1
00:00:00,000 --> 00:00:08,500
¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravísimo!

2
00:00:08,500 --> 00:00:15,500
¡Hola amigos! ¿Cómo están? Bienvenidos a CineEarth, programa de cine que está todos los martes a las 8.30 de la noche.

3
00:00:15,500 --> 00:00:22,500
Ya sin falta, ya creo que ya está quedando canon absolutamente esto, por lo tanto,

4
00:00:22,500 --> 00:00:31,000
agradezco a todos por estar acá muy puntuales, a toda la gente que está en el chat, a todos los que nos escuchan también por Spotify,

5
00:00:31,000 --> 00:00:38,000
a todos los que nos escuchan por las redes. Mi nombre es Valo Casares y tenemos hoy un gran equipo, por empezando con Víctor Hernández.

6
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
¿Qué tal? Buenas noches. ¿Cómo están?

7
00:00:41,000 --> 00:00:48,500
Estoy muy contento de estar aquí con ustedes para tragarles una película que habla de todos nosotros los de ultraderecha,

8
00:00:48,500 --> 00:00:53,500
que vamos a votar por Trump y no queremos que nadie aborte. A lo mejor de la familia.

9
00:00:53,500 --> 00:00:56,500
A lo mejor de la familia. La familia es lo mejor. Yo quiero saber ese chisme.

10
00:00:56,500 --> 00:01:01,500
Hay que rezar. Todos recemos. Vamos a empezar esto con una oración, como nos pueden enseñar.

11
00:01:01,500 --> 00:01:02,500
¡Abrelo, Mimi!

12
00:01:02,500 --> 00:01:08,500
Buenas noches, muchachos. Bienvenidísimos. Sean todos ustedes a este martes de CineEarth.

13
00:01:08,500 --> 00:01:17,500
Tenemos, nada más vamos a hablar de una peli y nada más la vimos dos, creo, porque ya saben que el negro no va al cine si no lo invitan.

14
00:01:17,500 --> 00:01:23,500
Y Víctor acaba de perder la vista hace unos días. Hasta que aparezca con DVD RIP.

15
00:01:23,500 --> 00:01:28,500
¿Quién dijo eso? Víctor vio una bien rara que se llama Posición Imposible, pero pues bueno.

16
00:01:28,500 --> 00:01:33,500
Misionero imposible, señor. Misionero imposible.

17
00:01:33,500 --> 00:01:35,500
Y también Esteban Chávez.

18
00:01:35,500 --> 00:01:40,500
Señores, ¿cómo están? A mí me gusta el Blue Leder.

19
00:01:40,500 --> 00:01:44,500
No te creas, ya pura mamada. ¿Cómo están? ¿Cómo está el chat? ¿Cómo están la gente?

20
00:01:44,500 --> 00:01:47,500
¡Pues dígale, qué bueno, hace mucho que no te veíamos!

21
00:01:47,500 --> 00:01:56,500
Perdón. Pues sí, no vi nada, porque no tengo tiempo.

22
00:01:56,500 --> 00:01:58,500
Esta es la escena correcta, al parecer.

23
00:01:58,500 --> 00:02:02,500
Pero vi una película muy buena, pero es que ya hablé de ella.

24
00:02:02,500 --> 00:02:05,500
No importa, ahorita también hablé de ella. No importa.

25
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
No importa.

26
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
No importa.

27
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Qué bárbaras.

28
00:02:08,500 --> 00:02:13,500
Pues bien, amigos. Primero que nada, ¿cómo está el chat? ¿Qué dice la gente bonita?

29
00:02:13,500 --> 00:02:14,500
Ah, es verdad.

30
00:02:14,500 --> 00:02:15,500
Saluda, mijito.

31
00:02:15,500 --> 00:02:23,500
Aquí anda César Hernández, anda Enigma Topedia, anda Jasgar, anda Claudia Solorio, anda Ingrid Mariche,

32
00:02:23,500 --> 00:02:26,500
Crónicas Marcianas y María Fernanda, baby, ¿cómo estás?

33
00:02:26,500 --> 00:02:28,500
Qué bonito nombre, Crónicas Marcianas.

34
00:02:28,500 --> 00:02:29,500
Está muy bonito.

35
00:02:29,500 --> 00:02:33,500
Sí, se me hace que es, suena, no es como nombre para un podcast o algo.

36
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
¿Es el nombre del libro de Ray Bradbury?

37
00:02:35,500 --> 00:02:42,500
Sí, sí, sí, sí, pero no hay un podcast que se llama así, o sea, no es el nombre de tu podcast, Valedor, me refiero.

38
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
Valedor.

39
00:02:43,500 --> 00:02:47,500
¿Cuál van a ver primero, Barbie o Benheimer? Ahorita vamos a hacer ese pedo.

40
00:02:47,500 --> 00:02:53,500
Hoy hablaremos sobre el famoso se llama Barbenheimer, ese es uno de los temas que vamos a tocar el día de hoy.

41
00:02:53,500 --> 00:02:59,500
Pero bueno, quería preguntar un poquito a la gente, dice, arriba futuro padres de mis hijos.

42
00:02:59,500 --> 00:03:01,500
¿Qué pasó? Ya está, espera a mí.

43
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
Mira nada más.

44
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
Ya salió.

45
00:03:03,500 --> 00:03:04,500
Feliz cumpleaños.

46
00:03:04,500 --> 00:03:06,500
Feliz cumpleaños, Gecha.

47
00:03:06,500 --> 00:03:17,500
Gecha, confiamos muchos más, ojalá que sigas robándote a mis amigos y pidiéndoles entradas para el Comic-Con, como siempre aprovechando la meritocracia y el influyentismo que es el cáncer de este país,

48
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
pero pues no pasa nada porque tú ya eres ciudadano americano, felicidades, feliz cumpleaños.

49
00:03:21,500 --> 00:03:25,500
Y nos dice, mira nomás qué viejos tan guapetones, dónde me dejaron al peli azul.

50
00:03:25,500 --> 00:03:29,500
Es un ratito de descansar, voy a darle un cuero que hubiera que regresa mejor.

51
00:03:29,500 --> 00:03:33,500
Me lo recasté a Disney, me compró Disney, de hecho, ya soy parte de Disney.

52
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
Es princesa de Disney, de hecho.

53
00:03:34,500 --> 00:03:42,500
Es princesa de Disney, donde dejamos a Ramos? Ramos renunció, no es cierto, no sé, ¿quién da a Ramos?

54
00:03:42,500 --> 00:03:48,500
Ramos anda en San Diego, es que pregunta porque es con Jiribilla, porque lo va a ver mañana.

55
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
¿Dónde está Ramos?

56
00:03:49,500 --> 00:03:51,500
Ya le sacó la entrada otra vez.

57
00:03:51,500 --> 00:03:54,500
Ya le bajó, ya le dio bajó una entrada.

58
00:03:54,500 --> 00:03:55,500
Hijo de la, yo nunca he ido.

59
00:03:55,500 --> 00:04:02,500
Lo que no saben ustedes es que Gecha hizo un programa, se juntó con nosotros, o sea nos comentan todos los...

60
00:04:02,500 --> 00:04:05,500
Me meten cinco dólares, cinco dólares para que...

61
00:04:05,500 --> 00:04:09,500
Ya te hubieras comprado tú solo tu batch, Gecha, con eso que...

62
00:04:09,500 --> 00:04:12,500
No, no, no, está mejor aquí, güey.

63
00:04:12,500 --> 00:04:14,500
No, no, no es cierto, no es cierto.

64
00:04:14,500 --> 00:04:16,500
Oye, Guillermo se puso la de puerta.

65
00:04:16,500 --> 00:04:19,500
Ah, su puta madre, espérate, espérate, güey, ¿qué pasó aquí? Un aplauso.

66
00:04:19,500 --> 00:04:21,500
Ahí voy, Guillermo, ahí voy, ni modo.

67
00:04:21,500 --> 00:04:23,500
¿Qué dijo Guillermo?

68
00:04:23,500 --> 00:04:25,500
Aplauso, señor.

69
00:04:25,500 --> 00:04:29,500
Por todas las veces que he querido donar, pero no puedo verlos en vivo, un abrazo, no, hombre, Guillermo.

70
00:04:29,500 --> 00:04:33,500
Mira, ¿qué te puedo decir? Nos vamos a encuerar todos en este momento.

71
00:04:33,500 --> 00:04:35,500
Que no se lo haya dicho yo.

72
00:04:35,500 --> 00:04:39,500
Vamos a quitar los pantalones que evidentemente traigo en este momento.

73
00:04:39,500 --> 00:04:43,500
Igual Arizabri que nos acaba de donar, dice, bueno, ¿cómo se recomienda hacer el CoreBucks?

74
00:04:43,500 --> 00:04:49,500
La acabo de ver anunciada en Netflix porque ya pude conectar mi tele, ya tengo internet, ya tengo todo bien acá.

75
00:04:49,500 --> 00:04:51,500
Este...

76
00:04:51,500 --> 00:04:57,500
Igual y si, creo que son los mismos creadores de Drive to Survive, se ven muy de ese estilo de...

77
00:04:57,500 --> 00:04:59,500
de buscarle cómo le...

78
00:04:59,500 --> 00:05:05,500
dónde está el drama a la situación que está pasando en ese momento con los programas, con los...

79
00:05:05,500 --> 00:05:07,500
¿cómo se llaman?

80
00:05:07,500 --> 00:05:11,500
Con los CoreBucks, como lo hacen con los pilotos de la Fórmula 1 en Drive to Survive.

81
00:05:11,500 --> 00:05:16,500
Puede ser, ¿eh? Puede ser. Si están cortitas, igual les me la viento y les cuento.

82
00:05:16,500 --> 00:05:18,500
That's what she said.

83
00:05:18,500 --> 00:05:24,500
Oye, dice, María Fernanda también se acaba de rifar con un ambarillo, dice, Jack, está año a visitar los chiquitines.

84
00:05:24,500 --> 00:05:25,500
Bienvenido otra vez.

85
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
Bien, nomás.

86
00:05:26,500 --> 00:05:28,500
No estoy desgastando, Marifier.

87
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
Sí, guay.

88
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Ahora ahorra.

89
00:05:30,500 --> 00:05:35,500
Dice, Jack, después de tener invítame a un bieneta, esa revés de amiana tú tienes que invitar a Gabriel.

90
00:05:35,500 --> 00:05:39,500
Oigan, ya están preparados porque nosotros no, pero estamos muy contentos.

91
00:05:39,500 --> 00:05:41,500
Mañana vamos a checar muchas cosas, oye.

92
00:05:41,500 --> 00:05:46,500
Ah, del evento, el magnum evento. No, ya tenemos todo listo.

93
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
Bien, hombre.

94
00:05:47,500 --> 00:05:50,500
Ya, todo, así tres veces.

95
00:05:50,500 --> 00:05:52,500
Ya ensayamos como seis veces también.

96
00:05:52,500 --> 00:05:56,500
Ya, ya, la coreografía todavía no le queda tan bien a Gabriel como que.

97
00:05:56,500 --> 00:06:02,500
Lo siento mucho por quien no se haya animado porque va a haber sorpresas, va a haber sorpresitas.

98
00:06:02,500 --> 00:06:07,500
No sabemos si todavía hay boletos porque de repente en la página aparecen, de repente.

99
00:06:07,500 --> 00:06:10,500
No tenemos control de eso nosotros.

100
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
Se supone que ya están vendidos, pero.

101
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
Supuestamente.

102
00:06:12,500 --> 00:06:13,500
Pero pues claro.

103
00:06:13,500 --> 00:06:15,500
Ni control de sphinteres tampoco tenemos, pero.

104
00:06:15,500 --> 00:06:23,500
Dense una vuelta en la página de Cinetonalá, cinetonalá.com.mx y revésen igual y queda otro boleto.

105
00:06:23,500 --> 00:06:25,500
.mx, cinetonalá.mx.

106
00:06:25,500 --> 00:06:29,500
Chequen igual y nada más y google ahí un boletillo.

107
00:06:29,500 --> 00:06:30,500
Capaz se brinca algo, ¿no?

108
00:06:30,500 --> 00:06:34,500
Mira, dice Carmen Pliego que hay tres boletos, yo veo tres boletos.

109
00:06:36,500 --> 00:06:38,500
Hey, marca. Ya sé que tú igual nos estás escuchando.

110
00:06:38,500 --> 00:06:41,500
¿Te interesa crecer? A nosotros también.

111
00:06:41,500 --> 00:06:45,500
No pierdas más el tiempo y anúncete con nosotros en rcs.com.

112
00:06:46,500 --> 00:06:50,500
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

113
00:06:50,500 --> 00:06:53,500
Escríbenos a ventas arroba rcs.com.

114
00:06:54,500 --> 00:06:56,500
Ventas arroba rcs.com.

115
00:06:57,500 --> 00:07:00,500
Y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

116
00:07:02,500 --> 00:07:05,500
De hecho, Carmen Pliego está en este momento en el Cinetonalá.

117
00:07:05,500 --> 00:07:06,500
Métete al quirófano, Carmen.

118
00:07:06,500 --> 00:07:07,500
Está chateando desde ahí.

119
00:07:07,500 --> 00:07:11,500
Por favor, México tiene que saber, métete al quirófano.

120
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
Pero licenciado, métete, que he dicho.

121
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
Métete estúpida.

122
00:07:16,500 --> 00:07:18,500
Si no entienden la referencia están muy jóvenes.

123
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
No, hombre, es que ya está.

124
00:07:19,500 --> 00:07:21,500
Dice Rocio Meza, allá nos vemos en el Cinetonalá,

125
00:07:21,500 --> 00:07:25,500
nosotros vamos desde Aguascalientes y justo ese día es cumpleaños de mi hijo.

126
00:07:25,500 --> 00:07:27,500
Pobre de tu hijo que va a pasar.

127
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
¿Por qué le haces eso?

128
00:07:28,500 --> 00:07:30,500
El peor cumpleaños de su vida.

129
00:07:30,500 --> 00:07:32,500
Llévenlo a Six Flags, llévenlo.

130
00:07:32,500 --> 00:07:36,500
De perdida al museo de cera, hombre.

131
00:07:36,500 --> 00:07:39,500
Ándale, allá Londres, ¿qué es Londres 5?

132
00:07:39,500 --> 00:07:41,500
Londres, sí, sí, sí.

133
00:07:41,500 --> 00:07:44,500
Que enseguida está el museo de Ripley.

134
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
Y hay oferta por los dos museos.

135
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
Está en gachón de Ripley.

136
00:07:48,500 --> 00:07:50,500
Pero tiene su casita del terror.

137
00:07:50,500 --> 00:07:52,500
Pero es lo que tenemos, no seas mamador.

138
00:07:52,500 --> 00:07:54,500
A mí me fascina el museo de Ripley.

139
00:07:54,500 --> 00:07:58,500
A mí el de Cera me daba un chorro de miedo cuando estaba morro.

140
00:07:58,500 --> 00:08:01,500
Mi papá era una persona, es una persona que nos lleva,

141
00:08:01,500 --> 00:08:03,500
nos llevaba a todos los museos.

142
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Qué padre.

143
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Que ramos o no.

144
00:08:05,500 --> 00:08:07,500
Y a mí el de Cera me gustaba mucho.

145
00:08:07,500 --> 00:08:09,500
Pero hay una, hay una sección.

146
00:08:09,500 --> 00:08:12,500
Después de visitar la mayoría del museo,

147
00:08:12,500 --> 00:08:14,500
hay una sección que se llama El sótano.

148
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
Y de hecho...

149
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
Sí, de terror.

150
00:08:16,500 --> 00:08:19,500
Bueno, no sé si todavía, pero antes tenías que bajar una escalera de oruga.

151
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
Sí, claro.

152
00:08:20,500 --> 00:08:22,500
De caracol y este...

153
00:08:22,500 --> 00:08:25,500
Y ahí empezaba mi pesadilla, güey.

154
00:08:25,500 --> 00:08:27,500
Porque tendría yo que 10, 12 años, 11 años.

155
00:08:27,500 --> 00:08:32,500
Güey, qué horror me daba pasar, meter al sótano.

156
00:08:32,500 --> 00:08:35,500
Era prácticamente en la casita de terror, güey.

157
00:08:35,500 --> 00:08:37,500
Pero me daba un miedo infernal.

158
00:08:37,500 --> 00:08:41,500
Recuerdo que más de una vez lo pasé con los ojos cerrados,

159
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
pero fingiendo que estaba viendo, güey.

160
00:08:43,500 --> 00:08:45,500
Para que mi papá no se enojara, güey.

161
00:08:45,500 --> 00:08:47,500
Y fui, ¡ay mira, sí es cierto!

162
00:08:47,500 --> 00:08:49,500
¡Qué bonito está eso, de verdad!

163
00:08:49,500 --> 00:08:52,500
Yo siempre temo de esos malditos lugares de museo de Cera,

164
00:08:52,500 --> 00:08:54,500
que se aparezca uno de esos programas horribles,

165
00:08:54,500 --> 00:08:57,500
y de los nácos de...

166
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
De sustos.

167
00:08:58,500 --> 00:09:00,500
Y ¡ah!

168
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
¡Me cago!

169
00:09:01,500 --> 00:09:03,500
La cosa es que aquí nada se mueve,

170
00:09:03,500 --> 00:09:07,500
y tal vez en eso consiste lo terrorífico, güey.

171
00:09:07,500 --> 00:09:11,500
Lo único que se mueve es la figura que está...

172
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
¡Cállate!

173
00:09:12,500 --> 00:09:13,500
¡Pérate!

174
00:09:13,500 --> 00:09:15,500
No se espolvereza la gente que no es...

175
00:09:15,500 --> 00:09:17,500
Está bien, tienes razón.

176
00:09:17,500 --> 00:09:19,500
La que tiene como una proyección.

177
00:09:19,500 --> 00:09:21,500
No, nada, esa es una chafé.

178
00:09:21,500 --> 00:09:24,500
La proyección es una joya, güey, no olvidaba.

179
00:09:24,500 --> 00:09:26,500
Es el de Cera, sí.

180
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
Es el de Cera, sí.

181
00:09:27,500 --> 00:09:30,500
Cepigín, me tocó Chabelo, me tocó Vicente Fernández...

182
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
A mí me tocó Ságe, creo.

183
00:09:32,500 --> 00:09:33,500
A mí me tocó...

184
00:09:33,500 --> 00:09:35,500
A mí me tocó el ongemoco, güey.

185
00:09:35,500 --> 00:09:37,500
¡Ay, no mames, qué horrible!

186
00:09:37,500 --> 00:09:39,500
El de Hervés.

187
00:09:39,500 --> 00:09:41,500
¿Sabes a Ságe? ¿A quién le tocó?

188
00:09:41,500 --> 00:09:47,500
Es una figura con el disfraz, pero con la cara lisa,

189
00:09:47,500 --> 00:09:49,500
y la cara le proyecta...

190
00:09:49,500 --> 00:09:52,500
Y a su proyector le ponían ahí, bienvenidos al museo...

191
00:09:52,500 --> 00:09:54,500
Pero era algún famoso.

192
00:09:54,500 --> 00:09:56,500
¡Eso es feo, tío!

193
00:09:56,500 --> 00:09:58,500
Ningún museo Cera en el mundo está bonito, ¿eh?

194
00:09:58,500 --> 00:10:01,500
Neta, neta, hay como tres y los tres son horribles.

195
00:10:01,500 --> 00:10:03,500
Pero yo voy de... que me da mucha risa.

196
00:10:03,500 --> 00:10:06,500
Parece haber ido a una... ¿hay una en Guadalajara, no?

197
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
No me acuerdo.

198
00:10:07,500 --> 00:10:10,500
Parece haber ido a una en Guadalajara o en Monterrey.

199
00:10:10,500 --> 00:10:12,500
En Guadalajara, de verdad.

200
00:10:12,500 --> 00:10:15,500
Es que siento que he ido a dos fuera del de aquí, de Ciudad de México.

201
00:10:15,500 --> 00:10:17,500
Aquí en México, pues.

202
00:10:17,500 --> 00:10:19,500
Pero están naquísimos todos.

203
00:10:19,500 --> 00:10:22,500
Pero la neta es que no están tan pinches las esculturas.

204
00:10:22,500 --> 00:10:24,500
O sea, están descentradas. Hay unos sin más.

