 --> 00:33:21,060
Ah, estamos declamando...

711
00:33:21,060 --> 00:33:23,060
¿Tú cómo lo viste, Gabrielito?

712
00:33:23,060 --> 00:33:26,060
A mí, yo llevo tres, me falta el que acaba de salir.

713
00:33:26,060 --> 00:33:31,060
Y a mí sí me gustó, me gustaron los tres, me está gustando mucho, se me hace muy, se

714
00:33:31,060 --> 00:33:37,060
me hace muy episodio cuatro, se me está haciendo el clásico Star Wars, sí me está gustando,

715
00:33:37,060 --> 00:33:42,060
tiene su toquecito de política, tiene su toquecito de intriga, tiene su toquecito

716
00:33:42,060 --> 00:33:46,060
cursi, cómo no, y este, me está gustando mucho.

717
00:33:46,060 --> 00:33:52,060
Sí he visto que mucha gente se ha estado quejando por el ritmo, pero hay que recordar

718
00:33:52,060 --> 00:33:54,060
que Star Wars es así, ¿eh?

719
00:33:54,060 --> 00:33:59,060
O sea, vamos, ya, ahorita, si le pones a los chavarolos de hoy, episodio cuatro, cinco

720
00:33:59,060 --> 00:34:02,060
y seis, se superaburren porque no...

721
00:34:30,060 --> 00:34:35,060
Sienten que no hay la acción, pero a mí sí me está gustando mucho, mucho.

722
00:34:35,060 --> 00:34:37,060
Se brincaron la...

723
00:34:37,060 --> 00:34:41,060
Vamos, no hubo episodio de origen y estuvo excelente.

724
00:34:41,060 --> 00:34:45,060
Tal vez sí se necesite un poquito de trasfondo.

725
00:34:46,060 --> 00:34:51,060
Pues si no ver todo Rebels, al menos de esos episodios que sacan mil güeyes de...

726
00:34:51,060 --> 00:34:57,060
Yo te explico Rebels en diez minutos, y con uno de esos ya alarman, realmente no está...

727
00:34:57,060 --> 00:35:02,060
Yo le expliqué Rebels a Osvaldo entre, creo que en medio de tres o cuatro...

728
00:35:02,060 --> 00:35:06,060
He estado viendo varios, este, resumen, porque ¿qué pasa?

729
00:35:06,060 --> 00:35:09,060
Mi problema con Azoka...

730
00:35:09,060 --> 00:35:16,060
Es que ya me perdí de dónde está ubicado, es como que ya está tan grande este universo

731
00:35:16,060 --> 00:35:21,060
que ya me está costando trabajo decir, ¿dónde estaban ubicados?

732
00:35:21,060 --> 00:35:24,060
¿Ya pasó el imperio? ¿Quién le mató? Ah, ya me acordé.

733
00:35:24,060 --> 00:35:29,060
Lo único que te tienes que acordar es que todas las series que está sacando...

734
00:35:29,060 --> 00:35:33,060
O sea, Filoni a la cabeza, salvo Obi-Wan...

735
00:35:33,060 --> 00:35:35,060
¿Es entre el 3 y el 4?

736
00:35:35,060 --> 00:35:39,060
No, están sucediendo en el mismo periodo que es después del regreso del Jedi.

737
00:35:39,060 --> 00:35:41,060
Ah, ok.

738
00:35:41,060 --> 00:35:45,060
Sí, porque Filoni también hizo Clone Wars y Clone Wars, después del 3 de 2.

739
00:35:45,060 --> 00:35:49,060
No, no, no, pero estas, las live action que están sacando ahorita con Disney,

740
00:35:49,060 --> 00:35:54,060
con Mandalorian y esta están sucediendo al mismo tiempo.

741
00:35:54,060 --> 00:35:56,060
Ya.

742
00:35:56,060 --> 00:35:59,060
Porque obviamente el fin es juntarlos, ¿no? En algún momento.

743
00:35:59,060 --> 00:36:04,060
Me parece que va a ser una película o algo así, la que van a hacer para juntarlos.

744
00:36:04,060 --> 00:36:09,060
Sí, esta era mi queja realmente porque en general me han gustado muchos episodios,

745
00:36:09,060 --> 00:36:11,060
han estado muy interesantes.

746
00:36:11,060 --> 00:36:13,060
Ah, tiene cosas que...

747
00:36:13,060 --> 00:36:18,060
Ok, se entiende que como es Star Wars y es Fantasia,

748
00:36:18,060 --> 00:36:21,060
no tiene validez la lógica,

749
00:36:21,060 --> 00:36:23,060
ajá.

750
00:36:23,060 --> 00:36:27,060
Pero por ejemplo en el tercer episodio hay una pelea, están tirando...

751
00:36:27,060 --> 00:36:31,060
Hay una pelea grandísima, como de 10 minutos,

752
00:36:31,060 --> 00:36:35,060
que es una persecución de aviones.

753
00:36:35,060 --> 00:36:36,060
Naves.

754
00:36:36,060 --> 00:36:38,060
Está buena, de naves.

755
00:36:40,060 --> 00:36:41,060
De barcos.

756
00:36:41,060 --> 00:36:46,060
Oye, que por cierto Oso, ¿notaste que Filoni le está copiando

757
00:36:46,060 --> 00:36:50,060
la técnica a Star Trek de batallas?

758
00:36:50,060 --> 00:36:52,060
Sí, ya se la traen así.

759
00:36:52,060 --> 00:36:55,060
Esa técnica de batallas en la que...

760
00:36:55,060 --> 00:36:58,060
Tú corrígeme, Vicky.

761
00:36:58,060 --> 00:37:02,060
Anteriormente se hacían todas estas secuencias de batalla

762
00:37:02,060 --> 00:37:06,060
con la cámara fija,

763
00:37:06,060 --> 00:37:10,060
siguiendo a un objetivo que se movía igual que la cámara.

764
00:37:10,060 --> 00:37:14,060
Entonces el efecto era rarito y así ha sido casi siempre,

765
00:37:14,060 --> 00:37:20,060
Star Trek cuando hizo el reboot de J.J. Abrams,

766
00:37:20,060 --> 00:37:24,060
hizo esta técnica de mover el encuadre,

767
00:37:24,060 --> 00:37:27,060
además de mover la nave,

768
00:37:27,060 --> 00:37:31,060
de modo que te crea un efecto en el que cuando tú estás grabando

769
00:37:31,060 --> 00:37:35,060
algo con tu celular y te mueves, y también se mueve el objetivo,

770
00:37:35,060 --> 00:37:37,060
se forma un...

771
00:37:37,060 --> 00:37:43,060
Es un efecto de veracidad, da una sensación,

772
00:37:43,060 --> 00:37:45,060
pero tratas de enfocar un ovni.

773
00:37:45,060 --> 00:37:47,060
Efecto zangoloteo le llaman.

774
00:37:47,060 --> 00:37:51,060
Sí, que tú te mueves, pero también el objetivo se está moviendo.

775
00:37:51,060 --> 00:37:53,060
Se ve más realista.

776
00:37:53,060 --> 00:37:58,060
Y lo que logres es dar un realismo plus que no habíamos visto en Star Wars,

777
00:37:58,060 --> 00:38:01,060
y ahorita se ve bien padre, por ejemplo, todas estas batallas

778
00:38:01,060 --> 00:38:05,060
que son en atmósfera y en el espacio, están usando esa técnica

779
00:38:05,060 --> 00:38:11,060
y le da, vamos, le da un saborcito muy chido.

780
00:38:11,060 --> 00:38:15,060
Y es que si están premiando una serie...

781
00:38:15,060 --> 00:38:21,060
Star Wars está premiando una serie que pensaron que no tenía tantos fans

782
00:38:21,060 --> 00:38:23,060
como Rebels, ¿sabes?

783
00:38:23,060 --> 00:38:27,060
Como que los fans muy clavados de las series de Star Wars

784
00:38:27,060 --> 00:38:32,060
son más clavados con Clone Wars, o sea, los fans de Clone Wars son diehard,

785
00:38:32,060 --> 00:38:33,060
¿sabes?

786
00:38:33,060 --> 00:38:36,060
Hay gente que les gusta más las series que las películas.

787
00:38:36,060 --> 00:38:39,060
Y Rebels, a Disney como que en el principio,

788
00:38:39,060 --> 00:38:41,060
se le dijo, vamos a sacar esta, a ver qué onda,

789
00:38:41,060 --> 00:38:44,060
y ahí fue más o menos bien, la acabaron como cancelando medio rápido,

790
00:38:44,060 --> 00:38:47,060
o sea, no tuvo tantas temporadas.

