1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
¡Bravo!

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
¡Bravo!

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
¡Bravísimo, bravísimo!

4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
¡Hola!

5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
¡Bravo!

6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Bienvenidos a Cinerd, su programa de cine

7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
que...

8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
No vino Víctor y...

9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
pues estamos aquí bailando la canción de No Vino Víctor

10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
que va así...

11
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Bien.

12
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Mi nombre es Valo Cazares, si me escucho lejos, perdón.

13
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Mi casa es un caos.

14
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Nada pié sentido el día de hoy.

15
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Para mí...

16
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Está toda descarapelada y culera, ya vi.

17
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Está todo cayendo en pedazos.

18
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Mientras tanto, antes de

19
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
que iniciemos bien el programa,

20
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
presento a mis compañeros de hoy tenemos a Humberto Ramos.

21
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
¡Eeeeh!

22
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Hola, ya. Hola, amigos, ya.

23
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Voy a tuitear, ya sé que es tarde, pero

24
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
igual hay gente que todavía no sabe que ya estamos en vivo,

25
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
entonces bueno. Pero saludos a todos, gracias por estar aquí.

26
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Hoy va a estar muy bueno el programa.

27
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Y ya. Víctor, chingue su madre.

28
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
¡Chingue su madre! Estoy de acuerdo completamente.

29
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
También está por acá, Iram Chávez.

30
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Bravo para mí.

31
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
No sé si escuchan los aplausos, pero...

32
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Sí, sí, sí, oyen. Ay, perfecto.

33
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Hola, amigos, ¿cómo están? Hola, la gente. Hola,

34
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Carmen Priego. Hola, Marlencita. Hola, todos.

35
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Yo, la neta, no sé que

36
00:01:11,740 --> 00:01:13,740
no alcancé a ver Indiana Jones. No, no fuera gratis.

37
00:01:13,740 --> 00:01:15,740
Aquí estamos. Aquí estamos.

38
00:01:15,740 --> 00:01:17,740
Me ponen una mentada de madre porque ahí estás.

39
00:01:17,740 --> 00:01:19,740
Y tenemos también a Gabriel Escudero.

40
00:01:19,740 --> 00:01:21,740
Buenas noches, muchachos.

41
00:01:21,740 --> 00:01:23,740
Eh, mira, yo no voy a ponerles la plaza.

42
00:01:23,740 --> 00:01:25,740
¡Qué bárbaro! ¡Qué ovación!

43
00:01:25,740 --> 00:01:55,180
An tremendous HBO. exitoso. En week 1 son Los

44
00:01:55,180 --> 00:01:59,620
que es la banda Claudia Solorio,

45
00:01:57,080 --> 00:02:02,220
anda Edith, anda Elvia García,

46
00:01:59,680 --> 00:02:03,620
anda Omar Wong, anda Ángel

47
00:02:02,280 --> 00:02:05,220
Loren, y el Mochanalgas, que

48
00:02:03,680 --> 00:02:06,120
nombre. Omar Wong, oye, que

49
00:02:05,280 --> 00:02:07,820
gacho lo de tu tío, wey, que

50
00:02:06,180 --> 00:02:10,620
lo sacaron del. No, no. ¿No?

51
00:02:07,880 --> 00:02:13,060
No es otro. Marlene Rodríguez.

52
00:02:10,700 --> 00:02:15,660
Ese chunga. Sí, es eso, Soryo

53
00:02:13,120 --> 00:02:16,960
Chung, pero es. Y sí te

54
00:02:15,740 --> 00:02:19,160
entendí, wey, sí te entendí,

55
00:02:17,040 --> 00:02:20,800
fíjate. Pero bueno. Un aquí,

56
00:02:19,240 --> 00:02:24,100
un aquí. Muchas gracias por

57
00:02:24,100 --> 00:02:29,080
estar con nosotros este

58
00:02:29,140 --> 00:02:32,940
perdón. Tenemos el día de hoy

59
00:02:31,120 --> 00:02:35,580
con un especial sobre Indiana

60
00:02:33,020 --> 00:02:38,580
Jones y antes de que lleguemos

61
00:02:35,660 --> 00:02:40,120
al respectivo programa ahora

62
00:02:38,660 --> 00:02:43,020
respectiva película que creo

63
00:02:40,180 --> 00:02:45,560
que tenemos opiniones al

64
00:02:43,100 --> 00:02:47,060
parecer no tan de acuerdo. No,

65
00:02:45,620 --> 00:02:50,360
wey, todos estamos de acuerdo

66
00:02:47,140 --> 00:02:51,940
excepto tú. Por eso, por eso,

67
00:02:50,440 --> 00:02:53,640
a ver, ahorita, y dices que te

68
00:02:53,640 --> 00:02:57,280
acuerdas de que no, no, no, no

69
00:02:55,280 --> 00:02:58,820
fue mal, no, no me siento mal,

70
00:02:57,340 --> 00:03:00,980
no, no, es que estoy en mudanza

71
00:02:58,880 --> 00:03:02,580
y es un proceso muy complicado.

72
00:03:01,040 --> 00:03:06,160
Hoy voy a cambiar. Sí, sí. Eh,

73
00:03:02,660 --> 00:03:07,580
bien. La idea es de vamos a

74
00:03:06,220 --> 00:03:09,060
hablar un poco de Indiana Jones

75
00:03:07,660 --> 00:03:10,260
en general porque creo que a

76
00:03:09,120 --> 00:03:11,760
pesar de que llevamos muchos

77
00:03:10,320 --> 00:03:13,400
años, nunca habíamos detenido a

78
00:03:11,820 --> 00:03:16,360
a a hablar un poco sobre esta

79
00:03:13,460 --> 00:03:19,640
¿Cómo se dice? Franquicia.

80
00:03:16,440 --> 00:03:20,460
Saga. Franquicia. Sí, franquicia.

81
00:03:20,460 --> 00:03:22,340
Sí, bien, esta que...

82
00:03:22,400 --> 00:03:26,000
La primera película que ni siquiera se llamaba Indiana Jones.

83
00:03:26,080 --> 00:03:28,800
No, no tenía el nombre de Indiana en el título.

84
00:03:28,880 --> 00:03:31,680
No tenía el nombre, se llamaba Raiders of the Lost Ark

85
00:03:31,740 --> 00:03:33,740
o Los Cazadores del Arca Perdida.

86
00:03:33,820 --> 00:03:36,320
¿A ustedes sí les tocó Gabriel y Humberto?

87
00:03:36,380 --> 00:03:38,920
La verdad es que yo no me... Yo, o sea, personalmente,

88
00:03:38,980 --> 00:03:42,060
Gabrielito, mi servidor y amigo, yo no me acuerdo...

89
00:03:42,120 --> 00:03:43,820
Vamos, yo esa, sinceramente,

90
00:03:43,880 --> 00:03:46,800
ni siquiera recuerdo haberla visto en el cine.

91
00:03:46,860 --> 00:03:48,520
Yo creo que la vi años después,

92
00:03:48,520 --> 00:03:51,280
estaba muy morrito cuando salió, pero...

93
00:03:51,360 --> 00:03:53,180
¿Es del 85 la película que te crees?

94
00:03:53,260 --> 00:03:56,920
No, no, no, es del 80.

95
00:03:57,000 --> 00:03:58,500
81, mira.

96
00:03:58,560 --> 00:04:00,000
No, yo sí la vi en el cine, güey.

97
00:04:00,060 --> 00:04:02,460
Y no mames, me encantó esa madre.

98
00:04:04,360 --> 00:04:07,160
¡Hey, marca! Ya sé que tú igual nos estás escuchando.

99
00:04:07,240 --> 00:04:08,340
¿Te interesa crecer?

100
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
A nosotros también.

101
00:04:09,480 --> 00:04:13,640
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com.

102
00:04:14,640 --> 00:04:17,040
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes

103
00:04:17,040 --> 00:04:18,860
y lograr tus metas más rápido.

104
00:04:18,940 --> 00:04:22,340
Escríbenos a ventas.rcs.com.

105
00:04:22,400 --> 00:04:25,240
Ventas.rcs.com.

106
00:04:26,180 --> 00:04:28,980
Y sabrás qué se siente estar en Boca de Todos.

107
00:04:31,440 --> 00:04:33,780
La primera película me encantó cuando la vi.

108
00:04:33,840 --> 00:04:35,980
La vi varias veces, creo, esa.

109
00:04:36,060 --> 00:04:39,160
Pocas veces voy al cine a repetir una película

110
00:04:39,220 --> 00:04:40,880
y esa fue la que me sorprendió.

111
00:04:40,960 --> 00:04:44,420
A pesar de que ya se había visto en el cine

112
00:04:44,420 --> 00:04:48,220
como con películas de las minas del rey Salomón

113
00:04:48,280 --> 00:04:51,360
o este estilo muy erról.

114
00:04:51,420 --> 00:04:53,920
Esta de Michael Douglas. ¿Cómo se llamaba la de Michael Douglas?

115
00:04:54,000 --> 00:04:57,460
Es de los bribones tras la esmeralda que se fue después, según yo.

116
00:04:57,520 --> 00:04:58,520
¿Ah, sí?

117
00:04:59,200 --> 00:05:02,000
Dos bribones. O sea, ¿Romance in the Stone?

118
00:05:02,060 --> 00:05:04,060
Sí, sí, sí, esa fue un poquito después.

119
00:05:04,140 --> 00:05:06,300
La verdad es que ya no...

120
00:05:06,360 --> 00:05:11,140
O sea, sí se habían visto películas de esta temática, de este tipo,

121
00:05:11,200 --> 00:05:13,640
pero tenía años, años que no.

122
00:05:13,640 --> 00:05:15,420
De hecho, esa fue una de las ideas, ¿no?

123
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
La idea era eso.

124
00:05:16,560 --> 00:05:19,280
Y se veían chafonas, como el ejemplo, como unas de Simba.

125
00:05:19,360 --> 00:05:21,320
Es que eran serie B, también.

126
00:05:21,400 --> 00:05:23,800
O sea, no eran de horror, pero eran serie B.

127
00:05:23,860 --> 00:05:26,520
Sí. Y esta combinaba varias cosas.

128
00:05:26,600 --> 00:05:30,000
Sí combinaba este cine de aventura que estaba muy olvidado,

129
00:05:30,060 --> 00:05:33,840
pero también le metía partes de...

130
00:05:33,900 --> 00:05:36,840
Que es el mayor diferenciador que tiene Indiana Jones.

131
00:05:36,900 --> 00:05:41,980
Le metía ese elemento como esotérico, ¿sabes?

132
00:05:41,980 --> 00:05:45,380
Que en este caso es el Arca Perdida o el Templo de la Perdición.

133
00:05:45,460 --> 00:05:47,180
O sea, como que elementos o...

134
00:05:47,260 --> 00:05:48,820
Están buscando siempre cosas...

135
00:05:48,880 --> 00:05:51,720
El Santo Grial, ¿no? Que estaban buscando en la tercera.

136
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
Sí.

137
00:05:52,860 --> 00:05:56,200
En ese están buscando el Dial de Arquímedes en esta última.

138
00:05:56,260 --> 00:05:59,400
En la cuarta tratan de ovnis, una mamada, siquiera, y no me acuerdo.

139
00:05:59,460 --> 00:06:00,460
Sí, de la inicia.

140
00:06:00,540 --> 00:06:03,900
Los cráneos de cristal, güey. ¿Cómo que eso no se acuerdan?

141
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Pero bueno.

142
00:06:07,180 --> 00:06:11,420
Y esta es la primera película que tiene este equipo

143
00:06:11,420 --> 00:06:14,260
tan cabrón como es pilbre en la dirección.

144
00:06:14,320 --> 00:06:17,860
Guión de Lawrence Kasdan, que también dirigió el Imperio Contraataca.

145
00:06:17,920 --> 00:06:20,660
Creo que también se me inscribió el Imperio Contraataca.

146
00:06:23,460 --> 00:06:28,440
Indiana Jones o el personaje...

147
00:06:28,500 --> 00:06:33,640
No estaba directamente vinculado originalmente...

148
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
Harrison Ford.

149
00:06:36,940 --> 00:06:37,940
Pero...

150
00:06:37,940 --> 00:06:43,440
Al ver el putazo que fue Star Wars, cambió todo, ¿no?

151
00:06:43,500 --> 00:06:47,040
Sí, especialmente después de...

152
00:06:47,780 --> 00:06:50,540
Del Imperio Contraataca, que fue de un año antes.

153
00:06:52,120 --> 00:06:56,680
Vamos, realmente, Han Solo, el personaje de Han Solo sale...

154
00:06:57,380 --> 00:06:59,660
Muy poco en la primera película.

155
00:06:59,720 --> 00:07:02,020
En la segunda, y es donde agarra como que...

156
00:07:02,400 --> 00:07:05,220
Notas la personalidad que tenía y todo.

157
00:07:05,220 --> 00:07:09,580
Y como realmente estaba planeado que Han Solo no regresara

158
00:07:09,660 --> 00:07:12,260
después de esa segunda película de Star Wars,

159
00:07:12,320 --> 00:07:16,200
ya ven que lo meten en carbonita y se lo llevan a Jabba the Hot.

160
00:07:16,260 --> 00:07:21,360
Vamos, el original, el script original decía que él ya no regresaba.

161
00:07:21,440 --> 00:07:25,100
O sea, ese güey se quedaba para siempre en carbonita

162
00:07:25,160 --> 00:07:27,200
como un trofeo de Jabba the Hot.

163
00:07:27,280 --> 00:07:31,380
Entonces, dice Lucas y dicen Spielberg,

164
00:07:31,380 --> 00:07:35,280
güey, pues este güey como que tiene potencial y yo, este chavo,

165
00:07:35,360 --> 00:07:38,720
vamos a meterlo a esta saga, que realmente, originalmente,

166
00:07:38,800 --> 00:07:41,620
estaba pensado para Tom Selleck, para Magnum.

167
00:07:41,700 --> 00:07:44,400
Lo está diciendo aquí Ángel Star Lawrence.

168
00:07:44,460 --> 00:07:45,460
Así es.

169
00:07:45,540 --> 00:07:49,540
Magnum, el original, también estaba Peter Coyote, lo tenían muy en medio.

170
00:07:49,600 --> 00:07:50,600
Sí, sí, sí.

171
00:07:50,660 --> 00:07:52,040
Peter Coyote sí está muy viejito.

172
00:07:52,100 --> 00:07:57,280
No, entonces estaba chavo, nada más que era completamente desconocido.

173
00:07:57,340 --> 00:08:00,680
De hecho, todavía dos años después de esta película,

174
00:08:00,680 --> 00:08:03,160
sale en E.T. y solo le vemos el llavero.

175
00:08:03,220 --> 00:08:07,760
Bueno, al final sí sale su cara, pero durante toda la película

176
00:08:07,820 --> 00:08:10,400
solo vemos el llavero y se llama Kiss.

177
00:08:10,460 --> 00:08:15,740
De hecho, se llama Kiss, el personaje, ya ves, en E.T., el extraterrestre.

178
00:08:15,800 --> 00:08:20,340
Vídate que cuando yo me enteré de Peter Coyote,

179
00:08:20,400 --> 00:08:23,940
o sea, yo cuando vi E.T., no tenía idea que era este güey,

180
00:08:24,000 --> 00:08:25,540
y luego vi Luna Amarga.

181
00:08:25,620 --> 00:08:28,420
Y luego cuando vi otra vez E.T., dije, ¡ay, qué peor!

182
00:08:28,420 --> 00:08:31,320
Ya no me...

183
00:08:31,400 --> 00:08:33,860
Ya no me emborno el personaje en E.T.

184
00:08:33,920 --> 00:08:35,860
y luego Luna Amarga, así de encantado.

185
00:08:35,920 --> 00:08:39,900
El personaje que traía, que iba a ser originalmente Marion,

186
00:08:39,960 --> 00:08:41,560
iba a ser para Amy Irving,

187
00:08:41,640 --> 00:08:44,300
que en una experiencia así,

188
00:08:44,360 --> 00:08:48,100
se hubo solicitado en los 80, que de hecho estuvo en Carrie,

189
00:08:48,180 --> 00:08:49,180
y cosas así.

190
00:08:49,240 --> 00:08:52,140
Tal vez no lo vi que mucho, pero también estuvo Deborah Winger,

191
00:08:52,220 --> 00:08:54,620
que era un putazo en taquilla en los 80.

192
00:08:54,620 --> 00:08:57,420
León, leo.

193
00:08:57,480 --> 00:08:59,680
Leo Vázquez nos acaba de donar 50 varos, dice,

194
00:08:59,760 --> 00:09:01,460
como en Twitch se me canceló la sub,

195
00:09:01,520 --> 00:09:03,420
pues los apoyo por acá, muchas gracias, leo.

196
00:09:03,500 --> 00:09:05,420
Saludos a todos mis muebles, ególatres.

197
00:09:05,500 --> 00:09:06,900
¿Hace falta Vic para mi Gibran?

198
00:09:06,960 --> 00:09:08,100
No, ahí está, mira.

199
00:09:08,160 --> 00:09:10,300
Lo dejó dicho...

200
00:09:10,360 --> 00:09:12,060
Justo para ti lo dejó, León.

201
00:09:12,140 --> 00:09:12,940
Sí.

202
00:09:13,000 --> 00:09:14,340
Exactamente.

203
00:09:14,400 --> 00:09:18,200
Oye, preguntaron acá arriba que si...

204
00:09:18,280 --> 00:09:20,040
¿Quién influenció aquí en Tomb Raider,

205
00:09:20,100 --> 00:09:21,640
la Croft, la Indiana Jones o el revés?

206
00:09:21,700 --> 00:09:22,940
Pues, evidentemente, Indiana Jones.

207
00:09:22,940 --> 00:09:25,140
Sí.

208
00:09:25,200 --> 00:09:28,940
Bueno, no quiero decir que es el papá del género de esto,

209
00:09:29,000 --> 00:09:31,700
pero sí es probablemente la película que...

210
00:09:31,780 --> 00:09:36,340
No es el papá, pero conjunta todos los clichés

211
00:09:36,420 --> 00:09:41,480
que había en el cine sobre estas películas de exploradores.

212
00:09:41,560 --> 00:09:43,580
Este...

213
00:09:43,660 --> 00:09:47,860
Vamos, desde westerns hasta películas de aventuras,

214
00:09:47,920 --> 00:09:49,820
siempre hubo esta ondita de la exploración

215
00:09:49,820 --> 00:09:53,920
y de un héroe que exploraba.

216
00:09:53,980 --> 00:09:56,820
Y el equipo Spielberg, John Williams,

217
00:09:56,880 --> 00:09:58,180
sabes que también tenía...

218
00:09:58,260 --> 00:10:01,120
La música, John Williams no se pierde para nada.

219
00:10:01,200 --> 00:10:02,320
Sí, claro.

220
00:10:02,400 --> 00:10:04,960
Y yo creo que era como en ese tiempo

221
00:10:05,020 --> 00:10:09,640
el dream team este de George Lucas con Steve Spielberg

222
00:10:09,700 --> 00:10:12,700
y ver qué era posible que hicieran juntos y la venta así.

223
00:10:12,760 --> 00:10:14,140
Fue...

224
00:10:14,200 --> 00:10:15,080
Fue una...

225
00:10:15,140 --> 00:10:19,380
Bueno, de verdad es que en aquel tiempo fue una locura, cabrón.

226
00:10:19,380 --> 00:10:20,320
A neta.

227
00:10:20,380 --> 00:10:21,480
Y era novedoso.

228
00:10:21,560 --> 00:10:23,480
Que era lo que vamos a...

229
00:10:23,560 --> 00:10:28,360
Yo creo que es lo que está pasando desde la calavera de cristal

230
00:10:28,420 --> 00:10:31,660
y por lo que me comentó Osvaldo en la mañana,

231
00:10:31,720 --> 00:10:35,760
la fórmula ya está un poco desgastada, por lo que parece.

232
00:10:35,840 --> 00:10:37,960
No nos adelantemos.

233
00:10:38,040 --> 00:10:40,100
Sí, no hay nada que adelantar. Ahorita llegó.

234
00:10:40,180 --> 00:10:42,400
O sea, también tenía este equipo de guionistas,

235
00:10:42,480 --> 00:10:46,980
porque la idea original es de George Lucas.

236
00:10:47,040 --> 00:10:48,320
Esto hay que tener en cuenta.

237
00:10:48,320 --> 00:10:51,620
O sea, si hubo un problema de quién la dirige tú o yo,

238
00:10:51,680 --> 00:10:53,260
no, si la dirige tú, mejor tú.

239
00:10:53,320 --> 00:10:56,320
Qué bueno, porque si la hubiera dirigido George Lucas,

240
00:10:56,400 --> 00:10:57,820
no le hubiera quedado ni la mitad.

241
00:10:57,900 --> 00:10:59,300
Aburridísima, güey.

242
00:10:59,360 --> 00:11:03,760
Iba a tratar sobre la escuela de Indiana Jones,

243
00:11:03,840 --> 00:11:05,800
desde tres horas de la escuela de Indiana Jones

244
00:11:05,860 --> 00:11:07,680
y diez minutos de eso. Una mamada.

245
00:11:07,740 --> 00:11:10,800
Pero también la escribió Phil Kaufman,

246
00:11:10,880 --> 00:11:15,440
que es un muy, muy, muy buen guionista.

247
00:11:15,520 --> 00:11:16,280
Dirigió...

248
00:11:16,280 --> 00:11:19,920
O sea, escribió The Right Stuff, por ejemplo,

249
00:11:20,000 --> 00:11:21,620
de Outlaw, Josie Wales.

250
00:11:21,700 --> 00:11:25,660
Y incluso dirigió cosas muy interesantes.

251
00:11:25,740 --> 00:11:31,500
Entonces, este equipo reunió lo mejorcito que...

252
00:11:33,080 --> 00:11:36,080
Lo han intentado replicar ya varias veces.

253
00:11:37,340 --> 00:11:38,340
Pero...

254
00:11:40,480 --> 00:11:41,320
¿Cómo explicarlo?

255
00:11:41,380 --> 00:11:45,780
Es que no deja de estar bajo la sombra

256
00:11:45,780 --> 00:11:47,280
de esta franquicia.

257
00:11:47,340 --> 00:11:48,680
O sea, si hablamos de Uncharted,

258
00:11:48,740 --> 00:11:51,340
si hablamos de Lara Croft,

259
00:11:51,420 --> 00:11:53,740
hablamos de muchos de este género...

260
00:11:53,820 --> 00:11:55,420
De Barbara Blake, dilo, Barbara Blake.

261
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
Barbara Blake.

262
00:11:56,540 --> 00:11:57,540
Barbara Blake.