205
00:10:24,500 --> 00:10:28,500
Es que hay unas figuras que son muy viejas, entonces ya de plano...

206
00:10:28,500 --> 00:10:33,500
Lo que pasa es que no se deben dejar guiar por los videos.

207
00:10:33,500 --> 00:10:37,500
Por ejemplo, ahorita hay mucho video de estos youtubers que visitan

208
00:10:37,500 --> 00:10:39,500
y que miren y que no sé qué.

209
00:10:39,500 --> 00:10:43,500
Porque la iluminación y la textura de las estatuas

210
00:10:43,500 --> 00:10:46,500
están hechas para verlos en persona.

211
00:10:46,500 --> 00:10:50,500
Y cuando los toman con video, se ven chafísimas.

212
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
Parecen de plástico, güey.

213
00:10:52,500 --> 00:10:56,500
Pero eso se debe a que la iluminación y la textura de las estatuas

214
00:10:56,500 --> 00:10:58,500
no está hecha para video.

215
00:10:58,500 --> 00:11:00,500
Está hecha para que lo veas ahí en vivo.

216
00:11:00,500 --> 00:11:04,500
Y en vivo, a veces, sí, del gatazo la texturilla de la piel,

217
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
de la iluminación.

218
00:11:06,500 --> 00:11:08,500
Pero si se la figura de broso, sí, está en cabrón.

219
00:11:08,500 --> 00:11:10,500
Si les hacen un paro a algunos.

220
00:11:10,500 --> 00:11:14,500
Pero aquí tenemos a la Pascualita.

221
00:11:14,500 --> 00:11:18,500
Mira, dice en Guadalajara, hay uno junto al...

222
00:11:18,500 --> 00:11:20,500
Sí, creo que se fue junto al...

223
00:11:20,500 --> 00:11:22,500
Que hay uno en Guadalajara y nos confirmo también,

224
00:11:22,500 --> 00:11:24,500
hay uno en Monterrey.

225
00:11:24,500 --> 00:11:26,500
Yo he ido a dos afuera de aquí, pero la neta es que...

226
00:11:26,500 --> 00:11:28,500
Esa de Guadalajara...

227
00:11:28,500 --> 00:11:32,500
La verdad es que estaba yo en mis 30s y estoy borracho.

228
00:11:32,500 --> 00:11:36,500
Sí, iré al Monterrey solamente porque seguramente hay uno del piporro.

229
00:11:36,500 --> 00:11:38,500
Sólo dijo sí.

230
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
Aquí está el piporro también.

231
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
Ahí también está el piporro.

232
00:11:42,500 --> 00:11:44,500
¿Sí?

233
00:11:44,500 --> 00:11:46,500
No, era un tepolo chico que se metió a dormir ahí.

234
00:11:46,500 --> 00:11:48,500
Era un tío mío.

235
00:11:48,500 --> 00:11:50,500
Yo vivía unas cuadras de ahí y fui varias veces.

236
00:11:50,500 --> 00:11:52,500
Además, que alteran la estatua de Vicente Fox y de piporro,

237
00:11:52,500 --> 00:11:56,500
nada más le cambian la ropa y ya más o menos...

238
00:11:56,500 --> 00:11:58,500
Dale chingadas.

239
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
Y la mascarita sagrada.

240
00:12:00,500 --> 00:12:02,500
Es un Felipe Calderón que le sobró.

241
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Gustavo, ya sabes, nos refelicite por la hora de la radio.

242
00:12:04,500 --> 00:12:06,500
Gracias, Gustavo.

243
00:12:06,500 --> 00:12:08,500
El Monterrey es pura señora de la garza asada.

244
00:12:08,500 --> 00:12:10,500
Llena de votos.

245
00:12:10,500 --> 00:12:12,500
Sí, me imagino que sí.

246
00:12:12,500 --> 00:12:16,500
Oigan, gracias a JustGuard por suscribirse.

247
00:12:16,500 --> 00:12:18,500
Les quiero platicar de un tema que...

248
00:12:18,500 --> 00:12:22,500
Lástima que no estarramos porque...

249
00:12:22,500 --> 00:12:26,500
El mundo de los conspiranoicos está bien divertido.

250
00:12:26,500 --> 00:12:31,500
Hay una película que no se ha estrenado en México.

251
00:12:31,500 --> 00:12:34,500
Sí se va a estrenar en México.

252
00:12:34,500 --> 00:12:39,500
Al parecer va a ser a finales de agosto o principios de septiembre.

253
00:12:39,500 --> 00:12:45,500
Pero es una película que se llama Sound of Freedom.

254
00:12:45,500 --> 00:12:49,500
Sound of Freedom tiene dos productores que...

255
00:12:49,500 --> 00:12:52,500
Bueno, un Octave no está confirmado, que es Mel Gibson.

256
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
Es un idioma que está muy raro.

257
00:12:54,500 --> 00:12:58,500
Y dos, Eduardo Verastegui.

258
00:12:58,500 --> 00:13:04,500
Ya saben hacia dónde puede ir más o menos la idea de qué es este mundo.

259
00:13:04,500 --> 00:13:07,500
Queridos radioescuchas.

260
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
Soy Luli.

261
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Yo soy Navi.

262
00:13:10,500 --> 00:13:12,500
¿Están hartos de perder en el maratón?

263
00:13:12,500 --> 00:13:15,500
¿Hartos de nuestro anuncio en todos sus podcasts favoritos?

264
00:13:15,500 --> 00:13:19,500
¿Quieren volverse cultísimos?

265
00:13:19,500 --> 00:13:22,500
En nuestro simpaticísimo podcast semanal, Luli y Navi,

266
00:13:22,500 --> 00:13:25,500
aprenderán cómo no morir de combustión espontánea,

267
00:13:25,500 --> 00:13:29,500
todo sobre sectas reptilianas, hoteles místicos, mujeres que brillaban y más.

268
00:13:29,500 --> 00:13:33,500
Los esperamos en Luli y Navi en las mañanas.

269
00:13:33,500 --> 00:13:38,500
Disponible en todas las plataformas en donde escuchas tus podcasts.

270
00:13:38,500 --> 00:13:40,500
No pararemos hasta que nos escuchen.

271
00:13:40,500 --> 00:13:45,500
De entrada no podría pensar que Eduardo Verastegui y Mel Gibson en una sola oración, güey, pero...

272
00:13:45,500 --> 00:13:48,500
Yo sí porque está musculado por un mismo mundo.

273
00:13:48,500 --> 00:13:51,500
Tiene un mismo mundo.

274
00:13:51,500 --> 00:13:54,500
Y de hecho la dirige Alejandro Gómez Monteverde,

275
00:13:54,500 --> 00:13:59,500
que ha dirigido muchas películas de esta productora que tiene con Eduardo Verastegui,

276
00:13:59,500 --> 00:14:01,500
que es un chavo mexicano.

277
00:14:01,500 --> 00:14:04,500
Hablamos un poco de Sound of Freedom.

278
00:14:04,500 --> 00:14:09,500
Es una película que trata sobre la trata de...

279
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
Trata sobre la trata.

280
00:14:11,500 --> 00:14:14,500
Trata de blancas, especialmente de niños.

281
00:14:14,500 --> 00:14:19,500
Hasta ahí diríamos, bueno suena interesante, vamos a verla.

282
00:14:19,500 --> 00:14:24,500
Sin embargo, en Estados Unidos se volvió un caos.

283
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
¿Por qué?

284
00:14:25,500 --> 00:14:29,500
La estrenaron el 4 de la independencia.

285
00:14:29,500 --> 00:14:35,500
Tiene dos fines de semana y se ha ido como madre en taquilla.

286
00:14:35,500 --> 00:14:37,500
Se estrenó limitadamente.

287
00:14:37,500 --> 00:14:40,500
Sí, pero tiene un... bueno, vas, vas.

288
00:14:40,500 --> 00:14:45,500
Esta película la había comprado, la iba a distribuir Fox hace como...

289
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
Vicente.

290
00:14:46,500 --> 00:14:48,500
...3, 4 años.

291
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
Martit.

292
00:14:49,500 --> 00:14:51,500
Antes de que la compre Disney y Fox.

293
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
Como la produjo Fox y Disney y no sé qué.

294
00:14:54,500 --> 00:15:01,500
Y cuando la ven, Disney dice, esto no es contenido para mí.

295
00:15:01,500 --> 00:15:03,500
Esto a mí no me funciona.

296
00:15:03,500 --> 00:15:05,500
Entonces la enlataron.

297
00:15:05,500 --> 00:15:09,500
Y de ahí se agarraron, especialmente Jim Cavie,

298
00:15:09,500 --> 00:15:11,500
que es el protagonista de esta película.

299
00:15:11,500 --> 00:15:12,500
Jim Cavie es el...

300
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
Es Jesús.

301
00:15:13,500 --> 00:15:15,500
Jesúsito.

302
00:15:15,500 --> 00:15:16,500
Jesúsito.

303
00:15:16,500 --> 00:15:22,500
Empezaron a decir que no querían que vieran esta película.

304
00:15:22,500 --> 00:15:24,500
Ahí empieza este desmadre.

305
00:15:24,500 --> 00:15:29,500
Jim Cavie es una persona que está muy vinculada con QAnon.

306
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
Usted es...

307
00:15:30,500 --> 00:15:32,500
No, explica qué es QAnon.

308
00:15:32,500 --> 00:15:36,500
QAnon es un grupo de...

309
00:15:36,500 --> 00:15:38,500
Gringos.

310
00:15:38,500 --> 00:15:40,500
Ultra derecha.

311
00:15:40,500 --> 00:15:42,500
Protrompistas y...

312
00:15:42,500 --> 00:15:44,500
Mucho más de esas cosas.

313
00:15:44,500 --> 00:15:48,500
Que se la viven haciendo teorías de conspiración de todo.

314
00:15:48,500 --> 00:15:52,500
Que reptilianos, que beben la sangre.

315
00:15:52,500 --> 00:15:58,500
Entonces supuestamente ellos creen que hay una trata de niños en el mundo

316
00:15:58,500 --> 00:16:04,500
para que la élite, o sea, los que tienen más poder en el mundo,

317
00:16:04,500 --> 00:16:08,500
beban su sangre porque tienen algo...

318
00:16:08,500 --> 00:16:11,500
Tienen supuestamente un componente de la sangre niño

319
00:16:11,500 --> 00:16:14,500
que los hace tener que ser más jóvenes.

320
00:16:14,500 --> 00:16:19,500
Yo veo a Joe Biden y digo, no creo que esté tomando sangre niña eso, señor.

321
00:16:19,500 --> 00:16:21,500
A menos que te da 400 años.

322
00:16:21,500 --> 00:16:23,500
A más que te dan 400 años.

323
00:16:23,500 --> 00:16:27,500
Pero la cosa se ha salido de control.

324
00:16:27,500 --> 00:16:33,500
QAnon, Jim Cavie y todos empiezan a decir que no quieren que salga esta película

325
00:16:33,500 --> 00:16:38,500
porque si sale se va a destapar muchas cosas.

326
00:16:38,500 --> 00:16:42,500
Yo ahora he visto la película, ya leí varias reseñas,

327
00:16:42,500 --> 00:16:45,500
ya leí a varios críticos hablar de ella y dicen,

328
00:16:45,500 --> 00:16:49,500
pues está X, no es nada emocionante.

329
00:16:49,500 --> 00:16:53,500
No es la primera película que vemos que trata de niños.

330
00:16:53,500 --> 00:16:58,500
No explican, en esta película claramente no hacen nada con respecto

331
00:16:58,500 --> 00:17:01,500
a que les quitan la sangre y esas cosas.

332
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
O sea, no se han alado con Speranoico.

333
00:17:03,500 --> 00:17:08,500
No, es una película que trata de un agente de la policía,

334
00:17:08,500 --> 00:17:14,500
creo que de la CIA, que se dedica a rescatar niños

335
00:17:14,500 --> 00:17:17,500
o personas que están haciendo tratas de blancas.

336
00:17:17,500 --> 00:17:21,500
Y ya, es una película de trata de blancas

337
00:17:21,500 --> 00:17:24,500
y está basada en las vivencias de un policía.

338
00:17:24,500 --> 00:17:27,500
Entonces, hasta ahí no hay nada emocionante.

339
00:17:27,500 --> 00:17:34,500
Sin embargo, las redes y todo han hecho que esta película crezca,

340
00:17:34,500 --> 00:17:37,500
crezca y crezca y crezca y de gran punto.

341
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
Así se los pongo.

342
00:17:39,500 --> 00:17:44,500
Estaba leyendo que al pobre Di Barreche y a Gabi Meza

343
00:17:44,500 --> 00:17:46,500
no los dejaron en paz.

344
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
Es que...

345
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
No, continúa, continúa, perdóname.

346
00:17:49,500 --> 00:17:52,500
No, no los dejaron en paz de que estaban chingue y chingue,

347
00:17:52,500 --> 00:17:54,500
habla de Sound of Rium, ¿por qué no quieres?

348
00:17:54,500 --> 00:17:57,500
Pero lo que te dicen todos es que no quieres hablar de eso

349
00:17:57,500 --> 00:17:59,500
porque te están pagando.

350
00:17:59,500 --> 00:18:04,500
Porque ahí, sabes, como que estás coludido en ese mundo.

351
00:18:04,500 --> 00:18:08,500
Y es como... No, güey, no la han hablado de ella

352
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
porque no ha salido en México.

353
00:18:10,500 --> 00:18:13,500
De hecho, salió muy poco cine, salió muy limitado.

354
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
O sea, tan así que... Una parte que no dije.

355
00:18:15,500 --> 00:18:21,500
Cuando Fox o Disney Fox la suelta, dice, pues te vendo los derechos, güey.

356
00:18:21,500 --> 00:18:26,500
La compra un güey que se vuelve su distribuidor.

357
00:18:26,500 --> 00:18:29,500
Y esta película costó como 15 millones de dólares

358
00:18:29,500 --> 00:18:32,500
y ya lleva cinco veces de ganancias.

359
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
Ya recaudó un montón.

360
00:18:34,500 --> 00:18:37,500
¿Por qué? Por lo mismo de que es que no quieren que la vean.

361
00:18:37,500 --> 00:18:40,500
Están usando una textilidad parecida.

362
00:18:40,500 --> 00:18:43,500
¿Se acuerdan cuando se estrenó acá el crimen del padre Amaro?

363
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
Sí, ¿cómo no?

364
00:18:44,500 --> 00:18:47,500
Que dijeron, es de que no quieren que la vean.

365
00:18:47,500 --> 00:18:49,500
No, güey, nada más estaban revisando.

366
00:18:49,500 --> 00:18:52,500
Como que hubo un flapcito donde estaban revisándolo

367
00:18:52,500 --> 00:18:54,500
para ver en qué clasificación la ponían.

368
00:18:54,500 --> 00:18:57,500
Y se volvieron locos de... No, es que no quieren que la vean.

369
00:18:57,500 --> 00:18:59,500
Es la mejor publicidad que pudo tener.

370
00:18:59,500 --> 00:19:02,500
¿Qué quisieron hacer? ¿Lo mismo que Viva México?

371
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
Pausa, pausa.

372
00:19:03,500 --> 00:19:06,500
Juan Moncalian nos acaba de donar 50 varitos.

373
00:19:06,500 --> 00:19:09,500
Dice, ya tengo mi boleto. Creo que ya no hay.

374
00:19:09,500 --> 00:19:11,500
Está hablando del supermáclado evento.

375
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
O sea, ya nos veremos.

376
00:19:12,500 --> 00:19:15,500
Ahí te rezamos los 50 pesos. Gracias.

377
00:19:15,500 --> 00:19:16,500
¿Nos decías, Vic?

378
00:19:16,500 --> 00:19:18,500
No es cierto, no te vas a rezar nada.

379
00:19:18,500 --> 00:19:21,500
Es la misma estrategia que usaron para...

380
00:19:21,500 --> 00:19:24,500
Que Viva México, que me prohibieron la película

381
00:19:24,500 --> 00:19:26,500
y que el gobierno no quiere que la vean.

382
00:19:26,500 --> 00:19:28,500
Es malísima, güey. ¿Cómo va a querer alguien que la vea?

383
00:19:28,500 --> 00:19:31,500
O sea, nadie quiere que la vea.

384
00:19:31,500 --> 00:19:34,500
Dice bien ahí que Angel Studios son mormones.

385
00:19:34,500 --> 00:19:36,500
Sí, Angel Studios son mormones.

386
00:19:36,500 --> 00:19:39,500
Pero es una combinación entre mormones y cristianos.

387
00:19:39,500 --> 00:19:42,500
Pero es que ya van... O sea, ya tienen años.

388
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
Ya tienen años sobre todo este güey Jim.

389
00:19:44,500 --> 00:19:46,500
Jim... ¿Casevil es la apellida?

390
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Cávizel.

391
00:19:47,500 --> 00:19:49,500
Perdón, y Dilexia.

392
00:19:49,500 --> 00:19:52,500
Ya tiene años con eso.

393
00:19:52,500 --> 00:19:55,500
O sea, de hecho...

394
00:19:55,500 --> 00:20:02,500
De hecho, el vato se dice que lo vetaron de Hollywood

395
00:20:02,500 --> 00:20:05,500
precisamente porque andaba con estas ondas.

396
00:20:05,500 --> 00:20:10,500
Y creció estos rumores del orden mundial

397
00:20:10,500 --> 00:20:15,500
y de todo el pedo conspiranoico que ahora se está promocionando

398
00:20:15,500 --> 00:20:17,500
por lo que está viendo con la película.

399
00:20:17,500 --> 00:20:21,500
Desde él explotó con este Weinstein.

400
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
Harvey Weinstein.

401
00:20:23,500 --> 00:20:26,500
Y de ahí también se están agarrando.

402
00:20:26,500 --> 00:20:29,500
No sabía que Mel Gibson también andaba metido en ese rollo.

403
00:20:29,500 --> 00:20:32,500
Y los rollos de Eduardo Verasti

404
00:20:32,500 --> 00:20:35,500
andan más metidos en la política que en cualquier otra cosa.

405
00:20:35,500 --> 00:20:38,500
Y por ahí va más o menos todo este rollo que le están quitando.

406
00:20:38,500 --> 00:20:41,500
Está en la política, pero está en un grupo radical cristiano.

407
00:20:41,500 --> 00:20:43,500
Sí, sí, sí, no, totalmente.

408
00:20:43,500 --> 00:20:46,500
Y aparte el vato nunca ha ocultado que es de ultraderecha.

409
00:20:46,500 --> 00:20:48,500
O sea, nunca ha dicho nada.

410
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
Sí, ha estado en contra de la aborta.

411
00:20:50,500 --> 00:20:53,500
Ha estado en contra de todas las cosas que tiene derecho.

412
00:20:53,500 --> 00:20:54,500
Eduardo Hernández.

413
00:20:54,500 --> 00:20:57,500
Yo creo que como los gringos no suelen ver estos temas en sus películas,

414
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
y no tanto, ¿eh?

415
00:20:58,500 --> 00:21:01,500
Sobre la trata de blancas, como que los choqueó y sal...

416
00:21:01,500 --> 00:21:03,500
No, eso fue... No choquea nada.

417
00:21:03,500 --> 00:21:06,500
Y salieron de su burbuja de primer mundo.

418
00:21:06,500 --> 00:21:08,500
No, no, no, no.

419
00:21:08,500 --> 00:21:10,500
La onda conspiranoica...

420
00:21:10,500 --> 00:21:12,500
Que la misma Latinoamérica.

421
00:21:12,500 --> 00:21:17,500
La onda conspiranoica es bastante heavy en Estados Unidos.

422
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
De hecho, muchos andan...

423
00:21:19,500 --> 00:21:24,500
O sea, aquí lo utilizamos como entretenimiento, incluso,

424
00:21:24,500 --> 00:21:27,500
toda la parte ovnis, fantasmas, etcétera, etcétera.

425
00:21:27,500 --> 00:21:29,500
Sí, lástima que no vino Ramos hoy.

426
00:21:29,500 --> 00:21:30,500
Lástima.

427
00:21:30,500 --> 00:21:32,500
Pero sí... O sea, güey, hacen...

428
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
de todos sus...

429
00:21:33,500 --> 00:21:38,500
ahorran toda la vida para construir bunkers bajo sus casas y vivir ahí.

430
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
O sea, eso es muy común en Estados Unidos.