791
00:38:47,060 --> 00:38:50,060
Y al final lo premió, dijo, mira, yo creo que cabe perfectamente este canon

792
00:38:50,060 --> 00:38:53,060
para meterlo dentro del mundo de Azoka y este...

793
00:38:53,060 --> 00:39:00,060
Eso es oso, yo siento que por primera vez están sacando un producto

794
00:39:00,060 --> 00:39:05,060
de Star Wars que no está basado en las...

795
00:39:05,060 --> 00:39:06,060
Vamos...

796
00:39:06,060 --> 00:39:07,060
En la cast original.

797
00:39:07,060 --> 00:39:09,060
El fan service ahorita ya no es para los...

798
00:39:09,060 --> 00:39:12,060
Para los rock legends, ¿no?

799
00:39:12,060 --> 00:39:16,060
Para estos fans que les llaman legends de Star Wars.

800
00:39:16,060 --> 00:39:21,060
Ya no está enfocado a ellos, ya no está enfocado a ellos este producto.

801
00:39:21,060 --> 00:39:25,060
Sí acude mucho al fan service, pero al fan service ya moderno,

802
00:39:25,060 --> 00:39:28,060
o sea, a los que vieron hace cinco años.

803
00:39:28,060 --> 00:39:33,060
Y está bien, porque no es cansado, no es in your face, está bien hecho.

804
00:39:33,060 --> 00:39:37,060
Estoy disfrutando los episodios, han estado bastante bien,

805
00:39:37,060 --> 00:39:41,060
y si va a seguir así mínimo con este ritmo,

806
00:39:41,060 --> 00:39:45,060
le va a poner a madriza varias series que ya hicieron de Star Wars.

807
00:39:45,060 --> 00:39:47,060
O sea, con el puro primer episodio.

808
00:39:47,060 --> 00:39:48,060
O sea, a todos, wey.

809
00:39:48,060 --> 00:39:49,060
A todo Obi-Wan.

810
00:39:49,060 --> 00:39:52,060
Bueno, Mandalorian, ahora ya le hacemos el feito,

811
00:39:52,060 --> 00:39:55,060
pero cuando es que es Mandalorian, aquí nos cagamos.

812
00:39:55,060 --> 00:39:59,060
Es lo que te digo, o sea, eso es lo que a mí me dejó el saborcito

813
00:39:59,060 --> 00:40:03,060
de esta serie porque no me voló la cabeza como Mandalorian

814
00:40:03,060 --> 00:40:05,060
cuando la estrenaron.

815
00:40:05,060 --> 00:40:07,060
Pero luego pusieron la barra muy baja.

816
00:40:07,060 --> 00:40:08,060
Pues sí.

817
00:40:08,060 --> 00:40:11,060
Es que con Obi-Wan que no vi, o la verdad es que los primeros

818
00:40:11,060 --> 00:40:14,060
como que nos emocionamos y lo ya vimos que era una reverenda.

819
00:40:14,060 --> 00:40:16,060
La forzamos, te creo, ¿no?

820
00:40:16,060 --> 00:40:18,060
Sí, queríamos que nos gustara.

821
00:40:18,060 --> 00:40:20,060
Sí, queríamos que nos gustara.

822
00:40:20,060 --> 00:40:24,060
¿Sí se acuerdan que dije que el mandador era como Berserker?

823
00:40:24,060 --> 00:40:25,060
¿Se acuerdan o no se acuerdan?

824
00:40:25,060 --> 00:40:26,060
¿Estás muy equivocado?

825
00:40:26,060 --> 00:40:28,060
Andor, por ejemplo, sí me gustó.

826
00:40:28,060 --> 00:40:30,060
A mí la de Andor me gustó un montón.

827
00:40:30,060 --> 00:40:32,060
Andor también me gustó, sí.

828
00:40:32,060 --> 00:40:35,060
Yo le di tres capítulos.

829
00:40:35,060 --> 00:40:38,060
Me sorprendió porque la vi en su poco y güey, está bastante bien.

830
00:40:38,060 --> 00:40:40,060
Pero no le dieron vuelo, eh.

831
00:40:40,060 --> 00:40:42,060
Llegó un punto que la gente lo ignoraba.

832
00:40:42,060 --> 00:40:45,060
No, la hicieron muy gatones y Gilroy es un director y escritor

833
00:40:45,060 --> 00:40:48,060
como que muy, muy clavado y se aleja completamente de todo

834
00:40:48,060 --> 00:40:51,060
el universo porque no sale nadie más que ese güey.

835
00:40:51,060 --> 00:40:53,060
Es que si están...

836
00:40:53,060 --> 00:40:55,060
Andor es Prison Break para milenias.

837
00:40:55,060 --> 00:41:00,060
Le están haciendo un poquito la fórmula a Marvel de meter a un

838
00:41:00,060 --> 00:41:04,060
personaje en un género como hizo Marvel al principio.

839
00:41:04,060 --> 00:41:09,060
Ya sabes que Capitán América eran las de espionaje,

840
00:41:09,060 --> 00:41:14,060
las de Thor y las otras de los Guardianes eran las cómicas.

841
00:41:14,060 --> 00:41:16,060
Loqui fue Doctor Who.

842
00:41:16,060 --> 00:41:20,060
Aquí lo que hicieron con Andor fue la intriga política

843
00:41:20,060 --> 00:41:22,060
y a mí me gustó mucho.

844
00:41:22,060 --> 00:41:26,060
Sí, estuvo muy bien y esperemos la segunda temporada que se ponga

845
00:41:26,060 --> 00:41:27,060
igual chida.

846
00:41:27,060 --> 00:41:31,060
Oye, pero ¿sabes qué sí le falló a la batalla del tercer episodio?

847
00:41:31,060 --> 00:41:34,060
Las dimensiones de las cosas.

848
00:41:34,060 --> 00:41:36,060
¿El multiverso?

849
00:41:36,060 --> 00:41:37,060
No, no, no.

850
00:41:37,060 --> 00:41:39,060
Ah, como dijiste dimensiones.

851
00:41:39,060 --> 00:41:43,060
No, las dimensiones, el tamaño de las cosas que estén.

852
00:41:43,060 --> 00:41:44,060
Perdón, perdón.

853
00:41:44,060 --> 00:41:45,060
No hay perdón.

854
00:41:45,060 --> 00:41:46,060
Está jugando.

855
00:41:46,060 --> 00:41:47,060
Gatito se prueba.

856
00:41:47,060 --> 00:41:51,060
Las dimensiones, por ejemplo, hay una parte donde se han cruzado

857
00:41:51,060 --> 00:41:56,060
un portal gigantesco, gigantesco, gigantesco y se ve claramente

858
00:41:56,060 --> 00:42:01,060
como pasan en medio, como si midiera, hace como una cosita así.

859
00:42:01,060 --> 00:42:03,060
Ya sé cuál es.

860
00:42:03,060 --> 00:42:05,060
No estaba como más grande eso.

861
00:42:05,060 --> 00:42:10,060
Y luego sale a Sokka de la nave y es como si midiera, no sé,

862
00:42:10,060 --> 00:42:12,060
la nave como si midiera cuatro metros.

863
00:42:12,060 --> 00:42:13,060
¿Sabes?

864
00:42:13,060 --> 00:42:14,060
Sí, sí, sí.

865
00:42:14,060 --> 00:42:17,060
Como que es una navecita así chiquititita y ella se para y dice,

866
00:42:17,060 --> 00:42:21,060
eh, ya estoy acá, ok, no estoy mucho más grande esa nave.

867
00:42:21,060 --> 00:42:22,060
Y luego empiezan a disparar.

868
00:42:22,060 --> 00:42:24,060
Es que es una balsa porque se le acupe.

869
00:42:24,060 --> 00:42:26,060
Se engrandota Sokka, güey.

870
00:42:26,060 --> 00:42:28,060
Y luego empiezan a disparar.

871
00:42:28,060 --> 00:42:31,060
Poga de chicharra, Víctor, güey.

872
00:42:31,060 --> 00:42:33,060
Poga de chicharra, Víctor.

873
00:42:33,060 --> 00:42:34,060
No hago chicharra.

874
00:42:34,060 --> 00:42:35,060
¿Qué dijo?

875
00:42:35,060 --> 00:42:36,060
¿Qué dijo?

876
00:42:36,060 --> 00:42:37,060
No sé.

877
00:42:37,060 --> 00:42:38,060
Sí, dicen chicharra.