263
00:11:57,620 --> 00:11:58,820
Las películas de Barbara Blake.

264
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Fan.

265
00:11:59,960 --> 00:12:00,660
Fan, sí.

266
00:12:00,720 --> 00:12:03,260
Oye, Christian Hernández nos donó cien barotes y dice,

267
00:12:03,320 --> 00:12:05,860
gracias, elegantes señores, me urgí este capítulo.

268
00:12:05,920 --> 00:12:08,600
Me eché una dulce ajetita los últimos 20, 30 minutos.

269
00:12:08,660 --> 00:12:11,500
No sé si justo ahí cambió toda la cosa.

270
00:12:11,560 --> 00:12:12,560
No, maniobra.

271
00:12:12,640 --> 00:12:15,240
Estamos hablando de antes, estamos hablando de...

272
00:12:15,240 --> 00:12:15,940
¿De qué pasó?

273
00:12:16,020 --> 00:12:17,180
Estamos dando el contexto.

274
00:12:17,240 --> 00:12:18,040
¿El contexto?

275
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
¿Qué?

276
00:12:19,180 --> 00:12:20,180
Eso.

277
00:12:22,080 --> 00:12:24,820
No sé si quieren ya avancemos con Temple of Doom,

278
00:12:24,880 --> 00:12:27,120
que era una copia, ¿no?

279
00:12:27,180 --> 00:12:28,620
Sí era una...

280
00:12:29,320 --> 00:12:31,520
Pues es lo que dices, ya era una fórmula

281
00:12:31,600 --> 00:12:33,560
y no había por qué cambiarla, pero...

282
00:12:36,100 --> 00:12:38,600
¿Quieres hacer tu podcast como lo hacemos nosotros?

283
00:12:38,660 --> 00:12:42,100
Empieza con el mejor hosting, rss.com.

284
00:12:42,100 --> 00:12:45,840
Entra a rss.com y empieza tu podcast hoy mismo.

285
00:12:45,900 --> 00:12:49,600
Gracias rss.com por ser nuestros patrocinadores.

286
00:12:49,680 --> 00:12:50,980
Los queremos mucho.

287
00:12:52,040 --> 00:12:53,780
Es que es la cosa que...

288
00:12:53,840 --> 00:12:56,340
Vamos, esa es la cosa que funciona, ¿no?

289
00:12:56,420 --> 00:13:00,380
Funciona porque, aunque salieron después de Los cazadores del Arca

290
00:13:00,440 --> 00:13:02,960
perdida, salieron muchas películas

291
00:13:03,020 --> 00:13:05,560
con esta temática del explorador.

292
00:13:05,620 --> 00:13:09,620
Recuerden, Indiana Jones es un profesor de arqueología

293
00:13:09,620 --> 00:13:12,620
que, digamos, que en los periodos vacacionales

294
00:13:12,680 --> 00:13:15,420
se larga a buscar piezas...

295
00:13:15,480 --> 00:13:16,480
Reliquias.

296
00:13:16,560 --> 00:13:19,660
Y se especializa en reliquias que tienen que ver

297
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
con lo...

298
00:13:20,800 --> 00:13:23,300
Pues no es lo paranormal, más bien lo místico.

299
00:13:23,360 --> 00:13:24,360
Con lo místico, ¿no?

300
00:13:24,420 --> 00:13:26,600
Si hay algo muy interesante en Indiana Jones

301
00:13:26,660 --> 00:13:31,160
que esto va a repercutir en esta última película,

302
00:13:31,240 --> 00:13:34,200
Indiana Jones siempre busca cosas

303
00:13:34,280 --> 00:13:36,380
pero le pertenece en el museo.

304
00:13:36,380 --> 00:13:39,320
Él nunca está buscando... Él no es un cazarreco...

305
00:13:39,380 --> 00:13:43,060
Él no es un bodyhunter, él es un arqueólogo.

306
00:13:43,120 --> 00:13:45,120
Realmente se toma muy en cuenta.

307
00:13:45,180 --> 00:13:46,200
Por el conocimiento.

308
00:13:46,260 --> 00:13:50,700
Y eso va a ser el cambio con lo que vamos a ver al día de hoy.

309
00:13:50,760 --> 00:13:52,160
Sin embargo, en esta...

310
00:13:52,220 --> 00:13:56,800
No sé por qué no regresa la actriz que era Marion

311
00:13:56,860 --> 00:13:59,400
y nos ponen a una rubia ahí que la verdad es que no daba

312
00:13:59,480 --> 00:14:01,940
ni un peso por ellos, no estaba chido, no.

313
00:14:02,000 --> 00:14:04,580
O sea, nada más gritó toda la película.

314
00:14:04,580 --> 00:14:06,580
Sí.

315
00:14:06,660 --> 00:14:09,680
Yo recuerdo que no disfruté tanto esta película.

316
00:14:09,760 --> 00:14:12,460
Aquí el asunto es que esta señora que sale

317
00:14:12,520 --> 00:14:15,500
en esta segunda película era la esposa de Steven Spielberg.

318
00:14:15,560 --> 00:14:16,560
Ah, pues está.

319
00:14:16,620 --> 00:14:17,620
Entonces...

320
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
Ah, ahí gato.

321
00:14:18,760 --> 00:14:19,760
Sí, sí, sí.

322
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
Ahí gato, por favor.

323
00:14:20,900 --> 00:14:21,900
Entonces, este...

324
00:14:21,960 --> 00:14:26,200
Pues obviamente sí es un poco irritante

325
00:14:26,280 --> 00:14:30,080
porque como dice Oswaldo, sale gritando toda la película.

326
00:14:30,140 --> 00:14:31,140
¡Solo sale gritando!

327
00:14:31,200 --> 00:14:32,720
Ese fue su papel.

328
00:14:32,720 --> 00:14:37,160
Es raro, extraño porque en la primera nos muestran a una...

329
00:14:37,220 --> 00:14:40,120
a una muchacha chicha, pues a Marion,

330
00:14:40,200 --> 00:14:42,760
muy solvente y muy independiente.

331
00:14:42,820 --> 00:14:44,100
Muy brava, sí, si era...

332
00:14:44,160 --> 00:14:46,360
Sí, sí, sí, muy echada para adelante.

333
00:14:46,440 --> 00:14:47,660
Y eso estaba padre, ¿no?

334
00:14:47,740 --> 00:14:51,740
Porque justamente Indiana Jones no era un...

335
00:14:51,800 --> 00:14:55,600
Pues no era el clásico galán de los 80s, ya sabes,

336
00:14:55,680 --> 00:14:57,680
o sea, el James Bond, el...

337
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
¡Ue, ue, ue!

338
00:14:58,820 --> 00:15:00,340
Otra vez Christian dice,

339
00:15:00,340 --> 00:15:03,340
¿qué tal que me volvía a dormir y no les decía?

340
00:15:03,400 --> 00:15:04,900
Ya helados en cabeza de mono...

341
00:15:04,980 --> 00:15:07,200
Ah, helados en cabeza de mono para todos

342
00:15:07,280 --> 00:15:09,000
es de esta película justamente.

343
00:15:09,080 --> 00:15:10,080
Sí, sí, sí.

344
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
Que en esta...

345
00:15:11,220 --> 00:15:14,340
Hubo un problema con Disney y una vez leí

346
00:15:14,420 --> 00:15:16,520
que querían quitar muy a huevo,

347
00:15:16,580 --> 00:15:18,420
querían quitar la escena del corazón,

348
00:15:18,480 --> 00:15:21,480
la famosa escena del corazón que está en el póster.

349
00:15:21,560 --> 00:15:23,260
Disney la odiaba, decía,

350
00:15:23,320 --> 00:15:24,620
no, no puedes poner eso.

351
00:15:24,700 --> 00:15:26,200
¿Cómo vas a poner un corazón?

352
00:15:26,260 --> 00:15:29,260
Y dice, güey, es la escena del corazón.

353
00:15:29,260 --> 00:15:32,280
Es la escena de la película, ¿sabes?

354
00:15:32,340 --> 00:15:36,340
Si algo me acuerdo de Temple of Doom, es de eso.

355
00:15:36,420 --> 00:15:37,420
Yo me acuerdo de los...

356
00:15:37,480 --> 00:15:38,480
Y de las cabezas de mono.

357
00:15:38,540 --> 00:15:40,540
De los helados de...

358
00:15:40,620 --> 00:15:44,120
Oye, ahorita que mencionaste el póster de la película,

359
00:15:44,180 --> 00:15:47,180
sí me gustaría mencionar algo.

360
00:15:47,260 --> 00:15:50,260
El ilustrador de los pósters

361
00:15:50,320 --> 00:15:54,320
de las películas de Indiana Jones se llama Drew Struzan.

362
00:15:54,400 --> 00:15:55,400
Sí, sí, sí.

363
00:15:55,460 --> 00:15:56,460
Que es un güey...

364
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
Señor Trousa.

365
00:15:57,520 --> 00:15:59,520
El ilustrador de los helados de Indiana Jones

366
00:15:59,580 --> 00:16:00,580
tiene Alzheimer.

367
00:16:00,660 --> 00:16:03,660
Y es una pena, porque la verdad es que es un güey

368
00:16:03,720 --> 00:16:06,720
que de alguna manera se hizo parte del equipo

369
00:16:06,800 --> 00:16:11,800
como este cor que tiene Spielberg y Lucas.

370
00:16:11,860 --> 00:16:12,860
¿No?

371
00:16:12,940 --> 00:16:14,940
John Williams y este cabrón.

372
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Y güey.

373
00:16:16,060 --> 00:16:17,060
La verdad es que si...

374
00:16:17,140 --> 00:16:20,140
A lo mejor, mucha gente no lo ubica por el nombre,

375
00:16:20,200 --> 00:16:24,200
pero cuando ves los pósters de las películas...

376
00:16:24,280 --> 00:16:26,280
Lo identificas en dos segundos.

377
00:16:26,280 --> 00:16:28,280
¡Ah, es este güey! Y sí.

378
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Y aparte es impresionante.

379
00:16:29,420 --> 00:16:32,420
Oye, él también llegó a ser de Star Wars

380
00:16:32,500 --> 00:16:34,000
o me estoy confundiendo del este.

381
00:16:34,060 --> 00:16:35,060
Sí, exactamente.

382
00:16:35,120 --> 00:16:37,640
Es que era el mismo equipo, la misma producción.

383
00:16:37,700 --> 00:16:38,700
Sí, es el mismo.

384
00:16:38,760 --> 00:16:41,760
De hecho, todo lo que hacían George Lucas, Coppola,

385
00:16:41,840 --> 00:16:43,840
eran un grupito de cuates, güey.

386
00:16:43,900 --> 00:16:44,900
Claro.

387
00:16:44,980 --> 00:16:47,980
Era un grupito de cuates de los 70s que hicieron una nueva escuela.

388
00:16:48,040 --> 00:16:52,040
¿Te acuerdas de la película basada en la novela Stephen King

389
00:16:52,120 --> 00:16:54,120
de La Niebla?

390
00:16:54,180 --> 00:16:55,180
Sí.

391
00:16:55,180 --> 00:16:57,180
La de la tele, la del final chingón.

392
00:16:57,260 --> 00:16:59,260
No, no voló, pendeja esa.

393
00:16:59,320 --> 00:17:02,320
Ves que este güey, el personaje...

394
00:17:02,400 --> 00:17:04,400
de... ¿Cómo se llama?

395
00:17:04,460 --> 00:17:07,460
Bueno, el personaje principal, él es...

396
00:17:07,540 --> 00:17:09,540
Se llama Stephen King.

397
00:17:09,600 --> 00:17:13,600
Él es ilustrador de carteles.

398
00:17:13,680 --> 00:17:15,680
Los carteles que está haciendo...

399
00:17:15,740 --> 00:17:18,740
Perdón, dijo una estupidez, güey.

400
00:17:18,820 --> 00:17:19,820
Continúo, güey.

401
00:17:19,880 --> 00:17:22,880
Los carteles que está haciendo, que salen en la película,

402
00:17:22,880 --> 00:17:25,900
son de Bruce Furson.

403
00:17:25,960 --> 00:17:27,960
Este güey es muy famoso, muy conocido.

404
00:17:28,020 --> 00:17:30,020
Yo también quería comprar un libro,

405
00:17:30,100 --> 00:17:34,100
como esos libros que traen todas las pinturas y todo eso.

406
00:17:34,160 --> 00:17:38,160
Ya sabes, el clásico libro de mesa que le llaman.

407
00:17:38,240 --> 00:17:41,240
No mames, los de Drew estaban carísimos.

408
00:17:41,300 --> 00:17:42,800
Yo tengo dos, güey.

409
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
Tengo un original.

410
00:17:43,940 --> 00:17:46,940
A veces en la sala de mi casa es que tengo la de La Mirala.

411
00:17:47,020 --> 00:17:49,020
Eso es un original de ese güey.

412
00:17:49,080 --> 00:17:50,080
No, no, no.

413
00:17:50,140 --> 00:17:51,140
Sí.

414
00:17:51,140 --> 00:17:54,140
El otro Castro dice, Indiana Jones y el templo de la perdición.

415
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
A mí me encantó.

416
00:17:55,280 --> 00:17:57,280
De hecho, esta la vi primero que la uno

417
00:17:57,340 --> 00:17:59,340
y me hizo ver la primera después.

418
00:17:59,420 --> 00:18:03,420
Casualmente las viste en el orden en el que cronológicamente son.

419
00:18:03,480 --> 00:18:05,480
Es una precuela, ¿no?

420
00:18:05,560 --> 00:18:08,560
Aunque salió... Aunque esta fue la segunda película,

421
00:18:08,620 --> 00:18:12,620
temporalmente está ubicada antes de La Arca Perdida.

422
00:18:12,700 --> 00:18:15,700
Y si te pones eso, no sale la Marion, güey.

423
00:18:15,760 --> 00:18:18,760
La tres... Un pedazo de precuela.

424
00:18:18,840 --> 00:18:20,840
Sí, sí, sí. Obvio.

425
00:18:20,840 --> 00:18:25,840
Lo que sucede es que ellos no dicen exactamente los momentos,

426
00:18:25,920 --> 00:18:28,920
pero por el trasfondo, como va la guerra,

427
00:18:28,980 --> 00:18:33,980
más o menos han ubicado en qué momento de la guerra está sucediendo.

428
00:18:34,060 --> 00:18:38,060
Porque todo sucede durante la Segunda Guerra Mundial,

429
00:18:38,120 --> 00:18:43,140
que no hay secuencias de guerra, pero sí hay este juego de...

430
00:18:43,200 --> 00:18:46,200
Ya saben que se decía, no sé si es verdad,

431
00:18:46,260 --> 00:18:50,260
pero al menos se decía que Hitler era muy fan de estas cosas.

432
00:18:50,260 --> 00:18:54,260
De las cosas esotéricas y del bajo astral y todo eso.

433
00:18:54,320 --> 00:18:56,320
Justamente de eso trata.

434
00:18:56,400 --> 00:19:00,400
En todas las películas son enviadas de Hitler para buscar estas piezas

435
00:19:00,460 --> 00:19:03,460
contra Indiana Jones, que podría ser un cliché,

436
00:19:03,540 --> 00:19:05,540
pero justamente de eso se trata.

437
00:19:05,600 --> 00:19:10,600
Como esas películas originales eran en los 30, 40, 50,

438
00:19:10,680 --> 00:19:13,680
siempre era luchar contra los alemanes y aquí lo hacen.

439
00:19:13,740 --> 00:19:15,740
Contra los nazis.

440
00:19:15,820 --> 00:19:19,320
Dice aquí Juan Antonio Perri una cosa que es interesante

441
00:19:19,320 --> 00:19:21,320
y que quería comentar también.

442
00:19:21,400 --> 00:19:23,400
Dice, no es cine, pero sería...

443
00:19:23,460 --> 00:19:30,460
En 1995 se inauguró en Disneylandia el Raid...

444
00:19:30,540 --> 00:19:32,540
Muchas gracias, Aarón.

445
00:19:32,600 --> 00:19:34,600
Gracias, Aarón.

446
00:19:34,680 --> 00:19:37,680
El de Indiana Jones y el templo de la noche perdida.

447
00:19:37,740 --> 00:19:41,740
Que están... Por supuesto no es el del templo de la perdición,

448
00:19:41,820 --> 00:19:45,820
pero sí está mucho más cercano a la película de templo de perdición

449
00:19:45,820 --> 00:19:49,820
que la arca perdida.

450
00:19:49,900 --> 00:19:52,900
El Raid es muy similar a eso.

451
00:19:52,960 --> 00:19:54,960
Está muy padre aparte.

452
00:19:55,040 --> 00:19:58,540
Las películas tienen ciertos elementos que se deben repetir.

453
00:19:58,600 --> 00:20:03,100
Por ejemplo, las persecuciones, las confusiones, ya sabes todo eso.

454
00:20:03,180 --> 00:20:05,180
Y esta película especial...

455
00:20:05,240 --> 00:20:07,240
La mini historia previa tipo James Bond.

456
00:20:07,320 --> 00:20:09,320
Claro, ándale, un Cold Open ahí bonito.

457
00:20:09,380 --> 00:20:15,380
Entonces, todas las películas tienen persecuciones,

458
00:20:15,380 --> 00:20:18,380
pero yo creo que pocas se van a comparar con la persecución

459
00:20:18,440 --> 00:20:20,440
que hubo aquí en esta.

460
00:20:20,520 --> 00:20:22,520
Una de las persecuciones es en las minas

461
00:20:22,580 --> 00:20:25,580
y ellos van en los carritos de las minas.

462
00:20:25,660 --> 00:20:30,160
Y la secuencia es soberbia, es muy buena y tiene mucha acción.

463
00:20:30,220 --> 00:20:34,220
Se hizo con la misma técnica que hacen las batallas en Star Wars

464
00:20:34,300 --> 00:20:36,300
con las naves.

465
00:20:36,360 --> 00:20:40,360
Transpasaron todo a carritos y muñequitos.

466
00:20:40,440 --> 00:20:44,440
Entonces, sigue viéndose bien y está muy padre.

467
00:20:44,440 --> 00:20:49,440
Que es justo lo que haces en el juego que está en Disney.

468
00:20:49,520 --> 00:20:53,520
Vas en los carritos de la mina.

469
00:20:53,580 --> 00:20:56,580
Sí, está bien padre. A mí me gusta mucho.

470
00:20:56,660 --> 00:20:59,660
Y bueno, la tercera parte, ¿no?

471
00:20:59,720 --> 00:21:02,720
El último... ¿Cómo se llama? Perdón.

472
00:21:02,800 --> 00:21:04,800
La última cruzada.

473
00:21:04,860 --> 00:21:10,860
A mí fue la primera que yo vi que me encantó.

474
00:21:10,940 --> 00:21:12,940
A mí me encantó. Mucha gente no le encantó

475
00:21:12,940 --> 00:21:15,940
porque no me sintieron la fórmula muy desgastada.

476
00:21:16,020 --> 00:21:18,020
A mí fue la que más me gustó.

477
00:21:18,080 --> 00:21:22,080
A mí me gustó mucho. Esa química que tiene Harrison Ford

478
00:21:22,160 --> 00:21:26,160
con Sean Connery, que es el papá de Don Jones,

479
00:21:26,220 --> 00:21:30,220
es maravillosa. Funciona a la perfección.

480
00:21:30,300 --> 00:21:32,300
De acuerdo.

481
00:21:32,360 --> 00:21:34,360
También incluye otra vez...

482
00:21:34,440 --> 00:21:37,440
Sí, vean Spielberg. Dibujo otra vez Drew Casland.

483
00:21:37,500 --> 00:21:39,500
¿Cómo se llama? Struesem.

484
00:21:39,580 --> 00:21:41,580
Drew Struesem.

485
00:21:41,580 --> 00:21:44,580
Es un ejercicio de la personalidad del protagonista.

486
00:21:44,660 --> 00:21:48,660
Porque aquí nos muestra el por qué cuando era un académico

487
00:21:48,720 --> 00:21:51,720
es tan tímido y tan... Vamos.

488
00:21:51,800 --> 00:21:55,800
Porque en el momento en el que se pone el sombrero y agarra el látigo,

489
00:21:55,860 --> 00:21:57,860
este güey se convierte en otra persona.

490
00:21:57,940 --> 00:22:00,940
O sea, este cabrón es un güey arrojado, es un güey...

491
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Su traje es un superhéroe, güey.

492
00:22:03,080 --> 00:22:05,080
Sí, absolutamente.

493
00:22:05,140 --> 00:22:09,140
Pero cuando es un académico, cuando es un estudioso académico, maestro,

494
00:22:09,140 --> 00:22:15,140
es muy tímido, es muy callado, muy meditabundo, ya sabes.

495
00:22:15,200 --> 00:22:19,200
No le gusta estar en su oficina, se escapa,

496
00:22:19,280 --> 00:22:22,280
prefiere no estar entre mucha gente.

497
00:22:22,340 --> 00:22:26,340
Y aquí te das cuenta por la educación que recibe.

498
00:22:26,420 --> 00:22:30,420
Ya ves que su papá siempre estaba metido también en libros

499
00:22:30,480 --> 00:22:33,480
y cada que quería él hablarle a su papá

500
00:22:33,560 --> 00:22:37,560
pues se encontraba con una barrera de momento.

501
00:22:37,560 --> 00:22:41,580
Antes de que me hables, cuenta hasta 10, pero en latín, le decía.

502
00:22:41,640 --> 00:22:45,640
Entonces, vamos, ahí se nota un poco.

503
00:22:45,700 --> 00:22:49,720
Y también se ve lo de la cicatriz, que es una cicatriz de Harrison Ford

504
00:22:49,780 --> 00:22:53,780
que él tenía y aquí te la explican por qué sucede.

505
00:22:53,860 --> 00:22:56,860
En esta película te explican cuál es el origen de esa cicatriz.

506
00:22:56,920 --> 00:22:58,920
Te la explica Don River Phoenix.

507
00:22:58,980 --> 00:23:00,980
River Phoenix, ándale.

508
00:23:01,060 --> 00:23:05,060
La primera vez que agarra un látigo indiana, se da un chingadazo en la cara

509
00:23:05,060 --> 00:23:08,080
y luego se le quedó esa cicatriz.

510
00:23:08,140 --> 00:23:11,140
Ahí se ve en el póster la cicatriz que tiene.

511
00:23:11,200 --> 00:23:16,220
Esa es de Harrison Ford, no es un pegote que le ponen al personaje.

512
00:23:16,280 --> 00:23:19,280
Aquí te explican que fue gracias a ese latigazo.

513
00:23:19,340 --> 00:23:22,360
Está muy cotorra, la verdad es que está bonita.