431
00:21:40,500 --> 00:21:43,500
Y esta onda del Nuevo Orden Mundial,

432
00:21:43,500 --> 00:21:46,500
del QAnon, de...

433
00:21:46,500 --> 00:21:49,500
incluso hasta la cuestión de los reptilianos.

434
00:21:49,500 --> 00:21:52,500
O sea, suena hasta muy exagerado, pero sí hay gente que se lo cree.

435
00:21:52,500 --> 00:21:56,500
Más o menos, Monsonin dice algo que yo también coincido que tal vez eso es lo que está pasando.

436
00:21:56,500 --> 00:22:00,500
Dice, pues provocaron el diálogo y eso es exactamente lo que querían.

437
00:22:00,500 --> 00:22:03,500
O sea, es así, te la compro.

438
00:22:03,500 --> 00:22:06,500
Tal vez la historia de tomar la sangre de niños está loca.

439
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
O sea, el diálogo de que se trata de niños es algo real.

440
00:22:08,500 --> 00:22:12,500
Sí, ese es el asunto y justamente estamos hablando de eso.

441
00:22:12,500 --> 00:22:14,500
Sí, sí, sí.

442
00:22:14,500 --> 00:22:18,500
Sin embargo, se desvía mucho por lo que...

443
00:22:18,500 --> 00:22:25,500
Es que la conversación ya se fue para otro lado, pero justamente le está llevando gente a la película.

444
00:22:25,500 --> 00:22:28,500
Sí, porque están diciendo que la están censurando y no la están censurando.

445
00:22:28,500 --> 00:22:31,500
Tan así que luego empiezan a decir, es de que ya recaudó más de Indiana Jones.

446
00:22:31,500 --> 00:22:33,500
Y es un dato erróneo.

447
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
Ya recaudó...

448
00:22:35,500 --> 00:22:39,500
El fin de semana pasado recaudó más que Indiana Jones, que es diferente.

449
00:22:39,500 --> 00:22:42,500
Indiana Jones lleva su tercer fin de semana y le fue...

450
00:22:42,500 --> 00:22:47,500
Es el fenómeno que se llama Sochil Galvez, muchachos.

451
00:22:47,500 --> 00:22:50,500
Exactamente está pasando ese fenómeno.

452
00:22:50,500 --> 00:22:57,500
O sea, el hecho de que algunas voces sinceras, sinceras, no estoy diciendo que correctas,

453
00:22:57,500 --> 00:23:02,500
o sea que están haciendo lo correcto, pero sí lo están haciendo desde el plano de la sinceridad.

454
00:23:02,500 --> 00:23:08,500
Ellos no quieren que la gente vea esta película y están haciendo exactamente lo contrario.

455
00:23:08,500 --> 00:23:14,500
Al hablar de ella y al provocar el diálogo de ella, están haciendo que tengamos un chingo de ganas de...

456
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
Lo voy a poner así.

457
00:23:15,500 --> 00:23:20,500
Ahorita, en este momento, hay una película que se llama Blanquita, chilena, que habla del mismo tema,

458
00:23:20,500 --> 00:23:23,500
sin tanto de Shady, nadie está hablando de ella.

459
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
Exacto.

460
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Nadie.

461
00:23:25,500 --> 00:23:30,500
Oye, David Carrillo, 129 varos, y dice, ¿será suficiente para un Gibran?

462
00:23:30,500 --> 00:23:32,500
Hijo, está en 130, mi hermano.

463
00:23:32,500 --> 00:23:33,500
No, no es que es orégano.

464
00:23:33,500 --> 00:23:34,500
¿Será suficiente para un Gibran?

465
00:23:34,500 --> 00:23:37,500
Te fue para Indell, hombre, se lo podemos dar.

466
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
Buenas noches, David Carrillo.

467
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
Personalizado.

468
00:23:40,500 --> 00:23:41,500
¿Cómo se llama?

469
00:23:42,500 --> 00:23:43,500
David Carrillo.

470
00:23:43,500 --> 00:23:45,500
No, pero quiere uno de la ardilla pilla.

471
00:23:45,500 --> 00:23:47,500
¿Por qué hacen combinaciones tan raras?

472
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Gibran de la ardilla pilla.

473
00:23:48,500 --> 00:23:49,500
Órale, perro, ¿para qué te alquilas?

474
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
¿Cómo, chingados?

475
00:23:50,500 --> 00:23:52,500
A ver, espérate, vamos viendo.

476
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
Y se va a entender.

477
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
¿Pero vas?

478
00:23:54,500 --> 00:23:55,500
¡Puera!

479
00:23:57,500 --> 00:23:58,500
No sé, güey.

480
00:23:58,500 --> 00:23:59,500
¿Esto es gibran, güey?

481
00:23:59,500 --> 00:24:01,500
No, es la ardilla pilla.

482
00:24:01,500 --> 00:24:02,500
¿Sabes qué?

483
00:24:02,500 --> 00:24:03,500
Se lo merecen por pedir cosas raras.

484
00:24:03,500 --> 00:24:04,500
Qué buenos tiritas.

485
00:24:04,500 --> 00:24:07,500
Oye, güey, hablando de...

486
00:24:07,500 --> 00:24:08,500
Qué idiota.

487
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
Qué imbécil.

488
00:24:09,500 --> 00:24:11,500
Qué bueno que lo tuyo es editar, güey.

489
00:24:11,500 --> 00:24:17,500
Hablando de ardilla pilla, nos etiquetaron en una ilustración, creo que se llama,

490
00:24:17,500 --> 00:24:20,500
Edu Celis Espinosa, de la ardilla pilla.

491
00:24:20,500 --> 00:24:22,500
Está muy bonita, güey, muchas gracias.

492
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
¿Dónde?

493
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
En Instagram, checala.

494
00:24:24,500 --> 00:24:25,500
¿Ah, sí?

495
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
Sí.

496
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
A ver.

497
00:24:27,500 --> 00:24:28,500
Etiquetó a Sin Erds.

498
00:24:29,500 --> 00:24:32,500
Y ahora te lo mando, pero pues muchas gracias.

499
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
Si andas por en el chat, pues muchas gracias.

500
00:24:34,500 --> 00:24:37,500
Ah, ya vi, se spoilers.

501
00:24:37,500 --> 00:24:39,500
Sí, eso mero.

502
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
Ah, qué bonita.

503
00:24:42,500 --> 00:24:43,500
Muchas gracias.

504
00:24:43,500 --> 00:24:44,500
Dale like, perro.

505
00:24:44,500 --> 00:24:45,500
Hasta dice Crónicas Marcianas.

506
00:24:45,500 --> 00:24:47,500
La acabo de ver, infeliz, espérame.

507
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
Edu Celis Espinosa.

508
00:24:48,500 --> 00:24:51,500
Ah, mira, dice Crónicas Marcianas, que él hizo la ardilla pilla.

509
00:24:51,500 --> 00:24:53,500
No te creo, no te creo nada.

510
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
De a si está colgando.

511
00:24:54,500 --> 00:24:55,500
Tú te amas Crónicas.

512
00:24:55,500 --> 00:24:57,500
Sí, mis apellidas marcianas.

513
00:24:57,500 --> 00:25:02,500
Un saludo a tu papá, Ramiro Marcianas.

514
00:25:02,500 --> 00:25:03,500
Ramiro Marcianas.

515
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
Los saludas mucho, por favor.

516
00:25:05,500 --> 00:25:07,500
Señor Marcianas, un gustazo.

517
00:25:07,500 --> 00:25:09,500
A familia marcianas.

518
00:25:09,500 --> 00:25:10,500
Sí.

519
00:25:10,500 --> 00:25:12,500
A la señora Marcia y al señor Marcianas.

520
00:25:12,500 --> 00:25:14,500
Marcia y Ana.

521
00:25:14,500 --> 00:25:15,500
Bueno, vámonos riendo, ¿no?

522
00:25:15,500 --> 00:25:16,500
Vámonos, a ver.

523
00:25:16,500 --> 00:25:21,500
Vámonos riendo, ahora sí vámonos con la película de la semana, que esa semana fue...

524
00:25:21,500 --> 00:25:23,500
Misiones Possible.

525
00:25:23,500 --> 00:25:25,500
Misiones Possible, Dead Recording, parte uno.

526
00:25:25,500 --> 00:25:26,500
¿Cómo se llama en español?

527
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
Sentencia mortal.

528
00:25:27,500 --> 00:25:28,500
Sentencia mortal.

529
00:25:28,500 --> 00:25:29,500
Que me corro.

530
00:25:29,500 --> 00:25:31,500
Tiene... siempre le ponen muy malos nomes.

531
00:25:31,500 --> 00:25:37,500
Los otros a Rogue Nation le pusieron así como... Nación de...

532
00:25:37,500 --> 00:25:38,500
Nación pícara.

533
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
Nación rogosa.

534
00:25:39,500 --> 00:25:40,500
Nación de...

535
00:25:40,500 --> 00:25:41,500
Es que Rogue...

536
00:25:41,500 --> 00:25:43,500
Nación pícara, qué pendejo está.

537
00:25:43,500 --> 00:25:45,500
Ya lo entendí.

538
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
Qué animal eres, güey.

539
00:25:47,500 --> 00:25:48,500
Está bonito.

540
00:25:48,500 --> 00:25:51,500
Nación pícara, se va a llamar en España.

541
00:25:51,500 --> 00:25:56,500
No, no, no.

542
00:25:56,500 --> 00:25:59,500
Quítame ese, tú bueno.

543
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
Quítame ese.

544
00:26:00,500 --> 00:26:03,500
Bien, dice por acá... Breaking...

545
00:26:03,500 --> 00:26:07,500
Breaky Break, que estuvo muy aburrida, dice él.

546
00:26:07,500 --> 00:26:10,500
Pero bueno, platícanos un poco de la ficha, Gabrielito.

547
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
¿Cómo no?

548
00:26:11,500 --> 00:26:15,500
Película del 2023, Misiones Imposibles, Sentencia Mortal, aquí conocida en México.

549
00:26:15,500 --> 00:26:18,500
Parte uno, lo cual que en cuanto yo vi eso de parte no dije...

550
00:26:18,500 --> 00:26:20,500
Qué perros son, de verdad.

551
00:26:20,500 --> 00:26:21,500
Yo me caí.

552
00:26:21,500 --> 00:26:24,500
Yo me feo, pero bueno, eso hubieran hecho con Spider-Man.

553
00:26:24,500 --> 00:26:25,500
Sí, sí, sí.

554
00:26:25,500 --> 00:26:30,500
Bueno, película gringa, ya saben, dirigida y escrita por Christopher McWire.

555
00:26:30,500 --> 00:26:33,500
Que lo hace bien a mi punto de vista.

556
00:26:33,500 --> 00:26:38,500
Tendremos que ver en qué concluye esta loca historia de espionaje.

557
00:26:38,500 --> 00:26:43,500
Ya se la saben, repite en el elenco, repiten muchos, algunos no.

558
00:26:43,500 --> 00:26:49,500
Qué bien está esta mujer, que es la novia del Capitán América, ¿no?

559
00:26:49,500 --> 00:26:51,500
No sé por qué no, no.

560
00:26:51,500 --> 00:26:54,500
Y ahorita que ya está así como que ya...

561
00:26:54,500 --> 00:26:55,500
Hayley Hadwell.

562
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
Ya pasó los 40, ¿no?

563
00:26:57,500 --> 00:27:02,500
Se me hace que ya está así en un punto así como que bonito, este interesantón.

564
00:27:02,500 --> 00:27:04,500
Oye, pues revé que fervos son los...

565
00:27:04,500 --> 00:27:06,500
Los mil demonios.

566
00:27:06,500 --> 00:27:09,500
Los siete mil demonios, le cabe.

567
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
Sí, sí.

568
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
Oye.

569
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
Así es la lavar de la trinidad.

570
00:27:13,500 --> 00:27:16,500
Y Fallo, qué bien sale Fallo en la película.

571
00:27:16,500 --> 00:27:17,500
Qué bárbaro.

572
00:27:17,500 --> 00:27:19,500
Lavar.

573
00:27:19,500 --> 00:27:21,500
Oye, que toda la película está ahí.

574
00:27:21,500 --> 00:27:22,500
Fíjate que Esaí Morales.

575
00:27:22,500 --> 00:27:23,500
Sí, se parece.

576
00:27:23,500 --> 00:27:27,500
Siempre había salido de de de vagales, de vago, es un vago latino.

577
00:27:27,500 --> 00:27:28,500
¿Saben quién es?

578
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
Es el hermano de Richie Valens en la Bamba.

579
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
En la Bamba.

580
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
Ah, ya.

581
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
Ese quién es.

582
00:27:33,500 --> 00:27:35,500
Aquí lo bañaron, lo...

583
00:27:35,500 --> 00:27:37,500
Wey, se ve hasta...

584
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
Se echa un tiro ahí con...

585
00:27:39,500 --> 00:27:41,500
Es un hombre maduro muy interesante, cómo no.

586
00:27:41,500 --> 00:27:43,500
Y este...

587
00:27:43,500 --> 00:27:46,500
Y a mí, vamos, ya estamos con opiniones o solo dije la...

588
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
No, este...

589
00:27:47,500 --> 00:27:49,500
No, no, todavía estamos con una, pero...

590
00:27:49,500 --> 00:27:54,500
MPS aca de Rufar con Aran dice, lo que asusta es que es parte uno y dura tres horas.

591
00:27:54,500 --> 00:27:56,500
No me asusta, dura dos horas y media.

592
00:27:56,500 --> 00:27:57,500
No me asusta.

593
00:27:57,500 --> 00:27:59,500
Y esos aplausos tan raros, pero...

594
00:27:59,500 --> 00:28:00,500
Así es.

595
00:28:00,500 --> 00:28:02,500
Tienen mensaje...

596
00:28:02,500 --> 00:28:04,500
¿Qué pasa?

597
00:28:04,500 --> 00:28:06,500
Se le trajo el aplauso.

598
00:28:06,500 --> 00:28:07,500
No esperamos, eh.

599
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Es que aparece aplauso en vez de...

600
00:28:08,500 --> 00:28:10,500
Los aplausos ahí todos raros.

601
00:28:10,500 --> 00:28:12,500
Ok, eh...

602
00:28:12,500 --> 00:28:14,500
¿Qué opinas tú, Cabrilito?

603
00:28:14,500 --> 00:28:16,500
A mí, a mí...

604
00:28:16,500 --> 00:28:18,500
A mí me gusta el pim-pididin-pimpin.

605
00:28:18,500 --> 00:28:20,500
A mí sí me gustó, muchachos.

606
00:28:20,500 --> 00:28:22,500
La verdad es que...

607
00:28:22,500 --> 00:28:24,500
Yo iba con la idea de ver una película...

608
00:28:24,500 --> 00:28:26,500
Una película de misión imposible, la neta.

609
00:28:26,500 --> 00:28:28,500
Y sí es.

610
00:28:28,500 --> 00:28:30,500
Y lo es, wey. Es absolutamente...

611
00:28:30,500 --> 00:28:32,500
Me dio todo...

612
00:28:32,500 --> 00:28:34,500
Qué bien maneja en la acción este equipo.

613
00:28:34,500 --> 00:28:40,500
Es lo que hablábamos que ya no sucedió, tal vez, un poco con Indiana Jones.

614
00:28:40,500 --> 00:28:42,500
Que la hizo un equipo nuevo de gente.

615
00:28:42,500 --> 00:28:44,500
Aquí...

616
00:28:44,500 --> 00:28:46,500
Todo el equipo es el mismo.

617
00:28:46,500 --> 00:28:48,500
Y ya...

618
00:28:48,500 --> 00:28:52,500
Ya tienen un ritmo en las escenas de acción que no lo supera nadie.

619
00:28:52,500 --> 00:28:56,500
Ni siquiera los vatos de Rápido y Furioso.

620
00:28:56,500 --> 00:28:58,500
Que también son buenos para la acción.

621
00:28:58,500 --> 00:29:00,500
Pero aquí está...

622
00:29:00,500 --> 00:29:02,500
Obviamente usan muchos efectos especiales.

623
00:29:02,500 --> 00:29:04,500
Pero el hecho de que Tom Cruise se arriesgue a hacer tanto...

624
00:29:04,500 --> 00:29:08,500
Le da un plus que se nota.

625
00:29:08,500 --> 00:29:10,500
O sea, verle la cara en pantalla.

626
00:29:10,500 --> 00:29:14,500
Desde que corre, vamos, vemos que es él corriendo.

627
00:29:14,500 --> 00:29:16,500
Lo ponen a él. El señor ya tiene como 70, wey.

628
00:29:16,500 --> 00:29:18,500
¿Cuántos tendrás?

629
00:29:18,500 --> 00:29:20,500
No, ya tiene unos 50.

630
00:29:20,500 --> 00:29:22,500
Tom Cruise no tiene, wey.

631
00:29:22,500 --> 00:29:24,500
Tiene 60, mini.

632
00:29:24,500 --> 00:29:26,500
Tom Cruise tiene 61, así es.

633
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
Ahí está, wey.

634
00:29:28,500 --> 00:29:30,500
Y wey...

635
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
Corri...

636
00:29:32,500 --> 00:29:34,500
No mames, ¿así te ves a los 61?

637
00:29:34,500 --> 00:29:36,500
No, cállate, wey.

638
00:29:36,500 --> 00:29:40,500
Corre los tres pasos que se echa ese wey ahí en el roof.

639
00:29:40,500 --> 00:29:44,500
Cuando escapa del aeropuerto que va corriendo como en loco, wey.

640
00:29:44,500 --> 00:29:46,500
No mames, o sea, yo dije, wey.

641
00:29:46,500 --> 00:29:48,500
Es que también está tiene patitas cortitas.

642
00:29:48,500 --> 00:29:50,500
Entonces...

643
00:29:50,500 --> 00:29:52,500
Sí, es como Pony.

644
00:29:52,500 --> 00:29:54,500
Es como un Pony.

645
00:29:54,500 --> 00:29:56,500
Es como un Pony.

646
00:29:56,500 --> 00:30:00,500
Tom Cruise en la mata corriendo a Harrison Ford, por ejemplo.

647
00:30:00,500 --> 00:30:02,500
Harrison Ford corre horrible.

648
00:30:02,500 --> 00:30:04,500
Corre como estornuda Osvaldo, wey.

649
00:30:04,500 --> 00:30:06,500
Corre como Peewee de Friends.

650
00:30:06,500 --> 00:30:08,500
Sí, sí, sí.

651
00:30:08,500 --> 00:30:10,500
Entonces...

652
00:30:10,500 --> 00:30:12,500
A mí me gustó mucho.

653
00:30:12,500 --> 00:30:14,500
Ya se la crees desde hace varias películas.

654
00:30:14,500 --> 00:30:18,500
Le crees a estos weyes que son muy amigos a Vince Reigns.

655
00:30:18,500 --> 00:30:22,500
Ya saben, a Marcelo Wallace, a Simon Pegg y a Tom Cruise.

656
00:30:22,500 --> 00:30:24,500
Les crees a...

657
00:30:24,500 --> 00:30:26,500
Marcelo Wallace, como es que lo dejaste.

658
00:30:26,500 --> 00:30:28,500
Es Marcelo Wallace.

659
00:30:28,500 --> 00:30:30,500
Siempre se da Marcelo Wallace.

660
00:30:30,500 --> 00:30:32,500
Es Sean.

661
00:30:32,500 --> 00:30:34,500
Sean y...

662
00:30:34,500 --> 00:30:36,500
Maverick.

663
00:30:36,500 --> 00:30:38,500
Entonces, los tres hacen una gran...

664
00:30:38,500 --> 00:30:40,500
Tienen muy buena química.

665
00:30:40,500 --> 00:30:42,500
Sí, tienen una química chica.

666
00:30:42,500 --> 00:30:44,500
Ellos han estado desde la 1, ¿o no?

667
00:30:44,500 --> 00:30:46,500
No, no, no.

668
00:30:46,500 --> 00:30:48,500
Desde la 3, como la 3 o la 4.

669
00:30:48,500 --> 00:30:50,500
Órale.

670
00:30:50,500 --> 00:30:52,500
Vince Reigns está desde la 1.

671
00:30:52,500 --> 00:30:54,500
Pero creo que no salió en 2.

672
00:30:54,500 --> 00:30:56,500
Ah, sí, en la 2 no salió.