878
00:42:38,060 --> 00:42:39,060
Que era una balsa porque era soka.

879
00:42:39,060 --> 00:42:40,060
Ay, eso pasó.

880
00:42:40,060 --> 00:42:41,060
Por cualquier cosa.

881
00:42:41,060 --> 00:42:46,060
Y luego empiezan a disparar y dices tú, bueno, con un disparo,

882
00:42:46,060 --> 00:42:48,060
pues puedes mínimo darle un buen madrazo a la nave.

883
00:42:48,060 --> 00:42:53,060
No, ella con la espada les iba quitando los que está disparando una nave, güey.

884
00:42:53,060 --> 00:42:56,060
Cómo, creo que sí les falló esa parte.

885
00:42:56,060 --> 00:42:57,060
¿Qué?

886
00:42:57,060 --> 00:42:58,060
No, no, no, pero...

887
00:42:58,060 --> 00:42:59,060
Yo nada más te daba amor.

888
00:42:59,060 --> 00:43:00,060
Pero es una Jedi, ¿no?

889
00:43:00,060 --> 00:43:02,060
Sí, desde siempre los Jedi han podido con el...

890
00:43:02,060 --> 00:43:04,060
Sí, güey, pero una cosa es...

891
00:43:04,060 --> 00:43:05,060
...pelear radios de naves.

892
00:43:05,060 --> 00:43:07,060
Una cosa es parar un pistolazo a...

893
00:43:07,060 --> 00:43:08,060
Les está disparando una nave, güey.

894
00:43:08,060 --> 00:43:09,060
No, no, no.

895
00:43:09,060 --> 00:43:10,060
No creo que se disparen de lo mismo tamaño.

896
00:43:10,060 --> 00:43:11,060
Lo han hecho siempre, güey.

897
00:43:11,060 --> 00:43:12,060
Bueno, sí, pero...

898
00:43:12,060 --> 00:43:13,060
Pero si estoy de acuerdo con todo...

899
00:43:13,060 --> 00:43:14,060
¿Tú qué sabes si no eres Jedi, Oz?

900
00:43:14,060 --> 00:43:16,060
¿Tú qué sabes si no eres Jedi, Oz?

901
00:43:16,060 --> 00:43:17,060
Tú qué sabes si no eres Jedi.

902
00:43:17,060 --> 00:43:18,060
O sea...

903
00:43:18,060 --> 00:43:19,060
Ni tienes un sablesote.

904
00:43:19,060 --> 00:43:20,060
Sí.

905
00:43:20,060 --> 00:43:21,060
Ay...

906
00:43:21,060 --> 00:43:22,060
Entonces...

907
00:43:22,060 --> 00:43:26,060
No, no, a mí se me hizo como...

908
00:43:26,060 --> 00:43:27,060
Ehh...

909
00:43:27,060 --> 00:43:30,060
Esa parte fuera de eso.

910
00:43:30,060 --> 00:43:33,060
Pero en general me está gustando.

911
00:43:33,060 --> 00:43:37,060
Oye, yo tengo una pregunta para los que vieron, las que vieron Rebels, obviamente, no sé

912
00:43:37,060 --> 00:43:38,060
si también este...

913
00:43:38,060 --> 00:43:40,060
Irán lo vio, Gabrielito sí lo vio.

914
00:43:40,060 --> 00:43:41,060
Algunos no más.

915
00:43:41,060 --> 00:43:44,060
¿Qué son esos chorizos que trae?

916
00:43:44,060 --> 00:43:46,060
Y si son chorizos que los de Azoka, o sea...

917
00:43:46,060 --> 00:43:49,060
Piense en ellas como...

918
00:43:49,060 --> 00:43:52,060
O sea, en el...

919
00:43:52,060 --> 00:43:54,060
¿Como antenitas de vinil?

920
00:43:54,060 --> 00:43:59,060
No, no, no, crestas, les decían, pero piensen ellas como los que traen los gallos o los

921
00:43:59,060 --> 00:44:01,060
guajolotes, que es pico.

922
00:44:01,060 --> 00:44:02,060
Así les decían crestas.

923
00:44:02,060 --> 00:44:03,060
O sea, es un moco.

924
00:44:03,060 --> 00:44:04,060
Son crestas.

925
00:44:04,060 --> 00:44:07,060
Pero no es un moco de guajolote, pues.

926
00:44:07,060 --> 00:44:09,060
No tiene cabello, es parte de...

927
00:44:09,060 --> 00:44:10,060
No tiene nada.

928
00:44:10,060 --> 00:44:11,060
No tiene cabello, o sea, es...

929
00:44:11,060 --> 00:44:12,060
Ajá.

930
00:44:12,060 --> 00:44:15,060
Sí, pero digo, a lo mejor tiene ahí como más cerebro y por eso está más caro.

931
00:44:15,060 --> 00:44:16,060
Más treinta para dentro.

932
00:44:16,060 --> 00:44:17,060
No sé, la letra no sé, pues.

933
00:44:17,060 --> 00:44:18,060
No estoy mamando.

934
00:44:18,060 --> 00:44:19,060
Son crestas.

935
00:44:19,060 --> 00:44:20,060
Ahorra mucho en shampoo también, puede ser.

936
00:44:20,060 --> 00:44:21,060
Sí.

937
00:44:21,060 --> 00:44:22,060
Eso sí, eso sí.

938
00:44:22,060 --> 00:44:23,060
Bueno.

939
00:44:23,060 --> 00:44:24,060
Yo veré, yo sé de eso.

940
00:44:24,060 --> 00:44:25,060
Entonces...

941
00:44:25,060 --> 00:44:26,060
No te convencimos, Humberto, ¿no?

942
00:44:26,060 --> 00:44:27,060
¿No te interesa?

943
00:44:27,060 --> 00:44:28,060
No, no me interesa.

944
00:44:28,060 --> 00:44:29,060
¿De por los chorizos de Azoka?

945
00:44:29,060 --> 00:44:30,060
No te empujaría a verla porque sé cómo eres, no.

946
00:44:30,060 --> 00:44:31,060
No, la verdad, no, ¿eh?

947
00:44:31,060 --> 00:44:32,060
Este...

948
00:44:32,060 --> 00:44:33,060
Tristita, ¿no?

949
00:44:33,060 --> 00:44:34,060
No, no.

950
00:44:34,060 --> 00:44:35,060
No, no.

951
00:44:35,060 --> 00:44:48,100
Tristemente, para mí, hablando, hablando en serio, pues, Azoka, sí me encanta, entiendo

952
00:44:48,100 --> 00:44:53,020
que lo que la gente lo está esperando y es un buen esfuerzo, es un esfuerzo que a mí

953
00:44:53,020 --> 00:44:54,780
no me gusta, punto, pero...

954
00:44:54,780 --> 00:44:58,900
Pero ya después las otras cosas de verdad son unas chingaderas, wey.

955
00:44:58,900 --> 00:45:02,900
Obi-Wan me parece casi que un insulto.

956
00:45:02,900 --> 00:45:09,620
Es de los pocos personajes que yo reconozco desde, pues, desde la serie original y que

957
00:45:09,620 --> 00:45:14,460
lo trataran de esa manera y que se filmara de esa manera que parecía, parecía película

958
00:45:14,460 --> 00:45:16,460
de René Cardona y se dice, no mames, wey.

959
00:45:16,460 --> 00:45:17,460
Oye, ¿sabes de qué estaba pensando?

960
00:45:17,460 --> 00:45:21,460
Que creo que en este punto ya nadie se acuerda de qué trató de Booko Boba Fett.

961
00:45:21,460 --> 00:45:22,460
Ah, bueno, oíate.

962
00:45:22,460 --> 00:45:23,460
Es que no trató de nada.

963
00:45:23,460 --> 00:45:24,460
Ni había Book, ni había Boba Fett, cabrón.

964
00:45:24,460 --> 00:45:25,460
¿Te acuerdas que decía eso?

965
00:45:25,460 --> 00:45:26,460
Hubo un episodio que ni siquiera...

966
00:45:26,460 --> 00:45:27,460
No más estaba el wey ahí tratando eso.

967
00:45:27,460 --> 00:45:28,460
Dos episodios y ni siquiera salió.

968
00:45:28,460 --> 00:45:29,460
Sí, y no había nada.

969
00:45:29,460 --> 00:45:38,460
Y en agüita el wey ahí cociéndose en el calvito de Boba Fett.

970
00:45:38,460 --> 00:45:40,740
Y en esa galaxia ni siquiera hay libros, cabrón.