514
00:23:22,420 --> 00:23:25,420
A mí todas me han gustado mucho.

515
00:23:25,480 --> 00:23:29,500
¿Sabes qué? Yo cuando vi el Arca Perdida...

516
00:23:29,500 --> 00:23:38,500
y yo estaba muy metido en este rollo de cuestionarme mi credencia religiosa.

517
00:23:38,580 --> 00:23:48,580
Y entonces me parece muy padre el tema, este rollo de la alianza, de Moisés y todo este rollo.

518
00:23:48,660 --> 00:23:53,660
Y luego entonces la segunda película, el Templo de Aparección,

519
00:23:53,660 --> 00:23:59,680
el Mac Doofy no me encantó tanto porque no le vi tanta relevancia.

520
00:23:59,740 --> 00:24:06,740
Y luego con este artefacto que van a encontrar, que es el Santo Greal,

521
00:24:06,820 --> 00:24:09,820
me voló la cabeza.

522
00:24:09,880 --> 00:24:11,880
En ese tiempo yo decía así, güey, a huevo.

523
00:24:11,960 --> 00:24:13,960
Yo también debería buscar el Santo Greal.

524
00:24:14,020 --> 00:24:21,020
Y la resolución me parece que es muy inteligente como hacen la revelación.

525
00:24:21,020 --> 00:24:25,020
¿Qué dice Alejandro?

526
00:24:25,080 --> 00:24:28,080
Un abrazo, señores, dice Alejandro Ávila.

527
00:24:28,160 --> 00:24:35,160
En esta entrega donde a Don Indiana le dan el torzón y acaba sacando la pistola,

528
00:24:35,220 --> 00:24:39,240
y no pelear con el villano, fue en la primera.

529
00:24:39,300 --> 00:24:46,300
Se cuenta que el anécdote es que tenía una infección estomacal y una diarrea por estar comiendo.

530
00:24:46,380 --> 00:24:49,380
Porque creo que filman en Túnez.

531
00:24:49,380 --> 00:24:51,380
Sí, sí, estaban ahí.

532
00:24:51,460 --> 00:24:58,460
El asunto es que el equipo ya tenía experiencia filmando ahí porque ahí habían hecho Star Wars el episodio 4.

533
00:24:58,520 --> 00:25:05,540
Entonces ellos se la llevaban bien padre y ya podían comer lo local y todo, pero Harrison Ford no.

534
00:25:05,600 --> 00:25:10,600
Entonces le entró a la comidita, básicamente le entró al agua que dicen que estaba medio contaminada.

535
00:25:10,680 --> 00:25:13,680
Y agarró un...

536
00:25:13,740 --> 00:25:14,740
Un corrobè y dile.

537
00:25:14,800 --> 00:25:17,820
Chole de la mano, dicen los abuelitos.

538
00:25:17,820 --> 00:25:19,820
No, no.

539
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Y...

540
00:25:20,960 --> 00:25:22,960
A ver, la llave abierta, dejámoslo así.

541
00:25:23,020 --> 00:25:25,020
No, no, no, y presta.

542
00:25:25,100 --> 00:25:29,100
Entonces justo esa escena y se ve desmejoradones, se ve...

543
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
¿A mí lo que me gusta de esta escena?

544
00:25:31,220 --> 00:25:34,240
Aparte tenía el calor de 50 grados.

545
00:25:34,300 --> 00:25:37,300
¿Es el sudor frío que te recorre el espinazo cuando tienes seguidillas?

546
00:25:37,360 --> 00:25:41,380
Ya sabes, o sea, ese sudor frío feito se le nota.

547
00:25:41,440 --> 00:25:44,440
Cuando quieres hacer del dos y haces del uno.

548
00:25:44,440 --> 00:25:49,440
A mí lo que me gusta de esta escena no es tanto el movimiento de...

549
00:25:49,500 --> 00:25:51,500
Aqua shit se le llama.

550
00:25:51,580 --> 00:25:56,580
No es tanto el movimiento de Harrison Ford, sino la reacción del Wade que le disparan.

551
00:25:56,640 --> 00:25:57,640
Sí, o sea...

552
00:25:57,720 --> 00:25:59,720
Porque bien pudo haber no haber hecho nada.

553
00:25:59,780 --> 00:26:02,780
Bien pudo haber dicho de que, ah, Wade, ¿por qué estás haciendo eso?

554
00:26:02,840 --> 00:26:05,860
Pero le sigue el juego de Harrison Ford y queda una gran escena.

555
00:26:05,920 --> 00:26:07,920
Sí, una gran escena.

556
00:26:07,980 --> 00:26:09,980
Sí, a mí es un gran momento.

557
00:26:10,060 --> 00:26:12,060
Ahí se nota el profesionalismo hasta de los extras, güey.

558
00:26:12,060 --> 00:26:15,060
Sí, nada de eso.

559
00:26:15,140 --> 00:26:16,140
¿Qué dice la gente?

560
00:26:16,200 --> 00:26:21,200
Está tan bonita esa escena que hasta me parece que es más un mito que una realidad, güey.

561
00:26:21,280 --> 00:26:23,280
Sí, pues sí, puede ser.

562
00:26:23,340 --> 00:26:26,340
Que haya sido un improvisado ese final, ¿no?

563
00:26:26,420 --> 00:26:27,420
Sí.

564
00:26:27,480 --> 00:26:28,480
Para terminar la secuencia.

565
00:26:28,540 --> 00:26:30,540
Tal vez hicieron un segundo corte, güey.

566
00:26:30,620 --> 00:26:33,620
No, no, por supuesto que este es un segundo corte.

567
00:26:33,680 --> 00:26:38,680
Este no puede ser un primer corte porque, vamos, cómo sabría el actor que debe tirarse.

568
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
Ya sabes.

569
00:26:39,820 --> 00:26:40,820
Sí, sí.

570
00:26:40,820 --> 00:26:41,820
Un balazo.

571
00:26:41,880 --> 00:26:42,880
Qué genial.

572
00:26:42,940 --> 00:26:44,940
No, no, no, no, íramos.

573
00:26:45,020 --> 00:26:50,020
Un balazo, no sé, si no está en el guión un balazo no puede echar un tiro, ¿me entiendes?

574
00:26:50,080 --> 00:26:52,080
Sí, claro, tendría que estar recargado.

575
00:26:52,160 --> 00:26:56,160
Absolutamente lo ha de haber hecho en uno de los ensayos o en una de las...

576
00:26:56,220 --> 00:27:02,240
Ya filmado así lo ha de haber hecho y Spillers le dice, güey, cagado, repítelo, pero ya con...

577
00:27:02,300 --> 00:27:06,300
Ahora tú te tiras y ahora tú... que le salga fuego a la pistola.

578
00:27:06,360 --> 00:27:08,380
Claro, claro, claro, tiene razón.

579
00:27:08,380 --> 00:27:13,380
Sobre todo por la seguridad de manejo de armas en el cine, güey,

580
00:27:13,460 --> 00:27:16,460
no puede tener un arma cargada, no es lo que dice.

581
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
Pregúntale al...

582
00:27:17,580 --> 00:27:18,580
A Le Baldwin.

583
00:27:18,660 --> 00:27:20,660
Al hijo de Bruce Lee, a Brandon Lee.

584
00:27:20,720 --> 00:27:21,720
O a Le Baldwin, ¿no?

585
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
A Le Baldwin.

586
00:27:22,860 --> 00:27:27,860
Oigan, este fue en 1989, de ahí pasamos al... ¿qué fue?

587
00:27:27,940 --> 00:27:29,940
¿2000...?

588
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
¿2006?

589
00:27:31,060 --> 00:27:32,060
2008, mira.

590
00:27:32,140 --> 00:27:34,140
2008, ay, Dios.

591
00:27:34,140 --> 00:27:39,140
Menos más, cabrón, este... cada cosa que veo, este cabrón me...

592
00:27:39,200 --> 00:27:46,200
Yo lo vi hace relativamente poco, la volví a ver y lo que le comentaba Gab,

593
00:27:46,280 --> 00:27:51,280
creo que la juzgué muy rápido, muy mal el día de su estreno.

594
00:27:51,340 --> 00:27:54,340
Si está divertida, perdón, los tamales oaxaqueños...

595
00:27:54,420 --> 00:27:57,420
Pase un tamal ahí, a quién le están pasando los tamales.

596
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
Perdón, güey, perdón.

597
00:27:58,560 --> 00:27:59,560
Uno de rajas, por favor.

598
00:27:59,620 --> 00:28:00,620
Uno, uno...

599
00:28:00,700 --> 00:28:02,700
Perdón, literal está perdón, seguía de mi casa.

600
00:28:02,700 --> 00:28:04,700
Perdón, perdón.

601
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
Disculpen.

602
00:28:05,840 --> 00:28:06,840
Perdón.

603
00:28:06,900 --> 00:28:08,900
Y si traía a Tolito champurrado...

604
00:28:08,980 --> 00:28:09,980
Le encárgame un ojito.

605
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
Sí, ya se va.

606
00:28:11,100 --> 00:28:16,120
OK, hay elementos que sí güey, para los que nunca vieron Indiana Jones y el reino de la calavera.

607
00:28:16,180 --> 00:28:18,180
Véanla, está muy bonita.

608
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
Sí, sí.

609
00:28:19,320 --> 00:28:20,320
Sí, véanla, sí, véanla.

610
00:28:20,380 --> 00:28:21,380
Sí, sí, sí.

611
00:28:21,460 --> 00:28:25,460
No está bonita, está tonta, muy tonta.

612
00:28:25,520 --> 00:28:27,520
Eh, Shia L'Evof es un pedazo de...

613
00:28:27,580 --> 00:28:29,580
Pero como todas las Indiana Jones, güey.

614
00:28:29,660 --> 00:28:30,660
Sí, sí, sí.

615
00:28:30,720 --> 00:28:31,720
Cada vez que sale Shia L'Evof...

616
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
Es un pedazo.

617
00:28:32,780 --> 00:28:33,780
Pero creo que es él, ¿no?

618
00:28:33,840 --> 00:28:35,840
O sea, en general, o sea, él no es el personaje.

619
00:28:35,920 --> 00:28:36,920
Sí, es él.

620
00:28:36,980 --> 00:28:39,980
Pero mira, por ejemplo, mucha gente se queja de la villana, ¿no?

621
00:28:40,060 --> 00:28:42,060
Güey, todos los villanos son teatrales.

622
00:28:42,120 --> 00:28:44,120
Sí, a mí no tengo ningún pedo.

623
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
Güey, ¿acuerdas?

624
00:28:45,260 --> 00:28:50,260
A mí me destornilla esa escena en la primer película en Cazadores del Arca Perdida,

625
00:28:50,340 --> 00:28:54,340
cuando tienen a Indiana Jones, más bien tienen a Marion,

626
00:28:54,400 --> 00:28:59,400
la tienen ya apresada los villanos en una tienda de campaña,

627
00:28:59,400 --> 00:29:02,400
en estas excavaciones que están haciendo en el desierto.

628
00:29:02,460 --> 00:29:06,460
Y entonces entra este villano, que es un nazi,

629
00:29:06,540 --> 00:29:09,540
es una de las manos derechas de Hitler,

630
00:29:09,600 --> 00:29:14,600
y ella está amarrada, y él entra y se le queda viendo de una manera horrenda,

631
00:29:14,680 --> 00:29:17,680
y saca un artefacto de metal.

632
00:29:17,740 --> 00:29:20,240
Y tú te imaginas, güey, aquí viene...

633
00:29:20,320 --> 00:29:22,320
La va a torturar, le va a hacer algo...

634
00:29:22,380 --> 00:29:25,380
Y se ve que lo empieza así a manipular el artefacto de metal,

635
00:29:25,460 --> 00:29:28,460
y tú, cabrón, ¿qué va a hacer este güey?

636
00:29:28,460 --> 00:29:32,460
Le va a sacar una muela, le va a cortar una oreja, ¿qué va a hacer?

637
00:29:32,540 --> 00:29:36,540
Y ya que termina es un gancho para colgar su gabardina y dejarla...

638
00:29:36,600 --> 00:29:40,600
Entonces, este tipo de villanos de opereta,

639
00:29:40,680 --> 00:29:43,680
se repiten en todas las películas.

640
00:29:43,740 --> 00:29:47,740
Yo no sé por qué les canta que Keith Blanchett haga un villano ridículo,

641
00:29:47,820 --> 00:29:50,820
si todas las películas tienen un villano ridículo.

642
00:29:50,880 --> 00:29:51,880
Totalmente.

643
00:29:51,960 --> 00:29:54,460
Mi problema es por la fórmula, güey.

644
00:29:54,520 --> 00:29:56,520
Ya estamos hablando del 2008,

645
00:29:56,520 --> 00:30:01,520
ya venías de... Incluso, muchas personas de esta generación

646
00:30:01,580 --> 00:30:03,580
no crecieron con Indiana Jones.

647
00:30:03,660 --> 00:30:05,660
Es más, yo no crecí con Indiana Jones.

648
00:30:05,720 --> 00:30:09,720
Y le tocó... Le tocó su Tomb Raider, o sea, le tocó Lara Croft.

649
00:30:09,800 --> 00:30:10,800
Sí, pero...

650
00:30:10,860 --> 00:30:13,860
Siento que por eso lo jugamos mal.

651
00:30:13,920 --> 00:30:15,920
Y lo decía bien en el chat, Ramitos, ¿no?

652
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Más bien, ya estamos viejos, pues a lo mejor...

653
00:30:18,060 --> 00:30:22,060
O sea, a lo mejor ya a la chaviza no les atractiva

654
00:30:22,140 --> 00:30:26,140
la historia y las aventuras de un arqueólogo, güey.

655
00:30:26,140 --> 00:30:30,620
Mentira, de por sí, a lo mejor piensan que ser arqueólogo es de hueva.

656
00:30:30,680 --> 00:30:32,680
Y seguramente lo es, güey, ¿no?

657
00:30:32,760 --> 00:30:33,760
Seguramente lo es.

658
00:30:33,820 --> 00:30:36,820
Pero, güey, pues no, vamos, este...

659
00:30:37,900 --> 00:30:41,900
Este tipo de películas ya no podrían ubicarse en la era moderna

660
00:30:41,960 --> 00:30:43,960
porque ya todo está explorado, ¿no?

661
00:30:44,040 --> 00:30:47,040
O sea, la mayoría de la tierra está explorada.

662
00:30:47,100 --> 00:30:49,100
Sí, no. Sí, no.

663
00:30:49,840 --> 00:30:50,840
Sí, sí, sí, no.

664
00:30:50,900 --> 00:30:53,900
De hecho, vamos a llegar al punto que quiere llegar

665
00:30:53,980 --> 00:30:55,480
cuando nos den una película.

666
00:30:55,480 --> 00:30:59,480
Pero lo que tiene esta, los grandes problemas que tiene esta es, uno,

667
00:30:59,560 --> 00:31:03,560
Shailov, que supuestamente iba a heredar el trono y el látigo

668
00:31:03,620 --> 00:31:05,620
y el sombrero, todo eso...

669
00:31:05,700 --> 00:31:06,700
Va para atrás.

670
00:31:06,760 --> 00:31:08,760
...es un pedazo de caca, el cabrón.

671
00:31:08,820 --> 00:31:09,820
Sí, es un hígado.

672
00:31:09,900 --> 00:31:10,900
Es un dolor de ex.

673
00:31:10,960 --> 00:31:13,960
Dos, la terquedad de Steven Spielberg de meter a los aliens.

674
00:31:15,340 --> 00:31:17,340
No caben en la película. No caben.

675
00:31:17,400 --> 00:31:18,400
No caben.

676
00:31:18,480 --> 00:31:20,480
Pérame, pérame, déjame.

677
00:31:20,540 --> 00:31:22,540
Creo que sí, porque ninguna...

678
00:31:22,600 --> 00:31:24,600
Yo he estado de acuerdo contigo.

679
00:31:24,600 --> 00:31:28,600
Si yo era de aliens, y, güey, si se trataba de lo oculto,

680
00:31:28,660 --> 00:31:29,660
lo inesperado, lo...

681
00:31:29,740 --> 00:31:30,740
Faltaba.

682
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
O sea...

683
00:31:31,880 --> 00:31:33,880
Tenía que haber una que tratara de aliens.

684
00:31:33,940 --> 00:31:34,940
No.

685
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Siento que sí.

686
00:31:36,080 --> 00:31:37,080
Yo creo que sí.

687
00:31:37,140 --> 00:31:40,140
No, porque estamos acostumbrados a artefactos o cosas

688
00:31:40,220 --> 00:31:43,220
que tienen cierto significado para la humanidad.

689
00:31:43,280 --> 00:31:44,780
Vamos a decirlo así.

690
00:31:44,860 --> 00:31:46,860
Las cabezas estas de cristal no tienen...

691
00:31:46,920 --> 00:31:48,920
Es que justamente eso es lo que va.

692
00:31:48,980 --> 00:31:50,980
O sea, retoma toda la cuestión.

693
00:31:51,060 --> 00:31:53,060
O sea, todo esto, lo que se mencionaba

694
00:31:53,060 --> 00:31:55,560
es que hay pirámides construidas por alienígenas y todo.

695
00:31:55,640 --> 00:31:56,640
Y de ahí lo toman.

696
00:31:56,700 --> 00:31:59,700
Te digo porque literal lo vi hace tres semanas, güey.

697
00:31:59,780 --> 00:32:01,780
Que las escenas de acción están...

698
00:32:01,840 --> 00:32:02,840
Huevas.

699
00:32:02,900 --> 00:32:04,900
Sí, y por una razón, güey.

700
00:32:04,980 --> 00:32:05,980
Eres indiana, yo.

701
00:32:06,040 --> 00:32:08,040
Tienes que hacer una cosa que hacer.

702
00:32:08,120 --> 00:32:10,620
Este señor a esta película ya se veía gastado.

703
00:32:10,680 --> 00:32:12,680
Ya se veía que no podía...

704
00:32:12,760 --> 00:32:14,760
Que ahí vamos a ver problemas de nueva.

705
00:32:14,820 --> 00:32:16,820
Yo siento que a diferencia de esta...

706
00:32:18,900 --> 00:32:20,900
En esta película, en esta cuarta película,

707
00:32:20,900 --> 00:32:24,400
Harrison Ford la hizo absolutamente por el cheque.

708
00:32:24,480 --> 00:32:25,480
Sí, sí, sí.

709
00:32:25,540 --> 00:32:27,540
Y bueno, totalmente. Ni modo, ¿no?

710
00:32:27,600 --> 00:32:29,600
De acuerdo, no. Y lo sabemos.

711
00:32:29,680 --> 00:32:31,680
Sabemos que estamos yendo a ver.

712
00:32:31,740 --> 00:32:33,740
Sabemos que estamos yendo a ver un cash grabber.

713
00:32:33,820 --> 00:32:35,820
Estamos yendo a ver un cabrón cobrando bonito.

714
00:32:35,880 --> 00:32:37,880
Y es como, bueno, está bien, no la pasamos...

715
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
Y ahorita también, pero yo...

716
00:32:40,020 --> 00:32:42,020
Pero si ahora es el anterior, en esta no se vale.

717
00:32:42,080 --> 00:32:44,080
Ahorita también lo ha de haber hecho por el cheque,

718
00:32:44,160 --> 00:32:47,160
pero yo lo noté más inmiscuido, ¿me entiendes?

719
00:32:47,220 --> 00:32:49,220
Más este...

720
00:32:49,220 --> 00:32:51,220
No, wey, yo creo que ahora...

721
00:32:51,280 --> 00:32:54,280
Yo creo que ahora Harrison Ford sí se da cuenta.

722
00:32:54,360 --> 00:32:58,360
Porque él se sabe que no es una persona muy accesible.

723
00:32:58,420 --> 00:32:59,420
Se sabe.

724
00:32:59,500 --> 00:33:01,500
Y se nota mucho en esta película.

725
00:33:01,560 --> 00:33:03,560
No, wey. No, no, no.

726
00:33:03,640 --> 00:33:06,640
Yo creo que se nota más en la calavera de cristal.

727
00:33:06,700 --> 00:33:09,700
Sí. Porque en esta...

728
00:33:09,780 --> 00:33:12,780
Cuando se hizo la presentación en la D23...

729
00:33:12,780 --> 00:33:17,780
Y se pasaron adelantos y tal, y salió Harrison Ford.

730
00:33:17,860 --> 00:33:21,860
Y la gente paramos a aplaudirle en la madre.

731
00:33:21,920 --> 00:33:23,920
A ver qué dice M.P.

732
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
M.P. dice, obviamente, es su opinión, dice,

733
00:33:26,060 --> 00:33:28,060
el problema de esta saga para la juventud

734
00:33:28,140 --> 00:33:31,140
es que tiene que haber leído al menos dos libros en tu vida

735
00:33:31,200 --> 00:33:33,200
para que te entretenga.

736
00:33:33,260 --> 00:33:34,780
Pues sí, wey, sí, no sé.

737
00:33:34,840 --> 00:33:37,840
Pues sí, es una opinión, pero yo no creo que sea tanto...

738
00:33:37,900 --> 00:33:40,900
No creo que... creo que es una cosa con otra, pero...

739
00:33:40,900 --> 00:33:44,900
No creo que tanto leerlo, pero sí tener cierto contexto de...

740
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
Te la como sin pretexto.

741
00:33:47,040 --> 00:33:49,040
¿Te la como sin pretexto?

742
00:33:49,100 --> 00:33:52,100
No, yo creo que no, vamos, yo creo que es demasiado mamón

743
00:33:52,180 --> 00:33:54,180
decir eso, ¿no?

744
00:33:54,240 --> 00:33:56,240
Decir que es que los chavos son ignorantes,

745
00:33:56,320 --> 00:33:58,320
ahorita no lo son, no lo son, al contrario.

746
00:33:58,380 --> 00:34:02,380
Están más despiertos que nosotros cuando teníamos esa edad.

747
00:34:02,460 --> 00:34:04,460
Yo sí le... perdón.

748
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Algunos.

749
00:34:05,580 --> 00:34:07,580
Lo que sí es...

750
00:34:07,660 --> 00:34:10,660
Lo que sí es que yo siento eso, o sea que...

751
00:34:10,660 --> 00:34:13,660
No les es interesante, porque ya tienen...

752
00:34:13,740 --> 00:34:15,740
con este asunto de Internet...

753
00:34:15,800 --> 00:34:19,800
Vamos, nosotros somos la generación que vio nacer Internet

754
00:34:19,880 --> 00:34:23,880
y que empezó a usarla y todo, pero ellos ya nacieron con Internet.

755
00:34:23,940 --> 00:34:25,940
Sí, pero además...

756
00:34:26,020 --> 00:34:28,020
Y el mundo lo tienen a sus pies.