673
00:30:56,500 --> 00:30:58,500
Iba a decir Phantom Menace, pero no.

674
00:30:58,500 --> 00:31:00,500
Phantom Algo.

675
00:31:00,500 --> 00:31:02,500
No, no, no.

676
00:31:02,500 --> 00:31:04,500
Algo de Star Wars.

677
00:31:04,500 --> 00:31:06,500
Algo, Misión Imposible.

678
00:31:06,500 --> 00:31:08,500
Ghost Protocol.

679
00:31:08,500 --> 00:31:10,500
A mí me gustó mucho.

680
00:31:10,500 --> 00:31:12,500
Y la historia, güey.

681
00:31:12,500 --> 00:31:14,500
Pues es una historia de espionaje.

682
00:31:14,500 --> 00:31:24,500
Nada más que aquí está muy ad hoc porque habla de la inteligencia artificial y de qué podría pasar si la inteligencia artificial se sale de las redilas, ¿no?

683
00:31:24,500 --> 00:31:26,500
Que es una buena teoría.

684
00:31:26,500 --> 00:31:28,500
Y está chida.

685
00:31:28,500 --> 00:31:30,500
Lo que es interesante está es este...

686
00:31:32,500 --> 00:31:36,500
Que en vez de utilizar el clásico villano de la película, nos vamos a...

687
00:31:36,500 --> 00:31:38,500
Ya, perdón.

688
00:31:38,500 --> 00:31:40,500
¿Qué chido está pasando allá?

689
00:31:40,500 --> 00:31:42,500
Es que no sé qué está diciendo.

690
00:31:42,500 --> 00:31:44,500
Está diciendo que es una pendejada, güey.

691
00:31:44,500 --> 00:31:46,500
Que ya no pude la tercera, güey.

692
00:31:46,500 --> 00:31:48,500
Perdón, perdón.

693
00:31:48,500 --> 00:31:50,500
Era la del proctólogo fantasma.

694
00:31:52,500 --> 00:31:54,500
Bueno, esta que le llaman la E.

695
00:31:54,500 --> 00:31:56,500
¿Qué pe... quién fue?

696
00:31:56,500 --> 00:31:58,500
El proctólogo fantasma.

697
00:32:02,500 --> 00:32:04,500
Qué idiota.

698
00:32:04,500 --> 00:32:06,500
Ponle su acción, por favor.

699
00:32:08,500 --> 00:32:10,500
Me abrazó el payaso.

700
00:32:10,500 --> 00:32:12,500
Ay, güey.

701
00:32:12,500 --> 00:32:14,500
Entonces la entidad...

702
00:32:14,500 --> 00:32:16,500
Tiene de socio...

703
00:32:16,500 --> 00:32:18,500
Tiene como a...

704
00:32:18,500 --> 00:32:22,500
¿Cómo te va a perseguir la inteligencia artificial?

705
00:32:22,500 --> 00:32:24,500
Pues de una manera.

706
00:32:24,500 --> 00:32:26,500
Utilizan muy bien a esta persona que es Fallo.

707
00:32:26,500 --> 00:32:28,500
¿Cómo se llama el Fallo?

708
00:32:28,500 --> 00:32:30,500
Esaí Morales.

709
00:32:30,500 --> 00:32:32,500
Fallo.

710
00:32:32,500 --> 00:32:36,500
Y lo hace muy bien porque retoma como esta idea de...

711
00:32:36,500 --> 00:32:38,500
Es el enemigo de...

712
00:32:38,500 --> 00:32:40,500
De... de... de Ethan.

713
00:32:40,500 --> 00:32:42,500
De toda la vida, entonces tiene que perseguirlo.

714
00:32:42,500 --> 00:32:44,500
Y testine ese dilema de...

715
00:32:44,500 --> 00:32:48,500
No lo puede matar porque tiene que saber dónde está y para qué utilizan...

716
00:32:48,500 --> 00:32:50,500
Las llaves. Tiene unas llaves que...

717
00:32:50,500 --> 00:32:52,500
La rodilla.

718
00:32:52,500 --> 00:32:54,500
Y tiene que controlar ya la entidad.

719
00:32:54,500 --> 00:32:56,500
Pero nadie sabe dónde se encuentra.

720
00:32:56,500 --> 00:32:58,500
Y nadie sabe para qué...

721
00:32:58,500 --> 00:33:00,500
Qué pasa si abren con las llaves.

722
00:33:00,500 --> 00:33:02,500
Nadie sabe qué está pasando. De hecho en la película nunca lo explican.

723
00:33:02,500 --> 00:33:04,500
Porque va bien, se viene la segunda parte.

724
00:33:04,500 --> 00:33:10,500
Y retoma, por ejemplo, muy bien el personaje que hicieron en la película pasada con Vanessa Kirby.

725
00:33:10,500 --> 00:33:12,500
Vanessa Kirby tiene una escena...

726
00:33:12,500 --> 00:33:14,500
Donde supuesta...

727
00:33:14,500 --> 00:33:16,500
Bueno, está...

728
00:33:16,500 --> 00:33:18,500
Ardilla Pilla, ¿podemos por favor?

729
00:33:18,500 --> 00:33:20,500
Están en un tren.

730
00:33:20,500 --> 00:33:22,500
Y Hailey Atwell se tiene que...

731
00:33:22,500 --> 00:33:26,500
Se tiene que poner la clasica, las máscaras de Mision Impossible.

732
00:33:26,500 --> 00:33:28,500
De donde te la ponen y ya eres otra persona.

733
00:33:28,500 --> 00:33:30,500
Y se pone... y tiene que ser Vanessa Kirby.

734
00:33:30,500 --> 00:33:32,500
Y Vanessa Kirby es una actuación...

735
00:33:32,500 --> 00:33:34,500
100% creíble.

736
00:33:34,500 --> 00:33:36,500
Donde es ella, pero no es ella.

737
00:33:36,500 --> 00:33:38,500
Esa es donde es...

738
00:33:38,500 --> 00:33:40,500
Actuando... tiene que actuar como si fuera otra persona.

739
00:33:40,500 --> 00:33:42,500
Actuando como ella.

740
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
Y lo hace muy bien.

741
00:33:44,500 --> 00:33:46,500
Como por 10 minutos.

742
00:33:46,500 --> 00:33:48,500
Lo hace muy, muy bien.

743
00:33:48,500 --> 00:33:50,500
Me gustó mucho esa escena.

744
00:33:50,500 --> 00:33:54,500
Hay una escena que sí se robaron de...

745
00:33:54,500 --> 00:33:56,500
Uncharted 2.

746
00:33:56,500 --> 00:33:58,500
La escena del tren que se está cayendo.

747
00:33:58,500 --> 00:34:02,500
Y están todos persiguiendo y subiendo para no matarse.

748
00:34:02,500 --> 00:34:04,500
Es súper de Uncharted 2.

749
00:34:04,500 --> 00:34:06,500
Sí.

750
00:34:06,500 --> 00:34:08,500
Pero...

751
00:34:08,500 --> 00:34:12,500
No es la mejor de...

752
00:34:12,500 --> 00:34:14,500
De Mision Impossible. Tampoco voy a decirles que es la mejor.

753
00:34:14,500 --> 00:34:16,500
Las últimas dos han estado...

754
00:34:16,500 --> 00:34:18,500
Maravillosas.

755
00:34:18,500 --> 00:34:20,500
Esta cae un poquito.

756
00:34:20,500 --> 00:34:24,500
No me hizo como que fuera el Cliffhanger.

757
00:34:24,500 --> 00:34:26,500
Como lo dejó por ejemplo Spider-Man.

758
00:34:26,500 --> 00:34:30,500
Puedo vivir si no puedo hablar de las demás.

759
00:34:30,500 --> 00:34:32,500
Pero...

760
00:34:32,500 --> 00:34:34,500
Me gustó.

761
00:34:34,500 --> 00:34:36,500
Alejandro Ermida.

762
00:34:36,500 --> 00:34:38,500
Alejandro Ermida se acaba de rifar también. Muchas gracias Alejandro.

763
00:34:38,500 --> 00:34:40,500
Y...

764
00:34:40,500 --> 00:34:42,500
Pues... es sobre...

765
00:34:42,500 --> 00:34:44,500
Ya dijiste, ¿no? Que es sobre la...

766
00:34:44,500 --> 00:34:46,500
La que está peleando con una inteligencia artificial.

767
00:34:46,500 --> 00:34:48,500
Y este rollo.

768
00:34:48,500 --> 00:34:50,500
No sé. A mí sí me llama mucho la atención.

769
00:34:50,500 --> 00:34:52,500
Pero la anterior a mí sí me llama mucho la atención.

770
00:34:52,500 --> 00:34:54,500
Dice Leon Roberto. No mames Osvaldo.

771
00:34:54,500 --> 00:34:56,500
Esa escena del tren es de Mision Impossible.

772
00:34:56,500 --> 00:34:58,500
No me conozco. No es esa escena.

773
00:34:58,500 --> 00:35:00,500
La escena del descarrileamiento.

774
00:35:00,500 --> 00:35:02,500
No, él dice la escena.

775
00:35:02,500 --> 00:35:04,500
Bueno, no sé si...

776
00:35:04,500 --> 00:35:06,500
Pero está cayendo en un barranco.

777
00:35:06,500 --> 00:35:08,500
Y van trepando de manera vertical.

778
00:35:08,500 --> 00:35:10,500
No, las escenas las están peleando. Esa escena es de Mision Impossible.

779
00:35:10,500 --> 00:35:12,500
Uno sí tiene razón.

780
00:35:12,500 --> 00:35:14,500
Está cayendo el tren.

781
00:35:14,500 --> 00:35:16,500
Eeeeh...

782
00:35:16,500 --> 00:35:18,500
Dice por acá. La veneta es grande.

783
00:35:18,500 --> 00:35:20,500
Imagínate. Quisí, quisí, quisí, quisí, quisí.

784
00:35:20,500 --> 00:35:22,500
Quisí, quisí, quisí, quisí. Haciéndose la otra.

785
00:35:22,500 --> 00:35:24,500
No te entendí. Pero sí.

786
00:35:24,500 --> 00:35:26,500
Eeeeh...

787
00:35:26,500 --> 00:35:28,500
Ahora sí, Vicky.

788
00:35:28,500 --> 00:35:30,500
Dice, ¿qué? Ibas a dar tu opinión, ¿no?

789
00:35:30,500 --> 00:35:32,500
No, no, no. Esa última no la he visto.

790
00:35:32,500 --> 00:35:34,500
No, no. No más está...

791
00:35:34,500 --> 00:35:36,500
No, no es cierto. Oye, guay.

792
00:35:36,500 --> 00:35:38,500
Yo sí la quiero ver porque, o sea, independientemente.

793
00:35:38,500 --> 00:35:40,500
No sé si recuerdan. La uno.

794
00:35:40,500 --> 00:35:42,500
Como que traía un feeling totalmente distinto de...

795
00:35:42,500 --> 00:35:44,500
Eeeeh...

796
00:35:44,500 --> 00:35:46,500
De quién era el traidor.

797
00:35:46,500 --> 00:35:48,500
O sea, traía un feeling...

798
00:35:48,500 --> 00:35:50,500
Es que por eso, comieron a De Palma, güey.

799
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
Porque De Palma es muy...

800
00:35:52,500 --> 00:35:54,500
Y es como de acción.

801
00:35:54,500 --> 00:35:56,500
O sea, es más de suspenso.

802
00:35:56,500 --> 00:35:58,500
Y estas ondas, o sea...

803
00:35:58,500 --> 00:36:00,500
Como dice el build up, o sea, que...

804
00:36:00,500 --> 00:36:02,500
Que crecen mucho las escenas y luego...

805
00:36:02,500 --> 00:36:04,500
Las explotan en un momento así de suspenso muy camón.

806
00:36:04,500 --> 00:36:06,500
Y...

807
00:36:06,500 --> 00:36:08,500
Pero están flojonas en cuestión de acción, güey.

808
00:36:08,500 --> 00:36:10,500
O sea, no... Sí, bastante.

809
00:36:10,500 --> 00:36:12,500
El build up está bien, eh.

810
00:36:12,500 --> 00:36:14,500
No lo sé, vi. O sea, es que...

811
00:36:14,500 --> 00:36:16,500
La uno no tiene tanto escena como las otras.

812
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
Sí, lo que me refiero es...

813
00:36:18,500 --> 00:36:20,500
Las escenas de suspenso...

814
00:36:20,500 --> 00:36:22,500
Las escenas de suspenso de De Palma están cabrón.

815
00:36:22,500 --> 00:36:24,500
Yo creo que nadie le gana, güey. O sea, nadie le gana en esa...

816
00:36:24,500 --> 00:36:26,500
En esa parte de cómo las va armando, güey.

817
00:36:26,500 --> 00:36:28,500
Y cómo...

818
00:36:28,500 --> 00:36:30,500
Cómo culminan esas partes, no esas secuencias.

819
00:36:30,500 --> 00:36:32,500
Pero...

820
00:36:32,500 --> 00:36:34,500
Pero no tiene estas persecuciones...

821
00:36:34,500 --> 00:36:36,500
Y esta... O sea, este rollo como que...

822
00:36:36,500 --> 00:36:38,500
Un, pum, pum, pum...

823
00:36:38,500 --> 00:36:40,500
Una tras otra...

824
00:36:40,500 --> 00:36:42,500
Se le podría asemejar un poco más a...

825
00:36:42,500 --> 00:36:44,500
A un rápido y furioso.

826
00:36:44,500 --> 00:36:46,500
O sea, ese tipo de acción.

827
00:36:46,500 --> 00:36:48,500
Incluso se parecía esta tonta en ciertas partes.

828
00:36:48,500 --> 00:36:50,500
Pero la neta yo sí soy clientazo de...

829
00:36:50,500 --> 00:36:52,500
De cómo ha sido...

830
00:36:52,500 --> 00:36:54,500
La saga de Misión Imposible, güey.

831
00:36:54,500 --> 00:36:56,500
O sea, por ejemplo, la última...

832
00:36:56,500 --> 00:36:58,500
La última me...

833
00:36:58,500 --> 00:37:00,500
Me amó, güey.

834
00:37:00,500 --> 00:37:02,500
Y de hecho la pueden ver toda la...

835
00:37:02,500 --> 00:37:04,500
Está toda la saga en...

836
00:37:04,500 --> 00:37:06,500
Star Plus, creo.

837
00:37:06,500 --> 00:37:08,500
En Star Plus o HBO, no me acuerdo.

838
00:37:08,500 --> 00:37:10,500
Pero están completitas todas.

839
00:37:10,500 --> 00:37:12,500
Este güey...

840
00:37:12,500 --> 00:37:14,500
Esaí Morales hace un gran...

841
00:37:14,500 --> 00:37:16,500
Un gran villano.

842
00:37:16,500 --> 00:37:18,500
Porque el villano villano no tiene cara.

843
00:37:18,500 --> 00:37:20,500
Y no tiene representación física.

844
00:37:20,500 --> 00:37:22,500
Entonces...

845
00:37:22,500 --> 00:37:24,500
Creo que...

846
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
Este güey hace a la vez de un sicario.

847
00:37:26,500 --> 00:37:28,500
De un operador.

848
00:37:28,500 --> 00:37:30,500
Y lo hace muy bien. Sus caras son...

849
00:37:30,500 --> 00:37:32,500
Vamos, a mí me gusta mucho fijarme en la cara de los malos.

850
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
Cuando hacen maldades.

851
00:37:34,500 --> 00:37:36,500
Y este güey hace una cara muy especial.

852
00:37:36,500 --> 00:37:38,500
Muy cagante.

853
00:37:38,500 --> 00:37:40,500
Yo creo que sí nos recuerda a Fallu.

854
00:37:40,500 --> 00:37:42,500
Y por eso nos caga tal.

855
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
Oye, Alejandro Vida ya escribió.

856
00:37:44,500 --> 00:37:46,500
Porque se le olvidó escribir en su...

857
00:37:46,500 --> 00:37:48,500
En su chat.

858
00:37:48,500 --> 00:37:50,500
Dice que si ya vimos Under the Silver Lake.

859
00:37:50,500 --> 00:37:52,500
A mí me gustó muchísimo.

860
00:37:52,500 --> 00:37:54,500
Ahí güey, me suena.

861
00:37:54,500 --> 00:37:56,500
Una que sale Andrew Garfield.

862
00:37:56,500 --> 00:37:58,500
Ah, no.

863
00:37:58,500 --> 00:38:00,500
No? No, me gustó mucho.

864
00:38:00,500 --> 00:38:02,500
Eso sí.

865
00:38:02,500 --> 00:38:04,500
Peca de querer hacerse chistosita.

866
00:38:04,500 --> 00:38:06,500
Y llega un punto en que es tú.

867
00:38:06,500 --> 00:38:08,500
No, ese no es el tipo de película donde quieres hacer chistositos.

868
00:38:08,500 --> 00:38:10,500
O sea, hay una escena con el Fiat amarillo.

869
00:38:10,500 --> 00:38:12,500
Ah, lo que están diciendo aquí.

870
00:38:12,500 --> 00:38:14,500
A mí me rayó güey.

871
00:38:14,500 --> 00:38:16,500
Está padre, pero está de que...

872
00:38:16,500 --> 00:38:18,500
Que llegan corriendo.

873
00:38:18,500 --> 00:38:20,500
Creo que es un Ferrari.

874
00:38:20,500 --> 00:38:22,500
El que está junto.

875
00:38:22,500 --> 00:38:24,500
Y no, el coche que tenía asignado era un 580.

876
00:38:24,500 --> 00:38:26,500
Y no mames.

877
00:38:26,500 --> 00:38:28,500
Eso es un Ferrari.

878
00:38:28,500 --> 00:38:30,500
Un 580 güey.

879
00:38:30,500 --> 00:38:32,500
Y toda la secuencia de acción, de persecución.

880
00:38:32,500 --> 00:38:34,500
Que es un escenón.

881
00:38:34,500 --> 00:38:36,500
Por cómo está filmado.

882
00:38:36,500 --> 00:38:38,500
Y por cómo está sincronizado.

883
00:38:38,500 --> 00:38:40,500
Y coreografiado.

884
00:38:40,500 --> 00:38:42,500
Y lo hacen todo con un 580 de los 70s, 60s güey.

885
00:38:42,500 --> 00:38:44,500
A mí se me hizo soberbia esa parte.

886
00:38:44,500 --> 00:38:46,500
Oye, por cierto.

887
00:38:46,500 --> 00:38:48,500
Esa misma lugar.

888
00:38:48,500 --> 00:38:50,500
Es toda esa escena.

889
00:38:50,500 --> 00:38:52,500
La tiene rápido y furioso, Díaz.

890
00:38:52,500 --> 00:38:54,500
En el mismo lugar.

891
00:38:54,500 --> 00:38:56,500
No sé si alguien que leía al avión se fijó.

892
00:38:56,500 --> 00:38:58,500
Es la misma lugar donde está cayendo la famosa bola.

893
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
En rápido y furioso, Díaz.

894
00:39:00,500 --> 00:39:02,500
En la última.

895
00:39:02,500 --> 00:39:04,500
Que salió hace tres meses.

896
00:39:04,500 --> 00:39:06,500
Utilizó el mismo lugar que en Roma.

897
00:39:06,500 --> 00:39:08,500
Oye, es esa cabrera que nos donó.

898
00:39:08,500 --> 00:39:10,500
Y dice, con lo del fentanilo.

899
00:39:10,500 --> 00:39:12,500
La situación social en Estados Unidos.

900
00:39:12,500 --> 00:39:14,500
Las inteligencias artificiales, etc.

901
00:39:14,500 --> 00:39:16,500
¿Considerarían ustedes que la distopia más cercana sea la planteada en The Congress?

902
00:39:16,500 --> 00:39:18,500
Pues mira, si nos quieres presumir de que viste The Congress, sí.

903
00:39:18,500 --> 00:39:20,500
Pero no es que es distopia.

904
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
Es que es distopia.

905
00:39:22,500 --> 00:39:24,500
Es que es distopia.

906
00:39:24,500 --> 00:39:26,500
Es que viste The Congress, sí.

907
00:39:26,500 --> 00:39:28,500
Porque yo no...

908
00:39:28,500 --> 00:39:30,500
No, yo no he visto The Congress.

909
00:39:30,500 --> 00:39:33,500
Sé que es una película con la que salía en House of Cards.