971
00:45:40,740 --> 00:45:43,580
Trae todos un iPad ahí, todo rara.

972
00:45:43,580 --> 00:45:45,700
¿Por qué dicen Book si no conocen los libros?

973
00:45:45,700 --> 00:45:46,700
Es un término terrícola.

974
00:45:46,700 --> 00:45:48,700
Porque lo único que pasa es que matan a Bipfortuna ya, ¿no?

975
00:45:48,700 --> 00:45:49,700
Y ya...

976
00:45:49,700 --> 00:45:52,700
No, fue todo lo que...

977
00:45:52,700 --> 00:45:57,380
O sea, fueron todos esos episodios en los que mientras se reponía, ¿te acuerdas que

978
00:45:57,380 --> 00:45:59,980
estaba en los...

979
00:45:59,980 --> 00:46:00,980
Sí, curándose.

980
00:46:00,980 --> 00:46:04,180
En estos tubos curativos.

981
00:46:04,180 --> 00:46:05,180
Como el look.

982
00:46:05,180 --> 00:46:06,180
Como el look.

983
00:46:06,180 --> 00:46:08,380
La gente se iba a saber cómo fue.

984
00:46:08,380 --> 00:46:12,460
Y mientras te explicaban todo lo que pasó después de que salió del Sarlacc.

985
00:46:12,460 --> 00:46:13,460
De cómo salió.

986
00:46:13,460 --> 00:46:14,460
Ajá.

987
00:46:14,460 --> 00:46:16,460
Y esos fueron...

988
00:46:16,460 --> 00:46:18,140
Es que también fueron pocos episodios, ¿no?

989
00:46:18,140 --> 00:46:20,740
Fueron como seis y luego continuaron en Mandalorian.

990
00:46:20,740 --> 00:46:21,740
Bendito.

991
00:46:21,740 --> 00:46:25,620
Pero a mí sí me gustó de Book.

992
00:46:25,620 --> 00:46:29,900
O sea, todo eso que nos explicaron de qué pasó con Boba Fett después del Sarlacc.

993
00:46:29,900 --> 00:46:31,900
Pues lo explicaron en un episodio, ¿eh?

994
00:46:31,900 --> 00:46:33,540
No era como que para que me hagas una serie de...

995
00:46:33,540 --> 00:46:34,540
Y mal explicado.

996
00:46:34,540 --> 00:46:36,540
Pues ya lo platicamos aquella vez.

997
00:46:36,540 --> 00:46:38,380
Ya ni me acuerdo lo que dije, pero tenías razón.

998
00:46:38,380 --> 00:46:41,380
Creo que sí se jodió.

999
00:46:41,380 --> 00:46:44,380
Bueno, ¿qué dice la gente?

1000
00:46:44,380 --> 00:46:47,060
En esta que Barta se llama...

1001
00:46:47,060 --> 00:46:49,540
Dice Ray David, Andor es la mejor serie...

1002
00:46:49,540 --> 00:46:50,540
Ahí, wey, ya la perdí.

1003
00:46:50,540 --> 00:46:53,860
Es la mejor serie que se ha hecho desde la trilogía original.

1004
00:46:53,860 --> 00:46:55,860
Y explícate que no la tienen...

1005
00:46:55,860 --> 00:46:58,860
Me acuerdo que les dije, me la voy a saltar.

1006
00:46:58,860 --> 00:47:02,100
Lo mejor que se ha hecho desde la trilogía original,

1007
00:47:02,100 --> 00:47:06,660
incluso mejor que la trilogía original, es Rock Squadron.

1008
00:47:06,660 --> 00:47:07,660
Es el mismo director.

1009
00:47:07,660 --> 00:47:08,660
Rock One, ¿o cómo se llama?

1010
00:47:08,660 --> 00:47:10,660
Es del mismo equipo que hizo Andor.

1011
00:47:10,660 --> 00:47:13,660
Bueno, pues la cagaron después, pero la película es muy chingona.

1012
00:47:13,660 --> 00:47:15,660
La película es muy chingona.

1013
00:47:15,660 --> 00:47:17,660
Es lo mejor que hay de Star Wars, es Rock One.

1014
00:47:17,660 --> 00:47:19,660
Punto.

1015
00:47:19,660 --> 00:47:24,660
Dice que son jorobas del camello con las crestas estas.

1016
00:47:24,660 --> 00:47:26,660
Guarda agua, entonces.

1017
00:47:26,660 --> 00:47:28,660
Guarda agua ahí.

1018
00:47:28,660 --> 00:47:29,660
Por ahí leí un rumor...

1019
00:47:29,660 --> 00:47:31,660
Son sus jetis, por lo que no sé si es buena foto.

1020
00:47:31,660 --> 00:47:34,660
Por ahí leí un rumor de que ese portal que están construyendo

1021
00:47:34,660 --> 00:47:38,660
y todo el pedo de las ballenas puede significar que empiecen a jugar

1022
00:47:38,660 --> 00:47:40,660
con biaques en el tiempo.

1023
00:47:40,660 --> 00:47:41,660
Cosa que no sé...

1024
00:47:41,660 --> 00:47:43,660
Ya mía, no me gustaría eso, wey.

1025
00:47:43,660 --> 00:47:46,660
Van a llegar a Egipto y Stargate.

1026
00:47:46,660 --> 00:47:49,660
Pues es que también puede ser, ¿eh?

1027
00:47:49,660 --> 00:47:51,660
O sea, porque dice...

1028
00:47:51,660 --> 00:47:53,660
¿Cómo inició Star Wars?

1029
00:47:53,660 --> 00:47:56,660
Hace mucho tiempo, una galaxia muy lejana.

1030
00:47:56,660 --> 00:47:59,660
Capaz, si viajan el tiempo a nuestro tiempo.

1031
00:47:59,660 --> 00:48:01,660
Y eso ya no me gustaría.

1032
00:48:01,660 --> 00:48:04,660
Alguien sabe esa historia, por eso te la cuenta.

1033
00:48:04,660 --> 00:48:06,660
O sea, que te está contando esa historia.

1034
00:48:06,660 --> 00:48:08,660
Está entretenido.

1035
00:48:08,660 --> 00:48:10,660
Bueno, no sé.

1036
00:48:10,660 --> 00:48:11,660
Dice Ángel Star Lore.

1037
00:48:11,660 --> 00:48:13,660
Dice, pues es Andor.

1038
00:48:13,660 --> 00:48:15,660
Pues Andor es Rock One, por eso no.

1039
00:48:15,660 --> 00:48:18,660
Pueden ser los mismos personajes, pero no es lo mismo.

1040
00:48:18,660 --> 00:48:20,660
Rock One es increíble película.

1041
00:48:20,660 --> 00:48:24,660
Y Andor, por lo menos lo que alcanza a ver, no se acerca, pero ni de lejos.

1042
00:48:24,660 --> 00:48:26,660
Ah, no lo has visto.

1043
00:48:26,660 --> 00:48:27,660
Pero es buena.

1044
00:48:27,660 --> 00:48:29,660
Me cansé como al cuarto episodio.

1045
00:48:29,660 --> 00:48:31,660
No, wey, esto va así.

1046
00:48:31,660 --> 00:48:32,660
No, wey.

1047
00:48:32,660 --> 00:48:34,660
Lo intenté de verdad.

1048
00:48:34,660 --> 00:48:37,660
Como audifaz, así.

1049
00:48:37,660 --> 00:48:39,660
Dios sabe.

1050
00:48:39,660 --> 00:48:42,660
Lo que pasa es que el 12 episodio está lento.

1051
00:48:42,660 --> 00:48:44,660
Que trato con el alma.

1052
00:48:44,660 --> 00:48:46,660
No, wey, no pasó nada.

1053
00:48:46,660 --> 00:48:47,660
Así es.

1054
00:48:47,660 --> 00:48:49,660
No estoy pendiente de hablar, pero no me acuerdo.

1055
00:48:49,660 --> 00:48:53,660
Mira, Diego Mendoza dice, no, van a llegar a otra galaxia, que es lo que yo creo.

1056
00:48:53,660 --> 00:48:58,660
Porque ya hablar de The Trown es hablar de weyes de otra galaxia.

1057
00:48:58,660 --> 00:49:06,660
Al menos en el universo Legends, el wey se echaba unos tirazos contra seres de otras perras galaxias.

1058
00:49:06,660 --> 00:49:08,660
Y eso también estaba muy chidito.

1059
00:49:08,660 --> 00:49:11,660
Entonces tengo que ver Legends para disfrutar mejoras otras.