757
00:34:28,080 --> 00:34:30,080
Wey, a mí en verdad,

758
00:34:30,160 --> 00:34:33,160
mucho de las películas de Indiana Jones era el hecho de wey.

759
00:34:33,220 --> 00:34:35,220
Neta todavía habrá, por ejemplo,

760
00:34:35,300 --> 00:34:37,300
una pirámide que ya no haya nadie.

761
00:34:37,360 --> 00:34:39,360
Ahorita ya no.

762
00:34:39,360 --> 00:34:42,380
En los 40s, donde están ubicadas las pelicis,

763
00:34:42,440 --> 00:34:45,440
neta habrá pirámides, tumbas que no han abierto...

764
00:34:45,500 --> 00:34:49,500
este... lugares en la selva que no tengan este...

765
00:34:49,580 --> 00:34:51,580
señal de celvlar.

766
00:34:51,640 --> 00:34:54,640
Pero siempre habrá ese misterio, Gato.

767
00:34:54,720 --> 00:34:58,720
Pero de las cinco películas, esta es la... para mí es la peor.

768
00:34:58,780 --> 00:35:00,780
Sí, puede ser que sea la menos poderosa.

769
00:35:00,860 --> 00:35:02,860
Estabas enojado porque te estabas mudando.

770
00:35:02,920 --> 00:35:05,420
O sea, ya entendí. Yo ya entendí todo.

771
00:35:05,500 --> 00:35:08,500
No, no, no, ni se habló de esta, ni siquiera de la nueva.

772
00:35:08,500 --> 00:35:10,500
Sí, sí, sí, sí. Yo estoy de acuerdo también.

773
00:35:10,580 --> 00:35:12,580
O sea, si hay que poner...

774
00:35:12,640 --> 00:35:14,640
si hay que poner una menos poderosa es esta.

775
00:35:14,700 --> 00:35:17,700
Probablemente sí, pero no es mala, ¿eh?

776
00:35:17,780 --> 00:35:19,780
Wey, eres Indiana Jones. Tienes una chapa.

777
00:35:19,840 --> 00:35:21,840
No es mala.

778
00:35:21,920 --> 00:35:24,420
Por ahí leí, por ejemplo, lo de que a Harrison Ford,

779
00:35:24,480 --> 00:35:27,480
o a la película la condenó la escena del refrigerador.

780
00:35:27,560 --> 00:35:29,560
¿Saben que ese más bien fue un guiño?

781
00:35:29,620 --> 00:35:31,620
Es un guiño a volver al futuro.

782
00:35:31,700 --> 00:35:35,700
Esa... estaba concebido que volver al futuro

783
00:35:35,700 --> 00:35:39,700
la nave fuera un refrigerador en vez de un DeLorean.

784
00:35:39,780 --> 00:35:42,780
Entonces, este... y que fueran al momento...

785
00:35:42,840 --> 00:35:46,840
y que el viaje al pasado fuera el momento de la bomba atómica.

786
00:35:46,920 --> 00:35:49,920
Vamos, en el guión original, Dr. Brown

787
00:35:49,980 --> 00:35:53,980
hacía la máquina del tiempo de un refri porque eran de plomo antes.

788
00:35:54,060 --> 00:35:58,060
Y como seguramente iba a haber en el futuro también, este...

789
00:35:58,120 --> 00:36:03,120
radiación, que él lo menciona y por eso los trajes que usan al cambiar,

790
00:36:03,120 --> 00:36:08,120
el vehículo ideal era un refrigerador.

791
00:36:08,180 --> 00:36:12,180
Solo que se podía mover en el tiempo pero no en el espacio.

792
00:36:12,260 --> 00:36:15,260
Entonces, por eso al final dijeron, no, pues que sea un carro,

793
00:36:15,320 --> 00:36:18,320
por así él se puede mover, ¿no? O sea, puede transportarse.

794
00:36:18,400 --> 00:36:22,400
Pero eso fue más un capricho de Spielberg y de Lucas

795
00:36:22,460 --> 00:36:24,460
que de...

796
00:36:24,540 --> 00:36:27,540
Lo que sí tiene esta película los errores de...

797
00:36:27,600 --> 00:36:30,600
de... de culturas que van a Perú

798
00:36:30,600 --> 00:36:35,600
y ponen simbologías tecas, simbología maya, o sea, nada que ver.

799
00:36:35,660 --> 00:36:37,660
Creo que eso sí es un error.

800
00:36:37,740 --> 00:36:40,740
Interesante, porque sí se nota mucho el CGI,

801
00:36:40,800 --> 00:36:43,800
especialmente en esta cuarta película,

802
00:36:43,880 --> 00:36:48,880
que tiene ciertos problemas que hace que no se vea tan...

803
00:36:48,940 --> 00:36:50,940
Sí, sí se ve chafía.

804
00:36:51,020 --> 00:36:54,020
Y Eduardo, si no te gusta lo que digo, pues, vete a ver.

805
00:36:54,080 --> 00:36:56,080
¡No!

806
00:36:56,160 --> 00:36:58,160
¿Qué dijo?

807
00:36:58,160 --> 00:37:01,160
¿Qué dijo? No vi.

808
00:37:01,240 --> 00:37:05,240
Este... Pero bueno, vámonos ahora sí...

809
00:37:07,640 --> 00:37:10,640
con Indiana Jones y el dial del destino.

810
00:37:10,700 --> 00:37:13,700
¿No había una palabra en español para dial, de plano?

811
00:37:13,780 --> 00:37:15,780
También pensé en eso.

812
00:37:15,840 --> 00:37:17,840
¿Qué es un dial?

813
00:37:17,920 --> 00:37:20,920
¡Ay, qué hay!

814
00:37:20,980 --> 00:37:23,980
Es un amado que rueda, que debe rodar

815
00:37:24,060 --> 00:37:27,060
para hacer una combinación de algo, como el dial del...

816
00:37:27,060 --> 00:37:30,060
O sea, el del teléfono, por eso se llama dial,

817
00:37:30,140 --> 00:37:33,140
ya es de botones y eso, pero se llama dial por eso,

818
00:37:33,200 --> 00:37:36,200
porque era una madre para hacer una combinación.

819
00:37:36,280 --> 00:37:38,280
El marcador, ¿no?

820
00:37:38,340 --> 00:37:40,340
Es un... El diudel destino, el otro.

821
00:37:40,420 --> 00:37:42,420
El diudel destino.

822
00:37:42,480 --> 00:37:45,480
Sí, disco de marcado, sí.

823
00:37:45,540 --> 00:37:47,540
Oye, dice Marlén Rodríguez,

824
00:37:47,620 --> 00:37:52,620
que acaba de contar mi chisme de Harrison Ford en la D23.

825
00:37:52,680 --> 00:37:54,680
A lo que voy es...

826
00:37:54,680 --> 00:37:58,680
Porque decía Oscar que probablemente el güey iba por el cheque.

827
00:37:58,740 --> 00:38:02,740
Y seguramente sí, güey, o sea, bueno, de eso la rolan, pues,

828
00:38:02,820 --> 00:38:07,820
pero sabiendo que el cuate no es muy afable...

829
00:38:07,880 --> 00:38:09,880
Es mamón, lo que de aquí dice.

830
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
Sí, sí, sí.

831
00:38:11,020 --> 00:38:17,040
Y la verdad es que se vio muy conmovido,

832
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
se puso a llorar, cabrón.

833
00:38:19,160 --> 00:38:22,160
O sea, no es común en este cuate.

834
00:38:22,160 --> 00:38:26,160
Entonces, yo lo que supongo es que...

835
00:38:26,220 --> 00:38:29,220
Pues ya también se da cuenta de que ya no le sobran tantas...

836
00:38:29,300 --> 00:38:31,300
tantas hojas a su calendario, cabrón.

837
00:38:31,360 --> 00:38:33,360
No, no, exactamente.

838
00:38:33,440 --> 00:38:35,440
Y es muy bonito retirarse y...

839
00:38:35,500 --> 00:38:37,500
Y debe llegar el momento.

840
00:38:37,560 --> 00:38:40,580
Va a ser lo que le va a pasar a Radiohead, güey, cuando Crip...

841
00:38:40,640 --> 00:38:42,640
O sea, le sucedió a todos,

842
00:38:42,700 --> 00:38:44,700
le sucedió a los Stones con Satisfaction,

843
00:38:44,780 --> 00:38:46,780
le sucedió a todos.

844
00:38:46,840 --> 00:38:49,840
Decían, ya me tiene hasta la madre lo que hice, güey.

845
00:38:49,920 --> 00:38:51,920
A eso le debes que traigues, güey.

846
00:38:51,920 --> 00:38:53,920
Pero bueno, está bien, está chido.

847
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Pero, güey...

848
00:38:55,060 --> 00:39:00,060
Te juro que actualmente yo, incluso respeto un poco a Harrison Ford,

849
00:39:00,140 --> 00:39:02,140
tienes 80 años, güey.

850
00:39:02,200 --> 00:39:03,700
Es una persona de 80 años.

851
00:39:03,760 --> 00:39:05,260
80 años, güey.

852
00:39:05,340 --> 00:39:08,340
O sea, a esa edad, todo...

853
00:39:08,400 --> 00:39:12,400
Ya te vale verga, ya te pedorreas, ya te vale madre el mundo, güey.

854
00:39:12,480 --> 00:39:14,480
Es la verdad.

855
00:39:14,540 --> 00:39:17,540
Entonces, que llegue un cabrón...

856
00:39:17,540 --> 00:39:22,040
Y, güey, debe tenerte hasta la madre.

857
00:39:22,100 --> 00:39:25,100
Hasta la madre, que lleven 40 años,

858
00:39:25,180 --> 00:39:27,180
diciendo entre los mismos chistes y...

859
00:39:27,240 --> 00:39:31,240
Bueno, a William Shatner no le molesta, güey.

860
00:39:31,320 --> 00:39:32,320
Tojo.

861
00:39:32,380 --> 00:39:34,380
Yo creo que depende de la persona.

862
00:39:34,460 --> 00:39:36,960
Pero William Shatner... No, no tengo un argumento.

863
00:39:37,020 --> 00:39:42,020
Es una cuestión de personalidad, o sea, a unos les mama...

864
00:39:42,100 --> 00:39:45,100
A unos les mama como a William Shatner.

865
00:39:45,100 --> 00:39:49,100
Por ejemplo, Hugh Jackman.

866
00:39:50,380 --> 00:39:57,380
Que es un güey que ha intentado, creo que bastante bien,

867
00:39:57,440 --> 00:40:02,460
con bastante éxito, alejarse del personaje que lo hizo conocido, cabrón,

868
00:40:02,520 --> 00:40:04,520
que es Wolverine, sin lugar a dudas.

869
00:40:04,580 --> 00:40:07,600
Y él lo dice y lo reconoce y lo aprecia.

870
00:40:07,660 --> 00:40:09,660
Y en cada presentación...

871
00:40:09,720 --> 00:40:12,720
La gente iba a volver, cabrón.

872
00:40:12,720 --> 00:40:17,720
Hay gente que su forma de ser es como...

873
00:40:17,780 --> 00:40:22,780
En ese sentido, no sé si más agradecida o con lo que la vida le ha dado,

874
00:40:22,860 --> 00:40:24,860
no te sé explicar.

875
00:40:24,920 --> 00:40:26,920
Y hay gente que no, pues, ¿no?

876
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Y creo que en el caso de Indiana...

877
00:40:29,060 --> 00:40:31,060
Bueno, de Harrison Ford, al punto de que dijo...

878
00:40:31,140 --> 00:40:34,140
Ya, cabrón, mátenme en pinche a Star Wars.

879
00:40:34,200 --> 00:40:37,200
Sí, y fue su condición para regresar.

880
00:40:37,280 --> 00:40:42,280
O sea, fue su condición para regresar ahorita a la última trilogía.

881
00:40:42,280 --> 00:40:44,280
Si me matan, va.

882
00:40:44,360 --> 00:40:48,360
O sea, si en pantalla sale que muere Harrison Ford, jalo.

883
00:40:48,420 --> 00:40:52,420
Y sí, o sea, J.J. Abrams le dijo, va, güey, pues, órale.

884
00:40:52,500 --> 00:40:56,500
Lo que no sabes es que ya se van a poder hacer digitales.

885
00:40:56,560 --> 00:40:58,560
Pensaba lear madre.

886
00:40:58,640 --> 00:41:00,640
Entonces, está padre.

887
00:41:00,700 --> 00:41:03,700
Por ejemplo, Sean Connery, que sale en la tercera película,

888
00:41:03,780 --> 00:41:05,780
nunca renegó de James Bond, mano.

889
00:41:05,840 --> 00:41:07,840
Nunca renegó de James Bond.

890
00:41:07,900 --> 00:41:10,900
Pero te digo, yo creo que tiene razón, Ramón,

891
00:41:10,900 --> 00:41:12,900
que es una cuestión de personalidad, ¿no?

892
00:41:12,960 --> 00:41:16,980
De según cómo sea la persona, te puede mamar, lo puedes odiar.

893
00:41:17,040 --> 00:41:19,040
Pero bueno, pues ya...

894
00:41:19,100 --> 00:41:22,120
El chiste es que nos dio otra de Indiana Jones que yo no pensé

895
00:41:22,180 --> 00:41:26,180
que regresara por todas las habladas que había echado y dicho.

896
00:41:26,240 --> 00:41:30,260
No, güey, y se estampó en el avión, cabrón.

897
00:41:30,320 --> 00:41:33,320
¿Ya ves que él es piloto?

898
00:41:33,380 --> 00:41:37,380
Bueno, Harrison Ford tiene una licencia de piloto.

899
00:41:37,380 --> 00:41:43,380
De piloto y iba en su avioneta y se estampó.

900
00:41:43,460 --> 00:41:46,460
Digo, no se estampó totalmente, pues, pero tuvo un aterrizaje

901
00:41:46,520 --> 00:41:49,520
porzoso, digamos, y lo lastimó bastante.

902
00:41:49,600 --> 00:41:52,600
Y ya a su edad dijeron, pues, a ver si aguanta este cabrón.

903
00:41:52,660 --> 00:41:54,660
Y se aguantó.

904
00:41:54,720 --> 00:41:55,720
Sí.

905
00:41:55,800 --> 00:41:57,800
Y este...

906
00:41:57,860 --> 00:42:02,860
Y bueno, pues, no sabemos si sea un cierre,

907
00:42:02,940 --> 00:42:06,940
si esta película sea ya el cierre total.

908
00:42:06,940 --> 00:42:09,940
Pero, pues, ojalá no. Para mí...

909
00:42:10,020 --> 00:42:12,020
Te digo la neta, la neta.

910
00:42:12,080 --> 00:42:15,080
Yo sería muy contento que siga viendo películas con él.

911
00:42:15,160 --> 00:42:18,160
Vale la pena verla o no.

912
00:42:18,220 --> 00:42:19,220
Sí.

913
00:42:19,300 --> 00:42:21,300
Yo no la he visto. Sí vale la pena.

914
00:42:21,360 --> 00:42:23,360
A ver, ya vamos a hablar de la película.

915
00:42:23,420 --> 00:42:25,420
Ok, ya hablemos ya de la película.

916
00:42:25,500 --> 00:42:27,500
Pero no encabronadme porque...

917
00:42:27,560 --> 00:42:29,560
Mira, si te das cuenta, digo, para empezar...

918
00:42:29,640 --> 00:42:31,640
La vida mía.

919
00:42:31,700 --> 00:42:33,700
La ilustración del póster ya no es...

920
00:42:33,700 --> 00:42:37,700
Ya no es de Drew Struesanguil, por la situación que yo les comentaba.

921
00:42:37,760 --> 00:42:39,760
Pero quedó muy bonito el póster.

922
00:42:39,840 --> 00:42:42,840
Está muy lindo, está muy lindo, pero ya no es él, wey.

923
00:42:42,900 --> 00:42:44,900
Y sí se nota la diferencia.

924
00:42:44,980 --> 00:42:51,980
Una de las cosas padres que tiene Drew en su forma de construir los...

925
00:42:52,040 --> 00:42:54,040
Este...

926
00:42:54,120 --> 00:42:58,120
Y diseñar los pósters es que te va contando cosas importantes de la película.

927
00:42:58,180 --> 00:43:03,180
Y es un storyteller muy al estilo, yo diría, de Norman Rockwell.

928
00:43:03,180 --> 00:43:08,180
Que no es solamente una ilustración del personaje, sino dentro de la ilustración.

929
00:43:08,240 --> 00:43:11,240
Te va contando ya la historia, ¿no?

930
00:43:11,320 --> 00:43:17,320
Y eso sí, por muy linda que está, me parece que no tiene esta...

931
00:43:17,380 --> 00:43:19,380
El feeling.

932
00:43:19,460 --> 00:43:21,460
Sí, este feeling que tiene Drew.

933
00:43:21,520 --> 00:43:23,520
A mí me parece un...

934
00:43:23,600 --> 00:43:26,600
Dice Pedro Castro, no sé ustedes, pero en toda la secuencia inicial,

935
00:43:26,660 --> 00:43:28,660
yo no noté tanto la cara por computadora.

936
00:43:28,740 --> 00:43:30,740
No, ni a mí, por computadora de Harrison Ford.

937
00:43:30,800 --> 00:43:32,800
Excepto cuando van corriendo en el tren, wey.

938
00:43:32,800 --> 00:43:36,820
Ya mejoró bastante esta técnica.

939
00:43:36,880 --> 00:43:39,880
Ya, ya, ya. Lástima, Scorsese, te hubiera esperado unos años.

940
00:43:39,940 --> 00:43:41,960
Ah, para de ahí.

941
00:43:42,020 --> 00:43:44,020
Robert De Niro, de verdad.

942
00:43:44,080 --> 00:43:48,080
Aquí, yo creo que le pusieron...

943
00:43:48,160 --> 00:43:51,160
Vamos, que un doble hizo todas las secuencias de movimiento.

944
00:43:51,220 --> 00:43:56,240
Porque si no, se hubiera visto como Robert De Niro pateando a alguien en la calle.

945
00:43:56,300 --> 00:43:57,300
Ya sabes que...

946
00:43:57,360 --> 00:43:59,360
Y así caminando así todo juntadito.

947
00:43:59,360 --> 00:44:04,360
Pero, wey, ahora, hablando sobre el CGI de Indiana Jones.

948
00:44:04,420 --> 00:44:09,420
Wey, es seguramente aquí el pinche Lucas dijo, cabrón,

949
00:44:09,500 --> 00:44:12,500
a ver, Industrial Light and Magic, o todos los que están ahora.

950
00:44:12,560 --> 00:44:14,560
¿Quién es su papá?

951
00:44:14,640 --> 00:44:17,640
Aquí se tienen que poner las pilas, caros. Es mi persona.

952
00:44:17,700 --> 00:44:19,700
Yo creo que más que un...

953
00:44:19,780 --> 00:44:22,780
Más que un deep... Hicieron un deep fake.

954
00:44:22,840 --> 00:44:26,840
¿Sabes? O sea, era otra persona, porque se ve la agilidad de una persona

955
00:44:26,920 --> 00:44:28,920
mucho más joven acá.

956
00:44:28,920 --> 00:44:31,920
O sea, cuando se mueve. Pero, por ejemplo, cuando está amarrado,

957
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
que no requería acción física,

958
00:44:35,060 --> 00:44:40,060
absolutamente es Harrison Ford porque hace pequeños gestos,

959
00:44:40,140 --> 00:44:42,140
o sea, gestos que duran fracciones de segundo.

960
00:44:42,200 --> 00:44:44,200
Ya sabes que es muy de Harrison Ford.

961
00:44:44,280 --> 00:44:47,280
Porque aunque es adusto y siempre tiene la misma cara,

962
00:44:47,340 --> 00:44:50,340
llega a ser ciertos tixillos, expresiones,

963
00:44:50,420 --> 00:44:56,420
que el wey que hizo la captura logró meter y no se nota.

964
00:44:56,420 --> 00:44:59,920
No se nota que sea un... Wey, está muy impresionante.

965
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
Y está muy padre, pues. O sea, se ve bien,

966
00:45:03,060 --> 00:45:06,060
porque además usan la iluminación adecuada.

967
00:45:06,140 --> 00:45:08,640
Se tomaron el tiempo adecuado para hacerlo.

968
00:45:08,700 --> 00:45:12,200
Como dice Ramos, los han de ver amenazados que corrían al que no lo...

969
00:45:12,280 --> 00:45:14,280
Sí, wey.

970
00:45:14,340 --> 00:45:16,340
Oye, wey, dice Beto Vallejo, creo que es importante.

971
00:45:16,420 --> 00:45:19,420
No me traigan sus mamadas esas que hacen para Disney.

972
00:45:19,480 --> 00:45:21,480
Sí, para Marvel.

973
00:45:21,560 --> 00:45:24,560
Dice, le pusieron diálogo que los flojos disruptores

974
00:45:24,560 --> 00:45:28,560
que contratan meten el texto a Translate y eso le ponen.

975
00:45:28,640 --> 00:45:31,640
El término correcto sería el compás del destino.

976
00:45:31,700 --> 00:45:33,700
Y creo que sí se oye mucho mejor.

977
00:45:33,780 --> 00:45:35,780
Sí, puede ser.

978
00:45:35,840 --> 00:45:37,840
Pero la gente diría que es el compa del destino.

979
00:45:37,900 --> 00:45:40,920
Aunque no es como tal, pero suena mucho mejor.

980
00:45:40,980 --> 00:45:42,980
No es lo mismo.

981
00:45:43,040 --> 00:45:46,040
Sí, está raro el nombre. Es un nombre que, ¿sabes qué pasa?

982
00:45:46,120 --> 00:45:49,120
No se te queda. Es como, Indiana Jones y ¿qué? ¿Cómo se llama?

983
00:45:49,180 --> 00:45:51,180
Ah, el diálogo. Se te va al pedo.

984
00:45:51,180 --> 00:45:55,180
Para mí, la mejor parte de la película es la primera de 30 minutos.

985
00:45:55,240 --> 00:45:57,240
Es... Cuando empezó dije,

986
00:45:57,320 --> 00:46:00,320
verga, voy a ver una gran película de Indiana Jones.

987
00:46:01,380 --> 00:46:03,380
La primera media hora la disfruté muchísimo.

988
00:46:03,460 --> 00:46:05,460
Es muy buena, sí, muy buena.

989
00:46:05,520 --> 00:46:07,520
Es muy buen, cold open.

990
00:46:07,600 --> 00:46:10,600
Bueno, es que era cold open porque ya te muestran el nombre del programa.

991
00:46:10,660 --> 00:46:14,660
Y... Yo estaba alucinado. Dije, wey, esto va a ser...