910
00:39:33,500 --> 00:39:35,500
¿Cómo se llamaba?

911
00:39:35,500 --> 00:39:37,500
¿La Señora?

912
00:39:37,500 --> 00:39:39,500
Robin Wright.

913
00:39:39,500 --> 00:39:41,500
El gobierno de Roma aprovechó el escenario.

914
00:39:41,500 --> 00:39:44,500
De hecho, a veces, en ciertas ocasiones,

915
00:39:44,500 --> 00:39:46,500
se graban varias escenas.

916
00:39:46,500 --> 00:39:51,500
Y se utilizan en diferentes películas la misma escena.

917
00:39:51,500 --> 00:39:55,500
Nada más que cambien un poquito la colorimetría o meten detallitos.

918
00:39:55,500 --> 00:39:57,500
Por ejemplo...

919
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
Pero no es el caso, ¿no?

920
00:39:59,500 --> 00:40:01,500
No sé, pregunto.

921
00:40:01,500 --> 00:40:03,500
Es una secuencia muy similar.

922
00:40:03,500 --> 00:40:05,500
Digo, yo obviamente...

923
00:40:05,500 --> 00:40:07,500
Sería cosa de analizar las dos secuencias.

924
00:40:07,500 --> 00:40:10,500
Y a lo mejor por ahí puede haber un framecito de algo.

925
00:40:10,500 --> 00:40:13,500
El que reciclaba escenas era Michael Bay.

926
00:40:13,500 --> 00:40:15,500
¿Te acuerdas que sacaron a este?

927
00:40:15,500 --> 00:40:17,500
Michael Bay, ¡un chingo, güey!

928
00:40:17,500 --> 00:40:19,500
¡Un chingo, güey!

929
00:40:19,500 --> 00:40:23,500
Y se le cambia por un Transformer que le cae.

930
00:40:23,500 --> 00:40:25,500
O sea, sí.

931
00:40:25,500 --> 00:40:29,500
Bueno, sabe ahorrar el señor.

932
00:40:29,500 --> 00:40:31,500
¿Está bien?

933
00:40:31,500 --> 00:40:35,500
Y se también en el mismo lugar usaron en John Wick la última vez.

934
00:40:35,500 --> 00:40:37,500
Pues dice que aquí Claudia...

935
00:40:37,500 --> 00:40:39,500
No, esa era otra escalera.

936
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
Son otras, ¿no?

937
00:40:41,500 --> 00:40:43,500
No sé.

938
00:40:43,500 --> 00:40:47,500
Es como homero cayéndose cuando lo rescatan y lo que pongan.

939
00:40:47,500 --> 00:40:49,500
O sea, acá hay otra vez.

940
00:40:49,500 --> 00:40:51,500
Sí, según yo no.

941
00:40:51,500 --> 00:40:53,500
Está en Venecia.

942
00:40:53,500 --> 00:40:55,500
Está en...

943
00:40:55,500 --> 00:40:57,500
Está en Venecia.

944
00:40:57,500 --> 00:41:01,500
Oigan, otro detalle que me gustó es que Tom Cruise ya no es Galán.

945
00:41:01,500 --> 00:41:03,500
Ya no sale de Galán, ya sabes.

946
00:41:03,500 --> 00:41:05,500
O sea, ya no tiene intereses amorosos.

947
00:41:05,500 --> 00:41:07,500
Ay, Gabriel.

948
00:41:07,500 --> 00:41:09,500
Ese intento que le quieren poner a Haley Atwell.

949
00:41:09,500 --> 00:41:11,500
No, no, no, no.

950
00:41:11,500 --> 00:41:13,500
Vamos, o sea, ya no es el...

951
00:41:13,500 --> 00:41:15,500
Y creo que es correcto, güey.

952
00:41:15,500 --> 00:41:18,500
Porque lo mismo hicieron, por ejemplo, con Indiana Jones.

953
00:41:18,500 --> 00:41:22,500
Ya no se puede hacer que sea el novio, ¿no?

954
00:41:22,500 --> 00:41:24,500
No, como Roger Moore.

955
00:41:24,500 --> 00:41:26,500
Que le pasaba a Roger Moore.

956
00:41:26,500 --> 00:41:28,500
Pero en la pasada...

957
00:41:28,500 --> 00:41:30,500
Que le ponen con sus nietas ahí a darse besos, güey.

958
00:41:30,500 --> 00:41:32,500
Pobres chavitas, o sea.

959
00:41:32,500 --> 00:41:36,500
Oye, pero según yo, desde la pasada ya...

960
00:41:36,500 --> 00:41:38,500
Ytan ya está casado.

961
00:41:38,500 --> 00:41:40,500
Ya tiene otro...

962
00:41:40,500 --> 00:41:42,500
¿Netos?

963
00:41:42,500 --> 00:41:44,500
Otro bisne, ¿no?

964
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
Solo otra vez, ese día.

965
00:41:46,500 --> 00:41:50,500
Pero si quieren ponerle a Haley Atwell.

966
00:41:50,500 --> 00:41:52,500
Que la verdad me me dio casca.

967
00:41:52,500 --> 00:41:54,500
Me cae mal a esa mujer.

968
00:41:54,500 --> 00:41:56,500
Cada que era como de...

969
00:41:56,500 --> 00:41:58,500
Ah, soy más inteligente que tú, güey.

970
00:41:58,500 --> 00:42:00,500
No, yo soy más inteligente que tú.

971
00:42:00,500 --> 00:42:02,500
Ah, no, mira, yo me robé y dije...

972
00:42:02,500 --> 00:42:04,500
Ya acaban con esto ya.

973
00:42:04,500 --> 00:42:06,500
También sale Pom Clementeve.

974
00:42:06,500 --> 00:42:10,500
Que es la que sale de Mantis en Guardians 2 y 3.

975
00:42:10,500 --> 00:42:12,500
Y le dan un papel donde...

976
00:42:12,500 --> 00:42:14,500
No habla.

977
00:42:14,500 --> 00:42:16,500
Es la china del póster.

978
00:42:16,500 --> 00:42:18,500
La tacataca.

979
00:42:18,500 --> 00:42:20,500
La de...

980
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
Se cae por la esqueleta y se dice una tacataca.

981
00:42:24,500 --> 00:42:26,500
Pero está bien, eh.

982
00:42:26,500 --> 00:42:30,500
Porque es algo rarito porque es una oriental, pero francesa.

983
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
O sea, es de la Francia oriental, güey.

984
00:42:32,500 --> 00:42:34,500
¿Qué pasó?

985
00:42:34,500 --> 00:42:36,500
Es que...

986
00:42:36,500 --> 00:42:38,500
Bueno...

987
00:42:38,500 --> 00:42:40,500
Ese chiste yo lo escuché en San Diego, güey.

988
00:42:40,500 --> 00:42:42,500
En vivo.

989
00:42:42,500 --> 00:42:44,500
En vivo, en vivo.

990
00:42:44,500 --> 00:42:46,500
¿De qué?

991
00:42:46,500 --> 00:42:48,500
Es que íbamos...

992
00:42:48,500 --> 00:42:50,500
Dejá que te la cuento, queches, si estás por ahí.

993
00:42:50,500 --> 00:42:52,500
Veníamos caminando en una plaza en San Diego.

994
00:42:52,500 --> 00:42:54,500
Y pasó una familia en patinetas.

995
00:42:54,500 --> 00:42:56,500
En...

996
00:42:56,500 --> 00:42:58,500
En Aviadoquines.

997
00:42:58,500 --> 00:43:00,500
Pasó una familia asiática.

998
00:43:00,500 --> 00:43:02,500
En patinetas.

999
00:43:02,500 --> 00:43:04,500
En Patín del Diablo el Niño.

1000
00:43:04,500 --> 00:43:06,500
Patín del Diablo la Niña.

1001
00:43:06,500 --> 00:43:08,500
Patín del Diablo la Vesposa.

1002
00:43:08,500 --> 00:43:10,500
Y yo estaba diciendo, mira esa familia está haciendo tacataca.

1003
00:43:10,500 --> 00:43:12,500
Por los Aduquines.

1004
00:43:12,500 --> 00:43:14,500
Pero yo estaba mía de la risa.

1005
00:43:14,500 --> 00:43:16,500
Porque era pura familia japonesa.

1006
00:43:16,500 --> 00:43:18,500
Pero no importa, me da mucha risa.

1007
00:43:18,500 --> 00:43:20,500
Perdón.

1008
00:43:20,500 --> 00:43:22,500
Perdón, perdón.

1009
00:43:22,500 --> 00:43:24,500
Que bueno que no escucharon mi chiste.

1010
00:43:24,500 --> 00:43:26,500
¿Qué hiciste?

1011
00:43:26,500 --> 00:43:28,500
No, que bueno.

1012
00:43:28,500 --> 00:43:30,500
Este...

1013
00:43:30,500 --> 00:43:32,500
¿Hay algo más de misión imposible?

1014
00:43:32,500 --> 00:43:34,500
No sé.

1015
00:43:34,500 --> 00:43:36,500
Ok, aquí dice la gente.

1016
00:43:36,500 --> 00:43:38,500
Tenía que haber estado ahí.

1017
00:43:38,500 --> 00:43:40,500
Tenía que haber estado ahí.

1018
00:43:40,500 --> 00:43:42,500
Es la escadera, que es la sicaria.

1019
00:43:42,500 --> 00:43:44,500
Sí, ya sabes que se necesita un sicario y todo eso.

1020
00:43:44,500 --> 00:43:46,500
Sí, sí, pero se me hizo muy mala onda.

1021
00:43:46,500 --> 00:43:48,500
De que esas pobres mujeres siempre ponen esos papeles.

1022
00:43:48,500 --> 00:43:50,500
Este...

1023
00:43:50,500 --> 00:43:52,500
¿A quién?

1024
00:43:52,500 --> 00:43:54,500
A...

1025
00:43:54,500 --> 00:43:56,500
A esta mujer. A...

1026
00:43:56,500 --> 00:43:58,500
A Denise Ramos.

1027
00:43:58,500 --> 00:44:00,500
No.

1028
00:44:00,500 --> 00:44:02,500
¿Cuál? Se parece a Denise.

1029
00:44:02,500 --> 00:44:04,500
La güera esa.

1030
00:44:04,500 --> 00:44:06,500
La güera esa. Se parece a Denise.

1031
00:44:06,500 --> 00:44:08,500
¿Quién está? Hailey.

1032
00:44:08,500 --> 00:44:10,500
Está ahí abajo de Tom Cruise.

1033
00:44:10,500 --> 00:44:12,500
Que ha salido en otras también de mis amigos.

1034
00:44:12,500 --> 00:44:14,500
¿Rebeca Ferruzón?

1035
00:44:14,500 --> 00:44:16,500
Sí. No, no.

1036
00:44:16,500 --> 00:44:18,500
Yo con todo respeto.

1037
00:44:18,500 --> 00:44:20,500
Perdón, no. Que era un muchacho Denise.

1038
00:44:20,500 --> 00:44:22,500
¿La madre de pola Troyes? No, señor.

1039
00:44:22,500 --> 00:44:24,500
Claro que no. Oye, dice acá...

1040
00:44:24,500 --> 00:44:26,500
¿Calificación?

1041
00:44:30,500 --> 00:44:32,500
A ver, poniéndola junto a todas las demás.

1042
00:44:32,500 --> 00:44:34,500
Pues yo le doy un ochito.

1043
00:44:34,500 --> 00:44:36,500
¿Sí? ¿Tú estás alto?

1044
00:44:36,500 --> 00:44:38,500
Sí, está entretenida.

1045
00:44:38,500 --> 00:44:40,500
Está larga. Dura dos horas y media.

1046
00:44:40,500 --> 00:44:42,500
Sí, sí, sí.

1047
00:44:42,500 --> 00:44:44,500
¿Es la peor de Misión Imposible o de las peores?

1048
00:44:44,500 --> 00:44:46,500
No, no. Para mí la dos es la peor.

1049
00:44:46,500 --> 00:44:48,500
La dos no más.

1050
00:44:48,500 --> 00:44:50,500
¿Cuál es la de la ratera de las dos?

1051
00:44:50,500 --> 00:44:52,500
La dos.

1052
00:44:52,500 --> 00:44:54,500
Que están en España.

1053
00:44:54,500 --> 00:44:56,500
Que es por un virus. Esa.

1054
00:44:56,500 --> 00:44:58,500
Es la dos. Esa es la más pinche.

1055
00:44:58,500 --> 00:45:00,500
Es la de las motos. La de las motos.

1056
00:45:00,500 --> 00:45:02,500
La de la cara de Jongwoo.

1057
00:45:02,500 --> 00:45:04,500
Sí, la de las palomas.

1058
00:45:04,500 --> 00:45:06,500
Yo no sé por qué...

1059
00:45:06,500 --> 00:45:08,500
No sé por qué la gente

1060
00:45:08,500 --> 00:45:10,500
no le gusta tanto la tres que la dirige Brad Bird.

1061
00:45:12,500 --> 00:45:14,500
Mira, por eso te adoraste.

1062
00:45:14,500 --> 00:45:16,500
A mí estoy de acuerdo contigo.

1063
00:45:16,500 --> 00:45:18,500
Mira su cara de meco que se quedó ahí.

1064
00:45:18,500 --> 00:45:20,500
Con cara de Brad Bird.

1065
00:45:20,500 --> 00:45:22,500
Es el Misión Imposible dos de...

1066
00:45:22,500 --> 00:45:24,500
Brad Bird es el director de Los Increíbles,

1067
00:45:24,500 --> 00:45:26,500
si mal no recuerdo.

1068
00:45:26,500 --> 00:45:28,500
O John Lasseler.

1069
00:45:28,500 --> 00:45:30,500
Que dirige películas en Pixar.

1070
00:45:30,500 --> 00:45:32,500
De los creadores de...

1071
00:45:32,500 --> 00:45:34,500
De los directores de Pixar.

1072
00:45:34,500 --> 00:45:36,500
Y sí, precisamente dirigió

1073
00:45:36,500 --> 00:45:38,500
la tres de Misión Imposible.

1074
00:45:38,500 --> 00:45:40,500
Están pasando los tamales ojacaños.

1075
00:45:40,500 --> 00:45:42,500
Disculpenme.

1076
00:45:42,500 --> 00:45:44,500
¿Qué dice la gente entonces?

1077
00:45:44,500 --> 00:45:46,500
Dicen que la segunda peor

1078
00:45:46,500 --> 00:45:48,500
es la uno. No,

1079
00:45:48,500 --> 00:45:50,500
Android, Android. ¿Quién te pegó?

1080
00:45:50,500 --> 00:45:52,500
A mí la uno se me hace muy buena.

1081
00:45:52,500 --> 00:45:54,500
La uno... Digo, tenemos

1082
00:45:54,500 --> 00:45:56,500
toda esta saga porque la uno fue un hitazo.

1083
00:45:56,500 --> 00:45:58,500
Digo, que no se les olvide.

1084
00:45:58,500 --> 00:46:00,500
Independientemente si me corrieron

1085
00:46:00,500 --> 00:46:02,500
a mi pobrecito de Brian de Palma

1086
00:46:02,500 --> 00:46:04,500
de la saga y eso que el señor

1087
00:46:04,500 --> 00:46:06,500
tenía toda su vida queriendo hacer una

1088
00:46:06,500 --> 00:46:08,500
película de Misión Imposible.

1089
00:46:08,500 --> 00:46:10,500
Y...

1090
00:46:10,500 --> 00:46:12,500
Están bien hechos los tamales, Carmen.

1091
00:46:12,500 --> 00:46:14,500
Pero no,

1092
00:46:14,500 --> 00:46:16,500
pegó tanto la película.

1093
00:46:16,500 --> 00:46:18,500
Fue tan buena la recepción que tuvo

1094
00:46:18,500 --> 00:46:20,500
y la química que tenía obviamente

1095
00:46:20,500 --> 00:46:22,500
el Tom Cruise como el Ethan.

1096
00:46:22,500 --> 00:46:24,500
Porque ahorita

1097
00:46:24,500 --> 00:46:26,500
estamos como en la sexta, quinta...

1098
00:46:26,500 --> 00:46:28,500
¿Qué es esta? La...

1099
00:46:28,500 --> 00:46:30,500
La siete creo.

1100
00:46:30,500 --> 00:46:32,500
La uno es muy buena.

1101
00:46:32,500 --> 00:46:34,500
La dos la verdad es que sí es muy, muy malita.

1102
00:46:34,500 --> 00:46:36,500
Y es que en la dos ya se sintió

1103
00:46:36,500 --> 00:46:38,500
ese cambio tan brusco de

1104
00:46:38,500 --> 00:46:40,500
una que era mucho

1105
00:46:40,500 --> 00:46:42,500
misterio, mucho...

1106
00:46:42,500 --> 00:46:44,500
Así. Y esto es acción, acción,

1107
00:46:44,500 --> 00:46:46,500
acción, acción, acción. Y de hecho hasta el

1108
00:46:46,500 --> 00:46:48,500
soundtrack que era Limp Bizkit, ¿te acuerdas?

1109
00:46:48,500 --> 00:46:50,500
Y por eso metieron a

1110
00:46:50,500 --> 00:46:52,500
John Woo. O sea, porque querían, precisamente

1111
00:46:52,500 --> 00:46:54,500
querían hacer una película de más acción,

1112
00:46:54,500 --> 00:46:56,500
no una película de estas...

1113
00:46:56,500 --> 00:46:58,500
Pues como medio de autor que hace

1114
00:46:58,500 --> 00:47:00,500
Brian De Palom, porque siempre se sabe que es una película

1115
00:47:00,500 --> 00:47:02,500
de Brian De Palom. Hasta cuando

1116
00:47:02,500 --> 00:47:04,500
está Nicolas Cage en el Mugrero, ese de Snake Eyes,

1117
00:47:04,500 --> 00:47:06,500
y Mos... Pues también.

1118
00:47:06,500 --> 00:47:08,500
O sea, yo la verdad, la uno a mí

1119
00:47:08,500 --> 00:47:10,500
me mama, pero

1120
00:47:10,500 --> 00:47:12,500
creo que no hubiera llegado tan lejos

1121
00:47:12,500 --> 00:47:14,500
hasta una séptima como

1122
00:47:14,500 --> 00:47:16,500
como estamos ahorita.

1123
00:47:16,500 --> 00:47:18,500
O sea, tenían que haber dado ese giro

1124
00:47:18,500 --> 00:47:20,500
si querían que durara la saga.

1125
00:47:20,500 --> 00:47:22,500
¿Creen que es la mejor película de acción

1126
00:47:22,500 --> 00:47:24,500
en lo que va del año o será John Wick 4?

1127
00:47:24,500 --> 00:47:26,500
Hijo, el es que John Wick 4

1128
00:47:26,500 --> 00:47:28,500
le sobra como una hora.

1129
00:47:28,500 --> 00:47:30,500
Al final, sí, al final ya no más.

1130
00:47:30,500 --> 00:47:32,500
También se vuelve un poquito cancina

1131
00:47:32,500 --> 00:47:34,500
en algún momento, pero

1132
00:47:34,500 --> 00:47:36,500
pero yo siento que menos que muchas,

1133
00:47:36,500 --> 00:47:38,500
o sea, que menos que muchas películas y

1134
00:47:40,500 --> 00:47:42,500
yo creo que sí, por el momento sí es

1135
00:47:42,500 --> 00:47:44,500
una de las mejores películas de acción del año,

1136
00:47:44,500 --> 00:47:46,500
te digo, simplemente por la

1137
00:47:46,500 --> 00:47:48,500
técnica de filmación, el que este

1138
00:47:48,500 --> 00:47:50,500
wey le puedas ver la cara te mete mucho

1139
00:47:50,500 --> 00:47:52,500
en la película, o sea, bien que mal.

1140
00:47:52,500 --> 00:47:54,500
En...