1060
00:49:11,660 --> 00:49:12,660
No, no tienes que.

1061
00:49:12,660 --> 00:49:16,660
Legends es... Legends se engloba a lo que no es Disney, lo que es pre-Disney.

1062
00:49:16,660 --> 00:49:18,660
Me refería a Rebels.

1063
00:49:18,660 --> 00:49:19,660
No, dije Legends, perdón.

1064
00:49:19,660 --> 00:49:21,660
O sea, tengo que ver Rebels.

1065
00:49:21,660 --> 00:49:22,660
No, no, no. En Rebels...

1066
00:49:22,660 --> 00:49:23,660
¡Ay, cabrón!

1067
00:49:23,660 --> 00:49:25,660
No lo hace, no lo hace.

1068
00:49:25,660 --> 00:49:31,660
Pero en Legends sí se aventaba tiros con weyes de otras galaxias muy chidos.

1069
00:49:31,660 --> 00:49:33,660
Andor o Mandalorian.

1070
00:49:33,660 --> 00:49:34,660
¿Se queda?

1071
00:49:34,660 --> 00:49:36,660
Está gustando.

1072
00:49:36,660 --> 00:49:39,660
Vale la pena hasta el momento.

1073
00:49:39,660 --> 00:49:45,660
La voy a terminar, pero sí no, ya no, o sea, no, sí no le doy tanto...

1074
00:49:45,660 --> 00:49:48,660
Tanto, o sea, no me emociona tanto, Sokka, la verdad.

1075
00:49:48,660 --> 00:49:50,660
Ya.

1076
00:49:50,660 --> 00:49:52,660
Ya se mató el Vix.

1077
00:49:52,660 --> 00:49:53,660
Ya se mató el Vix, sí.

1078
00:49:53,660 --> 00:49:54,660
Dísela.

1079
00:49:54,660 --> 00:49:56,660
Oye, Miguel Romero está muy enojado conmigo.

1080
00:49:56,660 --> 00:49:58,660
Perdóname, Miguel, a mí no me gusta Star Wars.

1081
00:49:58,660 --> 00:50:00,660
¿Qué quieres que haga?

1082
00:50:00,660 --> 00:50:01,660
Ya.

1083
00:50:01,660 --> 00:50:04,660
Ah, el fan de Star Wars es hardcore, los fanacemos.

1084
00:50:04,660 --> 00:50:07,660
Fanacemos que son bastante...

1085
00:50:07,660 --> 00:50:14,660
Que si no lo he visto, que no opine que me veo mal, se ve que nunca has visto este programa, amigo mío.

1086
00:50:14,660 --> 00:50:17,660
Dice, dice Diddy...

1087
00:50:17,660 --> 00:50:20,660
No, pero es que terminamos con contexto y mira como sin pretexto.

1088
00:50:20,660 --> 00:50:21,660
¿Qué?

1089
00:50:21,660 --> 00:50:22,660
Sí.

1090
00:50:22,660 --> 00:50:25,660
Que si está cancelada de Stranger Things.

1091
00:50:25,660 --> 00:50:28,660
No, pues está igual que todas las series.

1092
00:50:28,660 --> 00:50:29,660
Sí, respuesta.

1093
00:50:29,660 --> 00:50:34,660
Oye, la que creo que se cancelaron fue la de Merlina, ¿no?

1094
00:50:34,660 --> 00:50:35,660
Ah, no mames.

1095
00:50:35,660 --> 00:50:37,660
No, le fue re bien, ¿no? a esa serie.

1096
00:50:37,660 --> 00:50:39,660
No, porque la cancelen, fue el pejor.

1097
00:50:39,660 --> 00:50:41,660
No, le fue súper bien.

1098
00:50:41,660 --> 00:50:43,660
Sí, sí, sí.

1099
00:50:43,660 --> 00:50:46,660
Dice, en Survivor exploran los límites de la galaxia.

1100
00:50:46,660 --> 00:50:47,660
¿Qué es eso, guay?

1101
00:50:47,660 --> 00:50:51,660
El juego, el juego del que le sigue a Jedi y...

1102
00:50:51,660 --> 00:50:52,660
Ahí se me fue.

1103
00:50:52,660 --> 00:50:55,660
El que jugamos de Star Wars.

1104
00:50:55,660 --> 00:50:58,660
Es el que hacen ejercicio y al final los expulsan, ¿no?

1105
00:50:58,660 --> 00:51:02,660
No, no, no, el que trae una historia que es un Jedi.

1106
00:51:02,660 --> 00:51:05,660
Ah, sí, porque hubo una segunda parte de ese, ¿no?

1107
00:51:05,660 --> 00:51:08,660
Ajá, que se llama Survivor, justamente.

1108
00:51:08,660 --> 00:51:09,660
No lo he jugado, pero...

1109
00:51:09,660 --> 00:51:12,660
Ah, Survivor of the Jedi, no, ahora sí, ¿no?

1110
00:51:12,660 --> 00:51:13,660
Sí, sí.

1111
00:51:13,660 --> 00:51:17,660
No algo así se va a llamar, pero sí, según yo sí.

1112
00:51:17,660 --> 00:51:18,660
Oye, Zero Bits.

1113
00:51:18,660 --> 00:51:19,660
Estuvo bueno ese juego.

1114
00:51:19,660 --> 00:51:20,660
¿Cómo?

1115
00:51:20,660 --> 00:51:21,660
Sí, se me gustó.

1116
00:51:21,660 --> 00:51:22,660
Gracias, Zero Bits.

1117
00:51:22,660 --> 00:51:27,660
Ah, no, sacaron a alguien de la serie por agresión, por rumores de agresión sexual.

1118
00:51:27,660 --> 00:51:28,660
¿En dónde?

1119
00:51:28,660 --> 00:51:29,660
En Cerro.

1120
00:51:29,660 --> 00:51:30,660
De Merlina.

1121
00:51:30,660 --> 00:51:31,660
Fallen Order, gracias.

1122
00:51:31,660 --> 00:51:32,660
Gracias, gracias, gracias.

1123
00:51:32,660 --> 00:51:33,660
Así era el Fallen Order.

1124
00:51:33,660 --> 00:51:36,660
Entonces no se crea de Survivor.

1125
00:51:36,660 --> 00:51:39,660
No, es que Survivor es la continuación de Fallen Order.

1126
00:51:39,660 --> 00:51:40,660
Ya.

1127
00:51:40,660 --> 00:51:43,660
Ahí está, sí, sí.

1128
00:51:43,660 --> 00:51:46,660
Sí, claro, ya nos comentó el chisme.

1129
00:51:46,660 --> 00:51:49,660
Todos nos están diciendo que estuvo muy bueno el episodio de...

1130
00:51:49,660 --> 00:51:51,660
Ya, está chido.

1131
00:51:51,660 --> 00:51:52,660
Ahorita me lo he hecho.

1132
00:51:52,660 --> 00:51:53,660
A ver, ¿qué tal?

1133
00:51:53,660 --> 00:51:56,660
Ah, que cancelaron al que se era del noviecito de...

1134
00:51:56,660 --> 00:52:00,660
Ah, pero dijeron que de todas maneras, de ese rato estaban planeando sacar ese personaje.

1135
00:52:00,660 --> 00:52:05,660
Leí una noticia en la tarde y no me acordaba de eso.

1136
00:52:05,660 --> 00:52:09,660
Ya ves, háganle caso a Merlín.

1137
00:52:09,660 --> 00:52:12,660
Dice, nadie aprovechó el chiste de Ramos de Survivor.

1138
00:52:12,660 --> 00:52:14,660
Sabía que no lo veían.

1139
00:52:14,660 --> 00:52:16,660
Ustedes todos tenían cable, pero bueno, obvio.

1140
00:52:16,660 --> 00:52:19,660
O sea, sé que había una serie de Survivor, pero nunca la vi.

1141
00:52:19,660 --> 00:52:20,660
Exactamente.

1142
00:52:20,660 --> 00:52:21,660
Por eso no la aprovechaste, Oz.

1143
00:52:21,660 --> 00:52:22,660
Ya, bye.

1144
00:52:22,660 --> 00:52:23,660
Lo que sigue.

1145
00:52:23,660 --> 00:52:24,660
Lo siento.

1146
00:52:24,660 --> 00:52:25,660
Pasó.

1147
00:52:25,660 --> 00:52:26,660
Pasó.

1148
00:52:26,660 --> 00:52:30,660
Bien, pues ya acabamos el día de hoy.