992
00:46:14,740 --> 00:46:17,740
El Gardí se da las tejas presente y apoyando a Mestro Gardí.

993
00:46:17,800 --> 00:46:19,800
Gracias, Dan Las Tejas.

994
00:46:19,800 --> 00:46:22,800
¿Cuáles son sus expectativas para la nueva de Misión Imposible?

995
00:46:22,860 --> 00:46:25,860
Yo ya tengo mi boleto. Le traigo un buen de ganas, man.

996
00:46:25,940 --> 00:46:27,940
No tengo una menor duda de que va a ser bueno.

997
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Amo la saga, wey.

998
00:46:30,080 --> 00:46:32,080
Así es, la gran saga.

999
00:46:32,140 --> 00:46:37,140
Sí, debería ir Vin Diesel a tomar clases con Tom Cruise, la neta, wey.

1000
00:46:37,220 --> 00:46:39,220
Sí, sí.

1001
00:46:39,280 --> 00:46:41,280
Pero...

1002
00:46:41,340 --> 00:46:43,340
¿Quién sabía qué se deba?

1003
00:46:43,420 --> 00:46:46,420
Porque, vamos, Tom Cruise también es un hígado, wey.

1004
00:46:46,480 --> 00:46:48,480
Pero no sé por qué en este papel...

1005
00:46:48,480 --> 00:46:51,480
En este papel de Misión Imposible a mí me cae muy bien.

1006
00:46:51,540 --> 00:46:52,540
Es agradable.

1007
00:46:52,620 --> 00:46:54,620
Es encantador, el cabrón.

1008
00:46:54,680 --> 00:46:55,680
Sí, sí, sí.

1009
00:46:55,740 --> 00:46:57,740
Todo es muy bonito.

1010
00:46:57,820 --> 00:47:00,820
Porque no intenta hacerse ni al gracioso, no intenta...

1011
00:47:00,880 --> 00:47:01,880
Ni al sufrirlo.

1012
00:47:01,960 --> 00:47:04,960
Porque no lo es. Yo creo que ya se dio cuenta que no lo es.

1013
00:47:05,020 --> 00:47:06,020
No da risa.

1014
00:47:06,100 --> 00:47:08,100
Bueno, en el tráfito under se dio risa.

1015
00:47:08,160 --> 00:47:10,660
El Relief cómico se lo deja a Simon Pegg.

1016
00:47:10,720 --> 00:47:12,740
No sé si vaya a salir en esta.

1017
00:47:12,800 --> 00:47:15,800
Pero el Relief cómico se lo deja a Vin Reims, a Simon Pegg.

1018
00:47:15,860 --> 00:47:16,860
Ya sabes.

1019
00:47:16,860 --> 00:47:19,860
Y él se dedica a ser lo que es el infalible y esa...

1020
00:47:19,920 --> 00:47:20,920
Sí, el estompto.

1021
00:47:21,000 --> 00:47:24,000
Todos los estomptos que le quedan increíbles.

1022
00:47:24,060 --> 00:47:29,060
OK, entonces, ya después de que inicia ya la película...

1023
00:47:29,140 --> 00:47:32,140
¿Qué les pareció, Gabriel y Humberto?

1024
00:47:32,200 --> 00:47:33,200
Vas, Humbertito.

1025
00:47:33,280 --> 00:47:38,280
Mira, yo después de haber leído tanta mierda que le tiraron a la película,

1026
00:47:38,340 --> 00:47:40,340
yo iba con esa expectativa y decía, no, mami...

1027
00:47:40,420 --> 00:47:43,420
O sea, voy a ir a verla porque me gusta el personaje,

1028
00:47:43,480 --> 00:47:45,980
me chuté todas las películas, crecí con él, no?

1029
00:47:45,980 --> 00:47:48,980
Como les comentaba, yo sí vi todas las películas en cine.

1030
00:47:49,940 --> 00:47:54,940
Y estaba sentado, güey, y yo decía, ahorita se va a poner pinche.

1031
00:47:55,020 --> 00:47:56,020
Porque ya me dijeron.

1032
00:47:56,080 --> 00:47:59,080
Ahorita se va a poner pinche porque ya me dijeron.

1033
00:47:59,160 --> 00:48:01,660
Y acabó la película y dije, ¡ah, chingá!

1034
00:48:01,720 --> 00:48:02,720
No está tan pinche.

1035
00:48:02,780 --> 00:48:05,300
No está pinche, está muy divertida, me la pasa bien.

1036
00:48:05,360 --> 00:48:06,360
Y el final, cabrón...

1037
00:48:06,420 --> 00:48:07,420
O sea...

1038
00:48:07,500 --> 00:48:11,500
Yo iba a conferir y me dijo, güey, me sacó la lagrimita.

1039
00:48:11,560 --> 00:48:13,560
Me decía Fer, ¿no?

1040
00:48:13,560 --> 00:48:16,560
Porque el final es muy bonito y cierra perfecto, güey.

1041
00:48:17,620 --> 00:48:20,620
Dicen que cambiaron el final por no sé qué razón,

1042
00:48:21,160 --> 00:48:22,660
que ese no era el final original,

1043
00:48:22,740 --> 00:48:26,240
pero el final que se ve en la película es muy bonito

1044
00:48:26,300 --> 00:48:27,800
y te hace todo sentido, güey.

1045
00:48:27,860 --> 00:48:29,540
Samuel Sánchez nos hizo donación y dice,

1046
00:48:29,600 --> 00:48:31,100
siempre los escucho por Spotify,

1047
00:48:31,180 --> 00:48:33,180
porque no puedo conectarme a tiempo acá.

1048
00:48:33,240 --> 00:48:35,240
Pero paso a saludar, nos vemos en Cinéctano a la...

1049
00:48:35,300 --> 00:48:36,800
Órale, ahí nos vemos, mi querido.

1050
00:48:36,880 --> 00:48:38,880
Recuerden seguirnos en Spotify también.

1051
00:48:38,940 --> 00:48:41,940
Este, gracias, Memo, por el paro que nos hace.

1052
00:48:41,940 --> 00:48:44,940
Ahí nos pueden escuchar también si no alcanzan el en vivo

1053
00:48:45,000 --> 00:48:47,500
o no tienen datos para YouTube, no hay bronca.

1054
00:48:47,580 --> 00:48:48,580
Spotify, ahí estamos.

1055
00:48:48,640 --> 00:48:52,140
Yo también la disfruté mucho, me gustó mucho

1056
00:48:52,220 --> 00:48:54,720
y me dio lo que buscaba.

1057
00:48:54,780 --> 00:48:59,780
Si he de ponerme mamón con algo, yo creo que es con...

1058
00:48:59,860 --> 00:49:02,360
con la morra, que es un poco hígado al principio,

1059
00:49:02,420 --> 00:49:05,420
pero poquito a poco avanza la película, te va ganando.

1060
00:49:05,500 --> 00:49:06,500
O sea...

1061
00:49:06,560 --> 00:49:07,560
Yo también, sí.

1062
00:49:07,620 --> 00:49:10,620
Creo que es difícil de pelar al principio ella, su papel.

1063
00:49:10,620 --> 00:49:12,620
Y no porque haga una payas...

1064
00:49:12,680 --> 00:49:14,680
Vamos, porque sale haciéndole una...

1065
00:49:15,860 --> 00:49:18,860
Una tremenda trastada al buen Indiana Jones.

1066
00:49:18,920 --> 00:49:21,920
Pero si te das cuenta y regresas a los personajes femeninos...

1067
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
Sí, ese güey nació para perder.

1068
00:49:25,060 --> 00:49:27,060
Todas le hacen lo mismo, güey.

1069
00:49:27,140 --> 00:49:31,640
En algún momento de la película, le hacen la trastada.

1070
00:49:31,700 --> 00:49:32,700
Y luego...

1071
00:49:34,080 --> 00:49:36,080
Hacen el twist, pues.

1072
00:49:36,140 --> 00:49:39,140
Pero todas le ven la cara de alguna u otra manera.

1073
00:49:39,140 --> 00:49:42,140
Luego escuchaba todo este rollo de que...

1074
00:49:42,200 --> 00:49:43,200
De que la...

1075
00:49:43,260 --> 00:49:45,260
Déjame cantar una donación.

1076
00:49:45,340 --> 00:49:49,340
Bernabéra Vila nos donó 50 varos y dice...

1077
00:49:49,400 --> 00:49:53,420
Ahorita Osvaldo te va a contestar esa porque justo hace poquito

1078
00:49:53,480 --> 00:49:55,480
acaba de dar un comentario respecto.

1079
00:49:55,540 --> 00:49:57,540
¿Qué opinan de tanta peli de marcas?

1080
00:49:57,620 --> 00:49:58,620
¿Será bueno para el cine?

1081
00:49:58,680 --> 00:50:01,680
Al ratito, en un momento más, Osvaldo te va a dar su impresión.

1082
00:50:01,760 --> 00:50:06,760
Quiero más, termino este comentario sobre la inclusión forzada

1083
00:50:06,760 --> 00:50:10,760
que también escuché mucho en varias reseñas.

1084
00:50:10,840 --> 00:50:15,840
Pues güey, como decía Gab, en la primera película,

1085
00:50:15,900 --> 00:50:19,920
cuando sale Marion, Marion no es ninguna pendeja ni es la...

1086
00:50:19,980 --> 00:50:21,980
La chica...

1087
00:50:22,040 --> 00:50:24,040
¿Cómo es la...

1088
00:50:24,120 --> 00:50:26,120
Girl in distress o esta madre?

1089
00:50:26,180 --> 00:50:28,180
La damisela, sí.

1090
00:50:28,260 --> 00:50:30,260
La damisela en peligro.

1091
00:50:30,320 --> 00:50:31,320
Es la vieja que...

1092
00:50:31,380 --> 00:50:35,400
La primera escena de Marion es ella chingándose unos whiskies

1093
00:50:35,400 --> 00:50:38,400
o alguna madre, un aguardiente ahí en Nepal.

1094
00:50:38,460 --> 00:50:40,460
Quién sabe qué bebida sea.

1095
00:50:40,540 --> 00:50:42,540
Y los deja tumbados a todos.

1096
00:50:42,600 --> 00:50:46,600
Llega Indiana Jones y lo primero que hace es recibirlo con un putazo.

1097
00:50:46,680 --> 00:50:48,680
Le da un madrazote en la cabeza.

1098
00:50:48,740 --> 00:50:50,740
Yo no entiendo dónde dice esto.

1099
00:50:50,820 --> 00:50:55,080
Tengo clavada en la cabeza, mi querido Ramos, la ilustración del

1100
00:50:55,160 --> 00:50:58,160
mad original de esa...

1101
00:50:58,220 --> 00:51:02,220
Que hicieron con esa película porque la ilustración de ese cuadro

1102
00:51:02,220 --> 00:51:06,220
que le da un golpe, está tan padre la perspectiva, usa la misma

1103
00:51:06,280 --> 00:51:10,280
perspectiva de la escena pero ridiculizándolo porque le ponen

1104
00:51:10,360 --> 00:51:12,360
hasta una muela volando.

1105
00:51:12,420 --> 00:51:14,420
Mad, güey.

1106
00:51:14,500 --> 00:51:18,500
Sí, la revista de Mad que hacía estas parodias de películas.

1107
00:51:18,560 --> 00:51:20,560
Sí.

1108
00:51:20,640 --> 00:51:24,640
Pero esas eran dibujadas, las Mad eran a mano, pues dibujadas a mano.

1109
00:51:24,700 --> 00:51:30,700
Y este cuadro de este chingadazo es con la misma perspectiva

1110
00:51:30,700 --> 00:51:34,700
de la película pero ridiculizada y está muy cagado.

1111
00:51:34,760 --> 00:51:36,760
No la encuentro, güey.

1112
00:51:36,840 --> 00:51:41,800
Sí, güey. Esta cosa que mencionabas mucho de que estaba muy forzada la

1113
00:51:41,880 --> 00:51:43,880
inclusión.

1114
00:51:43,940 --> 00:51:45,940
Yo no sentí callado.

1115
00:51:46,020 --> 00:51:50,020
Me parece que es un personaje muy de Indiana Jones, la chava incluso.

1116
00:51:50,080 --> 00:51:52,080
No, no me parece para nada.

1117
00:51:52,160 --> 00:51:56,160
Preguntan acá qué es necesario, ángel, qué es necesario ver todas las

1118
00:51:56,220 --> 00:51:58,220
anteriores para disfrutar de esa nueva.

1119
00:51:58,220 --> 00:52:01,200
Es como si fuera una película.

1120
00:52:01,260 --> 00:52:03,260
Tienes que entender qué vas a ver.

1121
00:52:03,340 --> 00:52:05,340
No, yo creo que tampoco.

1122
00:52:05,400 --> 00:52:09,400
Es bonito si sabes quién es el personaje, si sabes cuáles son sus

1123
00:52:09,480 --> 00:52:11,480
fobias, cuáles son sus...

1124
00:52:11,540 --> 00:52:13,540
Porque aquí...

1125
00:52:13,620 --> 00:52:15,620
Las anguilas.

1126
00:52:15,680 --> 00:52:17,680
Eso de las anguilas fue muy cagado.

1127
00:52:17,740 --> 00:52:19,740
Está muy padre.

1128
00:52:19,820 --> 00:52:21,820
Son como las serpientes.

1129
00:52:21,880 --> 00:52:23,880
No, no son como las serpientes.

1130
00:52:23,960 --> 00:52:27,960
Porque Indiana Jones le tiene fobia a las serpientes.

1131
00:52:27,960 --> 00:52:29,960
Casi lo entiendo.

1132
00:52:30,040 --> 00:52:32,040
Contéstale lo del cine de marcas.

1133
00:52:32,100 --> 00:52:34,100
Yo creo que el cine de marcas...

1134
00:52:34,180 --> 00:52:36,180
¿Me escuchan?

1135
00:52:36,240 --> 00:52:38,240
Sí, sí.

1136
00:52:38,300 --> 00:52:42,320
El cine de marcas es una fase que actualmente necesita el cine porque

1137
00:52:42,380 --> 00:52:46,380
no sabe dónde conseguir recursos para que se paguen las cosas.

1138
00:52:46,440 --> 00:52:50,460
Estamos a nada de ya empezar a ver cochinadas con marcas.

1139
00:52:50,520 --> 00:52:52,520
Ya empezamos a ver cosas ya...

1140
00:52:52,580 --> 00:52:55,600
Estamos viendo la película de Flaming Hot.

1141
00:52:55,600 --> 00:52:58,100
El que te iba a decir, Flaming Hot.

1142
00:52:58,160 --> 00:53:00,160
Ya estamos a ese nivel.

1143
00:53:00,240 --> 00:53:02,240
Y está buena.

1144
00:53:02,300 --> 00:53:04,300
Estamos hablando de Cobblens, la película.

1145
00:53:04,380 --> 00:53:06,380
Dice Ricky que lloró viéndola.

1146
00:53:06,440 --> 00:53:08,440
Pues eres Ricky, ¿qué quieres?

1147
00:53:08,520 --> 00:53:10,520
No, no es caso.

1148
00:53:10,580 --> 00:53:13,580
Es que estaba comiendo los Saving Hot, fue lo que le puse.

1149
00:53:13,640 --> 00:53:16,660
Están funcionando como películas como Air y marcas.

1150
00:53:16,720 --> 00:53:19,720
Sí, pero estamos a punto de ver toper buena película.

1151
00:53:19,780 --> 00:53:21,780
Estamos a nada.

1152
00:53:21,860 --> 00:53:23,860
Tetris es muy buena película.

1153
00:53:23,860 --> 00:53:25,860
¿Qué se cuenta como película de marca?

1154
00:53:25,940 --> 00:53:27,940
Pues es Tetris, güey. Sí se llama la película.

1155
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
No, no, no, no, no, no, no.

1156
00:53:30,080 --> 00:53:32,080
Bueno, no lo vi.

1157
00:53:32,140 --> 00:53:35,140
Sí, yo creo que sí cuenta como película de marca, pero también es muy buena.

1158
00:53:35,220 --> 00:53:37,220
Ok.

1159
00:53:37,280 --> 00:53:39,280
¿Cuál es mi problema con el Vial del Destino?

1160
00:53:39,340 --> 00:53:41,340
¿La odié?

1161
00:53:41,420 --> 00:53:43,420
No.

1162
00:53:43,480 --> 00:53:45,480
Pero...

1163
00:53:45,560 --> 00:53:47,560
No me encantó.

1164
00:53:47,620 --> 00:53:49,620
¿Sabes qué? Así me amore.

1165
00:53:49,700 --> 00:53:51,700
Ahí van a empezar a mentar una mala noche. Mira, huele.

1166
00:53:51,700 --> 00:53:53,700
Ese rato me estaba mentando la madre.

1167
00:53:53,780 --> 00:53:55,780
Sí, güey.

1168
00:53:55,840 --> 00:53:58,840
Bueno, es a lo que uno se expone por alquilarse, Oswaldo.

1169
00:53:58,900 --> 00:54:00,900
Ni modo.

1170
00:54:00,980 --> 00:54:02,980
Tú piensa diferente, amigo.

1171
00:54:03,040 --> 00:54:05,040
No pasa nada.

1172
00:54:05,120 --> 00:54:07,120
No, fíjate.

1173
00:54:07,180 --> 00:54:10,180
Te digo, la primera vez me encantó y dije, güey, estoy a punto de ver...

1174
00:54:10,260 --> 00:54:12,260
...tal vez una de las mejores películas de Indiana Jones.

1175
00:54:12,320 --> 00:54:15,320
Les quiero hacer una pregunta y la neta quiero que me contesten.

1176
00:54:15,400 --> 00:54:17,400
Honestida.

1177
00:54:17,460 --> 00:54:19,460
Una duda real que tengo.

1178
00:54:19,460 --> 00:54:22,440
En qué momento ella decide...

1179
00:54:22,500 --> 00:54:26,500
El personaje al principio vemos que ella tiene la mitad del Vial y lo está vendiendo.

1180
00:54:26,580 --> 00:54:28,580
Ajá.

1181
00:54:28,640 --> 00:54:32,640
¿En qué momento decide que ya no lo quiere vender y ahora...

1182
00:54:32,720 --> 00:54:36,720
No, yo tengo la impresión de que es una timadora.

1183
00:54:36,780 --> 00:54:40,780
Yo tengo la impresión de que tiene a ella al equivalente a su rapaz...

1184
00:54:40,860 --> 00:54:44,860
...para que en el momento de entregarlo se lo vuelvan a chingar.

1185
00:54:44,920 --> 00:54:46,920
Sí, ella no se lo va a vender.

1186
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
Sí.

1187
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Yo no lo sentí así.

1188
00:54:51,080 --> 00:54:54,080
Yo siento que sí, que se dedica el timo...

1189
00:54:54,140 --> 00:54:57,140
...para sacar fondos para hacer sus investigaciones.

1190
00:54:57,220 --> 00:55:00,220
Ella al principio dice...

1191
00:55:00,280 --> 00:55:02,280
Y ya es donde entra este personaje.

1192
00:55:02,360 --> 00:55:05,360
A diferencia de los que hemos tenido...

1193
00:55:05,420 --> 00:55:08,420
Dice, pasando de boquea, la película de Framingo, ¿le gustó?

1194
00:55:08,500 --> 00:55:10,500
Si veanla, bueno, pero esto es de tu go.

1195
00:55:10,560 --> 00:55:12,560
También es...

1196
00:55:12,620 --> 00:55:14,620
Es el target, güey.

1197
00:55:14,700 --> 00:55:16,700
Oye, una película de las tortas del cubano.

1198
00:55:16,760 --> 00:55:18,760
Exactamente.

1199
00:55:18,760 --> 00:55:21,760
Y si se veas allá del papillón, esa sí vería.

1200
00:55:21,820 --> 00:55:23,820
Mira.

1201
00:55:23,900 --> 00:55:29,900
Muestren este nuevo tipo de aventurero...

1202
00:55:29,960 --> 00:55:32,960
...que es estilo Uncharted.

1203
00:55:33,040 --> 00:55:37,040
O sea, es un cazador de recompensa, se puede decir.

1204
00:55:37,100 --> 00:55:42,100
Es una persona que se dedica a conseguir artefactos viejos...

1205
00:55:42,180 --> 00:55:44,180
...y venderlos.

1206
00:55:44,240 --> 00:55:46,240
Venderlos en el mercado.

1207
00:55:46,320 --> 00:55:48,320
Eso es lo que hacen en Uncharted.

1208
00:55:48,320 --> 00:55:50,320
Porque dicen, no, yo no soy un...

1209
00:55:50,400 --> 00:55:52,400
Un ladrón profesor.

1210
00:55:52,460 --> 00:55:54,460
Lo busca y lo quiere en el museo.

1211
00:55:54,520 --> 00:55:56,520
Lo que busca siempre, pues es un profesor.

1212
00:55:56,600 --> 00:55:58,600
El otro es un mercenario.

1213
00:55:58,660 --> 00:56:00,660
Este personaje desde un principio dice...

1214
00:56:00,740 --> 00:56:02,740
...yo soy un mercenario y te vende en ese mundo...

1215
00:56:02,800 --> 00:56:05,800
...donde no le importa que lo esté persiguiendo...

1216
00:56:05,880 --> 00:56:07,880
...la no sé quién.

1217
00:56:07,940 --> 00:56:09,940
La CIA.

1218
00:56:10,020 --> 00:56:12,020
Que no tenía que ver la CIA ahí.

1219
00:56:12,080 --> 00:56:15,080
Como que tiene todo este desmadre.

1220
00:56:15,080 --> 00:56:19,100
Y yo sentí un volantazo en el personaje.

1221
00:56:19,160 --> 00:56:22,160
Yo. Yo sentí que de repente estábamos de que...

1222
00:56:22,220 --> 00:56:25,220
...están haciendo la venta, no les sale la venta...

1223
00:56:25,300 --> 00:56:27,300
...y los empiezan a perseguir.

1224
00:56:27,360 --> 00:56:29,360
Y de repente ya está otra vez la morra.

1225
00:56:29,440 --> 00:56:31,440
Bueno, si vamos a buscar este el dial de mi papá...

1226
00:56:31,500 --> 00:56:33,500
...porque es muy importante.

1227
00:56:33,580 --> 00:56:35,580
Yo lo sentí así.

1228
00:56:35,640 --> 00:56:38,640
O sea, yo lo sentí de ese modo.

1229
00:56:38,720 --> 00:56:40,720
Que se dedicaba al timo, me entiendes?

1230
00:56:40,780 --> 00:56:43,780
Porque ella hacía un poquito eso...

1231
00:56:43,780 --> 00:56:45,800
...y lo menciona, ¿no?