1141
00:47:54,500 --> 00:47:56,500
Más bien, subconscientemente

1142
00:47:56,500 --> 00:47:58,500
es muy importante

1143
00:47:58,500 --> 00:48:00,500
verle la cara a los actores en

1144
00:48:00,500 --> 00:48:02,500
las escenas de acción. Por eso siempre

1145
00:48:02,500 --> 00:48:04,500
es algo... Vamos, siempre están

1146
00:48:04,500 --> 00:48:06,500
buscando el modo de encontrar tecnologías

1147
00:48:06,500 --> 00:48:08,500
para ponerle cara

1148
00:48:08,500 --> 00:48:10,500
a los actores en esos momentos, porque

1149
00:48:10,500 --> 00:48:12,500
el que tú tengas contacto con su

1150
00:48:12,500 --> 00:48:14,500
cara como espectador

1151
00:48:14,500 --> 00:48:16,500
hace subconscientemente

1152
00:48:16,500 --> 00:48:18,500
que enganches con la

1153
00:48:18,500 --> 00:48:20,500
movie. Y Tom Cruise lo ha logrado

1154
00:48:20,500 --> 00:48:22,500
siempre porque él hace muchas de las

1155
00:48:22,500 --> 00:48:24,500
improvisaciones, ¿no? Y lo saben

1156
00:48:24,500 --> 00:48:26,500
explotar. Creo que hace todas, ¿no?

1157
00:48:26,500 --> 00:48:28,500
No tiene doblas. No, creo que

1158
00:48:28,500 --> 00:48:30,500
todas, pero sí hace muchas

1159
00:48:30,500 --> 00:48:32,500
y esas que hace

1160
00:48:32,500 --> 00:48:34,500
lo aprovechan,

1161
00:48:34,500 --> 00:48:36,500
lo aprovechan al máximo, o sea,

1162
00:48:36,500 --> 00:48:38,500
tómale la pinche cara que se vea

1163
00:48:38,500 --> 00:48:40,500
que es él haciendo esto, ¿no?

1164
00:48:40,500 --> 00:48:42,500
Claro, en la

1165
00:48:42,500 --> 00:48:44,500
película... No recuerdo si es la película pasada

1166
00:48:44,500 --> 00:48:46,500
o la anterior, que hay una escena

1167
00:48:46,500 --> 00:48:48,500
que despega

1168
00:48:48,500 --> 00:48:50,500
un avión y él se queda pegado

1169
00:48:50,500 --> 00:48:52,500
en la puerta del avión.

1170
00:48:52,500 --> 00:48:54,500
Literal es lo que dice Gabo, está el cuadro,

1171
00:48:54,500 --> 00:48:56,500
está en su cara y

1172
00:48:56,500 --> 00:48:58,500
las dos terceras, las dos

1173
00:48:58,500 --> 00:49:00,500
partes más de la pantalla es viendo

1174
00:49:00,500 --> 00:49:02,500
cómo el avión se despega del suelo

1175
00:49:02,500 --> 00:49:04,500
y sabes que es él, ¿no?

1176
00:49:04,500 --> 00:49:06,500
Aquí hay una escena en que hay un risco

1177
00:49:06,500 --> 00:49:08,500
y tiene que

1178
00:49:08,500 --> 00:49:10,500
brincarlo en un moto.

1179
00:49:10,500 --> 00:49:12,500
Ajá.

1180
00:49:12,500 --> 00:49:14,500
Y es como, güey, hoy vives bien pinche idiota.

1181
00:49:14,500 --> 00:49:16,500
Perdón, pues, es que como no voy a la película

1182
00:49:16,500 --> 00:49:18,500
tengo que pensar en tu pese.

1183
00:49:18,500 --> 00:49:20,500
Y hasta el último

1184
00:49:20,500 --> 00:49:22,500
momento ves que es él manejando la moto,

1185
00:49:22,500 --> 00:49:24,500
¿no? Y eso te digo,

1186
00:49:24,500 --> 00:49:26,500
te mete bien recio a la

1187
00:49:26,500 --> 00:49:28,500
película.

1188
00:49:28,500 --> 00:49:30,500
Hola, ya regresé. Hola, ¿qué te pasó?

1189
00:49:30,500 --> 00:49:32,500
Que era Rock Nation,

1190
00:49:32,500 --> 00:49:34,500
gracias, Androides, gracias.

1191
00:49:34,500 --> 00:49:36,500
Buenísima, buenísima. Rock Nation.

1192
00:49:36,500 --> 00:49:38,500
Sí, de hecho,

1193
00:49:38,500 --> 00:49:40,500
para preparar, la gente estuvieron

1194
00:49:40,500 --> 00:49:42,500
precisamente dándole mucho vuelo

1195
00:49:42,500 --> 00:49:44,500
a ese clip del que dice Iram,

1196
00:49:44,500 --> 00:49:46,500
donde está colgado del avión, y decía

1197
00:49:46,500 --> 00:49:48,500
antes y después de post, y lo único

1198
00:49:48,500 --> 00:49:50,500
que hicieron fue corrección de color, o sea, es

1199
00:49:50,500 --> 00:49:52,500
tal cual la toma como se grabó,

1200
00:49:52,500 --> 00:49:54,500
y nomás le hicieron ahí la correccióncita de color,

1201
00:49:54,500 --> 00:49:56,500
no tiene ningún efecto

1202
00:49:56,500 --> 00:49:58,500
CGI, ningún efecto visual y

1203
00:49:58,500 --> 00:50:00,500
pues está canijo, güey. Sí, que muy

1204
00:50:00,500 --> 00:50:02,500
evidentemente lo podías haber dicho en Green Screen.

1205
00:50:02,500 --> 00:50:04,500
Y lo que tú quieras, güey, pero vas colgado

1206
00:50:04,500 --> 00:50:06,500
afuera de un avión, güey, no mames.

1207
00:50:06,500 --> 00:50:08,500
Y eres Tom Cruise,

1208
00:50:08,500 --> 00:50:10,500
güey, porque imagínate, eres Iram, pues no tienes nada que perder, güey.

1209
00:50:10,500 --> 00:50:12,500
De hecho,

1210
00:50:12,500 --> 00:50:14,500
te cuelgas, güey.

1211
00:50:14,500 --> 00:50:16,500
Hay cuatro, güey, hay cuatro.

1212
00:50:16,500 --> 00:50:18,500
Se cae y puede que caiga en otro güey encima que él,

1213
00:50:18,500 --> 00:50:20,500
o sea, encuentras un chingo de güeyes

1214
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
iguales que Iram. Pero eres Tom Cruise, güey,

1215
00:50:22,500 --> 00:50:24,500
tienes mucho por qué vivir, tienes mucho

1216
00:50:24,500 --> 00:50:26,500
que gastar. No, de hecho,

1217
00:50:26,500 --> 00:50:28,500
en esa película también hubo otra que el...

1218
00:50:28,500 --> 00:50:30,500
Ahorita algo está sufriendo por cinco mil pendejos pesos, ahí.

1219
00:50:34,500 --> 00:50:36,500
Me aviento a cualquier avión por cinco mil pesos,

1220
00:50:36,500 --> 00:50:38,500
que es feo, güey.

1221
00:50:38,500 --> 00:50:40,500
No, es que hay una escena,

1222
00:50:40,500 --> 00:50:42,500
hay una escena que Tom Cruise también está corriendo,

1223
00:50:42,500 --> 00:50:44,500
brinca de un edificio a otro y se

1224
00:50:44,500 --> 00:50:46,500
lastima, creo que la pierna, no me acuerdo.

1225
00:50:46,500 --> 00:50:48,500
Pararon la producción como...

1226
00:50:48,500 --> 00:50:50,500
Sí, ah, se quebró costillas, es cierto.

1227
00:50:50,500 --> 00:50:52,500
Pararon producción como

1228
00:50:52,500 --> 00:50:54,500
dos, tres meses hasta que pudo

1229
00:50:54,500 --> 00:50:56,500
continuar, güey. O sea, que esa

1230
00:50:56,500 --> 00:50:58,500
lo que... Baby Rips, así.

1231
00:50:58,500 --> 00:51:00,500
Baby Back Rips.

1232
00:51:00,500 --> 00:51:02,500
Como están más chiquitas es más difícil que son.

1233
00:51:02,500 --> 00:51:04,500
Sí, así.

1234
00:51:04,500 --> 00:51:06,500
Como del...

1235
00:51:06,500 --> 00:51:08,500
Como el chilis, güey.

1236
00:51:08,500 --> 00:51:10,500
Ay, se me atajaron las costillas.

1237
00:51:10,500 --> 00:51:12,500
Dice interconexión gamer, todo.

1238
00:51:12,500 --> 00:51:14,500
Eso no lo voy a leer.

1239
00:51:14,500 --> 00:51:16,500
Ir colgando de la combi también tiene su acción,

1240
00:51:16,500 --> 00:51:18,500
dice Marlene Rodriguez.

1241
00:51:18,500 --> 00:51:20,500
Sí, también.

1242
00:51:20,500 --> 00:51:22,500
Pero no se parecen a Tom Cruise.

1243
00:51:22,500 --> 00:51:24,500
El estón de este a veces estuvo chido.

1244
00:51:24,500 --> 00:51:26,500
Sí, sí me gustó.

1245
00:51:26,500 --> 00:51:28,500
De hecho,

1246
00:51:28,500 --> 00:51:30,500
Christopher McQuire es un gran, gran

1247
00:51:30,500 --> 00:51:32,500
guionista y sabe muy bien manejar la acción.

1248
00:51:32,500 --> 00:51:34,500
Y por lo tanto,

1249
00:51:34,500 --> 00:51:36,500
pues sí, voy a verla que sí.

1250
00:51:36,500 --> 00:51:38,500
Dice Breaky Break, ya vieron la última

1251
00:51:38,500 --> 00:51:40,500
de Insidious?

1252
00:51:40,500 --> 00:51:42,500
Estas son de horror, ¿no?

1253
00:51:42,500 --> 00:51:44,500
La vio Ramos y la comentó

1254
00:51:44,500 --> 00:51:46,500
en el episodio anterior.

1255
00:51:46,500 --> 00:51:48,500
Si quieres, dale una vueltecilla, pero Ramiytos ya la vio.

1256
00:51:50,500 --> 00:51:52,500
Si la opinión de Ramos te supone

1257
00:51:52,500 --> 00:51:54,500
algo, ¿verdad?

1258
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
La opinión de un señor de edad.

1259
00:51:56,500 --> 00:51:58,500
Dice...

1260
00:51:58,500 --> 00:52:00,500
Era una película.

1261
00:52:00,500 --> 00:52:02,500
La construyeron entre Ethan y Ilsa

1262
00:52:02,500 --> 00:52:04,500
en dos películas y la tienen

1263
00:52:04,500 --> 00:52:06,500
acommociñada.

1264
00:52:06,500 --> 00:52:08,500
¿Por qué la mataron?

1265
00:52:08,500 --> 00:52:10,500
¿Por qué?

1266
00:52:10,500 --> 00:52:12,500
Es el personaje loco.

1267
00:52:12,500 --> 00:52:14,500
Sí, el personaje lo requirió,

1268
00:52:14,500 --> 00:52:16,500
pero a veces se me hace que no tiene que ser tan así,

1269
00:52:16,500 --> 00:52:18,500
porque hacen lo mismo que con Franca Potente.

1270
00:52:18,500 --> 00:52:20,500
No era necesario que maten a ese personaje, pero para nada.

1271
00:52:20,500 --> 00:52:22,500
O sea, ¿por qué en Jason Bourne

1272
00:52:22,500 --> 00:52:24,500
te ponen a Potente

1273
00:52:24,500 --> 00:52:26,500
como prota

1274
00:52:26,500 --> 00:52:28,500
y todo en unas películas para que a la otra

1275
00:52:28,500 --> 00:52:30,500
nada más le la jeta y la maten?

1276
00:52:30,500 --> 00:52:32,500
Chinguen a su madre, güey. O sea, hacen que

1277
00:52:32,500 --> 00:52:34,500
uno se encariñe con los

1278
00:52:34,500 --> 00:52:36,500
personajes y te hacen eso a las primeras.

1279
00:52:36,500 --> 00:52:38,500
No, pero supuestamente es para que te duela

1280
00:52:38,500 --> 00:52:40,500
y sientas tú y para que se encabrone más el protagonista.

1281
00:52:40,500 --> 00:52:42,500
Pero en esa no siento que

1282
00:52:42,500 --> 00:52:44,500
la mataron y vale verga.

1283
00:52:44,500 --> 00:52:46,500
Siento que me enojé más yo que Tom Cruise.

1284
00:52:46,500 --> 00:52:48,500
Así como que, ¡ay, la mataron! Estoy muy triste.

1285
00:52:48,500 --> 00:52:50,500
Así que ya.

1286
00:52:50,500 --> 00:52:52,500
Ah, ok.

1287
00:52:52,500 --> 00:52:54,500
Ok.

1288
00:52:54,500 --> 00:52:56,500
Se fracturó el pie loco.

1289
00:52:56,500 --> 00:52:58,500
Y yo me enamoro a

1290
00:52:58,500 --> 00:53:00,500
que se ha fracturado el pie.

1291
00:53:00,500 --> 00:53:02,500
Según yo se pegó así del heladito,

1292
00:53:02,500 --> 00:53:04,500
que cayó como de heladito.

1293
00:53:04,500 --> 00:53:06,500
Sí, yo he escuchado. De heladito.

1294
00:53:06,500 --> 00:53:08,500
Oye, ¿quién se habrá madreado más?

1295
00:53:08,500 --> 00:53:10,500
¿Este güey o Jackie Chan? Jackie Chan, güey.

1296
00:53:10,500 --> 00:53:12,500
Sin pedos. Jackie Chan, güey.

1297
00:53:12,500 --> 00:53:14,500
Ese güey no solo

1298
00:53:14,500 --> 00:53:16,500
se arriesga, literal se avienta

1299
00:53:16,500 --> 00:53:18,500
para meterse el putazo.

1300
00:53:18,500 --> 00:53:20,500
O sea, hay escenas que el bato... Con la huelga de

1301
00:53:20,500 --> 00:53:22,500
Actores cuando se estrenará

1302
00:53:22,500 --> 00:53:24,500
Mission Impossible 7. Ya está hecha, hermano.

1303
00:53:24,500 --> 00:53:26,500
Entonces ya no le afecta mucho la huelga.

1304
00:53:26,500 --> 00:53:28,500
Ah, ¿apoco ya grabaron las dos de trancaso?

1305
00:53:28,500 --> 00:53:30,500
Yo creo que sí, güey. Sí, grabaron las dos de trancaso.

1306
00:53:30,500 --> 00:53:32,500
Por cuestiones de producción

1307
00:53:32,500 --> 00:53:34,500
es mejor hacerlo. A menos que se

1308
00:53:34,500 --> 00:53:36,500
una a la huelga,

1309
00:53:36,500 --> 00:53:38,500
no sé si algún sindicato de

1310
00:53:38,500 --> 00:53:40,500
post-producción. Lo que va a pasar de que

1311
00:53:40,500 --> 00:53:42,500
como la huelga de Actores

1312
00:53:42,500 --> 00:53:44,500
lo que perjudica especialmente

1313
00:53:44,500 --> 00:53:46,500
es que no pueden hacer publicidad.

1314
00:53:46,500 --> 00:53:48,500
Sí, claro. No pueden hacer ningún tipo

1315
00:53:48,500 --> 00:53:50,500
de publicidad y eso los perjudica

1316
00:53:50,500 --> 00:53:52,500
mucho, mucho, mucho.

1317
00:53:52,500 --> 00:53:54,500
Entonces los que vieron a

1318
00:53:54,500 --> 00:53:56,500
Margot Robbie, agradescanlo.

1319
00:53:56,500 --> 00:53:58,500
Sí, porque esa misma semana fue cuando pasó

1320
00:53:58,500 --> 00:54:00,500
lo de la huelga.

1321
00:54:00,500 --> 00:54:02,500
Dice Gustavo Tapia que no

1322
00:54:02,500 --> 00:54:04,500
cree que se haya muerto.

1323
00:54:04,500 --> 00:54:06,500
Pues que al principio de la película juegan con eso

1324
00:54:06,500 --> 00:54:08,500
de que no se haya muerto. Entonces yo creo que

1325
00:54:08,500 --> 00:54:10,500
pues ya. Ya, Inri.

1326
00:54:12,500 --> 00:54:14,500
Hablen de la huelga.

1327
00:54:14,500 --> 00:54:16,500
Dice Joel, Jackie Chan tiene el

1328
00:54:16,500 --> 00:54:18,500
cuerpo destruido.

1329
00:54:18,500 --> 00:54:20,500
Sí, no, es el güey.

1330
00:54:20,500 --> 00:54:22,500
El pobre bato.

1331
00:54:22,500 --> 00:54:24,500
Pero pues es un profesional.

1332
00:54:24,500 --> 00:54:26,500
Literal, de eso empezó, güey.

1333
00:54:26,500 --> 00:54:28,500
Me pueden explicar,

1334
00:54:28,500 --> 00:54:30,500
querido Manuel AMS, me puedes

1335
00:54:30,500 --> 00:54:32,500
explicar cuál es el mame de

1336
00:54:32,500 --> 00:54:34,500
No olviden 18 de agosto, Bluebeard solo en cines.

1337
00:54:34,500 --> 00:54:36,500
Traen un mame en internet

1338
00:54:36,500 --> 00:54:38,500
con cualquier cosa que digas, Bluebeard

1339
00:54:38,500 --> 00:54:40,500
18 en cines, no olviden.

1340
00:54:40,500 --> 00:54:42,500
Como que dice mucho eso. Se ha vuelto

1341
00:54:42,500 --> 00:54:44,500
un meme, pero no sé por qué.

1342
00:54:44,500 --> 00:54:46,500
Me imagino que es tipo Morbius,

1343
00:54:46,500 --> 00:54:48,500
como tipo cuando chingaban que es

1344
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
morbius time y más así.

1345
00:54:50,500 --> 00:54:52,500
No lo sé.

1346
00:54:52,500 --> 00:54:54,500
Dice Emiliano Armando,

1347
00:54:54,500 --> 00:54:56,500
la segunda parte no la han grabado, al final

1348
00:54:56,500 --> 00:54:58,500
dijeron que no al back to back

1349
00:54:58,500 --> 00:55:00,500
y está suspendida por la huelga.

1350
00:55:00,500 --> 00:55:02,500
Información de nuestro corresponsal

1351
00:55:02,500 --> 00:55:04,500
Emiliano. Gracias Emiliano,

1352
00:55:04,500 --> 00:55:06,500
desde Los Angeles, California.

1353
00:55:06,500 --> 00:55:08,500
Es lo bonito de Ciner que ustedes también aportan

1354
00:55:08,500 --> 00:55:10,500
a la información, porque evidentemente

1355
00:55:10,500 --> 00:55:12,500
no leemos nosotros, no queremos leer.

1356
00:55:12,500 --> 00:55:14,500
Yo creo que

1357
00:55:14,500 --> 00:55:16,500
no debe ser tan así, porque simplemente

1358
00:55:16,500 --> 00:55:18,500
por valores de producción

1359
00:55:18,500 --> 00:55:20,500
no les conviene, o sea mucho debe estar

1360
00:55:20,500 --> 00:55:22,500
ya hecho. Deben de tener escenas

1361
00:55:22,500 --> 00:55:24,500
grabadas, pero. Y menos teniendo a Tom Cruise

1362
00:55:24,500 --> 00:55:26,500
que en cualquier momento dice

1363
00:55:26,500 --> 00:55:28,500
Solong, ¿no? Entonces

1364
00:55:28,500 --> 00:55:30,500
No, no, se te va la boca

1365
00:55:30,500 --> 00:55:32,500
chicharrón. No, ojalá no, pero

1366
00:55:32,500 --> 00:55:34,500
yo no creo que por completo

1367
00:55:34,500 --> 00:55:36,500
este, la vayan a

1368
00:55:36,500 --> 00:55:38,500
hacer, vamos.

1369
00:55:38,500 --> 00:55:40,500
Dice

1370
00:55:40,500 --> 00:55:42,500
la huelga, va a esperar como

1371
00:55:42,500 --> 00:55:44,500
tres años para que salga la...

1372
00:55:44,500 --> 00:55:46,500
Si no tienen el final, si no tienen

1373
00:55:46,500 --> 00:55:48,500
todo eso, pues iba a estar difícil, pero

1374
00:55:48,500 --> 00:55:50,500
es lo que estoy diciendo.