1149
00:52:30,660 --> 00:52:31,660
Sí.

1150
00:52:31,660 --> 00:52:32,660
Ya, es muy rápido.

1151
00:52:32,660 --> 00:52:33,660
Puntoalitos.

1152
00:52:33,660 --> 00:52:35,660
Puntoalitos, todo bien.

1153
00:52:35,660 --> 00:52:36,660
Sí, este...

1154
00:52:36,660 --> 00:52:38,660
Oye, pues anuncios parroquiales, ¿no?

1155
00:52:38,660 --> 00:52:40,660
Yo, yo, este...

1156
00:52:40,660 --> 00:52:42,660
Las próximas dos semanas no voy a estar, amigos.

1157
00:52:42,660 --> 00:52:44,660
Me voy a...

1158
00:52:44,660 --> 00:52:46,660
Me voy a España.

1159
00:52:46,660 --> 00:52:47,660
Voy a una convención.

1160
00:52:47,660 --> 00:52:48,660
¿A dónde vas?

1161
00:52:48,660 --> 00:52:49,660
A hoy.

1162
00:52:49,660 --> 00:52:52,660
Y, este, y pues es un viaje largo, entonces, este...

1163
00:52:52,660 --> 00:52:53,660
Justamente regreso del mar.

1164
00:52:53,660 --> 00:52:54,660
¿A qué vas, perro?

1165
00:52:54,660 --> 00:52:58,660
Voy a una convención en la ciudad de Aviles.

1166
00:52:58,660 --> 00:53:00,660
Es una convención muy chida.

1167
00:53:00,660 --> 00:53:01,660
¿Ybón?

1168
00:53:01,660 --> 00:53:02,660
Que es más como...

1169
00:53:02,660 --> 00:53:04,660
Ybón y Aviles.

1170
00:53:04,660 --> 00:53:08,660
Y, este, es más como un encuentro de, de, con los fans.

1171
00:53:08,660 --> 00:53:10,660
No es una convención...

1172
00:53:10,660 --> 00:53:11,660
¿Cuál?

1173
00:53:11,660 --> 00:53:14,660
Vaga la rebusnancia convencional.

1174
00:53:14,660 --> 00:53:20,660
No es de estar en un centro de, de convenciones o tal, así.

1175
00:53:20,660 --> 00:53:24,660
Y, y, y los fans llegan, te llevan, te llevan sus cuentos y, y los firmas y tal.

1176
00:53:24,660 --> 00:53:25,660
Sus cuentos.

1177
00:53:25,660 --> 00:53:30,660
Si, si no más bien es, das una plática y, y, y, y convives con la, con la gente.

1178
00:53:30,660 --> 00:53:31,660
Los teveos.

1179
00:53:31,660 --> 00:53:32,660
Los teveos.

1180
00:53:32,660 --> 00:53:33,660
Con los teveos.

1181
00:53:33,660 --> 00:53:34,660
¿Qué más atrás?

1182
00:53:34,660 --> 00:53:36,660
Y, este, entonces voy, que...

1183
00:53:36,660 --> 00:53:37,660
Una botifarra.

1184
00:53:37,660 --> 00:53:38,660
Y luego voy un par de días a Madrid.

1185
00:53:38,660 --> 00:53:40,660
Y ya regreso, pero pues es que son...

1186
00:53:40,660 --> 00:53:42,660
Una botifarra de artista, pan.

1187
00:53:42,660 --> 00:53:43,660
Patito listo, tío.

1188
00:53:43,660 --> 00:53:44,660
Sí.

1189
00:53:44,660 --> 00:53:46,660
Y, este, y pues nada, eso es lo que...

1190
00:53:46,660 --> 00:53:48,660
Todas las próximas dos semanas, tristemente, no voy a...

1191
00:53:48,660 --> 00:53:49,660
Oiga...

1192
00:53:49,660 --> 00:53:50,660
No voy a poder verlos.

1193
00:53:50,660 --> 00:53:53,660
Esa semana que viene, esa semana que viene se estrena...

1194
00:53:53,660 --> 00:53:54,660
¿Veis?

1195
00:53:54,660 --> 00:53:55,660
Siete películas.

1196
00:53:55,660 --> 00:53:56,660
Digo, de esas siete.

1197
00:53:56,660 --> 00:53:57,660
¿Este fin?

1198
00:53:57,660 --> 00:53:58,660
Sí, de esas siete...

1199
00:53:58,660 --> 00:53:59,660
A ver, escúpenlo.

1200
00:53:59,660 --> 00:54:01,660
Hay que echarle el ojo a dos.

1201
00:54:01,660 --> 00:54:04,660
Se estrena Golda, de...

1202
00:54:04,660 --> 00:54:06,660
Con Helen Mirren, con Golda Meir.

1203
00:54:06,660 --> 00:54:07,660
Ay, no te quiero.

1204
00:54:07,660 --> 00:54:08,660
No es ningún chiste.

1205
00:54:08,660 --> 00:54:10,660
No es un venezolano intentando hacer...

1206
00:54:10,660 --> 00:54:11,660
Ya, Gota.

1207
00:54:11,660 --> 00:54:12,660
Un pu...

1208
00:54:12,660 --> 00:54:13,660
Puerto Rican.

1209
00:54:13,660 --> 00:54:14,660
Salimelando a Gabri...

1210
00:54:14,660 --> 00:54:15,660
No, no.

1211
00:54:15,660 --> 00:54:16,660
Golda...

1212
00:54:16,660 --> 00:54:17,660
Sí, ya.

1213
00:54:17,660 --> 00:54:20,660
La primer ministra de Israel que...

1214
00:54:20,660 --> 00:54:22,660
Le gustaba el balazo y todas esas cosas.

1215
00:54:22,660 --> 00:54:23,660
¿Y esa cómo me la pones?

1216
00:54:23,660 --> 00:54:24,660
No, que la...

1217
00:54:24,660 --> 00:54:25,660
¿Cómo estará?

1218
00:54:25,660 --> 00:54:27,660
Se estrena La Monja 2.

1219
00:54:27,660 --> 00:54:28,660
¡Uuuh!

1220
00:54:28,660 --> 00:54:29,660
¡Qué emoción!

1221
00:54:29,660 --> 00:54:33,660
Nada como un norteño intentando alburear.

1222
00:54:33,660 --> 00:54:36,660
Oye, pero...

1223
00:54:36,660 --> 00:54:42,660
Se estrena una película que a Humberto le interesaba mucho, que estaba preguntando mucho,

1224
00:54:42,660 --> 00:54:45,660
además de la de Sound of Freedom, que no dejó de chingar que quería verla.

1225
00:54:45,660 --> 00:54:47,660
Ajá.

1226
00:54:47,660 --> 00:54:48,660
La...

1227
00:54:48,660 --> 00:54:52,660
No, pero se llama Heroes, que son basados en los héroes...

1228
00:54:52,660 --> 00:54:53,660
¿Yo, güey?

1229
00:54:53,660 --> 00:54:54,660
Sí.

1230
00:54:54,660 --> 00:54:55,660
Pero ¿cuándo dije que la quería ver, cabrón?

1231
00:54:55,660 --> 00:54:56,660
Fue la primera, ¿no?

1232
00:54:56,660 --> 00:54:59,660
¿La de Heroes que vi fue la...

1233
00:54:59,660 --> 00:55:01,660
Güey, vi el cór...

1234
00:55:01,660 --> 00:55:02,660
Vi el tráiler.

1235
00:55:02,660 --> 00:55:03,660
Ahí está.

1236
00:55:03,660 --> 00:55:04,660
Y dijiste que la querías ver.

1237
00:55:04,660 --> 00:55:05,660
Dijiste, ¿cuándo se estrena?

1238
00:55:05,660 --> 00:55:06,660
No, ma...

1239
00:55:06,660 --> 00:55:07,660
No, güey, se ve...

1240
00:55:07,660 --> 00:55:08,660
Se ve re mal, cabrón.

1241
00:55:08,660 --> 00:55:09,660
La...

1242
00:55:09,660 --> 00:55:10,660
Le hicieron la primera ayer, de hecho...

1243
00:55:10,660 --> 00:55:12,660
Se ve muy mal el tráiler, Dios mío santo.

1244
00:55:12,660 --> 00:55:13,660
No pude lanzarme...

1245
00:55:13,660 --> 00:55:14,660
La de Heroes.

1246
00:55:14,660 --> 00:55:15,660
¿Te invitaron a ti, Gap?

1247
00:55:15,660 --> 00:55:16,660
Sí, sí, sí.