1232
00:56:45,860 --> 00:56:47,860
Uno lo roba, yo se lo robo al otro...

1233
00:56:47,920 --> 00:56:49,920
...y yo se lo acabé robando este...

1234
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
...y se llama capitalismo.

1235
00:56:52,060 --> 00:56:54,060
Indiana Jones no hay que buscarle mucho sentido...

1236
00:56:54,140 --> 00:56:56,140
...porque es una película de aventuras.

1237
00:56:56,200 --> 00:56:58,200
Intento no caber en cosas como...

1238
00:56:58,280 --> 00:57:00,280
...ah, se subieron de un buzo...

1239
00:57:00,340 --> 00:57:02,340
...y se subieron de un golpe 40 metros...

1240
00:57:02,400 --> 00:57:04,400
...y no les talló la cabeza para sobrevivir.

1241
00:57:04,480 --> 00:57:06,480
Oye, pero mira, por ejemplo...

1242
00:57:06,540 --> 00:57:09,540
...Javier Alfredo Rocha Peñaflor dice...

1243
00:57:09,620 --> 00:57:11,620
...agujero de guión, los nansis...

1244
00:57:11,680 --> 00:57:13,680
...yo creo que es el nombre de este personaje...

1245
00:57:13,680 --> 00:57:15,680
...yo creo que se refiere a los nansis...

1246
00:57:15,740 --> 00:57:17,740
...le pagan Elena con varios diamantes...

1247
00:57:17,800 --> 00:57:19,800
...y ya no se mencionan después.

1248
00:57:19,880 --> 00:57:21,880
Es que ella está engañando a los nansis...

1249
00:57:21,940 --> 00:57:23,940
...desde el principio, o sea, ella no lo hace por ahí.

1250
00:57:24,020 --> 00:57:26,020
En ese momento está tratando de convencerlos...

1251
00:57:26,080 --> 00:57:28,080
...que les está diciendo...

1252
00:57:28,160 --> 00:57:30,160
...y les está diciendo la verdad.

1253
00:57:30,220 --> 00:57:32,220
Mira, yo siento que no hay que ponerse tan...

1254
00:57:32,280 --> 00:57:34,280
... tan exquisitos.

1255
00:57:34,360 --> 00:57:36,360
No, es que es una de las cosas que dije...

1256
00:57:36,420 --> 00:57:38,420
...ok, ya no le creo a este personaje.

1257
00:57:38,500 --> 00:57:40,500
Este personaje es un principal.

1258
00:57:40,560 --> 00:57:42,560
Si te pones...

1259
00:57:42,560 --> 00:57:44,560
...si te pones estricto...

1260
00:57:44,620 --> 00:57:46,620
...hay muchas cosas que no están bien...

1261
00:57:46,680 --> 00:57:48,680
...en las películas.

1262
00:57:48,760 --> 00:57:50,760
En todas.

1263
00:57:50,820 --> 00:57:52,820
Porque mira...

1264
00:57:52,900 --> 00:57:54,900
...tu leimotip cambió en un segundo.

1265
00:57:54,960 --> 00:57:56,960
Por ejemplo, mira...

1266
00:57:57,040 --> 00:57:59,040
...Indiana Jones se supone que hace todo...

1267
00:57:59,100 --> 00:58:01,100
...y que es un gran amante de la arqueología...

1268
00:58:01,180 --> 00:58:03,180
...y que hace todo por preservar la cultura...

1269
00:58:03,240 --> 00:58:05,240
...y la historia y los artefactos.

1270
00:58:05,300 --> 00:58:07,300
Pero desde la primer película...

1271
00:58:07,380 --> 00:58:09,380
...por ejemplo, lo vemos desmadrar el suelo...

1272
00:58:09,440 --> 00:58:11,440
...de una capilla de la edad media.

1273
00:58:11,440 --> 00:58:13,440
Desde las primeras películas lo vemos...

1274
00:58:13,500 --> 00:58:15,500
...quitar la piedra de una tumba...

1275
00:58:15,580 --> 00:58:17,580
...y que se rompa en el suelo.

1276
00:58:17,640 --> 00:58:19,640
La piedra de una tumba con jeroglíficos...

1277
00:58:19,700 --> 00:58:21,700
...y que se rompa en el suelo.

1278
00:58:21,780 --> 00:58:23,780
Aquí quema la cera...

1279
00:58:23,840 --> 00:58:25,840
...la cera grabada que envolvía.

1280
00:58:25,920 --> 00:58:27,920
Entonces, vamos...

1281
00:58:27,980 --> 00:58:29,980
...es inherente este tipo de cosas.

1282
00:58:30,060 --> 00:58:32,060
No hay que ponerse tan exquisitos.

1283
00:58:32,120 --> 00:58:34,120
A mí sí me importa mucho, Gabriel...

1284
00:58:34,200 --> 00:58:36,200
...porque estoy hablando...

1285
00:58:36,260 --> 00:58:38,260
...del motivo del personaje principal.

1286
00:58:38,320 --> 00:58:40,320
Que estamos...

1287
00:58:40,320 --> 00:58:42,320
...que es...

1288
00:58:42,380 --> 00:58:44,380
...que la mitad de la película va con esto.

1289
00:58:44,460 --> 00:58:46,460
Y ese no es mi payor problema con la película.

1290
00:58:46,520 --> 00:58:48,520
Esa fue una de las cosas que yo dije...

1291
00:58:48,580 --> 00:58:50,580
...se me hizo raro.

1292
00:58:50,660 --> 00:58:52,660
Y era una pregunta que le hice muy en buen pay.

1293
00:58:52,720 --> 00:58:54,720
Dije, en qué momento cambió ese personaje.

1294
00:58:54,800 --> 00:58:56,800
Pero si ustedes dicen que se entiende...

1295
00:58:56,860 --> 00:58:58,860
...yo no siento el conflicto.

1296
00:58:58,940 --> 00:59:00,940
Con esta película...

1297
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
...me daba mucho cringe...

1298
00:59:03,080 --> 00:59:05,080
...ver a Harrison Ford correr.

1299
00:59:05,140 --> 00:59:07,140
O golpear gente.

1300
00:59:07,200 --> 00:59:09,200
Porque él le cuenta que...

1301
00:59:09,200 --> 00:59:11,200
...hay que escapar, señor John.

1302
00:59:16,240 --> 00:59:18,240
Pues ya está viejito.

1303
00:59:18,300 --> 00:59:20,300
No hagas una película de acción, mamá.

1304
00:59:20,380 --> 00:59:22,380
Tiene 80 años.

1305
00:59:22,440 --> 00:59:24,440
Tampoco es que de joven corriera bien chingón.

1306
00:59:24,520 --> 00:59:26,520
Es una de las personas que corre horrible.

1307
00:59:26,580 --> 00:59:28,580
Yo no puedo ni pegar...

1308
00:59:28,640 --> 00:59:30,640
...se veía muy bien.

1309
00:59:30,720 --> 00:59:32,720
Así como tú es tornuda, Oswaldo...

1310
00:59:32,780 --> 00:59:34,780
...Herson Ford corre.

1311
00:59:34,860 --> 00:59:36,860
Yo sé que estás defendiendo a tu joven.

1312
00:59:36,920 --> 00:59:38,920
No, no estoy defendiendo...

1313
00:59:38,920 --> 00:59:40,920
...se veía ridículo.

1314
00:59:40,980 --> 00:59:42,980
No lo estoy defendiendo.

1315
00:59:43,040 --> 00:59:45,040
Solo estoy diciendo que ya se veía ridículo corriendo.

1316
00:59:45,120 --> 00:59:47,120
Desde que...

1317
00:59:47,180 --> 00:59:49,180
Sí, pero bueno. Se la creías...

1318
00:59:49,260 --> 00:59:51,260
...a la hora de hacer el golpe, güey.

1319
00:59:51,320 --> 00:59:53,320
Véanlo así.

1320
00:59:53,400 --> 00:59:55,400
Es como yo dije...

1321
00:59:55,460 --> 00:59:57,460
No es Robert De Niro pateando a un güey...

1322
00:59:57,540 --> 00:59:59,540
...afuera en la calle.

1323
00:59:59,600 --> 01:00:01,600
Pero sí se le ve cansado.

1324
01:00:01,660 --> 01:00:03,660
Ya está muy viejito.

1325
01:00:03,740 --> 01:00:05,740
Ya por favor, acaben con esto.

1326
01:00:05,800 --> 01:00:07,800
Me sentí mal esta película.

1327
01:00:07,800 --> 01:00:09,800
Está desgastada la fórmula...

1328
01:00:09,860 --> 01:00:11,860
...y está desgastado Harrison Ford.

1329
01:00:11,940 --> 01:00:13,940
Es normal, tienes 80 años, brother.

1330
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
Y qué bueno que le pusieron a Phoebe...

1331
01:00:16,060 --> 01:00:18,060
...que haga ese tipo de escenas...

1332
01:00:18,140 --> 01:00:20,140
...que sea más activa.

1333
01:00:20,200 --> 01:00:22,200
Me encantó, lo hizo muy bien.

1334
01:00:22,280 --> 01:00:24,280
La verdad es que ella está muy bien como personaje.

1335
01:00:24,340 --> 01:00:26,340
Lo único que no entendí...

1336
01:00:26,420 --> 01:00:28,420
...es esa parte que les digo, pero no importa.

1337
01:00:28,480 --> 01:00:30,480
Pero llegó un punto donde dije...

1338
01:00:30,540 --> 01:00:32,540
...¿hacia dónde está llevando esta película?

1339
01:00:32,620 --> 01:00:34,620
O sea, ¿qué está pasando?

1340
01:00:34,680 --> 01:00:36,680
Porque además esa famosa...

1341
01:00:36,680 --> 01:00:38,680
...manera de...

1342
01:00:38,740 --> 01:00:40,740
...esa fórmula aquí ya está...

1343
01:00:40,820 --> 01:00:42,820
...exageradamente gastada.

1344
01:00:42,880 --> 01:00:44,880
De...

1345
01:00:44,960 --> 01:00:46,960
...me voy a alejar de los villanos...

1346
01:00:47,020 --> 01:00:49,020
...pero el villano siempre está...

1347
01:00:49,080 --> 01:00:51,080
...dos pasos de mí.

1348
01:00:51,160 --> 01:00:53,160
Para que cuando ya tenga el artefacto de lo que sea...

1349
01:00:53,220 --> 01:00:55,220
...el villano ya me hace esperar de...

1350
01:00:55,300 --> 01:00:57,300
...gracias por hacernos el trabajo, señor indiano.

1351
01:00:57,360 --> 01:00:59,360
Es que yo creo que es un cliché, güey.

1352
01:00:59,440 --> 01:01:01,440
Ya está muy gastada esa.

1353
01:01:01,500 --> 01:01:03,500
Pero yo creo que...

1354
01:01:03,560 --> 01:01:05,560
...así te lo pongo.

1355
01:01:05,560 --> 01:01:07,560
Te lo dejan en un barco.

1356
01:01:07,620 --> 01:01:09,620
Te lo dejan en un barco.

1357
01:01:09,700 --> 01:01:11,700
Y de repente se suben a otro.

1358
01:01:11,760 --> 01:01:13,760
Güey, es que si no fuera así...

1359
01:01:13,840 --> 01:01:15,840
No, espérame. Y empieza a andar...

1360
01:01:15,900 --> 01:01:17,900
...y el güey empieza a agarrar los binoculares de...

1361
01:01:17,960 --> 01:01:19,960
...doblar uno a la izquierda.

1362
01:01:20,040 --> 01:01:22,040
Yo creo que hay que seguirlos.

1363
01:01:22,100 --> 01:01:24,100
Vamos, es un cliché y tiene que haberlo.

1364
01:01:24,180 --> 01:01:26,180
Porque si no sería Avatar 2, güey.

1365
01:01:26,240 --> 01:01:28,240
O sea, sería media hora contemplativa...

1366
01:01:28,320 --> 01:01:30,320
...guey de estos...

1367
01:01:30,380 --> 01:01:32,380
...de navegar.

1368
01:01:32,440 --> 01:01:34,440
Pero el problema es que ya está muy gastada esa fórmula.

1369
01:01:34,440 --> 01:01:36,440
Y tienes que ver un documental...

1370
01:01:36,500 --> 01:01:39,500
...que se llama La leyenda de Bernie Rison.

1371
01:01:39,580 --> 01:01:41,580
Que es una chava...

1372
01:01:41,640 --> 01:01:43,640
...entrevistando y siguiendo...

1373
01:01:43,720 --> 01:01:45,720
...y siguiendo a algún asesino serial.

1374
01:01:45,780 --> 01:01:47,780
Donde...

1375
01:01:47,840 --> 01:01:49,840
...tipo Mike Myers o...

1376
01:01:49,920 --> 01:01:51,920
Sí, sí, sí, he visto.

1377
01:01:51,980 --> 01:01:53,980
Y eso te explica cómo le hace...

1378
01:01:54,060 --> 01:01:56,060
...para parecer que va caminando así...

1379
01:01:56,120 --> 01:01:58,120
...y los alcancen dos...

1380
01:01:58,200 --> 01:02:00,200
Ahí te explica todo, güey.

1381
01:02:00,260 --> 01:02:02,260
No, pero es que no me quedas en eso.

1382
01:02:02,320 --> 01:02:04,320
Porque aquí es lo que están explicando.

1383
01:02:04,320 --> 01:02:06,320
Y los últimos están explicando cómo llegaron ahí.

1384
01:02:06,380 --> 01:02:08,380
O sea, así. Ah, pues se acuestaron al niño.

1385
01:02:08,460 --> 01:02:10,460
Ah, lo siguieron con unos binoculares.

1386
01:02:10,520 --> 01:02:12,520
Ah.

1387
01:02:12,600 --> 01:02:14,600
Pero llega un punto y te dijo...

1388
01:02:14,660 --> 01:02:16,660
...ya no pueden hacer esto.

1389
01:02:16,720 --> 01:02:18,720
No será más bien que...

1390
01:02:18,800 --> 01:02:20,800
...yo no hice la película.

1391
01:02:20,860 --> 01:02:22,860
Entonces, tal vez a lo pendejo.

1392
01:02:22,940 --> 01:02:24,940
No, que está...

1393
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Dile también, güey.

1394
01:02:27,080 --> 01:02:29,080
El hecho de utilizar la misma fórmula...

1395
01:02:29,140 --> 01:02:31,140
...de las otras cuatro...

1396
01:02:31,140 --> 01:02:33,140
...a ti ya te molesta porque estás esperando otra cosa.

1397
01:02:33,200 --> 01:02:35,200
No será más fácil que te puedas desconectar poquito.

1398
01:02:35,260 --> 01:02:37,260
En esta película lo hacen fácil cinco veces.

1399
01:02:37,340 --> 01:02:39,340
OK.

1400
01:02:39,400 --> 01:02:41,400
Sabes.

1401
01:02:41,480 --> 01:02:43,480
Encontraron la primera mitad...

1402
01:02:43,540 --> 01:02:45,540
Qué bueno que están aquí. Ya las encontré.

1403
01:02:45,620 --> 01:02:47,620
Témelo, por favor.

1404
01:02:47,680 --> 01:02:49,680
Luego, el papiro no se queda.

1405
01:02:49,740 --> 01:02:51,740
Ya lo encontró. Témelo.

1406
01:02:51,820 --> 01:02:53,820
Pero si esa...

1407
01:02:53,880 --> 01:02:55,880
No va a empezar la primera película, suci, güey.

1408
01:02:55,960 --> 01:02:57,960
Ya sabes que...

1409
01:02:58,020 --> 01:03:00,020
Yo estoy diciendo que la fórmula...

1410
01:03:00,020 --> 01:03:02,020
...de ese trupe ya está muy gastado.

1411
01:03:02,080 --> 01:03:04,080
Pues...

1412
01:03:04,140 --> 01:03:06,140
Porque toda la trama trata de eso.

1413
01:03:06,220 --> 01:03:08,220
Yo creo que eso...

1414
01:03:08,280 --> 01:03:10,280
Vamos a perseguirlos.

1415
01:03:10,360 --> 01:03:12,360
Cuando tú vas a ver una película de Diana Jones...

1416
01:03:12,420 --> 01:03:14,420
...estás esperando que pasen esas cosas...

1417
01:03:14,500 --> 01:03:16,500
...y pasan esas cosas, güey.

1418
01:03:16,560 --> 01:03:18,560
Lo lamentable es que...

1419
01:03:18,640 --> 01:03:20,640
Lo lamentable es que si no pasan...

1420
01:03:20,700 --> 01:03:22,700
...nos ponemos luego bien mamones y decimos...

1421
01:03:22,760 --> 01:03:24,760
...no me dio lo que yo quería.

1422
01:03:24,840 --> 01:03:26,840
Exactamente.

1423
01:03:26,900 --> 01:03:28,900
No, porque tú te estás poniendo mamón.

1424
01:03:28,900 --> 01:03:30,900
No, no.

1425
01:03:30,960 --> 01:03:32,960
No, el problema es que si no haces una vez, va.

1426
01:03:33,040 --> 01:03:35,040
Lo hacen...

1427
01:03:35,100 --> 01:03:37,100
Ni madre, ni madre a mí.

1428
01:03:37,160 --> 01:03:39,160
Que lo hagan las veces que quieran porque eso voy.

1429
01:03:39,240 --> 01:03:41,240
Entonces...

1430
01:03:41,300 --> 01:03:43,300
Sí, es como que ahora cómo se saldrán de la suya para escaparse...

1431
01:03:43,380 --> 01:03:45,380
...para que en 20 minutos otra vez los encuentren.

1432
01:03:45,440 --> 01:03:47,440
Exactamente, güey.

1433
01:03:47,520 --> 01:03:49,520
Vamos, de eso tratan.

1434
01:03:49,580 --> 01:03:51,580
Y yo creo que se vale que si...

1435
01:03:51,640 --> 01:03:53,640
Tú tienes que ir a verlas porque tienes que venir a comentarlas.

1436
01:03:53,720 --> 01:03:55,720
Pero yo creo que se vale que si a alguien no le gustan...

1437
01:03:55,780 --> 01:03:57,780
...los clichés...

1438
01:03:57,780 --> 01:03:59,780
...no vaya a ver películas o de superhéroes...

1439
01:03:59,840 --> 01:04:01,840
...o de Indiana Jones o de James Bond...

1440
01:04:01,920 --> 01:04:03,920
...o de Star Wars...

1441
01:04:03,980 --> 01:04:05,980
...o de mil pinches franquicias...

1442
01:04:06,040 --> 01:04:08,040
...o tipos de películas...

1443
01:04:08,120 --> 01:04:10,120
...que lo que quieres es eso.

1444
01:04:10,180 --> 01:04:12,180
O sea, es fan service.

1445
01:04:12,260 --> 01:04:14,260
Son clichés, güey.

1446
01:04:14,320 --> 01:04:16,320
Cuando falta algo...

1447
01:04:16,400 --> 01:04:18,400
...te dices, güey, no sé, me quedo a deber.

1448
01:04:18,460 --> 01:04:20,460
Pues sí, güey, porque no hubo esto, no hubo lo otro.

1449
01:04:20,540 --> 01:04:22,540
Que luego es, vamos...

1450
01:04:22,600 --> 01:04:24,600
Está...

1451
01:04:24,660 --> 01:04:26,660
Entiendo tu punto Osvaldo, entiendo que ya estés cansado...

1452
01:04:26,660 --> 01:04:28,660
...pero...

1453
01:04:28,720 --> 01:04:30,720
...pues güey, pues es que yo no sé...

1454
01:04:30,800 --> 01:04:32,800
...entonces, ¿qué esperaría alguien al ir a verla?

1455
01:04:32,860 --> 01:04:34,860
Le iban a dar el mejor final...

1456
01:04:34,940 --> 01:04:36,940
...en la historia de una película.

1457
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
Y les dio culo.

1458
01:04:39,060 --> 01:04:41,060
Les dio culo, Gabriel.

1459
01:04:41,140 --> 01:04:43,140
¿Cuál? ¿Matarlo?

1460
01:04:43,200 --> 01:04:45,200
Vato, dejarlo con Archimedes...

1461
01:04:45,280 --> 01:04:47,280
...era el final perfecto.

1462
01:04:47,340 --> 01:04:49,340
Estoy casi seguro que ese era el final original.

1463
01:04:49,420 --> 01:04:51,420
No, no sé.

1464
01:04:51,480 --> 01:04:53,480
Porque ya se hubieran tenido que meter ahí...

1465
01:04:53,540 --> 01:04:55,540
...en cuestiones de viajes en el tiempo.

1466
01:04:55,540 --> 01:04:57,540
Vaya, como si les importara.

1467
01:04:57,600 --> 01:04:59,600
A mí, a mí al final me gustó.

1468
01:04:59,680 --> 01:05:01,680
Como si les importara que iba a Flicca.

1469
01:05:01,740 --> 01:05:03,740
No, güey, al final de...

1470
01:05:03,820 --> 01:05:05,820
Déjame acá, órale, estás con Archimedes...

1471
01:05:05,880 --> 01:05:07,880
...eres Indiana Jones...

1472
01:05:07,940 --> 01:05:09,940
A mí al final me gustó un chingo porque...

1473
01:05:10,020 --> 01:05:12,020
...porque te revelan que Archimedes...

1474
01:05:12,080 --> 01:05:14,080
...timó, timó a la humanidad, ¿no?

1475
01:05:14,160 --> 01:05:16,160
O sea, timó a la humanidad.

1476
01:05:16,220 --> 01:05:18,220
Realmente él no quería...

1477
01:05:18,300 --> 01:05:20,300
Timó a los nazis, güey.

1478
01:05:20,360 --> 01:05:22,360
Sí, entre todos también se fueron los nazis.

1479
01:05:22,420 --> 01:05:24,420
Pero güey, no sé, yo...

1480
01:05:24,420 --> 01:05:26,420
...yo no sé si es un nazis, pero güey...

1481
01:05:26,480 --> 01:05:28,480
...lo timó a todos, ¿no?

1482
01:05:28,560 --> 01:05:30,560
O sea, los hizo viajar en el tiempo...

1483
01:05:30,620 --> 01:05:32,620
...para que lo ayudaran a su pueblo.

1484
01:05:32,700 --> 01:05:34,700
En su guerra.

1485
01:05:34,760 --> 01:05:36,760
Para que aparecieran en el momento preciso...

1486
01:05:36,820 --> 01:05:38,820
...y todos se escamaran...

1487
01:05:38,900 --> 01:05:40,900
...y sintieran miedo y todo ese pedo.

1488
01:05:40,960 --> 01:05:42,960
Entonces, ese fue un gran...

1489
01:05:43,040 --> 01:05:45,040
A mí ese madrazo argumental...