1375
00:55:50,500 --> 00:55:52,500
Que si aquí en México

1376
00:55:52,500 --> 00:55:54,500
dice Arturo Ruterio que si aquí en México habrá huelga

1377
00:55:54,500 --> 00:55:56,500
de la SOGEM, la ANDA y el CITATIENT

1378
00:55:56,500 --> 00:55:58,500
CTN. No, aquí les vale

1379
00:55:58,500 --> 00:56:00,500
verga las huelgas. Y aparte, o sea, acuérdense que

1380
00:56:00,500 --> 00:56:02,500
agarran el mismo actor para que hagan las mismas

1381
00:56:02,500 --> 00:56:04,500
películas que ya se hicieron un año

1382
00:56:04,500 --> 00:56:06,500
pasado. Ahora, si los

1383
00:56:06,500 --> 00:56:08,500
Bichir se ponen en huelga, si

1384
00:56:08,500 --> 00:56:10,500
preocupate cine mexicano, porque va a estar

1385
00:56:10,500 --> 00:56:12,500
cabrón. Si se ponen en huelga, Marte Gareda, cualquiera

1386
00:56:12,500 --> 00:56:14,500
de los Bichir.

1387
00:56:14,500 --> 00:56:16,500
Y las alas,

1388
00:56:16,500 --> 00:56:18,500
la Regina Blandón,

1389
00:56:18,500 --> 00:56:20,500
Regina Blandón,

1390
00:56:20,500 --> 00:56:22,500
los derbeseses,

1391
00:56:22,500 --> 00:56:24,500
todos los derbeses,

1392
00:56:24,500 --> 00:56:26,500
si, si, si.

1393
00:56:26,500 --> 00:56:28,500
Y el gordito este que ya lo agarran de

1394
00:56:28,500 --> 00:56:30,500
salir en todos, que nadie sabe como se llama, pero salen todas las

1395
00:56:30,500 --> 00:56:32,500
películas. Alcasa,

1396
00:56:32,500 --> 00:56:34,500
Damien Alcasa.

1397
00:56:34,500 --> 00:56:36,500
Pero Damien Alcasa, nomás le avientas un pan y ya,

1398
00:56:36,500 --> 00:56:38,500
es una película, wey.

1399
00:56:38,500 --> 00:56:40,500
No sé, es que no.

1400
00:56:40,500 --> 00:56:42,500
No había visto la película de.

1401
00:56:42,500 --> 00:56:44,500
Viva México.

1402
00:56:44,500 --> 00:56:46,500
No, la de Pancho Villa, la

1403
00:56:46,500 --> 00:56:48,500
protagonizada por Antonio Banderas,

1404
00:56:48,500 --> 00:56:50,500
verga, qué horrible. Ah, ya, sí, ya, ya.

1405
00:56:50,500 --> 00:56:52,500
Qué horrible es. Sí es malísimo. Bueno,

1406
00:56:52,500 --> 00:56:54,500
me la eché anoche, o sea, me salió ahí,

1407
00:56:54,500 --> 00:56:56,500
porque luego pongo ahí que me, que me

1408
00:56:56,500 --> 00:56:58,500
dé cien películas al azar

1409
00:56:58,500 --> 00:57:00,500
y desescojo alguna, ¿no?

1410
00:57:00,500 --> 00:57:02,500
Y me salió ese y dije, no lo he visto,

1411
00:57:02,500 --> 00:57:04,500
wey, me la voy a chingar. Ay, qué mala

1412
00:57:04,500 --> 00:57:06,500
es, wey. ¿Cuál, cuál, cuál, perdón?

1413
00:57:06,500 --> 00:57:08,500
La de Villa, pero de

1414
00:57:08,500 --> 00:57:10,500
Antonio Banderas. De Antonio Banderas.

1415
00:57:10,500 --> 00:57:12,500
De cuando.

1416
00:57:12,500 --> 00:57:14,500
¿Qué años? ¿Dos mil?

1417
00:57:14,500 --> 00:57:16,500
Cuando, cuando, es de la parte

1418
00:57:16,500 --> 00:57:18,500
de cuando Villa

1419
00:57:18,500 --> 00:57:20,500
tiene que recrear una batalla,

1420
00:57:20,500 --> 00:57:22,500
¿no? No, no recrear. Bueno.

1421
00:57:22,500 --> 00:57:24,500
Está basada en hechos reales, o sea,

1422
00:57:24,500 --> 00:57:26,500
para sacar presupuesto,

1423
00:57:26,500 --> 00:57:28,500
Pancho Villa, que era

1424
00:57:28,500 --> 00:57:30,500
ese cabronero fiche con mi

1425
00:57:30,500 --> 00:57:32,500
yudo, les vendió los derechos

1426
00:57:32,500 --> 00:57:34,500
de las batallas,

1427
00:57:34,500 --> 00:57:36,500
puso, puso así a subasta,

1428
00:57:36,500 --> 00:57:38,500
pues así que a la venta

1429
00:57:38,500 --> 00:57:40,500
los derechos para las batallas que él

1430
00:57:40,500 --> 00:57:42,500
tenía ahí en Chihuahua,

1431
00:57:42,500 --> 00:57:44,500
fueron filmadas por el wey que se aventara

1432
00:57:44,500 --> 00:57:46,500
a cambio de un faro. Entonces,

1433
00:57:46,500 --> 00:57:48,500
este, pues

1434
00:57:48,500 --> 00:57:50,500
weyes visionarios de un Hollywood

1435
00:57:50,500 --> 00:57:52,500
que apenas empezaba, más bien todavía

1436
00:57:52,500 --> 00:57:54,500
no era Hollywood, porque ni siquiera era la

1437
00:57:54,500 --> 00:57:56,500
meca del cine de Los Ángeles.

1438
00:57:56,500 --> 00:57:58,500
Sí se aventaron, wey, y mandaron equipos

1439
00:57:58,500 --> 00:58:00,500
de filmación que tenían que ir junto

1440
00:58:00,500 --> 00:58:02,500
con los dorados a

1441
00:58:02,500 --> 00:58:04,500
a las batallas, wey, y filmar

1442
00:58:04,500 --> 00:58:06,500
todo. ¿Cómo se llama la película?

1443
00:58:06,500 --> 00:58:08,500
Me parece interesante porque en la última

1444
00:58:08,500 --> 00:58:10,500
novela. Ahí viene Pancho Villa,

1445
00:58:10,500 --> 00:58:12,500
la película, ¿no?

1446
00:58:12,500 --> 00:58:14,500
Ahí viene Pancho Villa, esa es la mexicana

1447
00:58:14,500 --> 00:58:16,500
con Pedro Armendariz.

1448
00:58:16,500 --> 00:58:18,500
Esta se llama... Pancho Villa presenta,

1449
00:58:18,500 --> 00:58:20,500
¿no se llamaba? Esta se llama y Pancho Villa

1450
00:58:20,500 --> 00:58:22,500
como él mismo. Así se llama la película.

1451
00:58:22,500 --> 00:58:24,500
La película de Antonio Banderas.

1452
00:58:24,500 --> 00:58:26,500
Sí.

1453
00:58:26,500 --> 00:58:28,500
No, no, no, no, no, no. Yo digo la película

1454
00:58:28,500 --> 00:58:30,500
que graban, al final, el paquete que

1455
00:58:30,500 --> 00:58:32,500
graban tiene un nombre esa película.

1456
00:58:32,500 --> 00:58:34,500
No, no, no.

1457
00:58:34,500 --> 00:58:36,500
Esa es una leyenda urbana porque

1458
00:58:36,500 --> 00:58:38,500
los

1459
00:58:38,500 --> 00:58:40,500
los rollos

1460
00:58:40,500 --> 00:58:42,500
no existen.

1461
00:58:42,500 --> 00:58:44,500
Deben existir. Hay gente

1462
00:58:44,500 --> 00:58:46,500
que asegura que eso pasó.

1463
00:58:46,500 --> 00:58:48,500
Es lo que les iba a decir. La última novela

1464
00:58:48,500 --> 00:58:50,500
de Perez Reverte también

1465
00:58:50,500 --> 00:58:52,500
comentan eso, que eso pasó.

1466
00:58:52,500 --> 00:58:54,500
Y hay mucha gente que dice que eso

1467
00:58:54,500 --> 00:58:56,500
pasó. Hay fotos,

1468
00:58:56,500 --> 00:58:58,500
sí hay fotos, hay stills,

1469
00:58:58,500 --> 00:59:00,500
de equipo de filmación

1470
00:59:00,500 --> 00:59:02,500
en medio de batallas de la revolución

1471
00:59:02,500 --> 00:59:04,500
en Chihuahua. Lo que no encuentran

1472
00:59:04,500 --> 00:59:06,500
son los rollos.

1473
00:59:06,500 --> 00:59:08,500
Los estudios los tienen

1474
00:59:08,500 --> 00:59:10,500
y se supone que Pancho Villa

1475
00:59:10,500 --> 00:59:12,500
le regalaron una

1476
00:59:12,500 --> 00:59:14,500
una copia.

1477
00:59:14,500 --> 00:59:16,500
Copia que nunca usó

1478
00:59:16,500 --> 00:59:18,500
Pancho Villa porque a él le valía

1479
00:59:18,500 --> 00:59:20,500
madre lo que quería era el dinero que le dieran

1480
00:59:20,500 --> 00:59:22,500
a cambio de estas filmaciones.

1481
00:59:22,500 --> 00:59:24,500
Pero hay muchas leyendas a respecto

1482
00:59:24,500 --> 00:59:26,500
de esas grabaciones.

1483
00:59:26,500 --> 00:59:28,500
Es muy sabroso porque

1484
00:59:28,500 --> 00:59:30,500
muchos dicen que está en ese tesoro,

1485
00:59:30,500 --> 00:59:32,500
ya sabes, te acuerdas. En el tesoro

1486
00:59:32,500 --> 00:59:34,500
de Diablo. Me hablaste alguna vez de

1487
00:59:34,500 --> 00:59:36,500
los cofres esos de oro. Porque este

1488
00:59:36,500 --> 00:59:38,500
güey todo no era nada pendejo,

1489
00:59:38,500 --> 00:59:40,500
todo lo cobraba en oro, no en

1490
00:59:40,500 --> 00:59:42,500
papel moneda. Yo escuché que

1491
00:59:42,500 --> 00:59:44,500
que la revolución, muchas de las batallas

1492
00:59:44,500 --> 00:59:46,500
de revolución eran en la madrugada.

1493
00:59:46,500 --> 00:59:48,500
Y que como no

1494
00:59:48,500 --> 00:59:50,500
podían grabar en la madrugada,

1495
00:59:50,500 --> 00:59:52,500
tienen que avanzar mucho.

1496
00:59:52,500 --> 00:59:54,500
Fue una de las cosas del contrato.

1497
00:59:54,500 --> 00:59:56,500
Pancho Villa les dijo

1498
00:59:56,500 --> 00:59:58,500
les voy a... Bueno, esto lo pasan en la ficción.

1499
00:59:58,500 --> 01:00:00,500
Según la leyenda,

1500
01:00:00,500 --> 01:00:02,500
Pancho Villa les dijo

1501
01:00:02,500 --> 01:00:04,500
esto es lo que yo les

1502
01:00:04,500 --> 01:00:06,500
ofrezco, o sea...

1503
01:00:06,500 --> 01:00:08,500
Güey, porque eso

1504
01:00:08,500 --> 01:00:10,500
que pasaba era real. O sea, durante las batallas

1505
01:00:10,500 --> 01:00:12,500
como eran esas que pasaban ahí en Juárez,

1506
01:00:12,500 --> 01:00:14,500
eran en la frontera,

1507
01:00:14,500 --> 01:00:16,500
los gringos ponían campamentos

1508
01:00:16,500 --> 01:00:18,500
para verla, o sea, y vendían

1509
01:00:18,500 --> 01:00:20,500
sus chelas, sus tragos y se ponían a ver

1510
01:00:20,500 --> 01:00:22,500
cómo se mataban entre los

1511
01:00:22,500 --> 01:00:24,500
mexicanos, güey. ¿Me entiendes?

1512
01:00:24,500 --> 01:00:26,500
En ese lado se para de una silla y ya.

1513
01:00:26,500 --> 01:00:28,500
Eso no lo narra

1514
01:00:28,500 --> 01:00:30,500
eso no solo lo narra esta película,

1515
01:00:30,500 --> 01:00:32,500
sino que hay muchas, hay libros

1516
01:00:32,500 --> 01:00:34,500
que narran eso, güey.

1517
01:00:34,500 --> 01:00:36,500
Entonces, este...

1518
01:00:36,500 --> 01:00:38,500
Digo, era

1519
01:00:38,500 --> 01:00:40,500
un gran negocio y Villa

1520
01:00:40,500 --> 01:00:42,500
les dice, va, va, va, va, pero los

1521
01:00:42,500 --> 01:00:44,500
estudios les ponen condiciones como no había...

1522
01:00:44,500 --> 01:00:46,500
Vamos, son cintas

1523
01:00:46,500 --> 01:00:48,500
mudas, no había iluminación,

1524
01:00:48,500 --> 01:00:50,500
no había todo eso. Todas las batallas

1525
01:00:50,500 --> 01:00:52,500
tenían que ser de día. Y si

1526
01:00:52,500 --> 01:00:54,500
hacían una batalla de noche,

1527
01:00:54,500 --> 01:00:56,500
tenían que recrearla al otro día,

1528
01:00:56,500 --> 01:00:58,500
actuarla. Entonces,

1529
01:00:58,500 --> 01:01:00,500
güey, eso habla de que este cabrón era

1530
01:01:00,500 --> 01:01:02,500
todo un... todo un

1531
01:01:02,500 --> 01:01:04,500
empresario, el Pancho Villa.

1532
01:01:04,500 --> 01:01:06,500
Antes de irnos, quiero

1533
01:01:06,500 --> 01:01:08,500
platicar un poco del fenómeno

1534
01:01:08,500 --> 01:01:10,500
Barberinheimer que la gente actualmente

1535
01:01:10,500 --> 01:01:12,500
se ha creado

1536
01:01:12,500 --> 01:01:14,500
en internet, es otro

1537
01:01:14,500 --> 01:01:16,500
viralización que ha pasado.

1538
01:01:16,500 --> 01:01:18,500
Esto sucede

1539
01:01:18,500 --> 01:01:20,500
a que el próximo fin de semana por fin se va

1540
01:01:20,500 --> 01:01:22,500
a entrenar Barbie

1541
01:01:22,500 --> 01:01:24,500
y Oppenheimer, el mismo día,

1542
01:01:24,500 --> 01:01:26,500
el mismo momento.

1543
01:01:26,500 --> 01:01:28,500
Y lo interesante

1544
01:01:28,500 --> 01:01:30,500
está... aquí estaba otra vez platicando de

1545
01:01:30,500 --> 01:01:32,500
que yo creo que si

1546
01:01:32,500 --> 01:01:34,500
Oppenheimer se hubiera salido

1547
01:01:34,500 --> 01:01:36,500
solito

1548
01:01:36,500 --> 01:01:38,500
otro fin de semana, no hubiera tenido el hype

1549
01:01:38,500 --> 01:01:40,500
que tiene actualmente

1550
01:01:40,500 --> 01:01:42,500
con la fuerza que tiene Barbie.

1551
01:01:42,500 --> 01:01:44,500
Porque la gente, lo que está haciendo el

1552
01:01:44,500 --> 01:01:46,500
famoso Barberinheimer, se trata de

1553
01:01:46,500 --> 01:01:48,500
no solamente cuál va a ser a ver,

1554
01:01:48,500 --> 01:01:50,500
cuál va a saber primero.

1555
01:01:50,500 --> 01:01:52,500
Primero, ¿sabes? Porque la idea

1556
01:01:52,500 --> 01:01:54,500
es ver las dos.

1557
01:01:54,500 --> 01:01:56,500
Tan así que actualmente el otro estaba leyendo que

1558
01:01:56,500 --> 01:01:58,500
en Estados Unidos ya habían...

1559
01:01:58,500 --> 01:02:00,500
faltaban dos semanas antes del

1560
01:02:00,500 --> 01:02:02,500
estreno y habían vendido como 20.000 boletos

1561
01:02:02,500 --> 01:02:04,500
para las dos, así de que la gente

1562
01:02:04,500 --> 01:02:06,500
comprobaba back to back. Para ver

1563
01:02:06,500 --> 01:02:08,500
el mismo día, para ver las que sea.

1564
01:02:08,500 --> 01:02:10,500
Barber, como hace mucho tiempo

1565
01:02:10,500 --> 01:02:12,500
no había, no va a ser

1566
01:02:12,500 --> 01:02:14,500
una competencia porque Barbie le va a poner

1567
01:02:14,500 --> 01:02:16,500
la madrisa de su vida.

1568
01:02:16,500 --> 01:02:18,500
Al menos ese día sí.

1569
01:02:18,500 --> 01:02:20,500
Pero Oppenheimer va a

1570
01:02:20,500 --> 01:02:22,500
recaudar mucho dinero.

1571
01:02:22,500 --> 01:02:24,500
Mucho dinero, más

1572
01:02:24,500 --> 01:02:26,500
de lo que esperaba si hubiera sido solito.

1573
01:02:26,500 --> 01:02:28,500
Entonces, creo que va a ser un

1574
01:02:28,500 --> 01:02:30,500
buen fin de semana. No sé, ustedes

1575
01:02:30,500 --> 01:02:32,500
cuál van a ver primero.

1576
01:02:32,500 --> 01:02:34,500
Yo la verdad me voy a basar en los

1577
01:02:34,500 --> 01:02:36,500
horarios. Yo como estén.

1578
01:02:36,500 --> 01:02:38,500
Para mí depende mucho de cómo esta el IMAX

1579
01:02:38,500 --> 01:02:40,500
porque Oppenheimer sí la quiero ver en IMAX.

1580
01:02:40,500 --> 01:02:42,500
Se grabó

1581
01:02:42,500 --> 01:02:44,500
de una manera para disfrutarla ahí, ¿no?

1582
01:02:44,500 --> 01:02:46,500
Pues es que Nolan lo hizo. Lo que dicen.

1583
01:02:46,500 --> 01:02:48,500
Nolan no graba digital, Nolan graba en formato

1584
01:02:48,500 --> 01:02:50,500
grande. En 35, ¿no?

1585
01:02:50,500 --> 01:02:52,500
Sí, y Nolan graba en IMAX desde Batman.

1586
01:02:52,500 --> 01:02:54,500
Entonces.

1587
01:02:54,500 --> 01:02:56,500
Ah, Nolan lo hizo en 35, ¿sí es cierto?

1588
01:02:56,500 --> 01:02:58,500
Sí, sí, sí. No, no graba digital.

1589
01:02:58,500 --> 01:03:00,500
Y supuestamente la explosión

1590
01:03:00,500 --> 01:03:02,500
de la bomba no es una

1591
01:03:02,500 --> 01:03:04,500
como se llama, no es

1592
01:03:04,500 --> 01:03:06,500
en efecto CGI.

1593
01:03:06,500 --> 01:03:08,500
CGI. Sí. Sí hizo como

1594
01:03:08,500 --> 01:03:10,500
una semiexplosión y grabó una explosión de alguna

1595
01:03:10,500 --> 01:03:12,500
manera. No una bomba atomicos, claramente.

1596
01:03:12,500 --> 01:03:14,500
Pero pues

1597
01:03:14,500 --> 01:03:16,500
¿por qué siguen peleando de Bluebeard?

1598
01:03:16,500 --> 01:03:18,500
No sé.

1599
01:03:18,500 --> 01:03:20,500
¿Qué se están peleando? ¿Qué?

1600
01:03:20,500 --> 01:03:22,500
¿Es DC y no Marvel? Pues no, no sé.

1601
01:03:22,500 --> 01:03:24,500
Ya entendimos, o sea, ya entendí de que

1602
01:03:24,500 --> 01:03:26,500
es un mame. No se peleen.

1603
01:03:26,500 --> 01:03:28,500
Porque me están explicando ya todos del

1604
01:03:29,780 --> 01:03:31,780
No, no, no, no.

1605
01:03:31,780 --> 01:03:33,780
¿Cuándo se chambear, cabrones?

1606
01:03:33,780 --> 01:03:35,780
La de Jalar no te la sabes, güey, ya la viste?

1607
01:03:35,780 --> 01:03:37,780
Y se piensa una cita doble.

1608
01:03:37,780 --> 01:03:39,780
O sea, a ver las dos.

1609
01:03:39,780 --> 01:03:41,780
Yo no sé si voy a verlas el mismo día.

1610
01:03:41,780 --> 01:03:43,780
Yo sí.