1248
00:55:16,660 --> 00:55:17,660
Es sobre la...

1249
00:55:17,660 --> 00:55:18,660
Sobre el...

1250
00:55:18,660 --> 00:55:24,660
Los hechos de aquel 13 de septiembre en el castillo de Chapultepec.

1251
00:55:24,660 --> 00:55:25,660
De 1847.

1252
00:55:25,660 --> 00:55:30,660
Iba a haber un fiestón loco ayer, precisamente, en el castillo de Chapultepec.

1253
00:55:30,660 --> 00:55:31,660
Lo hubo de hecho, sí, sí.

1254
00:55:31,660 --> 00:55:32,660
Ahí fue la...

1255
00:55:32,660 --> 00:55:34,660
La presentación y todo.

1256
00:55:34,660 --> 00:55:35,660
Y este...

1257
00:55:35,660 --> 00:55:36,660
Pues, güey...

1258
00:55:36,660 --> 00:55:41,660
Ya sabes, o sea, te la pintan como no todo era guerra, ¿no?

1259
00:55:41,660 --> 00:55:42,660
O sea, también tienen...

1260
00:55:42,660 --> 00:55:44,660
Pues, te presentan a los niños...

1261
00:55:44,660 --> 00:55:45,660
Es un teen movie.

1262
00:55:45,660 --> 00:55:46,660
¡Hostia!

1263
00:55:46,660 --> 00:55:47,660
¿La viste y no nos estás diciendo?

1264
00:55:47,660 --> 00:55:48,660
No la vi, no la vi.

1265
00:55:48,660 --> 00:55:51,660
O sea, es lo que dice el folletito.

1266
00:55:51,660 --> 00:55:54,660
O sea, te ponen...

1267
00:55:54,660 --> 00:56:00,660
Según la vida, obviamente ficticia, porque ni siquiera real la conocen tanto de los niños

1268
00:56:00,660 --> 00:56:01,660
heroes, ¿no?

1269
00:56:01,660 --> 00:56:02,660
Y sus...

1270
00:56:02,660 --> 00:56:03,660
Güey, ni siquiera los niños heroes eran reales, cabrón.

1271
00:56:03,660 --> 00:56:04,660
Es un mito.

1272
00:56:04,660 --> 00:56:06,660
Sí, hay dos vertientes en las que...

1273
00:56:06,660 --> 00:56:07,660
Exacto, hay una...

1274
00:56:07,660 --> 00:56:08,660
Hay una...

1275
00:56:08,660 --> 00:56:09,660
Sí, sí, sí.

1276
00:56:09,660 --> 00:56:10,660
Que la historia no es tan apropiada.

1277
00:56:10,660 --> 00:56:13,660
Güey, pues...

1278
00:56:13,660 --> 00:56:17,660
Ah, pues en los nuevos libros de texto dice que sí, fueron reales.

1279
00:56:17,660 --> 00:56:18,660
Ay, pues...

1280
00:56:18,660 --> 00:56:19,660
Yo ya pasé.

1281
00:56:19,660 --> 00:56:20,660
Y que fueron cinco.

1282
00:56:20,660 --> 00:56:21,660
Yo les creo.

1283
00:56:21,660 --> 00:56:26,660
No, y hay otra teoría por ahí que dice que los niños heroes estaban...

1284
00:56:26,660 --> 00:56:27,660
Estaban, este...

1285
00:56:27,660 --> 00:56:28,660
¿Cómo se dice?

1286
00:56:28,660 --> 00:56:35,660
Encuartelados, porque habían tenido faltas disciplinarias, y no porque fueran heroes,

1287
00:56:35,660 --> 00:56:38,660
estaban ahí porque habían hecho algo mal.

1288
00:56:38,660 --> 00:56:43,660
O sea, son todas estas versiones que se hacen cuando hay una...

1289
00:56:43,660 --> 00:56:46,660
Pues un episodio que no tiene sustento histórico.

1290
00:56:46,660 --> 00:56:48,660
Yo creo que se van a basar un poco más en lo que sucedió.

1291
00:56:48,660 --> 00:56:50,660
Es un histórico más pasado que se reconoce.

1292
00:56:50,660 --> 00:56:51,660
No, no, yo creo que es un teen movie, ¿eh?

1293
00:56:51,660 --> 00:56:52,660
Como dice Ramos.

1294
00:56:52,660 --> 00:56:53,660
Yo siento que va por ahí.

1295
00:56:53,660 --> 00:56:54,660
O sea, porque...

1296
00:56:54,660 --> 00:56:55,660
Vean el trailer.

1297
00:56:55,660 --> 00:57:00,660
O sea, las fotillas incluían a los chavitos escapándose para ir a ver a la novia, ya

1298
00:57:00,660 --> 00:57:01,660
sabes, o sea...

1299
00:57:01,660 --> 00:57:02,660
Sí, güey, mal, mal, mal.

1300
00:57:02,660 --> 00:57:03,660
Sí, sí, era una...

1301
00:57:03,660 --> 00:57:06,660
Y casualmente se estreno un 7 de septiembre.

1302
00:57:06,660 --> 00:57:10,660
Ay, tan cerca del 13 y tan cerca de...

1303
00:57:10,660 --> 00:57:12,660
Pues sí, güey, pues obvio.

1304
00:57:12,660 --> 00:57:18,660
Pero la que vale más la pena y si hay una recomendación que hacer esta semana es una

1305
00:57:18,660 --> 00:57:25,660
película que se llama Estás ahí Dios, soy yo, Margaret, que le ha ido muy bien en la

1306
00:57:25,660 --> 00:57:26,660
crítica.

1307
00:57:26,660 --> 00:57:27,660
Es una película que...

1308
00:57:27,660 --> 00:57:30,660
De hecho, no se esperaba que llegaran acá a México.

1309
00:57:30,660 --> 00:57:32,660
Se ha basado en un libro juvenil.

1310
00:57:32,660 --> 00:57:38,660
Famosa sale Richie McAdams y Katy Bates y la chavita principal que se llama Abby Rider.

1311
00:57:38,660 --> 00:57:39,660
Pero es...

1312
00:57:39,660 --> 00:57:46,660
Fue un madrazo en Estados Unidos el libro y cuando sale la película, mucha gente lo

1313
00:57:46,660 --> 00:57:51,660
estaba esperando y salió muy satisfecha porque, al parecer, tiene muchos fans este libro y

1314
00:57:51,660 --> 00:57:52,660
dicen que está muy divertida.

1315
00:57:52,660 --> 00:57:55,660
Entonces, pues, no valdrá la pena.

1316
00:57:55,660 --> 00:57:58,660
De eso a que vais a ver, ¿la Munga 2?

1317
00:57:58,660 --> 00:57:59,660
¿Qué tiene?

1318
00:57:59,660 --> 00:58:00,660
¿O...?

1319
00:58:00,660 --> 00:58:01,660
¿Munga Moon?

1320
00:58:01,660 --> 00:58:02,660
¿Más monja que nunca?

1321
00:58:02,660 --> 00:58:03,660
Oye, ¿sabes qué?

1322
00:58:03,660 --> 00:58:08,660
Debería de haber la dulcería, así como venden cosas cuando hay que la cosa de Barbie, que

1323
00:58:08,660 --> 00:58:11,660
no se quede de Marvel tal, que vendan pedos de monja, güey.

1324
00:58:11,660 --> 00:58:12,660
Pero es chingón.

1325
00:58:12,660 --> 00:58:13,660
¿Qué?

1326
00:58:13,660 --> 00:58:14,660
No sé.

1327
00:58:14,660 --> 00:58:15,660
No tiene nada.

1328
00:58:15,660 --> 00:58:18,660
¿Nunca he comido pedos de monja?

1329
00:58:18,660 --> 00:58:20,660
¿Qué es eso?

1330
00:58:20,660 --> 00:58:21,660
No.

1331
00:58:21,660 --> 00:58:26,660
Son unos dulces que venden en la zona de Querétaro.

1332
00:58:26,660 --> 00:58:27,660
¿Directos del espacio?

1333
00:58:27,660 --> 00:58:30,660
¿Se llaman pedos de monja, güey?

1334
00:58:30,660 --> 00:58:31,660
Neto.

1335
00:58:31,660 --> 00:58:34,660
La gente del chat, a ver, que nos, que me desmienta.

1336
00:58:34,660 --> 00:58:37,660
Yo les saco a comer cosas en Pueblo.

1337
00:58:37,660 --> 00:58:38,660
Son de Querétaro.