1490
01:05:45,100 --> 01:05:47,100
...a mí me gustó un buen.

1491
01:05:47,180 --> 01:05:49,180
Y él sí...

1492
01:05:49,240 --> 01:05:51,240
No, estuvo chingoncísimo.

1493
01:05:51,300 --> 01:05:53,300
Estuvo chingón, te digo...

1494
01:05:53,300 --> 01:05:55,300
...y en los últimos minutos me estaba gustando mucho.

1495
01:05:55,360 --> 01:05:57,360
Y dije, güey, ya recuperó, ya se puso chida.

1496
01:05:57,440 --> 01:05:59,440
No, no, yo creo...

1497
01:05:59,500 --> 01:06:01,500
A mí me gustó el final y por ejemplo ahí...

1498
01:06:01,580 --> 01:06:03,580
...la morra es el peso de la razón, ¿no?

1499
01:06:03,640 --> 01:06:05,640
Que le dice, güey, no te quedes.

1500
01:06:05,700 --> 01:06:07,700
No solo por las cuestiones de que...

1501
01:06:07,780 --> 01:06:09,780
...te vas a morir o te vamos a extrañar...

1502
01:06:09,840 --> 01:06:11,840
...o la madre.

1503
01:06:11,920 --> 01:06:13,920
Vaya, güey, tú eres un...

1504
01:06:13,980 --> 01:06:15,980
No, tú eres un pinche protector...

1505
01:06:16,060 --> 01:06:18,060
...de las reliquias, güey.

1506
01:06:18,120 --> 01:06:20,120
De la historia, de la antropología.

1507
01:06:20,180 --> 01:06:22,180
¿Cómo vas a partirle la madre...

1508
01:06:22,180 --> 01:06:24,180
...a todo tu árbol de valores, güey?

1509
01:06:24,240 --> 01:06:26,240
Me impresiona mucho como...

1510
01:06:26,320 --> 01:06:28,320
...Indiana Jones hace un cagadero...

1511
01:06:28,380 --> 01:06:30,380
...con todas las culturas, hace un cagadero...

1512
01:06:30,460 --> 01:06:32,460
...o sea, no importa la lógica de Indiana Jones...

1513
01:06:32,520 --> 01:06:34,520
...ah, pero sí les importan las viajes en el tiempo.

1514
01:06:34,580 --> 01:06:36,580
Es como, what? Come on.

1515
01:06:36,660 --> 01:06:38,660
Bueno, pues güey...

1516
01:06:38,720 --> 01:06:40,720
...se más incomoda existencia tonta que está...

1517
01:06:40,800 --> 01:06:42,800
...donde Indiana Jones.

1518
01:06:42,860 --> 01:06:44,860
Ya cruzaron, ya están los nazis.

1519
01:06:44,940 --> 01:06:46,940
Ya modificaron la historia.

1520
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
¿Qué te importa si lo sigues haciendo?

1521
01:06:49,060 --> 01:06:51,060
A mí me gustó, me gustó cómo terminó.

1522
01:06:51,060 --> 01:06:53,060
Yo estoy conforme.

1523
01:06:53,120 --> 01:06:55,120
Si vienen más, pues vengan.

1524
01:06:55,200 --> 01:06:57,200
O sea, no nos nos dieron ahí...

1525
01:06:57,260 --> 01:06:59,260
Y se volvió un viejito meado, ahí está.

1526
01:06:59,340 --> 01:07:01,340
No nos molestan las mismas cosas.

1527
01:07:01,400 --> 01:07:03,400
Pero así acabo, así está la verdad.

1528
01:07:03,460 --> 01:07:05,460
Bueno, entonces ya se sentó el señor...

1529
01:07:05,540 --> 01:07:07,540
...ya se jubiló y ya regresó su esposa.

1530
01:07:07,600 --> 01:07:09,600
Y ya.

1531
01:07:09,680 --> 01:07:11,680
Jajaja.

1532
01:07:11,740 --> 01:07:13,740
Está bien, güey, está bien.

1533
01:07:13,820 --> 01:07:15,820
Digo, es el spoiler final, muchachos.

1534
01:07:15,880 --> 01:07:17,880
Te digo, es buena...

1535
01:07:17,940 --> 01:07:19,940
...está divertida. A mí me pareció entretenida.

1536
01:07:19,940 --> 01:07:21,940
No será también que no le tienes el cariño.

1537
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
No sentías las 2 horas y media.

1538
01:07:24,080 --> 01:07:26,080
Nada más esta pendeja.

1539
01:07:26,140 --> 01:07:28,140
No será más bien que no le tienes el cariño como le puede tener...

1540
01:07:28,220 --> 01:07:30,220
...Humberto o Gab al personaje.

1541
01:07:30,280 --> 01:07:32,280
Yo creo que se está llevando a llevar mucho por el cariño...

1542
01:07:32,340 --> 01:07:34,340
...que le tiene a los personajes.

1543
01:07:34,420 --> 01:07:36,420
No quiere decir que sea mala.

1544
01:07:36,480 --> 01:07:38,480
No lo sé.

1545
01:07:38,560 --> 01:07:40,560
Sabes que son esas películas donde ya había escuchado...

1546
01:07:40,620 --> 01:07:42,620
...hablar tan mal de ellas.

1547
01:07:42,700 --> 01:07:44,700
Que de verdad iba yo con la expectativa de...

1548
01:07:44,760 --> 01:07:46,760
...voy a ver una chingadera.

1549
01:07:46,820 --> 01:07:48,820
Y no pasó. A diferencia de Flash...

1550
01:07:48,820 --> 01:07:52,820
...que así las reseñas eran reales.

1551
01:07:52,880 --> 01:07:54,880
Era una chingadera y viste una chingadera.

1552
01:07:54,960 --> 01:07:56,960
Y vi la chingadera.

1553
01:07:57,020 --> 01:07:59,020
Pero a mí me gustó mucho el final.

1554
01:07:59,100 --> 01:08:02,100
O sea, para los que vimos...

1555
01:08:02,160 --> 01:08:04,160
...el principio de la saga, digamos...

1556
01:08:04,240 --> 01:08:08,240
...yo quisiera pensar que ya es el cierre.

1557
01:08:08,300 --> 01:08:10,300
Cuenta la historia.

1558
01:08:10,380 --> 01:08:12,380
Termina su...

1559
01:08:12,440 --> 01:08:14,440
...más Christian.

1560
01:08:14,500 --> 01:08:16,500
Dice Christian, chale, me voy a poner Vino Osvaldo.

1561
01:08:16,580 --> 01:08:18,580
Al parecer me va a poner...

1562
01:08:18,580 --> 01:08:20,580
...el chale.

1563
01:08:20,660 --> 01:08:22,660
Al parecer me perdí el resistol de la peli entera.

1564
01:08:22,720 --> 01:08:24,720
Ustedes no sean viejitos que se duermen en el cine.

1565
01:08:24,800 --> 01:08:26,800
Como tú, Christian, que se quedó dormido.

1566
01:08:26,860 --> 01:08:28,860
Que se quedó jitón.

1567
01:08:28,920 --> 01:08:30,920
Él...

1568
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
Hay una parte en la primera película...

1569
01:08:33,060 --> 01:08:35,060
...cuando están Marion y el indiano...

1570
01:08:35,140 --> 01:08:37,140
...está todo madreado.

1571
01:08:37,200 --> 01:08:39,200
Y le dicen...

1572
01:08:39,280 --> 01:08:41,280
...que me duele todo, que la chingadera...

1573
01:08:41,340 --> 01:08:43,340
...y le dice, bueno, ¿dónde no te duele?

1574
01:08:43,400 --> 01:08:45,400
Y le dicen, no, pues aquí en el codo.

1575
01:08:45,480 --> 01:08:47,480
Y la chava le da...

1576
01:08:47,480 --> 01:08:49,480
...un beso en el codo.

1577
01:08:49,560 --> 01:08:51,560
Y el güey dice, ah, ok.

1578
01:08:51,620 --> 01:08:53,620
Y luego dice aquí, y luego aquí, y se da un beso.

1579
01:08:53,700 --> 01:08:55,700
Y es el final de la historia, güey.

1580
01:08:55,760 --> 01:08:57,760
Sí, sí.

1581
01:08:57,820 --> 01:08:59,820
Y entonces, la neta es que es...

1582
01:08:59,900 --> 01:09:01,900
...es un niño a la primer película.

1583
01:09:01,960 --> 01:09:03,960
Es muy chingón final.

1584
01:09:04,040 --> 01:09:06,040
Qué bueno que fue. Yo no sé cuáles otros tenores había.

1585
01:09:06,100 --> 01:09:08,100
Pero qué bueno que fue ese. Es perfecto.

1586
01:09:08,180 --> 01:09:10,180
A mí también se me hizo un buen final.

1587
01:09:10,240 --> 01:09:12,240
Vamos.

1588
01:09:12,300 --> 01:09:14,300
Se quitó...

1589
01:09:14,380 --> 01:09:16,380
Se supone que se quita todas esas...

1590
01:09:16,380 --> 01:09:18,380
...de las cosas que estamos, ¿no?

1591
01:09:18,460 --> 01:09:20,460
El ser un güey muy adusto, muy pinche güey...

1592
01:09:20,520 --> 01:09:22,520
...que no habla sobre lo que siente.

1593
01:09:22,600 --> 01:09:24,600
La escena en la que dice que...

1594
01:09:24,660 --> 01:09:26,660
Bueno, vamos.

1595
01:09:26,720 --> 01:09:28,720
Para el que no sepa y como estamos con los spoilers...

1596
01:09:28,800 --> 01:09:30,800
...este...

1597
01:09:30,860 --> 01:09:32,860
En este momento de esta película...

1598
01:09:32,940 --> 01:09:34,940
...el hijo se murió.

1599
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
Se murió en la guerra de Vietnam.

1600
01:09:37,080 --> 01:09:39,080
Se murió en la guerra de Vietnam.

1601
01:09:39,140 --> 01:09:41,140
Gracias, güey.

1602
01:09:41,200 --> 01:09:43,200
Cosa de la que nadie se quejó.

1603
01:09:43,280 --> 01:09:45,280
Claro.

1604
01:09:45,280 --> 01:09:47,280
Es un issue que...

1605
01:09:47,360 --> 01:09:50,360
Vamos, el que haya estado en una relación...

1606
01:09:50,420 --> 01:09:52,420
...que carga ese tipo de cosas sabe que...

1607
01:09:52,500 --> 01:09:54,500
Pues que sí, que ese tipo de cosas...

1608
01:09:54,560 --> 01:09:56,560
No importa... Vamos.

1609
01:09:56,640 --> 01:09:58,640
No importa que haya amor...

1610
01:09:58,700 --> 01:10:00,700
Ese tipo de cosas puede destruir una relación.

1611
01:10:00,760 --> 01:10:02,760
Puede destruir.

1612
01:10:02,840 --> 01:10:04,840
Entonces fue lo que le pasó a Indiana Jones y a Marion.

1613
01:10:04,900 --> 01:10:06,900
Se querían mucho, pero...

1614
01:10:06,980 --> 01:10:08,980
No pudieron llevar juntos la muerte del hijo.

1615
01:10:09,040 --> 01:10:11,040
Y este güey...

1616
01:10:11,120 --> 01:10:13,120
Se encerraba, ¿no? En sí mismo.

1617
01:10:13,180 --> 01:10:15,180
Indiana Jones de por sí ya era un tipo...

1618
01:10:15,180 --> 01:10:17,180
...así encerrado, se encerraba en sí mismo y todo.

1619
01:10:17,260 --> 01:10:19,260
Y a mí me gustó eso, ¿no?

1620
01:10:19,320 --> 01:10:21,320
Que el momento en el que se quiebra y dice...

1621
01:10:21,400 --> 01:10:23,400
...por qué es tan así...

1622
01:10:23,460 --> 01:10:26,460
...por qué es ya un pinche viejo amargado y todo eso...

1623
01:10:26,540 --> 01:10:29,540
Güey, lo hace muy bien y se nota que al menos...

1624
01:10:29,600 --> 01:10:32,600
...en 80 años pues ya aprendió a actuar un poquito...

1625
01:10:32,680 --> 01:10:34,680
...Harrison Ford.

1626
01:10:34,740 --> 01:10:36,740
Porque se la crees absolutamente, ¿no?

1627
01:10:36,800 --> 01:10:38,800
Entonces tener este final en el que dice...

1628
01:10:38,880 --> 01:10:40,880
...guey, pues sí acepto que necesito...

1629
01:10:40,940 --> 01:10:42,940
...ayuda y necesito compañía...

1630
01:10:43,020 --> 01:10:45,020
...y que la neta ya no me quedan tantas...

1631
01:10:45,020 --> 01:10:47,020
...aventuras por delante...

1632
01:10:47,100 --> 01:10:49,100
...y saber en tu corazoncito...

1633
01:10:49,160 --> 01:10:51,160
...que no se va a quedar solo...

1634
01:10:51,220 --> 01:10:53,220
...está bonito, güey.

1635
01:10:53,300 --> 01:10:56,300
A mí me gustó para un cierre de personaje, me gustó.

1636
01:10:56,360 --> 01:10:58,360
A mí también.

1637
01:10:58,440 --> 01:11:00,440
Bueno, lo voy a ver.

1638
01:11:00,500 --> 01:11:02,500
Sí, bueno.

1639
01:11:02,580 --> 01:11:04,580
Haz el favor, negro, por favor.

1640
01:11:04,640 --> 01:11:06,640
No lo hagas por ti.

1641
01:11:06,700 --> 01:11:08,700
Pero si paga, ¿no?

1642
01:11:08,780 --> 01:11:10,780
Calificación.

1643
01:11:10,840 --> 01:11:12,840
Tampoco es la mejor película de Indiana Jones...

1644
01:11:12,920 --> 01:11:14,920
...ni es la mejor del año, muchachos.

1645
01:11:14,920 --> 01:11:16,920
Es un glorioso...

1646
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
Un ocho, un ochito le voy a poner.

1647
01:11:19,060 --> 01:11:21,060
Osvaldo.

1648
01:11:21,120 --> 01:11:23,120
Un siete.

1649
01:11:23,200 --> 01:11:25,200
Ah, mira.

1650
01:11:25,260 --> 01:11:27,260
Es que les digo, nada más...

1651
01:11:27,340 --> 01:11:29,340
...tiene cosas que me estaban diciendo...

1652
01:11:29,400 --> 01:11:31,400
...pero la película no es mala...

1653
01:11:31,480 --> 01:11:33,480
...nada más está...

1654
01:11:33,540 --> 01:11:35,540
Yo también le pongo un ocho.

1655
01:11:35,620 --> 01:11:37,620
Pudo haber sido mejor.

1656
01:11:37,680 --> 01:11:39,680
Y me da mucho cringe verlo correr.

1657
01:11:39,740 --> 01:11:41,740
Instagarla.

1658
01:11:41,820 --> 01:11:43,820
No llega a ser épica...

1659
01:11:43,820 --> 01:11:45,820
...no es divertida.

1660
01:11:45,900 --> 01:11:47,900
Y para mí la manera de describirlo...

1661
01:11:47,960 --> 01:11:49,960
...es muy bonita.

1662
01:11:50,020 --> 01:11:52,020
Porque al final es como todo chido.

1663
01:11:52,100 --> 01:11:54,100
Sí, a mí se me hizo digna.

1664
01:11:54,160 --> 01:11:56,160
Porque me hace sentir...

1665
01:11:56,240 --> 01:11:58,240
...de la edad que tengo, digo...

1666
01:11:58,300 --> 01:12:00,300
...ay, cabrón, yo estoy viejito.

1667
01:12:00,380 --> 01:12:02,380
Mira, te voy a platicar...

1668
01:12:02,440 --> 01:12:04,440
...desplatico esto.

1669
01:12:04,500 --> 01:12:06,500
Es que no me sé cómo es el nombre...

1670
01:12:06,580 --> 01:12:08,580
...de este güey, que es el amigo...

1671
01:12:08,640 --> 01:12:10,640
...de Indiana.

1672
01:12:10,720 --> 01:12:12,720
Salah.

1673
01:12:12,720 --> 01:12:14,720
Es el nombre del actor.

1674
01:12:14,800 --> 01:12:16,800
También es el enano del señor de los Animes.

1675
01:12:16,860 --> 01:12:18,860
Ah, claro, claro.

1676
01:12:18,920 --> 01:12:20,920
Lo conocimos...

1677
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
...lo conocimos en una convención...

1678
01:12:23,060 --> 01:12:25,060
...hace algunos años Fer y yo.

1679
01:12:25,140 --> 01:12:27,140
Y es un tipo de verdad muy afable...

1680
01:12:27,200 --> 01:12:29,200
...y muy simpático.

1681
01:12:29,280 --> 01:12:31,280
Y la verdad con Fer hizo...

1682
01:12:31,340 --> 01:12:33,340
...como muy buena química...

1683
01:12:33,400 --> 01:12:35,400
...y platicaron un buen rato y tal.

1684
01:12:35,480 --> 01:12:37,480
Pues porque él es tú de esa relación, güey.

1685
01:12:37,540 --> 01:12:39,540
Sí.

1686
01:12:39,620 --> 01:12:41,620
Cuando los vemos juntos...

1687
01:12:41,620 --> 01:12:43,620
...por eso no me alejo de ella.

1688
01:12:43,700 --> 01:12:45,700
Bastante sexy.

1689
01:12:45,760 --> 01:12:47,760
Y luego este...

1690
01:12:47,840 --> 01:12:49,840
Tengo guardado como el spot de Fer.

1691
01:12:49,900 --> 01:12:51,900
Yo también.

1692
01:12:51,960 --> 01:12:53,960
Y ahora que lo vi, bueno, sale en la película...

1693
01:12:54,040 --> 01:12:56,040
...ya se ve muy, muy, muy, muy, muy cansado.

1694
01:12:56,100 --> 01:12:58,100
¿Me traque teado?

1695
01:12:58,180 --> 01:13:00,180
Sí, pues sí.

1696
01:13:00,240 --> 01:13:02,240
Si de por sí ya estaba... digo, se ve que es mayor que Harrison Ford...

1697
01:13:02,320 --> 01:13:04,320
...yo creo, pero...

1698
01:13:04,380 --> 01:13:06,380
...pero aquí sí ya este.

1699
01:13:06,440 --> 01:13:08,440
Llegó un punto donde le dice...

1700
01:13:08,520 --> 01:13:10,520
...yo voy a pelear contigo y dije...

1701
01:13:10,520 --> 01:13:12,520
...yo también pensé que no, no creo que...

1702
01:13:12,600 --> 01:13:14,600
Ya, güey, ya.

1703
01:13:14,680 --> 01:13:16,680
Ya, ya.

1704
01:13:16,760 --> 01:13:18,760
Pero bien, amigos.

1705
01:13:18,840 --> 01:13:20,840
Este... fue un bonito especial.

1706
01:13:20,920 --> 01:13:22,920
Me gustó recordar.

1707
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
Me gusta mucho la cara de Gabriel.

1708
01:13:25,080 --> 01:13:27,080
Igual, mucho.

1709
01:13:27,160 --> 01:13:29,160
Si vayan a verla...

1710
01:13:29,240 --> 01:13:31,240
Si vayan a verla, tengan una opinión.

1711
01:13:31,320 --> 01:13:33,320
Hay mucha gente diciendo que les gustó, que se empezó a reír mucho.

1712
01:13:33,400 --> 01:13:35,400
Si tiene un o otro chiste que...

1713
01:13:35,480 --> 01:13:37,480
...que funcionan.

1714
01:13:37,560 --> 01:13:39,560
¿Sabes quién es un gran villano?

1715
01:13:39,560 --> 01:13:41,560
El que...

1716
01:13:41,640 --> 01:13:43,640
...que es un narcos que sale aquí.

1717
01:13:46,040 --> 01:13:48,040
Ah, sí, sí, sí.

1718
01:13:48,120 --> 01:13:50,120
El bigote. Es un gran villano.

1719
01:13:50,200 --> 01:13:52,200
Es el güerito de la primera temporada de Narcos.

1720
01:13:52,280 --> 01:13:54,280
Es que se me va el nombre.

1721
01:13:54,360 --> 01:13:56,360
Pero es que el güey es muy bueno.

1722
01:13:56,440 --> 01:13:58,440
Y aquí lo odias, Kako.

1723
01:13:58,520 --> 01:14:00,520
Aquí lo odias todo el tiempo.

1724
01:14:00,600 --> 01:14:02,600
A los tres minutos de la película ya lo estás odiando el cabrón.

1725
01:14:02,680 --> 01:14:04,680
Y está bien.

1726
01:14:04,760 --> 01:14:06,760
Y Matt Nicholson... nada malo.

1727
01:14:06,840 --> 01:14:08,840
Nada malo.

1728
01:14:08,840 --> 01:14:10,840
Ni fue ni va.

1729
01:14:10,920 --> 01:14:12,920
Muy olvidable, pero sí.

1730
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
En fin. Raro.

1731
01:14:15,080 --> 01:14:17,080
Raro.

1732
01:14:17,160 --> 01:14:19,160
Humberto, no sé qué nos va a mostrar ahorita en los dibujos que está haciendo.

1733
01:14:19,240 --> 01:14:21,240
A tu libro de...

1734
01:14:21,320 --> 01:14:23,320
...de ese señor, ¿no?

1735
01:14:23,400 --> 01:14:25,400
De ese viejito ese.

1736
01:14:25,480 --> 01:14:27,480
Ah, te lo...

1737
01:14:27,560 --> 01:14:29,560
No, güey, así viene la...

1738
01:14:29,640 --> 01:14:31,640
Es la ilustración.

1739
01:14:31,720 --> 01:14:33,720
Es un libro con todas sus ilustraciones...

1740
01:14:33,800 --> 01:14:35,800
...o muchas de sus ilustraciones.

1741
01:14:35,880 --> 01:14:37,880
Se lo robó Humberto.

1742
01:14:37,880 --> 01:14:39,880
La de Future, la de Harry Potter.

1743
01:14:39,960 --> 01:14:41,960
Harry Potter, claro.

1744
01:14:42,040 --> 01:14:44,040
Y viene con una introducción de...

1745
01:14:44,120 --> 01:14:46,120
...de George Lucas.

1746
01:14:46,200 --> 01:14:48,200
Ahí está. A ver si se ve.

1747
01:14:48,280 --> 01:14:50,280
¿Qué tiene? Blade Runner igual fue?

1748
01:14:50,360 --> 01:14:52,360
Star Wars, Harry Potter, Hook, mira.

1749
01:14:52,440 --> 01:14:54,440
Hook.

1750
01:14:54,520 --> 01:14:56,520
Blade Runner.