1611
01:03:43,780 --> 01:03:45,780
Ah, no, el mismo día no. Ni vas a ir mamón a ver

1612
01:03:45,780 --> 01:03:47,780
ninguna de que hablas. Voy a ver Barbie

1613
01:03:47,780 --> 01:03:49,780
voy a ver de rosa. Perra vida vas al cine.

1614
01:03:49,780 --> 01:03:51,780
Voy a vestirme de rosa. No te puedes colar dos veces

1615
01:03:51,780 --> 01:03:53,780
al cine. Ah, que la que... pregúntame.

1616
01:03:53,780 --> 01:03:55,780
No te sales.

1617
01:03:55,780 --> 01:03:57,780
Yo sí aplico un montón de eso, ¿eh?

1618
01:03:57,780 --> 01:03:59,780
De echarme programitas dobles.

1619
01:03:59,780 --> 01:04:01,780
Lo aplico un montón y sin bronca me lo he hecho

1620
01:04:01,780 --> 01:04:03,780
ahorita, nada más que a mí sí me gusta

1621
01:04:03,780 --> 01:04:05,780
que haya una pausa

1622
01:04:05,780 --> 01:04:07,780
entre peli y peli para echarte

1623
01:04:07,780 --> 01:04:09,780
un... Es que además el problema es que

1624
01:04:09,780 --> 01:04:11,780
mucha gente va a ver primero Barbie

1625
01:04:11,780 --> 01:04:13,780
y cuando lleguen a Penheimer van a llegar

1626
01:04:13,780 --> 01:04:15,780
cansados de hacer una película de como tres horas

1627
01:04:15,780 --> 01:04:17,780
que ya no hay chistes y se van a ajetear.

1628
01:04:17,780 --> 01:04:19,780
Me la he hecho. No, ya sé que tú no, mi hermanito.

1629
01:04:19,780 --> 01:04:21,780
Pero mucha gente va a hacer eso.

1630
01:04:21,780 --> 01:04:23,780
Va a tener un pedo.

1631
01:04:23,780 --> 01:04:25,780
Nada, si es un día y un día yo sí supe

1632
01:04:25,780 --> 01:04:27,780
la idea. Mejor digan cuál hay maxi... hay como 12

1633
01:04:27,780 --> 01:04:29,780
en la ciudad. No, sí hay...

1634
01:04:29,780 --> 01:04:31,780
Acá ni... Hay varias Oswalditos

1635
01:04:31,780 --> 01:04:33,780
aquí en el sur.

1636
01:04:33,780 --> 01:04:35,780
Creo que hay una... El sur...

1637
01:04:35,780 --> 01:04:37,780
El peli sur.

1638
01:04:37,780 --> 01:04:39,780
Ay, wey. Ay, wey.

1639
01:04:39,780 --> 01:04:41,780
Yo quiero salir de tus tres cuadras

1640
01:04:41,780 --> 01:04:43,780
de la Roma, pues sí ahí sí solo va a haber una, wey.

1641
01:04:43,780 --> 01:04:45,780
Estoy burlándome, Gabriel.

1642
01:04:45,780 --> 01:04:47,780
Oye, wey. El sur...

1643
01:04:47,780 --> 01:04:49,780
Cuánto que no vas de rosa, cuánto que sí.

1644
01:04:49,780 --> 01:04:51,780
Es más, voy a salir sin erros. Y rosado

1645
01:04:51,780 --> 01:04:53,780
es más, rosado de la cola, wey.

1646
01:04:53,780 --> 01:04:55,780
Ah, miren, de hecho me regalaron una para precisamente

1647
01:04:55,780 --> 01:04:57,780
ir a ver este...

1648
01:04:57,780 --> 01:04:59,780
Barbie. Barbie.

1649
01:04:59,780 --> 01:05:01,780
Que bonito está. Ah,

1650
01:05:01,780 --> 01:05:03,780
verga, wey. Está chida, wey.

1651
01:05:03,780 --> 01:05:05,780
Estoy burida. Está bien

1652
01:05:05,780 --> 01:05:07,780
chingona.

1653
01:05:07,780 --> 01:05:09,780
De hecho es...

1654
01:05:09,780 --> 01:05:11,780
en Instagram. En Instagram lo encuentro.

1655
01:05:11,780 --> 01:05:13,780
En satélite y a ti se apana y ahí

1656
01:05:13,780 --> 01:05:15,780
hay Maxi. Doctor...

1657
01:05:15,780 --> 01:05:17,780
No es para tanto, eh. Doctor Pulpo.

1658
01:05:17,780 --> 01:05:19,780
Pulpo. Pulpo, sí.

1659
01:05:19,780 --> 01:05:21,780
Esas dos son en Edomex.

1660
01:05:23,780 --> 01:05:25,780
¿Qué son en Edomex? Satélite y...

1661
01:05:25,780 --> 01:05:27,780
Sí, sí, a ti se apana.

1662
01:05:27,780 --> 01:05:29,780
A qué costo. A qué costo

1663
01:05:29,780 --> 01:05:31,780
es ir a ver...

1664
01:05:31,780 --> 01:05:33,780
No pasa nada, hombre.

1665
01:05:33,780 --> 01:05:35,780
No pasa nada.

1666
01:05:35,780 --> 01:05:37,780
Bueno, pues ya sabes.

1667
01:05:37,780 --> 01:05:39,780
Yo tengo que ver mi mole en la puerta sin...

1668
01:05:39,780 --> 01:05:41,780
No, hay que ver Barbie.

1669
01:05:41,780 --> 01:05:43,780
¿Por qué no? O sea, no. No le tengan miedo.

1670
01:05:43,780 --> 01:05:45,780
Está enterito en el culo.

1671
01:05:45,780 --> 01:05:47,780
No pasa nada. Este...

1672
01:05:47,780 --> 01:05:49,780
Dicen, dicen. El protólogo fantástico.

1673
01:05:49,780 --> 01:05:51,780
Mira, dice Pedro Castro. Gabriel, ¿ya te enganchó la nueva

1674
01:05:51,780 --> 01:05:53,780
de Jack Ryan? Fíjate que decidí después de

1675
01:05:53,780 --> 01:05:55,780
ver los dos primeros que mejor me voy a esperar

1676
01:05:55,780 --> 01:05:57,780
porque Jack Ryan...

1677
01:05:57,780 --> 01:05:59,780
No me sabe si es así

1678
01:05:59,780 --> 01:06:01,780
por episodios. Sí. No siento que

1679
01:06:01,780 --> 01:06:03,780
tenga cliffhangers chidos.

1680
01:06:03,780 --> 01:06:05,780
Entonces,

1681
01:06:05,780 --> 01:06:07,780
normalmente me gusta todo el producto

1682
01:06:07,780 --> 01:06:09,780
como temporada con Jack Ryan.

1683
01:06:09,780 --> 01:06:11,780
A mí para el dos ya. Yo me voy a esperar a que

1684
01:06:11,780 --> 01:06:13,780
termine y parece ser... Dicen que ya

1685
01:06:13,780 --> 01:06:15,780
es la última temporada. Gabriel,

1686
01:06:15,780 --> 01:06:17,780
están todos vueltos locos que están chinados

1687
01:06:17,780 --> 01:06:19,780
ver las películas random. No, les voy a decir,

1688
01:06:19,780 --> 01:06:21,780
muchachos, porque es un sistema no muy

1689
01:06:21,780 --> 01:06:23,780
legal, pero...

1690
01:06:23,780 --> 01:06:25,780
Pero pregúntenle al

1691
01:06:25,780 --> 01:06:27,780
marido del hermano

1692
01:06:27,780 --> 01:06:31,780
de oso que fue el que me...

1693
01:06:31,780 --> 01:06:33,780
Que es mi vida.

1694
01:06:33,780 --> 01:06:35,780
Entonces,

1695
01:06:35,780 --> 01:06:37,780
este, ese güey,

1696
01:06:37,780 --> 01:06:39,780
ese servicio

1697
01:06:39,780 --> 01:06:41,780
que él provee también te da una

1698
01:06:41,780 --> 01:06:43,780
muy buena manera de...

1699
01:06:43,780 --> 01:06:45,780
Si no sabes qué ver, puedes hacerlo hasta

1700
01:06:45,780 --> 01:06:47,780
por gente. Que ya se acabó, Gabriel. Que ya se acabó

1701
01:06:47,780 --> 01:06:49,780
Jack Ryan solo. Ah, que son seis

1702
01:06:49,780 --> 01:06:51,780
episodios. Ah, ya terminó la

1703
01:06:51,780 --> 01:06:53,780
temporada. Pues a la brevedad

1704
01:06:53,780 --> 01:06:55,780
me la echaré. Yo retomé

1705
01:06:55,780 --> 01:06:57,780
Preacher y ya voy a...

1706
01:06:57,780 --> 01:06:59,780
En la segunda temporada. Y ya está chista, güey.

1707
01:06:59,780 --> 01:07:01,780
Acaba bien bonito Preacher. Yo lo dejé

1708
01:07:01,780 --> 01:07:03,780
porque se cae tantito, pero güey, neta,

1709
01:07:03,780 --> 01:07:05,780
llévalo hasta el final. Acaba

1710
01:07:05,780 --> 01:07:07,780
bien chingón, güey. Sí medio se está cayendo

1711
01:07:07,780 --> 01:07:09,780
donde voy, pero...

1712
01:07:09,780 --> 01:07:11,780
Pero voy con esa. Aguanten, aguanten.

1713
01:07:11,780 --> 01:07:13,780
Y también, este, Legión, vean

1714
01:07:13,780 --> 01:07:15,780
Legión y Legión es de los mejores...

1715
01:07:15,780 --> 01:07:17,780
Ah, Legión, están tres temporadas en

1716
01:07:17,780 --> 01:07:19,780
Netflix. Y no tiene falla ni otra.

1717
01:07:19,780 --> 01:07:21,780
Honestamente, después del primer

1718
01:07:21,780 --> 01:07:23,780
episodio, como que se me hizo tan raro

1719
01:07:23,780 --> 01:07:25,780
que... Que no sabía qué estaba viendo,

1720
01:07:25,780 --> 01:07:27,780
güey. Entonces... No, neta, neta,

1721
01:07:27,780 --> 01:07:29,780
dale, dale chance.

1722
01:07:29,780 --> 01:07:31,780
El primo de Gab dice, da las textas

1723
01:07:31,780 --> 01:07:33,780
presente ya admirando a mi ídolo de Gab.

1724
01:07:33,780 --> 01:07:35,780
Yo vi la película y después de verla

1725
01:07:35,780 --> 01:07:37,780
solo puedes decir que Tom Cruise,

1726
01:07:37,780 --> 01:07:39,780
yo sí le daba una colmada. Yo sí asesiné la película.

1727
01:07:39,780 --> 01:07:41,780
Qué bonito apellido tiene ese, Gab.

1728
01:07:41,780 --> 01:07:43,780
Qué bárbaro. Es tu primo, es tu primo.

1729
01:07:43,780 --> 01:07:45,780
Tienes un hermano que se llama Edgar, ¿no?

1730
01:07:45,780 --> 01:07:47,780
Tu tío del gabacho, güey. El que te manda los tenis.

1731
01:07:47,780 --> 01:07:49,780
El que te manda los tenis.

1732
01:07:49,780 --> 01:07:51,780
Gigantes.

1733
01:07:51,780 --> 01:07:53,780
Dice, me encanta mi rol.

1734
01:07:53,780 --> 01:07:55,780
Yo descargué 11 TV en el Fire Stick

1735
01:07:55,780 --> 01:07:57,780
y tienen chingos de películas nuevas.

1736
01:07:57,780 --> 01:07:59,780
Pues ahí está el tip. No sabemos si se le ganó o no,

1737
01:07:59,780 --> 01:08:01,780
pero pues mira, me entendí mientras.

1738
01:08:01,780 --> 01:08:03,780
Pero bueno, señores, ahora sí vamos despidiendo.

1739
01:08:03,780 --> 01:08:05,780
Muchas gracias a todos los de chat

1740
01:08:05,780 --> 01:08:07,780
por estar apoyándonos, a los que donaron,

1741
01:08:07,780 --> 01:08:09,780
a los que nos donaron también, les mandamos un abrazo

1742
01:08:09,780 --> 01:08:11,780
a todos los que nos ven por

1743
01:08:11,780 --> 01:08:13,780
en YouTube,

1744
01:08:13,780 --> 01:08:15,780
buenos días recalentados. Y gracias

1745
01:08:15,780 --> 01:08:17,780
a Memo que también anda ahí en el chat que

1746
01:08:17,780 --> 01:08:19,780
nos hace el paro con la parte de...

1747
01:08:19,780 --> 01:08:21,780
que nos hace el paro con la parte de...

1748
01:08:21,780 --> 01:08:23,780
de estar bien bonito el...

1749
01:08:23,780 --> 01:08:25,780
del podcast. En el podcast. Saludos Spotify también, muchas gracias.

1750
01:08:25,780 --> 01:08:27,780
Sí. Por lo tanto,

1751
01:08:27,780 --> 01:08:29,780
mientras nos vamos despidiendo, tenemos a

1752
01:08:29,780 --> 01:08:31,780
Irán Chávez. Señores, gracias por acompañarnos,

1753
01:08:31,780 --> 01:08:33,780
no olviden que tenemos una

1754
01:08:33,780 --> 01:08:35,780
cita el 28 de este menada, ¿cierto?

1755
01:08:35,780 --> 01:08:37,780
Este, nos vemos en

1756
01:08:37,780 --> 01:08:39,780
Cinerts en el Cinétonalá, el día

1757
01:08:39,780 --> 01:08:41,780
28 a las

1758
01:08:41,780 --> 01:08:43,780
nueve, ocho, ¿me parece?

1759
01:08:43,780 --> 01:08:45,780
Bueno, lo... Creo que es a las ocho.

1760
01:08:45,780 --> 01:08:47,780
Creo que es a las ocho. Este, si tienen

1761
01:08:47,780 --> 01:08:49,780
comida, vamos a ver, lleven comida,

1762
01:08:49,780 --> 01:08:51,780
porque necesitamos alimentarnos.

1763
01:08:51,780 --> 01:08:53,780
Este, es que ahorita

1764
01:08:53,780 --> 01:08:55,780
Carmen Pliego prometió tamales, pues

1765
01:08:55,780 --> 01:08:57,780
¿quién soy yo para negárselo?

1766
01:08:57,780 --> 01:08:59,780
No, bueno, no tienen comida.

1767
01:08:59,780 --> 01:09:01,780
O sea, ven en comida ya,

1768
01:09:01,780 --> 01:09:03,780
no tienen que llevar comida.

1769
01:09:03,780 --> 01:09:05,780
Mejor invítense ahí un...

1770
01:09:05,780 --> 01:09:07,780
Ah, dale, eso, eso, invítenme

1771
01:09:07,780 --> 01:09:09,780
mejor, invítenme mejor.

1772
01:09:09,780 --> 01:09:11,780
No olviden y recuerden

1773
01:09:11,780 --> 01:09:13,780
seguirnos, recuerden seguirnos en todas las redes,

1774
01:09:13,780 --> 01:09:15,780
seguirnos en

1775
01:09:15,780 --> 01:09:17,780
YouTube y también en la plataforma

1776
01:09:17,780 --> 01:09:19,780
Morada, que es esa, esa

1777
01:09:19,780 --> 01:09:21,780
que acaba de mencionar Víctor.

1778
01:09:21,780 --> 01:09:23,780
Estornudé. Salud.

1779
01:09:23,780 --> 01:09:25,780
Síguenos por favor en todos lados.

1780
01:09:25,780 --> 01:09:27,780
Al saldo estornuda, ¡horrido!

1781
01:09:27,780 --> 01:09:29,780
¡Escuichi, escuichi!

1782
01:09:29,780 --> 01:09:31,780
Víctor Hernández.

1783
01:09:31,780 --> 01:09:33,780
Ya nos vamos, este,

1784
01:09:33,780 --> 01:09:35,780
muchas gracias a todos ustedes por conectarse, como dijo

1785
01:09:35,780 --> 01:09:37,780
Hiramcito, nos vemos el 28

1786
01:09:37,780 --> 01:09:39,780
en el Cinetónalá, creo que ahora sí ya no

1787
01:09:39,780 --> 01:09:41,780
hay boletos, pero mire usted dentro. A las nueve, gracias

1788
01:09:41,780 --> 01:09:43,780
Carmen. Igual ahí alguien se

1789
01:09:43,780 --> 01:09:45,780
arrepiente y regresa su boleto,

1790
01:09:45,780 --> 01:09:47,780
sabe que lo compró por error, entonces puede

1791
01:09:47,780 --> 01:09:49,780
que ayude por ahí. Y pues muchas gracias

1792
01:09:49,780 --> 01:09:51,780
a todos, Gabriela y Tobeby, vámonos.

1793
01:09:51,780 --> 01:09:53,780
Muchachos, buenas noches, nos vemos en la siguiente.

1794
01:09:53,780 --> 01:09:55,780
Recuerden seguirnos en

1795
01:09:55,780 --> 01:09:57,780
nuestros otros contenidos, ya

1796
01:09:57,780 --> 01:09:59,780
Víctor anda ahí haciendo unos

1797
01:09:59,780 --> 01:10:01,780
contenidos para unos audibles,

1798
01:10:01,780 --> 01:10:03,780
este, recuerden seguirnos en

1799
01:10:03,780 --> 01:10:05,780
radio, ya vamos a cambiar

1800
01:10:05,780 --> 01:10:07,780
el formatillo en unos días,

1801
01:10:07,780 --> 01:10:09,780
entonces ahí nos vemos también por allá

1802
01:10:09,780 --> 01:10:11,780
y la hora, acuérdense, ahora vamos a ir

1803
01:10:11,780 --> 01:10:13,780
a las tres

1804
01:10:13,780 --> 01:10:15,780
a las tres, o sea, a las tres de la tarde.

1805
01:10:15,780 --> 01:10:17,780
Entonces, este, pues

1806
01:10:17,780 --> 01:10:19,780
muchas gracias por quedarse hoy con

1807
01:10:19,780 --> 01:10:21,780
nosotros y partirle su madre a este

1808
01:10:21,780 --> 01:10:23,780
martes, nos vemos la semana que entra, esta semana

1809
01:10:23,780 --> 01:10:25,780
sí va a estar bien pelada que nos

1810
01:10:25,780 --> 01:10:27,780
podamos conectar en otro

1811
01:10:27,780 --> 01:10:29,780
día, pero seguro el martes

1812
01:10:29,780 --> 01:10:31,780
que viene nos vemos por acá.

1813
01:10:31,780 --> 01:10:33,780
Mi nombre es Eduardo Casares,

1814
01:10:33,780 --> 01:10:35,780
agradecemos mucho a todos, a todos de la chat

1815
01:10:35,780 --> 01:10:37,780
dice por acá,

1816
01:10:37,780 --> 01:10:39,780
que hagan grabar el evento, no, no pueden grabar

1817
01:10:39,780 --> 01:10:41,780
el evento, no, no pueden

1818
01:10:41,780 --> 01:10:43,780
meter, ni siquiera vamos a

1819
01:10:43,780 --> 01:10:45,780
poder este transmitir desde ahí

1820
01:10:45,780 --> 01:10:47,780
Desde nosotros, nosotros

1821
01:10:47,780 --> 01:10:49,780
no podemos transmitir. Tal vez

1822
01:10:49,780 --> 01:10:51,780
si nos va bien,

1823
01:10:51,780 --> 01:10:53,780
podemos hacer una segunda

1824
01:10:53,780 --> 01:10:55,780
ocasión, tal vez con el mismo material

1825
01:10:55,780 --> 01:10:57,780
pero para que lo vean los otros, otras personas

1826
01:10:57,780 --> 01:10:59,780
ya veremos, veremos

1827
01:10:59,780 --> 01:11:01,780
cómo, cómo, cómo resulta esto

1828
01:11:01,780 --> 01:11:03,780
para empezar hay que, hay que saber qué vamos a hacer

1829
01:11:03,780 --> 01:11:05,780
no se olviden de…

1830
01:11:05,780 --> 01:11:07,780
Bienvenidos a vernos, nos vemos

1831
01:11:07,780 --> 01:11:09,780
Nos vemos al próximo seba. Adios!

1832
01:11:09,780 --> 01:11:25,780
A verdad, porque no me avisan, pensé.