1338
00:58:38,660 --> 00:58:41,660
Son de ahí, de la zona del bajío, así.

1339
00:58:41,660 --> 00:58:42,660
Exacto.

1340
00:58:42,660 --> 00:58:45,660
Ya te está albureando, güey.

1341
00:58:45,660 --> 00:58:47,660
Son de Sacasonapan, dices.

1342
00:58:47,660 --> 00:58:49,660
Son de BTPEC, güey.

1343
00:58:49,660 --> 00:58:50,660
Las encontró.

1344
00:58:50,660 --> 00:58:53,660
Hasta el Karakiri te haces pinche, Ramos.

1345
00:58:53,660 --> 00:58:56,660
Ay, ya vámonos, ya.

1346
00:58:56,660 --> 00:58:57,660
Perdón, Orido.

1347
00:58:57,660 --> 00:58:58,660
Bueno.

1348
00:58:58,660 --> 00:59:01,660
Yo criticando a Vicky por su albur norteño.

1349
00:59:01,660 --> 00:59:06,660
A menos que alguien más tenga algún, este, un superroqueo al que hacer.

1350
00:59:06,660 --> 00:59:09,660
No sé, Víctor.

1351
00:59:09,660 --> 00:59:11,660
No, si existen, si existen.

1352
00:59:11,660 --> 00:59:13,660
No, es que no lo escuché en lo último.

1353
00:59:13,660 --> 00:59:15,660
Se está cortando, güey.

1354
00:59:15,660 --> 00:59:17,660
Sí, acá igual se me cortó el programa.

1355
00:59:17,660 --> 00:59:19,660
Ya hemos empezado a despedirnos, señoras y señores.

1356
00:59:19,660 --> 00:59:21,660
Muchas gracias a todos los que estuvieron en esta ocasión.

1357
00:59:21,660 --> 00:59:23,660
Gracias, Árix, Árix, que se nos acaba de denar.

1358
00:59:23,660 --> 00:59:25,660
Muchas gracias a los cinco por este magnífico programa.

1359
00:59:25,660 --> 00:59:28,660
Pero pon una base para tu celular para que ya no se te caiga.

1360
00:59:28,660 --> 00:59:31,660
Sí, sí, vamos a tomarte en cuenta.

1361
00:59:31,660 --> 00:59:35,660
Bueno, señores, en la broca tenemos a Iram Chavez.

1362
00:59:35,660 --> 00:59:39,660
Señores, ya hablamos de One Piece para todos los que estaban entrando y preguntando.

1363
00:59:39,660 --> 00:59:42,660
Ya hablamos, si nos gustó.

1364
00:59:42,660 --> 00:59:44,660
Vamos a seguirla viendo.

1365
00:59:44,660 --> 00:59:47,660
Y nos vamos a seguir viendo también la siguiente semana.

1366
00:59:47,660 --> 00:59:49,660
Tal vez por Twitch, tal vez no, no lo sé.

1367
00:59:49,660 --> 00:59:50,660
Tengo miedo.

1368
00:59:50,660 --> 00:59:51,660
Bye, vámonos.

1369
00:59:51,660 --> 00:59:52,660
Y hambre.

1370
00:59:52,660 --> 00:59:54,660
¡Cámenos, escudero!

1371
00:59:54,660 --> 00:59:55,660
Nos vemos mañana.

1372
00:59:55,660 --> 00:59:58,660
Ah, no, perdón, nos vemos el martes que viene, muchachos.

1373
00:59:58,660 --> 01:00:02,660
Sigan al pendiente de qué les traemos.

1374
01:00:02,660 --> 01:00:05,660
Ya ni voy a decir que el lunes entramos porque ayer, la neta,

1375
01:00:05,660 --> 01:00:08,660
ni siquiera le hablé al Vicky para ver si se podía conectar.

1376
01:00:08,660 --> 01:00:12,660
Pero lo intentaremos, lo intentaremos.

1377
01:00:12,660 --> 01:00:13,660
Siempre se puede intentar.

1378
01:00:13,660 --> 01:00:17,660
Humberto Ramos, despídate de tu público cuando te regreses en 2025.

1379
01:00:17,660 --> 01:00:19,660
¡Ay, me voy en dos semanas!

1380
01:00:19,660 --> 01:00:21,660
De verdad, voy a extrañar no verlos.

1381
01:00:21,660 --> 01:00:24,660
Pues si quieres no lo hacemos, güey, te esperamos.

1382
01:00:24,660 --> 01:00:25,660
¡Qué cagada, güey!

1383
01:00:25,660 --> 01:00:27,660
Bueno, estaría bien, ¿no?

1384
01:00:27,660 --> 01:00:28,660
Perdón.

1385
01:00:28,660 --> 01:00:31,660
Para sentir la solidaridad y todo el rollo, pero este...

1386
01:00:31,660 --> 01:00:35,660
No, pues ya regresaré un par de semanas y pues nada,

1387
01:00:35,660 --> 01:00:39,660
lo voy a extrañar y los voy a ver, la neta los voy a ver.

1388
01:00:39,660 --> 01:00:41,660
Ah, también te voy a extrañar.

1389
01:00:41,660 --> 01:00:45,660
Y también ponemos acá a Víctor Hernández.

1390
01:00:45,660 --> 01:00:47,660
Muchas gracias a todos.

1391
01:00:47,660 --> 01:00:49,660
Perdón que se está yendo mucho el internet.

1392
01:00:49,660 --> 01:00:51,660
No sé si se corta, si me alcanzan a escuchar,

1393
01:00:51,660 --> 01:00:53,660
pero nos vemos la siguiente semana.

1394
01:00:53,660 --> 01:00:54,660
Los quiero mucho.

1395
01:00:54,660 --> 01:00:56,660
Así es, mi nombre es Osvalo Casares.

1396
01:00:56,660 --> 01:00:59,660
Muchas gracias a los que estuvieron acá, a los que donaron,

1397
01:00:59,660 --> 01:01:00,660
a los que nos escucharon en Spotify,

1398
01:01:00,660 --> 01:01:02,660
a todos los que están aquí en el chat

1399
01:01:02,660 --> 01:01:04,660
y en general a mis...

1400
01:01:04,660 --> 01:01:06,660
Pues ya, esto es todo lo que tenía que decir.

1401
01:01:06,660 --> 01:01:07,660
Las vemos la próxima semana.

1402
01:01:07,660 --> 01:01:11,660
Ah, no, pero vean una, vean a los abajarros, vean a los abejorros, abejorros.

1403
01:01:11,660 --> 01:01:12,660
¿Qué?

1404
01:01:12,660 --> 01:01:14,660
Sí, Vicky.

1405
01:01:14,660 --> 01:01:16,660
¡Güey! No mames, pinche Víctor.

1406
01:01:16,660 --> 01:01:17,660
Ya me iba a ir, ya le iba a hacer un cero.

1407
01:01:17,660 --> 01:01:18,660
¡Vinos!

1408
01:01:18,660 --> 01:01:20,660
Abejorromedia.com

1409
01:01:20,660 --> 01:01:22,660
Ahí está todo, bye.

1410
01:01:22,660 --> 01:01:25,660
Pero no voy a salir yo, pero veanlo, veanlo.

1411
01:01:25,660 --> 01:01:27,660
Ahí voy a informar muy bien.

1412
01:01:27,660 --> 01:01:29,660
En una de esas, en una de esas.

1413
01:01:29,660 --> 01:01:31,660
No, no creo, pero vean ustedes.

1414
01:01:31,660 --> 01:01:33,660
Adiós.

1415
01:01:33,660 --> 01:01:35,660
Bye, bye, bye.

1416
01:01:35,660 --> 01:01:37,660
No, pues ahora no me voy, fíjense.

1417
01:01:37,660 --> 01:01:38,660
No, sí.

1418
01:01:38,660 --> 01:01:39,660
Ay, yo...

1419
01:01:39,660 --> 01:01:40,660
Oye, ¿qué?

1420
01:01:40,660 --> 01:01:41,660
Ya me duele la mano.

1421
01:01:41,660 --> 01:01:42,660
¿Idam?

1422
01:01:42,660 --> 01:01:43,660
Ya me duele la mano.

1423
01:01:43,660 --> 01:01:44,660
¿Cuál es esa parte?

1424
01:01:44,660 --> 01:01:45,660
Ramos, di algo.

1425
01:01:45,660 --> 01:01:46,660
Ya me duele la mano.

1426
01:01:46,660 --> 01:01:48,660
¿Qué? ¿Muchas?