1751
01:14:56,600 --> 01:14:58,600
La de Hellboy.

1752
01:14:58,680 --> 01:15:00,680
Mira, aquí por ejemplo.

1753
01:15:00,760 --> 01:15:02,760
Ah, mira.

1754
01:15:02,840 --> 01:15:04,840
Super Sticker, gracias, Ale Pérez.

1755
01:15:04,920 --> 01:15:06,920
Oigan, ¿qué dice la gente?

1756
01:15:06,920 --> 01:15:08,920
¿Qué dicen los amigos?

1757
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Dice... a ver, déjame leer.

1758
01:15:11,080 --> 01:15:13,080
Dice que un 8 ya es mucho.

1759
01:15:13,160 --> 01:15:15,160
Darle un 8 de calificación.

1760
01:15:15,240 --> 01:15:17,240
No.

1761
01:15:17,320 --> 01:15:19,320
Dice, ¿en el hijo que murió en Vietnam...

1762
01:15:19,400 --> 01:15:21,400
...fueron los cometeres de la V.O.F. después del fracaso...

1763
01:15:21,480 --> 01:15:23,480
...de la calavera de Cristal?

1764
01:15:23,560 --> 01:15:25,560
No, no, sí se murió.

1765
01:15:25,640 --> 01:15:27,640
Según la historia, pues.

1766
01:15:27,720 --> 01:15:29,720
Se muere ahí.

1767
01:15:29,800 --> 01:15:31,800
Dice, ese detalle de que se le muere el hijo incluso me hizo...

1768
01:15:31,880 --> 01:15:33,880
...querer ver más la calavera de Cristal.

1769
01:15:33,960 --> 01:15:35,960
Te digo que yo la vi hace poco y...

1770
01:15:35,960 --> 01:15:37,960
O sea, no estoy diciendo que es buena, pero...

1771
01:15:38,040 --> 01:15:40,040
Sí la voy a volver a ver.

1772
01:15:40,120 --> 01:15:42,120
No, que nunca la volví a ver. Salí así de...

1773
01:15:42,200 --> 01:15:44,200
Ajá, es que me pasó lo mismo, güey.

1774
01:15:44,280 --> 01:15:46,280
Entonces, me quedé con ese...

1775
01:15:46,360 --> 01:15:48,360
...ese sentimiento y la puse hace como 12 o 13 semanas.

1776
01:15:48,440 --> 01:15:50,440
Cero Vincencio, qué bueno que solo existen 3 de Indiana Jones.

1777
01:15:50,520 --> 01:15:52,520
Sí, las 3 primeras sí.

1778
01:15:52,600 --> 01:15:54,600
O sea, bien, no pudieron haber existido esas últimas dos...

1779
01:15:54,680 --> 01:15:56,680
...y la vida hubiera sido igual.

1780
01:15:56,760 --> 01:15:58,760
No sé.

1781
01:15:58,840 --> 01:16:00,840
Yo sí las aprecio, las últimas dos.

1782
01:16:00,920 --> 01:16:02,920
Yo también, a mí me gustaban.

1783
01:16:03,000 --> 01:16:05,000
Bueno, muchachos, ya volvimos a ver...

1784
01:16:05,000 --> 01:16:07,000
...la película de Jack Ryan, muchachos.

1785
01:16:07,080 --> 01:16:09,080
Ya vámonos riendo, que ya pasamos de la hora.

1786
01:16:09,160 --> 01:16:11,160
Ya vámonos viendo, porque ya es hora de...

1787
01:16:11,240 --> 01:16:13,240
...ir a descansar y de ver unas películas.

1788
01:16:13,320 --> 01:16:15,320
Están viendo ahorita la versión de Slut.

1789
01:16:15,400 --> 01:16:17,400
A ver si...

1790
01:16:17,480 --> 01:16:19,480
Yo empecé Jack Ryan.

1791
01:16:19,560 --> 01:16:21,560
No sé, todavía no me engancha.

1792
01:16:21,640 --> 01:16:23,640
¿Cómo amarran?

1793
01:16:23,720 --> 01:16:25,720
Pero, ¿sabes qué?

1794
01:16:25,800 --> 01:16:27,800
Que solo van a subir...

1795
01:16:27,880 --> 01:16:29,880
O sea, van a estar subiendo uno a la semana...

1796
01:16:29,960 --> 01:16:31,960
...y no sé si Jack Ryan me gusta, sí, ¿eh?

1797
01:16:32,040 --> 01:16:34,040
No sé.

1798
01:16:34,040 --> 01:16:36,040
A mí Jack Ryan me gusta de fregadazo.

1799
01:16:36,120 --> 01:16:38,120
Pues aguántate hasta que acabe, güey.

1800
01:16:38,200 --> 01:16:40,200
Yo creo que es lo que voy a hacer, porque...

1801
01:16:40,280 --> 01:16:42,280
Así ver los primeros dos episodios...

1802
01:16:42,360 --> 01:16:44,360
...no me enganchó nada, nada.

1803
01:16:44,440 --> 01:16:46,440
A mí hasta el final...

1804
01:16:46,520 --> 01:16:48,520
...pero...

1805
01:16:48,600 --> 01:16:50,600
...la gran diferencia con la temporada pasada...

1806
01:16:50,680 --> 01:16:52,680
...es que desde el episodio uno te engancha.

1807
01:16:52,760 --> 01:16:54,760
Sí, sí, aquí no sucedió.

1808
01:16:54,840 --> 01:16:56,840
Y bueno, ya se anunció que es la temporada final...

1809
01:16:56,920 --> 01:16:58,920
...entonces, pues ya, no más Jack Ryan...

1810
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
...va a ser la última, a ver qué tal.

1811
01:17:01,000 --> 01:17:04,040
Y estoy viendo también la de...

1812
01:17:04,120 --> 01:17:06,120
...invasión secreta, pero no justo.

1813
01:17:06,200 --> 01:17:10,200
O sea, me sigue siendo bien intramuscular.

1814
01:17:10,280 --> 01:17:12,280
Me está gustando.

1815
01:17:12,360 --> 01:17:14,360
Por qué acabar esa mudanza para ya ver cosas, amigos.

1816
01:17:14,440 --> 01:17:16,440
Ya.

1817
01:17:16,520 --> 01:17:18,520
Bueno, entonces, vámonos.

1818
01:17:18,600 --> 01:17:20,600
Hoy vi una película, así rápido...

1819
01:17:20,680 --> 01:17:22,680
...española que se llama Life is Life.

1820
01:17:22,760 --> 01:17:24,760
Está en Netflix.

1821
01:17:24,840 --> 01:17:26,840
Efectivamente, así.

1822
01:17:26,920 --> 01:17:28,920
¿Sí?

1823
01:17:28,920 --> 01:17:30,920
Y es una...

1824
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
...es un refrito, así, un...

1825
01:17:33,080 --> 01:17:35,080
...no diría que es un plaje...

1826
01:17:35,160 --> 01:17:37,160
...porque no es igualito, pero güey...

1827
01:17:37,240 --> 01:17:39,240
...agarraron Stand by Me...

1828
01:17:39,320 --> 01:17:41,320
...y dijeron, vamos a ver una película con niños españoles.

1829
01:17:41,400 --> 01:17:43,400
Pero está bien hecha, güey.

1830
01:17:43,480 --> 01:17:45,480
Funciona.

1831
01:17:45,560 --> 01:17:47,560
O sea, te das cuenta así de...

1832
01:17:47,640 --> 01:17:49,640
...ah, esta es la escena donde hacen esto.

1833
01:17:49,720 --> 01:17:51,720
No sé.

1834
01:17:51,800 --> 01:17:53,800
O sea, es que acababa de ver...

1835
01:17:53,880 --> 01:17:55,880
...lo comenté la semana pasada...

1836
01:17:55,960 --> 01:17:57,960
...y me dijeron, ¿qué?

1837
01:17:57,960 --> 01:17:59,960
O sea, acababa de ver Stand by Me...

1838
01:18:00,040 --> 01:18:02,040
...y me salió recomendada esa.

1839
01:18:02,120 --> 01:18:04,120
Y yo hoy me la chute.

1840
01:18:04,200 --> 01:18:06,200
¿Cómo se llama?

1841
01:18:06,280 --> 01:18:08,280
Se llama Life is Life, como la canción.

1842
01:18:08,360 --> 01:18:10,360
De Opus.

1843
01:18:10,440 --> 01:18:12,440
De Opus. Y está bien.

1844
01:18:12,520 --> 01:18:14,520
Está mona, está bonita, para pasarse un buen ratillo.

1845
01:18:14,600 --> 01:18:16,600
Nada...

1846
01:18:16,680 --> 01:18:18,680
...nada impresionante, nada.

1847
01:18:18,760 --> 01:18:20,760
Es que ni siquiera tengo tele ahorita.

1848
01:18:20,840 --> 01:18:22,840
Mañana.

1849
01:18:22,920 --> 01:18:24,920
Sí, ya van dos y sí...

1850
01:18:25,000 --> 01:18:27,000
Yo personalmente sigo...

1851
01:18:27,000 --> 01:18:29,000
...de cerrar, pero bueno.

1852
01:18:29,080 --> 01:18:31,080
Tal vez sea mi expectativa porque ya quiero que salga...

1853
01:18:31,160 --> 01:18:33,160
Mañana es el tercero, ¿no?

1854
01:18:33,240 --> 01:18:35,240
Ya quiero que salga Azoka, bueno.

1855
01:18:35,320 --> 01:18:37,320
Sí, Azoka.

1856
01:18:37,400 --> 01:18:39,400
No, pero ya no salen de esa serie, güey. Salen otra.

1857
01:18:39,480 --> 01:18:41,480
Verán la de The Witcher. La neta no vino ni en las anteriores.

1858
01:18:41,560 --> 01:18:43,560
No vino ni en la primera.

1859
01:18:43,640 --> 01:18:45,640
Lo intenté.

1860
01:18:45,720 --> 01:18:47,720
No me atrapó. Siento que...

1861
01:18:47,800 --> 01:18:49,800
...al vez para el fan, sí...

1862
01:18:49,880 --> 01:18:51,880
...sí le puede mamar.

1863
01:18:51,960 --> 01:18:53,960
Eric Saris dice, buenas noches, muchachos.

1864
01:18:54,040 --> 01:18:56,040
Mil millones de gracias por la grandiosa y magnífica...

1865
01:18:56,040 --> 01:18:58,040
...emisión de hoy y espero que tengan una estupenda semana.

1866
01:18:58,120 --> 01:19:00,120
Igualmente.

1867
01:19:00,200 --> 01:19:02,200
Pues bien, amigos, es hora de empezar a despedirnos.

1868
01:19:02,280 --> 01:19:04,280
Entonces, para que ya...

1869
01:19:04,360 --> 01:19:06,360
...nos podamos alcanzar.

1870
01:19:06,440 --> 01:19:08,440
Hice mucho coraje hoy.

1871
01:19:08,520 --> 01:19:10,520
Un poquito. Creo que te estresa un poco la mudanza.

1872
01:19:10,600 --> 01:19:12,600
Es horrible, no se mudan, amigos.

1873
01:19:12,680 --> 01:19:14,680
Y luego solo, cabrón. Eso es lo peor de todo.

1874
01:19:14,760 --> 01:19:16,760
Sí.

1875
01:19:16,840 --> 01:19:18,840
Tengo tanto dolor de espalda...

1876
01:19:18,920 --> 01:19:20,920
...que ya menos pienso pegar y a correr como Indiana Jones.

1877
01:19:21,000 --> 01:19:23,000
Iram Chávez.

1878
01:19:23,080 --> 01:19:25,080
Señoras y señores, muchas gracias.

1879
01:19:25,080 --> 01:19:27,080
Señoras, muchas gracias por acompañarnos.

1880
01:19:27,160 --> 01:19:29,160
Esta hora y casi 20 minutos.

1881
01:19:29,240 --> 01:19:31,240
Nos pasamos un poquito.

1882
01:19:31,320 --> 01:19:35,320
Pero recuerden que vamos a estar el día 28.

1883
01:19:35,400 --> 01:19:37,400
28.

1884
01:19:37,480 --> 01:19:39,480
28 de este mes.

1885
01:19:39,560 --> 01:19:41,560
Consineciando en el Tonalá.

1886
01:19:41,640 --> 01:19:43,640
Para que compren sus boletos.

1887
01:19:43,720 --> 01:19:45,720
Ya no puede, ya se cagó.

1888
01:19:45,800 --> 01:19:47,800
Ya se acabó.

1889
01:19:47,880 --> 01:19:49,880
Gracias a todos los que compraron.

1890
01:19:49,960 --> 01:19:51,960
Estoy muy contento.

1891
01:19:52,040 --> 01:19:54,040
Si alguien aquí en el chat va al Tonalá...

1892
01:19:54,040 --> 01:19:56,040
...nos vemos por allá.

1893
01:19:56,120 --> 01:19:58,120
Espero que no tengan muchas expectativas.

1894
01:19:58,200 --> 01:20:00,200
Muchachos que nerviosos.

1895
01:20:00,280 --> 01:20:02,280
De hecho, ahorita vamos a empezar a definir...

1896
01:20:02,360 --> 01:20:04,360
...ya bien cuáles vamos a ver.

1897
01:20:04,440 --> 01:20:06,440
Ya tenemos ideas.

1898
01:20:06,520 --> 01:20:08,520
Recuerden que es un sineciando.

1899
01:20:08,600 --> 01:20:10,600
Vamos a cotorrear, vamos a pasarla bien.

1900
01:20:10,680 --> 01:20:12,680
Vamos a comer palomitas.

1901
01:20:12,760 --> 01:20:16,760
Y recuerden que nos vemos el 100 martes.

1902
01:20:16,840 --> 01:20:18,840
Sí.

1903
01:20:18,920 --> 01:20:20,920
Humberto Ramos.

1904
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
Pues agradecer muchísimo.

1905
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
Me da mucha emoción que ya se llenó el Tonalá.

1906
01:20:25,080 --> 01:20:27,080
La verdad sí me da mucha emoción.

1907
01:20:27,160 --> 01:20:29,160
Gracias.

1908
01:20:29,240 --> 01:20:31,240
Porque el programa lo usan ustedes, los fans.

1909
01:20:31,320 --> 01:20:35,320
Y está bien chingón saber que nos lo vamos a pasar chido.

1910
01:20:35,400 --> 01:20:37,400
Vamos a ver qué hay este fin de semana.

1911
01:20:37,480 --> 01:20:39,480
No sé que se estrena.

1912
01:20:39,560 --> 01:20:41,560
¿Misión imposible? ¿O no es este?

1913
01:20:41,640 --> 01:20:43,640
¿Es este? ¿Misión imposible?

1914
01:20:43,720 --> 01:20:45,720
Se estrena mi fin de semana.

1915
01:20:45,800 --> 01:20:47,800
Ya está.

1916
01:20:47,880 --> 01:20:49,880
Que voy a llevar cosplay de Barbie.

1917
01:20:49,960 --> 01:20:51,960
No, pero yo quiero retar a mis compañeros.

1918
01:20:51,960 --> 01:20:53,960
Cuando salga Barbie, vamos a todos destinos de rosa.

1919
01:20:54,040 --> 01:20:56,040
No se me antoja nada, cabrón, ver esa madre.

1920
01:20:56,120 --> 01:20:58,120
A mí sí se me antoja.

1921
01:20:58,200 --> 01:21:00,200
¿Cuál?

1922
01:21:00,280 --> 01:21:02,280
Barbie.

1923
01:21:02,360 --> 01:21:04,360
De hecho ese fin hay dos estrenos, Barbie y había otro por ahí.

1924
01:21:04,440 --> 01:21:06,440
Ope Heimer.

1925
01:21:06,520 --> 01:21:08,520
Ope Heimer.

1926
01:21:08,600 --> 01:21:10,600
¿Dónde hay pantalla IMAX acá?

1927
01:21:10,680 --> 01:21:12,680
¿En la universidad?

1928
01:21:12,760 --> 01:21:14,760
En la universidad hay IMAX.

1929
01:21:14,840 --> 01:21:16,840
Pero hay varias, güey.

1930
01:21:16,920 --> 01:21:18,920
Por tu rumbo hay varias.

1931
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
Está diseñada para eso.

1932
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
Está hecha IMAX.

1933
01:21:23,080 --> 01:21:25,080
Vale la pena verla en IMAX, muchachos.

1934
01:21:25,160 --> 01:21:27,160
Y si le traigo un buen de ganas.

1935
01:21:27,240 --> 01:21:29,240
Y luego ven Barbie, también ven Barbie.

1936
01:21:29,320 --> 01:21:31,320
En Barbie yo ya lo reté, nos vamos a vestir todos de rosa.

1937
01:21:31,400 --> 01:21:33,400
Yo ese día voy a ver dos películas.

1938
01:21:33,480 --> 01:21:35,480
No me vale madres.

1939
01:21:35,560 --> 01:21:37,560
No se me antoja Barbie, güey.

1940
01:21:37,640 --> 01:21:39,640
Pero la voy a ver no más para poder criticar a la gente.

1941
01:21:39,720 --> 01:21:41,720
Y si nadie quiere ir con...

1942
01:21:41,800 --> 01:21:43,800
Vamos, Osvaldo.

1943
01:21:43,880 --> 01:21:45,880
Yo te invito a uno y tú me invites a la otra.

1944
01:21:45,960 --> 01:21:47,960
Te tomas de la mano.

1945
01:21:48,040 --> 01:21:50,040
Ya tenemos plan.

1946
01:21:50,040 --> 01:21:52,040
Se armó.

1947
01:21:52,120 --> 01:21:54,120
Muchachos...

1948
01:21:54,200 --> 01:21:56,200
Muchas gracias por acompañarnos, muchachos.

1949
01:21:56,280 --> 01:21:58,280
Nos vemos mañana.

1950
01:21:58,360 --> 01:22:00,360
En su radito, ya se la saben.

1951
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
No hubo pulso ayer, pero yo creo que el jueves sí va a haber.

1952
01:22:05,080 --> 01:22:07,080
Ahí nos vemos también.

1953
01:22:07,160 --> 01:22:09,160
Entonces esperemos.

1954
01:22:09,240 --> 01:22:11,240
Ahí nos vemos.

1955
01:22:11,320 --> 01:22:13,320
Síganos.

1956
01:22:13,400 --> 01:22:15,400
Denle like.

1957
01:22:15,480 --> 01:22:17,480
Acuérdense de darle like para que nos ayuden un poquito más.

1958
01:22:17,560 --> 01:22:19,560
Y muchas gracias por llenar el tonal.

1959
01:22:19,560 --> 01:22:21,560
El tonalac.

1960
01:22:21,640 --> 01:22:23,640
Tampoco es que sean muchos, pero bueno, muchas gracias.

1961
01:22:23,720 --> 01:22:25,720
Es un lleno...

1962
01:22:25,800 --> 01:22:27,800
Es un lleno total.

1963
01:22:27,880 --> 01:22:29,880
Hasta la cabina del cacarro.

1964
01:22:29,960 --> 01:22:31,960
Hasta las cachas.

1965
01:22:32,040 --> 01:22:34,040
Hay que ponerle...

1966
01:22:34,120 --> 01:22:36,120
Conseguimos apenas cortesías.

1967
01:22:36,200 --> 01:22:38,200
Así como cuatro sin cortesías para nosotros.

1968
01:22:38,280 --> 01:22:40,280
Y ya.

1969
01:22:40,360 --> 01:22:42,360
Párale.

1970
01:22:42,440 --> 01:22:44,440
Y lo dijeron.

1971
01:22:44,520 --> 01:22:46,520
Si les vamos a poner así como que en gallo lata.

1972
01:22:46,600 --> 01:22:48,600
Ni pedo, ni pedo.

1973
01:22:48,600 --> 01:22:50,600
Pues esperemos que un día se animen a traer cines y andan a Monterrey.

1974
01:22:50,680 --> 01:22:52,680
Pues órale.

1975
01:22:52,760 --> 01:22:54,760
Jalo.

1976
01:22:54,840 --> 01:22:56,840
¿Se condanse a un cine de vadas?

1977
01:22:56,920 --> 01:22:58,920
¿Sabes qué pasa? Que no sé...

1978
01:22:59,000 --> 01:23:01,000
Lugares que te den eso, ¿no?

1979
01:23:01,080 --> 01:23:03,080
Ajá. Y no sé si haya lo suficientemente gente para que llenemos un cine.

1980
01:23:03,160 --> 01:23:05,160
Vamos a hacer un...

1981
01:23:05,240 --> 01:23:07,240
Gente de Monterrey que participa en el chat.

1982
01:23:07,320 --> 01:23:09,320
Para saber si hay gente o no.

1983
01:23:09,400 --> 01:23:11,400
Vemos que podemos hacer.

1984
01:23:11,480 --> 01:23:13,480
Mientras tanto...

1985
01:23:13,560 --> 01:23:15,560
De despedida, se vea Gabriela.

1986
01:23:15,640 --> 01:23:17,640
Ya, señor.

1987
01:23:17,640 --> 01:23:19,640
Bien.

1988
01:23:19,720 --> 01:23:21,720
Mi nombre es Valo Casares.

1989
01:23:21,800 --> 01:23:23,800
Muchísimas gracias a todos que nos vieron.

1990
01:23:23,880 --> 01:23:25,880
Sorry por el ranto.

1991
01:23:25,960 --> 01:23:27,960
Nada más me da mucha pena ver a un señor tan grande queriendo...

1992
01:23:28,040 --> 01:23:30,040
Y me refiero a Gabriel.

1993
01:23:30,120 --> 01:23:32,120
No a...

1994
01:23:32,200 --> 01:23:34,200
No es cierto.

1995
01:23:34,280 --> 01:23:36,280
Soy más grande que tú por tres minutos, güey.

1996
01:23:36,360 --> 01:23:38,360
Es que no has visto hacer ejercicio, güey.

1997
01:23:38,440 --> 01:23:40,440
Así me veo.

1998
01:23:40,520 --> 01:23:42,520
Así me veo cuando ejercicio como llena.

1999
01:23:42,600 --> 01:23:44,600
Muchísimas gracias a todos.

2000
01:23:44,680 --> 01:23:46,680
Nos vemos en el próximo video.

2001
01:23:46,680 --> 01:23:48,680
Nos vemos acá la próxima semana.

2002
01:23:48,760 --> 01:23:50,760
Ya debo tener un escritorio y un lugar de música.

2003
01:23:50,840 --> 01:23:52,840
Y no en Almoloya de Juárez como creen que sea ahorita.

2004
01:23:52,920 --> 01:23:54,920
Les agradezco mucho a todos.

2005
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
Adiós.

2006
01:23:57,000 --> 01:24:17,300
cours de��-baf

